L'alfàs DEL PI | Toponímia Dels Pobles Valencians |

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'alfàs DEL PI | Toponímia Dels Pobles Valencians | L’ALFÀS DEL PI L A M ARINA B AIXA AJUNTAMENT DE L’ALFÀS DEL PI ACADÈMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA SECCIÓ D’ONOMÀSTICA COORDINACIÓ I GESTIÓ Unitat de Recursos Lingüisticotècnics RECULL I TEXT Josep Martines Vicent Martines GRAFISME Esperança Martínez Molina © Acadèmia Valenciana de la Llengua Col·lecció: Onomàstica Sèrie: Toponímia dels Pobles Valencians L’Alfàs del Pi, 220 Editat per: Publicacions de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua Av. de la Constitució, 284 46019 València Tel.: 96 387 40 23 Adreça electrònica: [email protected] Amb la col·laboració de l’Ajuntament de l’Alfàs del Pi ISBN: 978-84-482-6227-3 Depòsit legal: V-852-2018 Impressió: www.avl.gva.es L’ALFÀS DEL PI L’Alfàs del Pi pertany a la comarca de la Marina Baixa. El terme municipal, de 19,26 km2, fita al nord i a l’oest amb la Nucia; al nord- est, amb Altea; al sud, amb Benidorm, i a l’est, amb la mar Mediterrània. La part interior, voltada en la llunyania, d’una banda, pel Puigcampana i Ponoig, i per l’altra, per la serra de Bèrnia, s’aboca en una suau davallada cap a l’Albir, partida que comprén un gran pla, la platja i la meitat més septentrional de la serra Gelada. Una successió de tossals, racons, foies i algun barranc avança cap a la mar; pins, ametlers, tarongers, oliveres i canyars omplin (o, potser millor, omplien) el terme. L’Alfàs del Pi és un municipi relativament nou: fins a darreries del segle XVIII pertanyia a Polop (1784). L’il·lustrat valencià Antoni Josep Cavanilles l’esmenta en 1797 com a «nou caseriu», amb 193 famílies. Com és sabut, l’apel·latiu del Pi va substituir el vell de Polop i va prendre cos en el pi que presideix la plaça Major. Hi ha restes d’ocupació romana a l’Albir (segles II i IV d. C.) i referències escrites del topònim l’Albir, especialment, i del nom l’Alfàs en documentació medieval i de l’Edat Moderna, sobretot en textos que parlen de les delimitacions de terme dels senyorius, de plets per l’aigua de reg i d’atacs dels pirates i de la necessitat de defensar la costa per mitjà de torres de guaita. Els dos topònims més importants del terme (l’Alfàs i l’Albir) són d’origen àrab: en aquesta llengua, al-fahs vol dir 'el camp'. D’alfassos, n’hi ha més d’un en terres valencianes i fora; i és que, potser, en alguna altra època es degué fer servir com a paraula corrent, no sols com a topònim. Recordem que tradicionalment s’ha distingit l’Alfàs de Dalt (és a dir, l’Alfàs del Pi) i l’Alfàs de Baix (ja en terme de Benidorm). Al seu torn, l’Albir prové de l’àrab al-bír, 'el pou'. La vella dita de la Marina («en arribar a l’Alfàs, allarga el pas») no sembla que es complisca a hores d’ara. La població del municipi s’ha multiplicat per molt des de darreries del segle XX ençà: el turisme i la construcció d’urbanitzacions han canviat profundament l’activitat econòmica tradicional, la demografia, el paisatge i els costums dels alfassins. Abans eren ells els qui emigraven cap a l’Alger, França o Amèrica, o cap a altres comarques valencianes com ara la Ribera, en època de la collita de l’arròs. D’aquella emigració interior, n’ha restat allò dels «blavets de la Marina» o dels «oncles de la Marina» en la memòria d’aquelles comarques. En canvi, darrerament l’Alfàs del Pi és punt de destinació per a persones de nacionalitats molt diverses (de l’interior i del sud d’Espanya, de Noruega, de Suècia, d’Alemanya...). Els horts de tarongers o les foies d’oliveres i d’ametlers i el pinar han sigut poblats intensament per xalets. El nom de l’Alfàs del Pi s’ha fet conegut a molts països com a lloc de descans i de qualitat de vida. Tots aquests canvis han afectat també els noms de lloc. Ja són moltes les denominacions més o menys estranyes que n’arraconen unes altres de més tradicionals i, a voltes, molt antigues. Per a preservar aquesta part fonamental del patrimoni cultural, poden ser un bon recurs la retolació amb la toponímia normalitzada dels carrers i de les partides del poble, i l’edició i la difusió de mapes. Un element molt característic de la toponímia de l’Alfàs del Pi és l’ús de l’article determinat masculí amb valor abstractiu: el de Grau, el de Soler, el de Llorca… A la vora de topònims d’origen àrab com els ja esmentats adés, descobrim ací, conservades com a noms de lloc, paraules importants de la nostra llengua, en algun cas, ja poc usuals; són vocables com ara batle (el de Batle), estany (l’Estany), falcillot ‘tipus de pardalet’ (cova dels Falcillots), heretat (l’Heretadeta), om (foia de l’Om), purna (la Purna), etc. A més d’actuar com a testimonis de llengua, els noms dels llocs fan present la història i, per tant, la identitat dels grups humans. La punta de la Bombarda deu al·ludir a aquella època en què la costa no era un lloc segur i calia posar-hi defenses (segle XVII); per ventura, la cova de la Dona és recialla d’una antiga i bella llegenda que recorda el segrest i l’alliberament d’una dona quan els atacs dels pirates sovintejaven per tota la Marina. El camí dels Alguers o els diversos assagadors que travessen el terme recorden els dies (no tan llunyans) en què la ramaderia era una font de recursos ben important. El primer fa referència a l’aprofitament de l’alga de la platja per a escampar-la en els corrals i obtenir-ne fem, fonamental per a adobar la terra; els assagadors són camins (a vegades molt antics i molt llargs) reservats per al pas del ramat. ELEMENTS FÍSICS Orografia Costera Roja Penyes de l’Albir Cova de la Dona Serra Gelada Cova del Bou Serreta de la Muixara Coves dels Falcillots Tossal de Riera el Cantalar Tossal del Captivador Foia de Brell Tossal Roig Pas dels Randars Relleu litoral i marí Banc de la Mosca Morro del Metge Barreta de les Mines Penya del Gat Caleta de l’Amerador Platgeta de la Mina el Pont Platgeta del Metge Illot de la Caleta Platja de l’Albir l’Estufador Platja del Racó la Caleta Punta de l’Esparralló Morro de Bou Punta de la Bombarda Morro de la Llissera Punta de la Pila Morro de Sant Jordi Hidrografia Barranc de la Foia Manera Rambla de l’Albir (o Riuet Barranc de la Sisca Sequet) Barranc del de Soler Séquia Mare Barranc Fondo Partides i paratges Carbonera el de Bodega el Barranc Fondo el de Borret el Barranquet el de Cabut el Captivador el de Flores el Corral de Toni el de Galindo el d’Agulló el de Grau el de Barceló el de Llorca el de Batle el de Llucià el de Patró l’Estany el de Roca l’Heretadeta el de Soler l’Horta el del Cardo la Canyeta el Maset la Cisterna el Pla de Devesa la Cucarella el Pla de Figuereta la Ferreria el Pla de l’Assagador la Foia Blanca el Pla de la Serra la Foia d’en Ros el Pla del Molí la Foia de Conill el Pla Major la Foia de l’Om el Planet la Foia de Peral el Poblet la Foia de Riera el Racó la Guixa el Romeral la Purna el Saltet la Querra el Sarandó la Rambla el Tossalet les Cases de Borret el Ventorrillo Racó de l’Albir el Verdader Racó de la Creu l’Albir Racó de la Pisca l’Aljub Racó de Mariailo l’Angelita PRESÈNCIA HUMANA Poblament Colònia Escandinava Urbanització El Tossalet el Calvari Urbanització Els Ametlers el Castell Urbanització Els Pins l’Albir Urbanització Entre Tarongers l’Alfàs del Pi i Flors Santa Fe Urbanització Jardí de l’Alfàs Urbanització Barranc Fondo Urbanització L’Arabí Urbanització Belmonte Urbanització L’Estrada Urbanització Beverly Hills Urbanització L’Oasi Urbanització El Captivador Urbanització La Capitana Urbanització El Planet Urbanització La Foia Blanca Urbanització El Romeral Urbanització Sant Rafael Vies de comunicació Assagador de la Mallada Camí del Pla de Nadala Assagador de la Serra Camí del Romeral Camí de l’Aljub Camí del Sarandó Camí de la Foieta de l’Avi Camí del Tossal Roig Camí de la Mar Camí del Volador dels Corbs Camí de la Pedrera Camí dels Alguers Camí de les Coves Camí Vell d’Altea Camí del Barranquet Camí Vell de Benidorm a Altea Camí del de Bodega Camí Vell de Callosa Camí del de Devesa Camí Vell del Far Camí del de Flores Carretera de Carbonera Camí del de Llucià Carretera de l’Alfàs a la Nucia Camí del Maset Ferrocarril Alacant-Dénia Camí del Pinar Passeig de la Mitja Llegua Altres llocs d’interés Baixador del Ventorrillo Mirador del Far Cementeri Necròpolis Centre Educatiu Parc Natural de la Serra el Mirador Gelada el Far Repetidor Instal·lacions Esportives Torre de la Bombarda Mines d’Ocre Elements físics TERME DE LA NUCIA Tossal del Captivador. el Captivador Carbonera Foia de Brell el de Bodega Serreta el Pla de Figuereta de la Muixara Barranc de la Sisca Rambla la Cucarella la Purna el Pla del Molí el Verdader la Foia Blanca TERME D’ALTEA de Tossal. Roig el de Grau la Foia d’en Ros el Maset el de Barceló Costera Roja la Foia de l’Om l’Albir el Corral de Toni el de Patró el Planet la Canyeta el de Flores el de Llorca el Pla de Devesa el de Llucià Séquia Mare el Barranc Fondo el Poblet Barranc el Barranquet l’Aljub Fondo la Querra el Ventorrillo l’Alfàs del Pi la Cisterna Tossal .de Riera el de Borret el de Batle el Tossalet .
Recommended publications
  • Acuíferos De Sierra Aitana Y Su Entorno
    ACUÍFEROS DE SIERRA AITANA Y SU ENTORNO COLECCIÓN EL AGUA EN ALICANTE ÍNDICE EQUIPO DE TRABAJO Dirección Diputación Provincial de Alicante (DPA) - CICLO HÍDRICO Instituto Geológico y Minero de España (IGME) Coordinación y Edición de la Colección (Título de la colección) Juan Antonio López Geta Luís Rodríguez Hernández Editores del libro Ramón Aragón Rueda Luís Rodríguez Hernández Miguel Fernández Mejuto Juan Antonio Hernández Bravo Autores © Diputación de Alicante, 2009 Jorge Enrique Hornero Díaz © IGME, 2009 José Luis García Aróstegui Ramón Aragón Rueda Diseño y maquetación: Tábula Tomás Rodríguez Estrella, Universidad Politécnica de Cartagena Impresión: Quinta Impresión, S. L. ISBN: 978-84-96979-39-0 Fotografías Depósito legal: A-897-2009 Juan José Rodes Martínez. Rodes, Ingeniería de Recursos Naturales ACUÍFEROS DE SIERRA AITANA Y SU ENTORNO 06⁄07 PRESENTACIÓN El presente libro es el segundo de la demandas de agua para uso turístico colección con la que la Diputación de y agrícola, presenta un estado equili- Alicante, conjuntamente con el Insti- brado, subsistiendo urgencias natu- tuto Geológico y Minero de España, rales y parajes de extraordinario valor pretende dar a conocer de forma sinté- paisajístico y ambiental. tica, a la vez que actualizada y rigurosa, el funcionamiento hidrológico de las Desde el punto de vista de la gestión distintas comarcas alicantinas. del recurso constituye todo un para- digma de la potencialidad que ofrece En este tomo se actualizan los conoci- la utilización conjunta de los recur- mientos hidrológicos de los acuíferos sos naturales y no naturales a los ubicados en el entorno de la Sierra que se suma la posibilidad de contar de Aitana y más concretamente en con aguas transferidas a través de la la Comarca de la Marina Baja.
    [Show full text]
  • La Vida Fúnebre En Polop En El Siglo XVIII, a Través De Una Legendaria
    58 SARRIÀ Revista d´investigació i assaig de la Marina Baixa /DYLGDI~QHEUHHQ3RORSHQHOVLJOR;9,,, a través de una legendaria familia de oligarcas: los Orts Lola CARBONELL BEVIÀ Resum : Es presenta un estudi dels diferents costums funeraris a partir de l’Arxiu Parroquial de Polop, centrat en ODIDPtOLD2UWVGXUDQWHOVHJOH;9,,, Paraules clau : Polop, cementeri, albat Resumen: Se presenta un estudio de las diferentes costumbres funerarias a partir del Archivo Parroquial de 3RORSFHQWUDGRHQODIDPLOLD2UWVGXUDQWHHOVLJOR;9,,, Palabras clave : Polop, cementerio, albat SARRIÀ /DYLGDI~QHEUHHQ3RORSHQHOVLJOR;9,,,DWUDYpVGHORV2UWV 59 1. Polop y el periodo Moderno a través de los Orts (1741-1799) /DYLGDFRWLGLDQDGHORVKDELWDQWHVGH3RORSGXUDQWHHOVLJOR;9,,,JLUDED en torno a las costumbres religiosas: nacimientos, bodas, bautizos y defunciones eran el tema que estaba en boca de los polopinos. (Q3RORSDORODUJRGHORVVLJORV;9,,,;,;\;;VLHPSUHKXERXQDROLJDUTXtD que dirigió la vida política, social y religiosa y que convivió con las restantes clases sociales, diferenciándose del resto de sus convecinos, especialmente en los ritos litúrgicos relacionados directamente con las costumbres funerarias. Se tiene constancia a través de la documentación existente en el Archivo Parroquial de Polop, que en el año 1741 tuvo lugar el matrimonio entre los antepasados más lejanos en el tiempo, hallados hasta este momento, de la actual línea Cardona Masanet, que fueron Thomás Orts y Rita Blau. La pareja contrajo matrimonio en la parroquia de San Pedro el 26 de GLFLHPEUHGH2¿FLyODFHUHPRQLDUHOLJLRVDHOSiUURFR'RFWRU,JQDFLR6DQFK y actuaron como padrinos, Francisco Ripoll y María Blau. Thomás Orts descendía directamente por vía paterna de Juan Orts, GHGLFDGRDOR¿FLRGHPpGLFR\GH-HUyQLPD%XUJRVGHGLFDGDDDWHQGHUDVXIDPLOLD Por su parte, la novia y desposada, Rita Blau, fue hija de Francisco Blau y de Ángela Such.
    [Show full text]
  • Guided Mountain Walks in the Costa Blanca
    GUIDED MOUNTAIN WALKS IN THE COSTA BLANCA Easy Walks Guadalest Reservoir Circuit & visit to the Guadalest village – 8 km –We start at the impressive dam of the Guadalest reservoir below the village. The walk is relavely flat and takes in the village of Beniardar, where we stop for some refreshments. From there you’ve got a clear sight up to the Aitana - the highest mountain here in the area - and back towards Guadalest. On our way back we walk below the impressive Serella mountain range. Back at the dam we take you into the tourist village of Guadalest and you’ve got the possibility to stroll through this ancient mountain village on your own or have a lunch menu in one of the many restaurants. Sella-Relleu-Circuit – 10 km – A nice walk which connects the picturesque villages of Sella and Relleu. The first part of the walk leads you up the terraced slopes. These dry stone terraces has been recognised as one of the most important terraced areas in the world. AJer some refreshments in Relleu we come back on a nice leveled path with beau9ful views towards the sea and the second highest mountain in the area – the Puig Campana. Tàrbena – 8 km – We start in the mountain village of Tàrbena - its populaon are descended from migrants from Mallorca which is unique to the area. During the walk we visit an ancient Iberian village and an old Moorish fort which oversees the area. The walk offers brilliant views into the rugged countryside and the coast. AJer the walk we stop in a nice tradi9onal restaurant with stunning views for a typical Paella menu which is an addi9onal 7,50 €.
    [Show full text]
  • Centros De Primaria Del Departamento De Salud De La Marina Baixa - Nº 16
    CENTROS DE PRIMARIA DEL DEPARTAMENTO DE SALUD DE LA MARINA BAIXA - Nº 16 UNIDADES DE APOYO A PRIMARIA Teléfono Teléfono Cita Centro Dirección Teléfono Centro Urgencias Previa Fax Unidades básicas de rehabilitación Centro De RehabilitaciãN Almassera De Tonda De Villajoyosa Avda. Carles Llorca I Baus, S/N 3570 Villajoyosa/Vila Joiosa (La) 966 870 600 965 890 784 966 870 608 Centro De RehabilitaciãN De Altea La Galotxa, S/N 3590 Altea 966 880 106 966 805 800 965 843 634 Centro De RehabilitaciãN De Benidorm Foietes Av. Venezuela, S/N 3501 Benidorm 966 870 500 966 870 501 966 870 516 Centro De RehabilitaciãN De Benidorm La Cala Benissa, 6 3503 Benidorm 966 870 417 966 802 056 966 800 955 Centro De RehabilitaciãN De Benidorm Tomas OrtuãO Tomas OrtuãO, 69 3500 Benidorm 966 878 900 965 861 361 966 878 901 Centro De RehabilitaciãN De Callosa D'En Sarria Partida Del Mirambo, S/N 3510 Callosa D'En Sarria 965 881 563 695 881 563 965 881 587 Centro De RehabilitaciãN De La Nucia Avda. Portvilla, S/N 3530 Nucia (La) 966 896 490 966 896 405 965 870 684 Centro De RehabilitaciãN De L'Alfas Del Pi Principes De EspaãA, S/N 3580 Alfas Del Pi (L') 965 889 809 965 889 809 965 889 610 Unidades de conductas adictivas Centro De Conductas Adictivas De Benidorm Venezuela, S/N 03501 Benidorm 966 870 561 966 800 720 Centro De Conductas Adictivas De La Vila Joiosa / Villajoyosa Concepcion Aragones, S/N 03570 Villajoyosa/Vila Joiosa (La) 966 870 629 Unidades de odontología preventiva Centro De Odontologia Alfaz Principes De EspaãA, S/N 03590 Alfas Del Pi (L') 965 889 809 965 889 610 Centro De Odontologia Callosa Partida De Mirambo, S/N 03510 Callosa D'En Sarria 965 881 563 965 881 585 Centro De Odontologia De Altea Partida La Galotxa, S/N 03590 Altea 966 880 025 965 843 634 Centro De Odontologia De Benidorm Tomas OrtuãO Tomas OrtuãO, 69 03501 Benidorm 966 878 900 Centro De Odontologia De Foietes Av.
    [Show full text]
  • Guia Deportiva
    ESPAÑOL DEPORTE · SPORT ENGLISH T R O Costa Blanca referente turístico internacional. Destino ideal para deportistas por su clima inmejorable, recursos naturales únicos e instalaciones deportivas de SP calidad. · Más de 300 días de sol al año con una temperatura media anual de 18 grados E Amplia oferta hotelera y de restauración próxima a las T instalaciones y adaptadas a las necesidades de los deportistas. R Conectividad aérea con más de 110 destinos y tren de O alta velocidad AVE. Eventos deportivos de carácter internacional Deportistas de gran prestigio internacional eligen Costa Blanca para realizar sus entrenamientos. DEP Costa Blanca, an international touristic reference. An ideal destination for sportsmen and women, thanks to its wonderful weather, unique natural resources and high-quality sports facilities. More than 300 sunny days per year with an annual average temperature of 18 degrees. Wide accommodation and catering offer near the facilities, adapted to the needs of sportsmen and women. Flight connection with more than 110 destinations and the high-speed train AVE. International sport events. International recognised sportsmen and women choose Costa Blanca to train. L Equipos de las mejores ligas europeas ya entrenan en la Costa Blanca. AL 1 Campos de Césped Artificial: Entrenamientos y Torneos fútbol base. B Medidas adecuadas, separación del terreno de juego del público, vestuarios y servicios adecuados. T 2 Campos de Césped Natural: Stages, competiciones nacionales e internacionales de O categorías inferiores y selecciones absolutas. Partidos internacionales amistosos y O 3 oficiales: en los estadios “José Rico Pérez” de Alicante y “Martínez Valero” de Elche. F 4 Hoteles con Campos de Césped Natural: Estadio Martínez Valero · Meliá Villaitana (Benidorm), La Finca Golf (Algorfa), Albir Garden (L’Alfàs del Pi) y Golf Campoamor (Orihuela Costa).
    [Show full text]
  • A3 Mapa El Campello
    #CyclingFriendly PUNTES DE GOSÀLVEZ MONNEGRE - EMBALSE DE TIBI TUDONS VIA VERDE DEL MAIGMÓ XIXONA www.elcampelloturismo.com [email protected] Tel.: 965 634 606 634 965 Tel.: El Campello El C/ San Bartolomé, 103 Bartolomé, San C/ TURISMO EL CAMPELLO EL R01 R02 R03 R04 R05 11.10 km. - 110 m. Desnivel positivo 50.52 km. - 899 m. Desnivel positivo 113 km. - 2293 m. Desnivel positivo 83.40 km. - 820 m. Desnivel positivo 55.52 km. - 1039 m. Desnivel positivo Ruta familiar para bicicleta de montaña, gravel o Ruta para bicicleta de montaña que nos llevará hasta Ruta para bicicleta de carretera que nos llevará a uno Ruta para bicicleta de montaña o gravel que nos Ruta para bicicleta de carretera con salida y llegada mixta, que nos llevará a través del sendero local el Embalse de Tibi por una ruta cercana al cauce del de los puertos más reconocidos de la Comunidad llevará a la espectacular Vía Verde del Maigmó. en El Campello que nos llevará a la localidad de SL-CV93 de El Campello. Poco desnivel y Río Monnegre, combinando tramos de carretera Valenciana, como el de Tudons. Más de 100kms para Perfecta para los amantes de la naturaleza, la Xixona por la zona de Monnegre, volviendo a través asequible para todo tipo con poco tráfico y usuarios ya algo tranquilidad y las de Busot. de cicloturistas. senderos puros para experimentados en buenas vistas. Más MTB. cicloturismo de carretera. técnica en su vuelta hacia El Campello. Cycling Friendly Cycling no i Dest EL CAMPELLO EL EL CAMPELLO - RELLEU - BUSOT PARAJE NATURAL DEL MAIGMÓ EMBALSE DEL AMADORIO TORRES DE LA HUERTA LA CARRASQUETA - BENIFALLIM El Campello, en pleno corazón de la Costa Blanca, a escasos minutos de Alicante y Benidorm, es un pueblo con hondo sabor R06 R07 R08 R09 R10 marinero que, sin perder sus raíces, ha sabido transformarse en un municipio turístico de primer orden.
    [Show full text]
  • Rutometro 3ª Etapa El Campello
    RUTOMETRO 3ª ETAPA EL CAMPELLO - EL CAMPELLO Fecha: domingo, 30 de mayo 2021 Punto de encuentro: 08:30 h. en Plaza Saint Christol les Alès Control de firmas t ypresentación de equipos 08:45 h. Llamada a corredores: 09:50 h. Salida neutralizada: 09:55 h. Salida lanzada: 10:00 h. Km Neutralizados 1,6 Km. Km totales 135,8 Km. KILÓMETROS HORARIO PREVISTO I T I N E R A R I O PARCIAL TOTAL FALTAN 38 km/h 40 km/h 42 km/h EL CAMPELLO , Salida neutralizada desde Calle Alcalde Oncina Giner por Plaça de Ľ Ajuntament, Avda. de la Generalitat, cruce giro izda por C/ Dr. Fleming, 0 0 0 9:55 9:55 9:55 cruce giro dcha. por C/ San Ramón, rotonda giro izda por Avda. El Vincle sigue dirección Busot por CV-777 KM 0 , Salida lanzada en CV-777 cartel fin de población 0 0 135,8 10:00 10:00 10:00 Cruce sigue recto dirección Busot por CV-773 5,5 5,5 130,3 10:08 10:08 10:07 º BUSOT , rotonda giro izda. dirección Xixona por CV-774, SPRINT ESPECIAL 0,6 6,1 129,7 10:09 10:09 10:08 Rotonda sigue recto dirección Xixona por CV-774 8,8 14,9 120,9 10:24 10:23 10:22 Rotonda giro dcha. dirección Xixona por CV-800 0,5 15,4 120,4 10:25 10:24 10:23 Rotonda giro dcha. dirección La Torre de les Maçanes por CV-780 5,3 20,7 115,1 10:33 10:32 10:31 LA TORRE DE LES MAÇANES , por Avda.
    [Show full text]
  • Cuenca Del Río Algar Y Afluentes Bolulla Y Guadalest
    CUENCA DEL RÍO ALGAR Y AFLUENTES BOLULLA Y GUADALEST Nº de Actuaciones: 24 Inversión: 7.529.647,15 € Municipios Afectados: Alfàs del Pi Altea Benidorm Bolulla Callosa d’en Sarrià Guadalest La Nucia Polop Tárbena 56 Imágenes de las inmediaciones de la confluencia del río Algar con su afluente Bolulla, en T.M de Callosa d’en Sarrià. Tras el desbordamiento sufrido durante el episodio de lluvias, presentaba tanto en el lecho como en sus riberas numerosos escombros y restos de vegetación arrastrados por las aguas. 57 Vistas de la zona tras los trabajos de limpieza llevados a cabo. Estos permitieron inspeccionar el estado en que habían quedado los taludes del cauce que, a consecuencia de la fuerza de arrastre de las aguas, presentaban numerosos socavones. Tras los primeros trabajos de limpieza y el descenso del nivel de las aguas, se comprobó el mal estado que presentaba el cauce del río Algar en numerosos tramos, especialmente en Callosa d’en Sarrià. Las márgenes habían perdido por completo el talud en muchos puntos, y el desbordamiento sufrido erosionó las motas desigualando la cota de ambas márgenes. 58 Imágenes del estado en que quedó el cauce tras los trabajos de restauración de ribera llevados a cabo. Longitudinalmente se procedió al perfilado de los taludes y se igualaron las cotas de ambas márgenes. Transversalmente se dispuso de varios saltos de agua, para laminar los caudales de futuras crecidas del río. Las obras de la EDAR de Altea, Callosa d´en Sarriá, Polop y La Nucía, ejecutada por la CHJ y puesta en servicio en 2003, incluye las infraestructuras de saneamiento para la conducción de las aguas residuales de dichos núcleos urbanos a la EDAR situada en Altea.
    [Show full text]
  • UN RINCÓN POR DESCUBRIR UN RACÓ a DESCOBRIR a CORNER to DISCOVER W W W .Bolulla.Es
    ESPAÑOL VALENCIÀ bolulla ENGLISH UN RINCÓN POR DESCUBRIR UN RACÓ A DESCOBRIR A CORNER TO DISCOVER .es bolulla www. parajes únicos, naturales y muy cerca paratges únics, naturals i molt prop unique, nature spots close to you ES Bolulla, ubicado al noroeste de la Marina Baja VA Bolulla, situat al nord-oest de la comarca de la EN Bolulla, situated in the North-Western side of y al cual se accede por la carretera comarcal Marina Baixa i al qual s’accedeix per la carretera the Marina Baja and which can be reached by the Benidorm-Pego CV-715, está situado a 3 km de comarcal Benidorm-Pego CV-715, es troba a 3 km regional road Benidorm-Pego CV-715, is located las Fuentes del Algar, a 15 del Castell de Guadalest de les Fonts de l’Algar, a 15 del Castell de Guadalest 3 km away from Fuentes de l’Algar, 15 km away y a 20 km de Altea y Benidorm. El relieve montañoso i a 20 km d’Altea i de Benidorm. El relleu muntanyós from Castell de Guadalest, and 20 away from del término forma una especie de valle atravesado del terme forma una espècie de vall travessada Altea and Benidorm. The mountainous terrain forms a kind of valley crossed by a river called por el río del mismo nombre, a la orilla del cual pel riu del mateix nom, a la vora del qual descansa the same way as the village. The town has the descansa el núcleo urbano. La localidad guarda el el nucli urbà.
    [Show full text]
  • Callosa D'en Sarrià ESPAÑOL
    ESPAÑOL VALENCIÀ ENGLISH callosa d’en sarrià FRANÇAIS NATURALMENT! turismocallosa.es teléfonos de interés TOURIST INFO LES FONTS DE L’ALGAR AYUNTAMIENTO CASA DE CULTURA C/ Sant Antoni, 2 Partida Algar, S/N Plaça Espanya, 1 C/ Sellesos, 7 Tel. 965 880 153 Tel. 965 880 153 Tel. 965 880 050 Tel. 965 880 946 turismocallosa.es lasfuentesdelalgar.com callosa.es POLICIA LOCAL CUARTEL GUARDIA CIVIL CENTRO DE SALUD BIBLIOTECA MUNICIPAL C/ Costera de la Presó, 25 C/ Colón, 46 Plaça Rodolfo Llopis Jaume Roig, 5 Tel. 965 881 405 / 965 880 275 Tel. 965 880 190 Tel. 966 816 095 Tel. 96 588 61 34 MUSEU D'ETNOLOGIA I CAMPING FONTS DE L’ALGAR PENSIÓN LA FONDA GALIANA DINO PARK ALGAR ARQUEOLOGIA Partida Segarra, s/n C/ Colón, 15 Partida Armaig, S/N C/ Sellesos, 5 Tel. 608 742 571 Tel. 965 880 155 Tel. 605 218 294 Tel. 965 880 946 dinopark.es callosa.es/museo datos de interés ES Callosa d’en Sarrià se encuentra a 10 km. de la autopista AP7, a 14 km. de Benidorm y a 50 km. de Alicante y cuenta con una línea regular de autobuses con conexiones a los puntos más importantes de la provincia. ES Callosa d’en Sarria forma parte de la comarca ES En Callosa d’en Sarrià puede comprar los de la Marina Baixa, al noreste de la provincia de VA Callosa d'en Sarrià es troba a 10 km. de productos más típicos de la zona, al igual que Alicante. Se encuentra situada a 247 m.
    [Show full text]
  • Hiking Trails SELLA-BENIMANTELL (PR-CV 9)
    Hiking Trails SELLA-BENIMANTELL (PR-CV 9) Features Region: Marina Baixa. Municipalities: Sella and Benimantell. Responsible Body: Diputación de Alicante. Environment Unit Start: Sella. Finish: Benimantell. Route Length: 16.5 kilometers. Approximate Time: 6 hours. Difficulty: Medium. Cartography: Villajoyosa 29-33 (847) 1:50.000; Altea 30-33 (848) 1:50.000; Alcoy 29-32 (821) 1:50,000. Bibliography: Montañas Valencianas. Tomo V Rafael Cebrián. Ed. Papers de Muntanya, 1994. Webgraphy: Federació d’Esports de Muntanya i Escalada de la C.V. http://femecv.com/senderos/pr-cv-9 Services Sella Town Council: Tel. No.: 965 87 90 01, e-mail: [email protected] Benimantell Town Council: Tel. No.: 965 88 52 20, e-mail: [email protected] Diputación de Alicante: Tel. No: 965 10 74 00 e-mail: [email protected] Mountain and Climbing Sports Federation (Federació d’Esports de Muntanya i Escalada): Tel. No.: 965 43 97 47, e-mail: [email protected] Relief The southern part of the Sierra de Aitana is one of great morphological complexity. Sierra de Aitana, the Ponoig and Puig Campana form together a horseshoe. There are no easily accessible paths in the final parts of the ravines, but they can be accessed by narrow paths to the Guadalest valley. This trail runs along the inside one of the ravines of the horseshoe: Canyon de l'Arc. This canyon characterizes by its steep slopes, and at its exit to the sea it goes toward the Amadorio reservoir. Itinerary The trail starts at the town of Sella. We will take the road of Benimantell up to the Font de l’Arc.
    [Show full text]
  • Denominación De Origen Nísperos Callosa Den Sarria
    SUBDIRECCIÓN GENERAL DEL I. N. D. 0. MINISTERIO DE AGRICULTURA, PESCA Y ALIMENTACIÓN DENOMINACIÓN DE ORIGEN NÍSPEROS CALLOSA DEN SARRIA EXPEDIENTE DE SOLICITUD DE REGISTRO De acuerdo a lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CEE) 2081/92 del Consejo, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de Origen de los productos agrícolas y alimenticios. SUBDIRECCIÓN GENERAL DEL I. N. D. 0. MINISTERIO DE AGRICULTURA, PESCA Y ALIMENTACIÓN EXPEDIENTE DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN "NÍSPEROS CALLOSA D'EN SARRIA" A) NOMBRE DEL PRODUCTO: DENOMINACIÓN DE ORIGEN "NÍSPEROS CALLOSA D'EN SARRIA" B) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Frutos de la variedades "Algar o Agerie" y "Nadal" ( variedades principales ), "Golden" y "Magda" ( variedades polinizadoras ), procedentes de «Eriobotryae Japónica Lindl», destinados al consumo humano en fresco. Las características peculiares de las variedades autorizadas son: - Color: Anaranjado o amarillento. - Sabor: Dulce o ligeramente ácido. - Pulpa: Amarillenta o blanquecina, brillante y compacta. - Piel: Fuerte y correosa. - Forma: Ovoidal y pronunciada a veces en la parte que se une a la rama, nísperos de las variedades autorizadas presentarán las siguientes características de - Enteros. - Sanos. - Limpios, prácticamente exentos de materias extrañas visibles. - Exentos de humedad exterior anormal. - Exentos de olores y/o sabores extraños. Los frutos presentarán un desarrollo suficiente y un grado de madurez tal que les permita soportar la manipulación, el transporte, el acondicionamiento y responder en el lugar de destino a las exigencias comerciales establecidas para los mismos. Los nísperos protegidos serán de las categorías comerciales "extra" y "I" cuyo calibre mínimo será de 32 mm. de diámetro. SUBDIRECCIÓN GENERAL DEL I.
    [Show full text]