Sculptures Dans La Ville Inauguration Des Bijoux Urbains De Liesbet Bussche 12 Juillet 2017 – Quai Des Chasseurs Ardennais À Namur

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sculptures Dans La Ville Inauguration Des Bijoux Urbains De Liesbet Bussche 12 Juillet 2017 – Quai Des Chasseurs Ardennais À Namur SCULPTURES DANS LA VILLE INAUGURATION DES BIJOUX URBAINS DE LIESBET BUSSCHE 12 JUILLET 2017 – QUAI DES CHASSEURS ARDENNAIS À NAMUR Intégrer l’art contemporain dans l’espace public, au cœur de Namur, afin de le rendre accessible à un large public, c’est l’objectif du parcours « Sculptures dans la Ville » organisé par le Service de la Culture depuis 2002. Des artistes belges comme Félix Roulin, Serge Gangolf, Mady Andrien, Charlotte Marchal, Sabine Guillaume, Jean Morette ou Olivier Strebelle ont ainsi investi nos places et jardins publics, invitant les passants à poser un regard neuf sur leur environnement quotidien. En 2016, les parapluies colorés de l’installation Umbrella sky Project ont égayé le vieux Namur durant trois mois, suscitant l’enthousiasme à la fois des habitants, des commerçants et des visiteurs. Cet été, changement de lieux et de style, Sculptures dans la Ville investit les quais de Sambre et de Meuse avec les Bijoux Urbains (Urban Jewellery) de Liesbet Bussche. Cette jeune designer belge, originaire d’Anvers, vit et travaille actuellement à Amsterdam. A l’initiative de la Ville de Namur, elle a créé des sculptures ludiques et estivales qui rythmeront les bords de l’eau. L’installation Bijoux urbains (Urban Jewellery) comprend cinq colliers géants de 3 à 5 mètres composés de matériaux nautiques tels que des cordages de bateaux, des perles flotteurs et des chaînages en acier, présentant l’aspect de bijoux précieux. Chaque collier possède son propre pendentif en acier inspiré de l'époque estivale et de la vie aquatique: un cornet de glace, un palmier, une étoile de mer, une ancre, un gouvernail de bateau. Suspendus aux balustrades le long des quais, ces bijoux urbains sont à découvrir jusqu’au 27 août en se baladant sur le chemin du halage, le nez au vent et le regard vagabond, du Pont du Musée au Port de Jambes en passant par le Quai des Chasseurs Ardennais. CONTEXTE : SCULPTURES DANS LA VILLE Chaque année depuis 2002, le Service Culture profite de l’été pour exposer au grand jour les talents d’un artiste. L’objectif est de valoriser l’art contemporain et de l’intégrer dans l’espace public afin de le rendre accessible à un large public. Des artistes belges comme Félix Roulin, Serge Gangolf, Mady Andrien, Charlotte Marchal, Sabine Guillaume, Jean Morette et Olivier Strebelle (auteur du Cheval Bayard et de la sculpture À Bras Ouvert installée sur le rond-point d’Harscamp) ont ainsi investi nos places et jardins publics, invitant les passants à poser un regard neuf sur leur environnement quotidien. En 2015, c’est Jan Fabre qui a été mis à l’honneur à travers l’exposition Facing Time - Rops/Fabre organisée avec le Musée provincial Félicien Rops, la Maison de la Culture et la Citadelle de Namur. Depuis lors, la Ville a acquis Searching for Utopia, sa célèbre et monumentale tortue, qui trône sur une des terrasses de la Citadelle. L’été dernier, Umbrella sky Project a fait le buzz dans le Vieux Namur. Les parapluies suspendus ont égayé le piétonnier durant trois mois, suscitant l’enthousiasme des habitants et des commerçants de la rue Haute-Marcelle, incitant les promeneurs à la flânerie ou au shopping dans une ambiance joyeuse et festive. Avec cette installation poétique, l’Art public s’est imposé une fois de plus au cœur de la Capitale wallonne, rencontrant ainsi la politique de Namur Confluent Culture qui souhaite que l’art s’infiltre en douceur dans les rues namuroises, qu’il s’intègre et s’exprime de multiples façons dans le domaine public. Précédentes expositions 2002 : Félix Roulin 2003 : Stéphane Jourdan 2004 : Serge Gangolf 2006 : Mady Andrien 2007 : Charlotte Marchal 2008 : Sabine Guillaume (2008) 2009 : Annie Brasseur 2010 : Monique De Ceulaer & Gie Luyten 2011 : Chantal Hardy 2012 : Jean Morette 2013 : Gavin Turk 2014 : Olivier Strebelle 2015 : Facing Time - Rops/Fabre // Province de Namur 2016 : Umbrella Sky Project ETÉ 2017 : LES BIJOUX URBAINS DE LIESBET BUSSCHE Cet été, Sculptures dans la Ville investit les quais de Meuse et de Sambre avec les Bijoux Urbains (Urban Jewellery) de Liesbet Bussche. Cette jeune designer belge, originaire d’Anvers, vit et travaille actuellement à Amsterdam. A la demande de la Ville de Namur, elle a créé des sculptures ludiques et très estivales qui rythmeront les bords de l’eau, du Pont du Musée au Port de Jambes en passant par le Quai des Chasseurs Ardennais. Ces cinq colliers géants de 3 à 5 mètres sont suspendus aux balustrades et visibles du chemin de halage. Explications de l’artiste : « Pendant l'été, les quais de Meuse et de Sambre se transforment en promenades ensoleillées. Les Namurois et les touristes se promènent le long de l’eau, apprécient le soleil sur un bateau ou jouent avec leurs enfants sur les rives. Le travail fait place aux activités de loisir. Pour souligner cette transformation et célébrer le rôle que l'eau peut avoir dans un environnement social, j’ai conçu une série de cinq colliers géants et fun. Ils sont composés de matériaux nautiques tels que des cordages de bateaux, des perles flotteurs et chaînages en acier, présentant l’aspect de bijoux précieux. Chaque collier possède son propre pendentif en acier inoxydable inspiré de l'époque estivale et de la vie aquatique: un palmier, une ancre, une étoile de mer et un gouvernail de bateau. Chaque bijou a ainsi ses propres caractéristiques ». C C ;,o ~ /" Cl> "'Cl> 0 C ~ee ~--~=·===========:·~·~·~·~·•~_•;.;.~.:=============~--------------------------------:-----yr-T---7r--~.----'!::-----;-Cl> --~'<>~------ c_,'<:-o"'' ~w---,~.-------- -==---=--------------- --1 ,~Sculptures----------------- Lisbet Bussche- - !=' '!' <1>• i "' '!' CJ,- G'l s: "'ci' E42 - Mons Charleroi Paris/ Liège rison a CO~ a ~ ,!l "',0, .t l Ancre (Anchor) "'a C ci' N4 - Gembloux •••• •••• 1 'P,, " •••• -0 Crème glacée (lce Cream) Boulevard du Nord 0 ,2 •••• ?. •••• .,, 1 Rue d, 1, O­ Bou;, 1 C\> Gouvernail (Wheel) e 1,i ,,,,,,. ,,,,,,,, &vo,dd, *3 ,,,, Gro ,,, ,,,. "ch;, t ................ ::::::::::::::Ili• '••••....... /y&r6o,,& *4 Étoile de mer (Star Fish) .. ,,, ,,,,,, .. ........................ => 1 ....................... ,,,,, î ,,,,,,,,, ,, ................................. ............. ......................... 1s Palmier (Palm Tree) \e ponl ...........:::,, •• •.• .•••,,, - , ......... ,. -'/ ........................................ - ?)O°'e ~& 11,re sous LillF.11. LéopoldPlace • • • • • •,,,.• t • • • •••,,• • • • • •11, - Boule,,, \O<;)O & ci Î ••,,,, ,,,, ,,, "" &s A o,01<:;?e\ Ru Ord C ,,,, ,,, ,,,, - C'o Place de la $talion Venuec1. ~.,,ev &D Ouch;, lt ,,,, ,,,, - ">6 111 111 111 01,i " 0 0 ,,, ,,, , ..... - 10 PassagJ e G • ~ :- o"J- _r~_ ra 0 0 °"' 1 - de la Gare i Rue P- § , 11 ,,, : Le Flandr i 1 E411 - Bruxelles/ Luxembourg !sortie 141 : i ~ @ie,-(,Jj p,_,., __""' 1111 1--- : i ~ -fi Qq; lx-~ E42 - Mons Charleroi Paris/ Liège : ! Q:; ·t J' ~(j r:, N80 - Hannut .... Camping .,.,.. - -z_ Rue R ..,è LÏI 0 Les Trieux .,..,..,. Rue des Dames Blanches ~ 0,;,, cl' -~ .... J Pl~ e ............... .,w• Ryckmans Avenue L, ue Sergent Vrithoff eopo/d Il Place ,è" Gustave e / ~,c;,e ~V r:..i3 @.,...<::'. a••••• ~où Falmagne ~ Jardin du Maïeur z. Place de l'Ecole des Cadets liiil 9, \)eoe~ ~ 0 Ibis -'@.,... ç.: ~ y Rue de/' s N90 - Charleroi Venelle de Eto,ï& la grande R Forge "•s, j Rue de l'Ouvrage -- Jo 9u•s ->-- --- ---- ---- ---..- ., '0-e<f ôe .. e,e ,,. :. E411 - Luxembourg/ Bruxelles !sortie 151 N4 - Marche f) Information/ Tourist information N90 - Huy @ Gare/ Railway Station / Avenue jean 1er Rue de la .- - Croix Rouge .... - ~ Parking Place .. - J. Charlotte ...... - in [il Parking couvert/ Sheltered .. Route des C .. onons ~ Parking Autocar/ Bus - ICI ....$ - S Parking P+R .. $ - a Halte/ Stop Namourette - MU SÉE S/ MUSEUMS rê'I Hôtel/ Hotel 0 Musée des Arts Anciens f) Police hem in du Fort d'Orange 8 Musée Félicien Rops mJ WC Porc Attractif 8 Musée des Arts Décoratifs 14 Location de vélos/ Bike rentai Reine Fabiola 9 Musée Archéologique , Zone piétonne/ Pedestrian Zone Halle al'Chair fi Plaine de jeux/ Playground (t Musée Diocésain ~ Jardin/ Garden 0 Musée Africain C:, Motorhome Service 8 Computer Museum Nam- lP ~ ',;~ Halte/ Stop Pousse Pousse C, Centre Mutien-Marie Ne5t Château de Namur ra Urban Jewellery for Namur by Liesbet Bussche During the summer, five urban jewels from the Belgian designer Liesbet Bussche can be discovered in Namur. The artworks will be specially made for the city and will be part of the designer’s ongoing series ‘Urban Jewellery’. In this series, Liesbet Bussche brings jewellery, which is usually experienced as an intimate gift, into public space. By enlarging archetypical jewellery and by linking it to urban elements, she creates unexpected encounters in daily life. A series of five necklaces will be placed along the Meuse and Sambre. During the summer, the quays along these rivers change into sunny promenades. Local people and tourists stroll along the water, enjoying the sun on a boat or playing with their children on the banks. The function of the rivers transform from work to leisure during the summer months. To emphasize this transformation and to celebrate the role water can have in a social environment, Liesbet Bussche will design a series of five joyful necklaces. The necklaces will be made of nautical material such as ship’s rope, net floats and steel chains combined with ‘precious’ jewellery aspects. Each necklace will get its own stainless steel pendant inspired by the summer and aquatic life: a palm tree, an anchor, a sea star, an ice cream and a ship’s wheel. The necklaces will be on display on the route most people take when they walk along the water. The first necklace will be situated at the bridge in Rue du Pont, followed by necklaces along Quai des Chasseurs ardennais and Quai de Meuse, to find the last necklace near the temporary harbour Port de Plaisance de Namur. This way, the joyful, site-specific necklaces will each time give a new surprise on a visitor’s promenade.
Recommended publications
  • Coversheet for Thesis in Sussex Research Online
    A University of Sussex DPhil thesis Available online via Sussex Research Online: http://sro.sussex.ac.uk/ This thesis is protected by copyright which belongs to the author. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Please visit Sussex Research Online for more information and further details The Everyday Practice and Performance of European Politics: An Ethnography of the European Parliament. Amy Busby Candidate Number: 58390 Registration Number: 20913681 Supervisors: Prof Paul Taggart & Dr Jon Mitchell Thesis Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in Contemporary European Studies University of Sussex August 2013 Statement: I hereby declare that this thesis has not been and will not be, submitted in whole or in part to another University for the award of any other degree. Signature: 2 Acknowledgements: In this thesis, an understanding of ethnographers as bricoleurs is presented. The researcher is understood as a jack-of-all-trades and research as an interactive process shaped by the setting and participants at that moment. Much of this can also be said of the doctoral process and experience. This thesis has been shaped by the people and places I have encountered during my journey which could not have been completed without the support, faith, and goodwill of those I would like to thank here.
    [Show full text]
  • Prodways Group
    2018 ANNUAL REPORT Summary 2018 ANNUAL REPORT 1 OUR VALUES, OURdEMPLOYEES AND OUR CSR COMMITMENTS 131 5 5.1General approach and methodology 132 OVERVIEW OF THE GROUP AND ITS BUSINESSES 7 5.2 3D printing: a production method that meets the challenges of sustainable 1 1.1Key figures 8 development 135 1.2Overview of the Group and its businesses 10 5.3 Building a major player in technological 1.3 Strategy and outlook, investment and R&D innovation 135 policy 18 5.4 Medical: an area of strategic development 1.4 Analysis of consolidated performance and for PRODWAYSdGROUP 137 business sectors 20 5.5Commitments to its employees 138 1.5 Activities and results of PRODWAYS GROUP 5.6 Activities with limited impact on climate SA 23 change and the environment 142 1.6Risk factors 25 5.7 Report by the independent third-party entity on the consolidated statement of non-financial performance in the CORPORATE GOVERNANCE 35 management report 144 2.1Governance 36 2 2.2Corporate officer remuneration policy 45 INFORMATION ON THE SHAREHOLDERS’ 2.3 Company reference to a Corporate MEETING OF 7dJUNE 2019 147 Governance Code and its application by the 6 6.1 Report of the Board of Directors presenting Company 54 the resolutions submitted to the combined 2.4 Special arrangements, if any, regarding shareholders’ meeting of 7dJune 2019 148 shareholder participation in shareholders’ 6.2 Draft resolutions for the ordinary and meetings 55 extraordinary shareholders’ meeting of 2.5 Regulated agreements, related-party 7dJune 2019 152 agreements and current agreements 56
    [Show full text]
  • 2019 Universal Registration Document
    2019 UNIVERSAL REGISTRATION DOCUMENT OVERVIEW OF THE GROUP AND ITS OUR VALUES, OUR EMPLOYEES BUSINESSES 7 ANDdOURdCSR COMMITMENTS 165 1 1.1Key figures 8 6 6.1General approach and methodology 166 1.2Overview of the Group and its businesses 9 6.2Our business model 167 1.3 Strategy and outlook, investment anddR&D 6.3GROUPE GORGÉ CSR risks and challenges 168 policy 25 6.4 Innovation for personal and infrastructure 1.4 Analysis of consolidated performance and health and safety 169 business sectors 28 6.5 Building a top player in terms ofdtechnology 1.5Activities and results of GROUPE GORGÉdSA 33 innovation 171 6.6The Group’s commitments toditsdemployees 173 RISK FACTORS 37 6.7 Responsible conduct and lasting relationships with ourdstakeholders 178 2.1Methodology 38 6.8 Activities with limited impact 2 2.2Strategic risks 40 ondthedenvironment and climate change 179 2.3Cross-functional risks 42 6.9 Report of the independent third-party 2.4Operating risks 45 ondthe Consolidated Non-Financial Performance Statement provided 2.5Other risks 48 indthedmanagement report 182 CORPORATE GOVERNMENT 49 INFORMATION ON THE COMBINED 3.1Governance information 50 SHAREHOLDERS’ MEETING 3 OFd8dJUNEd2020 185 3.2Corporate officer remuneration policy 58 7 3.3 Information referred to in SectiondI 7.1 Report of the Board of Directors presenting ofdarticledL.225-37-3 of the French the resolutions submitted todthe combined Commercial Code for each corporate officer shareholders’ meeting of 8dJune 2020 186 of the Company 63 7.2 Draft resolutions for the Ordinary 3.4 Remuneration
    [Show full text]
  • 1 a Chanson Des Vieux Amants? Belgium and the World's Fairs Dr. Rika Devos Department of Architecture & Urban Planning, Gh
    A chanson des vieux amants? Belgium and the world’s fairs dr. Rika Devos Department of Architecture & Urban Planning, Ghent University St.-Lucas, Department of Architecture, Wenk World’s fair architecture: a setting for discussion World’s fairs would have lost their meaning in today’s mediatised global village: in 2010, this is old news, as world’s fairs, by their very existence, continue to deliver proof of the will to show, to (re)consider, nothing less than the world. Printed press, live satellite television, Internet, YouTube and Skype, multinational corporations, free travel, changed concepts of the nation and international relations, Europe without borders: all these eye and mind openers have not, as was suggested by many in the 1990ies, drained the sense and purpose from world’s fairs. Ever since the first post-war world’s fair – Expo 58, held in Brussels – organisers have publically questioned the use of their events, as from the 1950s onwards, evolutions in science, (tele)communications and transportation theoretically made the world accessible to all. But world’s fairs offer a specific view of the world, bound by place, time and the exhibition’s theme, which give order and sense to the gathering. Indeed, one of the criteria used by the BIE1 to grant a city the right to organise a world’s fair is the choice and elaboration of a relevant theme. Such a theme – in case of Shanghai 2010 ‘Better City, Better Life’ – has to set the goals for the fair, give sense to the efforts of the participants, provide an opportunity to differentiate from others and unite all in a conceptual way.
    [Show full text]
  • PRESS RELEASE January 2020 for Immediate Release
    PRESS RELEASE January 2020 For immediate release EDANA IS PLEASED TO ANNOUNCE THE NOMINEES FOR THE INDEX™20 AWARDS 27th January 2020 – Brussels, Belgium – INDEX™20, the largest global meeting place for players in the nonwovens industry, will again feature the INDEX™ 20 Awards for “Excellence in the nonwovens and related industries” at the EDANA stand at 10 am Tuesday 31st March, the opening day of the exhibition. Throughout the four day exhibition the nominated submissions will be displayed at The Nonwovens Innovation Lab, a new INDEX™ feature showcasing how invention and sustainability drive the industry forward. Open to products commercially available by the 31st January 2020, and selected by a jury of experienced peers, EDANA’s INDEX™20 Awards are the highest accolade for the best examples of excellence in the industry, highlighting creativity and innovations from businesses of all sizes, and from all parts of the nonwovens supply chain. Nominees for each of these, in alphabetic order, are as follows: • Nonwoven Roll Goods o Fa-Ma Jersey – Microfly ™ - nanocham AG+ o Jacob Holm - Sontara® Dual o Sandler - New ADL • Finished products made from, or incorporating nonwovens o Callaly - Tampliner® o Dupont De Nemours - Dupont™ Tychem® 2000 SFR o Hassan Group- Heatable Geosynthetic Material 1 / 3 • Raw materials or components (e.g. fibre, binder, polymer, tape), of special relevance to the nonwovens industry and related converted products o Beaulieu Fibres International - UltraBond o Omya International - Omyafiber® 800 (Calcium Carbonate)
    [Show full text]
  • Innovation in Nonwovens “ Winning an INDEX Award Brought Increased Opportunities and Greater Prestige for My Business”
    NEW CATEGORY FOR INDEX 08 Humanitarian contribution Awards Innovation in nonwovens “ Winning an INDEX Award brought increased opportunities and greater prestige for my business” Winning an INDEX 08 Award is the highest accolade that can be given to a company for achievement in nonwovens. Award winners gain from improved standing within the nonwovens business community, as well as significant public relations advantages. INDEX Awards are only allocated once every three years on the occasion of the INDEX exhibition. INDEX 08 takes place at Geneva Palexpo, Switzerland, from 15-18 April 2008. The categories 1 Nonwoven roll goods. 2 Finished products made from, or incorporating nonwovens. 3 Marketing achievement for the most original marketing campaign for a product made from, or incorporating nonwovens. 4 Raw materials or component - innovation in a raw material (eg fibre, binder), of special relevance to the nonwovens industry. 5 Machinery - innovation in machinery of special relevance to the nonwovens industry. 6 Humanitarian contribution - a new award for a solution or product involving nonwovens which has provided a significant humanitarian or environmental contribution. How to apply Any company who is a member of EDANA and/or exhibiting at INDEX 08 is eligible to enter the competition. Criteria Judging › A company may only submit one product per category The panel of judges is made up of experts of technical, converting and › Products must be commercially available at the time of submission. marketing experience, as well as a policy maker and a member of the › Products must not have been commercially launched before April 2005. nonwovens press. The judges are looking for creative ideas, new techno- logy and innovative products.
    [Show full text]
  • Newsletter 16
    Newsletter Newsletter Ambassade de Belgique à Vienne – Ambassade van België in Wenen Ambassade de Belgique à Vienne – Ambassade van België in Wenen 16. 11-8-2008 Nieuw email-adres van de Ambassade Nouveau courriel de l'Ambassade Sinds 2 juli 2008 is het nieuwe email-adres van de Depuis le 2 juin 2008, une nouvelle courriel de ambassade: [email protected]. l'Ambassade de Belgique à Vienne a été créée: Dit vervangt [email protected] en [email protected]. Elle remplace [email protected], die geschrapt werden. Neem [email protected] et [email protected] qui sont meteen nota van dit nieuwe adres, zodat u onze juiste supprimées. Notez tout de suite la nouvelle adresse adresgegevens heeft. afin d'avoir nos coordonnées à jour. Belgisch standpunt met betrekking tot Position de la Belgique par rapport aux de Olympische Spelen en Tibet Jeux olympiques en Chine et au Tibet Op voorstel van Minister van Buitenlandse Zaken Sur proposition du Ministre des Affaires étrangères Karel De Gucht heeft het kernkabinet vandaag Karel De Gucht, le Conseil des Ministres restreint a volgend standpunt goedgekeurd inzake China en de approuvé la position suivante relative à la Chine et Olympische Spelen. aux Jeux olympiques: de toekenning van de OS aan China moet een L‟attribution des Jeux olympiques à la Chine doit aanleiding zijn om ook over être une occasion de parler mensenrechten te spreken en également des Droits de vooruitgang te boeken; l‟Homme et d‟enregistrer des een oproep aan China tot progrès; constructieve dialoog met de Appel à la Chine
    [Show full text]
  • Jacob Holm Launches Investment Drive
    OFC SNW Aug-Sept-2020_HD_Sustainable News Magazine 17/08/2020 13:41 Page 1 August / September 2020 / September August SUSTAINABLE NONWOVENS Through the roof How demand for spunmelt materials has rocketed in 2020 Rapid response Slimming program Question time Latest developments Nonwovens solutions for In conversation with from the PPE supply chain under pressure automotive key industry figures Published by Technical Innovation and Industry Best Practice THE COTTON EXPERTS. THE PUREST COTTON AVAILABLE FOR FEMININE hygiene | baby care | ADULT INCONTINENCE NOW 35% MORE HYDROPHOBIC Durable hydrophobic cotton delivering superior moisture & wetness control. • IMPROVED DURABILITY withstands rigorous hydroentangling processes • NONABSORBENT hydrophobicity promotes dryness and comfort • NATURAL FIBER replaces synthetic and manmade fibers in nonwoven applications • ORGANIC & CONVENTIONAL COTTON purified with GOTS approved chemistry Pure, Clean, Natural Cotton fiber Breathable | 100% Natural | Safe & Trusted | Biodegradable Sustainable | Super Soft & Comfortable | Hypoallergenic www.barnhardtcotton.com Editorial-Aug-Sept_HD_Layout 1 17/08/2020 14:25 Page 1 EDITORIAL Editorial office MCL News & Media, Hallcroft House, Castleford Road, Normanton, West Yorkshire, WF6 2DW, UK. Tel: +44 (0) 1977 708488 Fax: +44 (0)1924 897254 E-mail: [email protected] Web: www.nonwovensnews.com Editor Haydn Davis | [email protected] Consulting editor Adrian Wilson [email protected] | [email protected] Remote learning Deputy editor Tony Whitfield | [email protected]
    [Show full text]
  • Artikel 26-27
    KUNSTENAARSATELIERS DOSSIER Nr026-027 April 2018 | Nr 026027 Dossier KUNSTENAARSATELIERS Varia INTERIEURINRICHTING VAN HET KIK GESPREKKEN OVER IMMATERIEEL ERFGOED DE BEELDHOUWER EN DE ARCHITECT DE ATELIERWONING DOSSIER VAN OLIVIER STREBELLE ONTWORPEN DOOR ANDRÉ JACQMAIN VICTOIRE CHANCEL DOCTORANDUS AAN DE FACULTEIT LA CAMBRE- HORTA VAN DE UNIVERSITÉ LIBRE DE BRUXELLES, TITULARIS VAN EEN MANDAAT VAN ASPIRANT DU FONDS NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE (F.R.S.-FNRS) JUDITH LE MAIRE PROFESSOR, FACULTEIT LA CAMBRE-HORTA VAN DE UNIVERSITÉ LIBRE DE BRUXELLES Het beeldhouwatelier van 1958 (H. Hermans, 2017 © BUP/BSE). DE ATELIERWONING VAN DE KUNSTENAAR OLIVIER STREBELLE (1927-2017) LIGT AAN DE RAND VAN UKKEL, AAN DE DOLEZLAAN 586, DAAR WAAR DE STEDELIJKE BEBOUWING VAN BRUSSEL OVERGAAT IN VLAAMS-BRABANT. Het eerste perceel dat de jonge Olivier in 1949 kocht – hij was toen amper 22 –, was een kleine zandheuvel naast het Verrewinkelbos in een toen nog onaangeroerd landschap waar brem en aardappelen groeiden. Strebelle kende deze plek goed. Hij trok er vaak naartoe vanuit Kamerdelle, de wijk waar hij opgroeide en waar toen slechts enkele families woonden. Om zijn huis te bouwen deed hij als vanzelfsprekend beroep op ‘iemand van de bende’: André Jacqmain (1921-2016), die zes jaar ouder was dan hij en aan het begin stond van een veelbelovende carrière als architect. Het huis van Olivier werd in twee fasen ontworpen. In 1955 werden de woning en het keramiekatelier gebouwd. In 1958, toen zijn werken almaar grootschaliger werden, volgde het nieuwe beeldhouwatelier. Strebelle noemde het een ‘gemeenschappelijk ontwerp’, want de twee mannen werkten van in het begin nauw samen.
    [Show full text]
  • LES PAPILLONS DU FOLKLORE I S’ Faut Todi Sièrvu Dès Trionfes Qu’On-Z-A È S’ Djeu
    LES PAPILLONS DU FOLKLORE I s’ faut todi sièrvu dès trionfes qu’on-z-a è s’ djeu... * ... Èt à Nameur, on ’nn’a dès trionfes, savoz ! You must always capitalise on your winning assets. And in Namur, we have winning assets galore ! (*) Walloon saying TABLE OF CONTENTS • Introduction • Confrérie Royale du Grand Feu traditionnel • 1er Régiment d’Infanterie des de Bouge États-Belgiques-Unis dit de Namur • Les Échasseurs namurois • Les Alfers namurois • Folknam Musique Trad • Les Artilleurs de la Citadelle de Namur • Frairie Royale des Masuis et Cotelis jambois • Bataillon des Canaris • Les Géants namurois • Les Bragards • Les Joutes nautiques • La Caracole • Marche Saint-Éloi de Vedrin • Le Char de Belgrade • Sergent Benoît & Carême • La Compagnie Franche • Société des Gilles de Namur • Compagnie aux Tricornes • Société Royale Les Disciples • Compagnie des Volontaires 1830 de Saint-Hubert de Namur de Malonne • Société Royale Moncrabeau • Compagnie Saint-Berthuin des Zouaves « Les Quarante Molons » de Malonne • Mesdames et Messieurs du Folklore... • La Confrérie de la Malemort • L’Européade 2016 INTRODUCTION facebook.com/namurconfluentculture Régiment d’Infanterie des États-Belgiques... d’Infanterie Régiment 1ER RÉGIMENT D’INFANTERIE er / Photo © 1 / Photo DES ÉTATS-BELGIQUES-UNIS DIT DE NAMUR (1st Regiment of the United Belgian States - of Namur as they are known) Contact Amélie Gérard Avenue des Champs Elysées, 29/7 5000 NAMUR +32 471 08 43 27 [email protected] Lewin Anthony : Graphisme à 5000 Namur. de et Ville : responsable Éditeur he 1er Régiment d’Infanterie des États-Belgique-Unis, dit de Unfortunately, the leaders of this army did not manage TNamur, evokes the Brabant Revolution in Namur and the to agree in victory, and their differences led to the end of the ousting of the Austrians from 1789 to 1790.
    [Show full text]
  • In the Wake of the Belgica
    here Stamp In The Wake EURONAV De Gerlachekaai 20 B-2000 Antwerpen Belgium Of The Belgica 2007 - ANNUAL REPORT - ANNUAL EURONAV Registered within the jurisdiction of the Commercial Registered offi ces Responsible editor Court of Antwerp / VAT BE 0860.402.767 De Gerlachekaai 20 Marc Saverys B-2000 Antwerpen De Gerlachekaai 20 Ce rapport annuel est également disponible en français. B-2000 Antwerpen Dit jaarverslag is ook beschikbaar in het nederlands. tel. + 32 3 247 44 11 ANNUAL REPORT 2007 fax + 32 3 247 44 09 Annual reports can be downloaded on our website: www.euronav.com e-mail [email protected] website www.euronav.com Dutch NUMBER OF COPIES E-mail Country Postcode Street ADRESS ACTIVITY COMPANY SURNAME-FIRST NAME thank you in advance for helping us achieving our goals. We future editions of our annual report will be sent to you only if are a registered shareholder or your return this reply- the paper version of annual report. Please help us achieving our goal by downloading reports from website (w With that in mind, we woul In order to reduce its impact on the environment, Euronav is aiming at becoming a paperless company. Reply-card ........................................................................................ .............................................................................................................................. .............................................................................................................................. (mandatory fi eld) ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Olivier Strebelle, Œuvres Choisies De La Collection De La Famille
    À LA PATINOIRE ROYALE Olivier Strebelle, œuvres choisies de la collection de la famille MERCREDI 15 JUILLET 2020 JULY 15, 2020 PIASA - BRUXELLES CONTACT DÉPARTEMENT DESIGN Directeur Frédéric Chambre [email protected] Directrice adjointe Marine Sanjou [email protected] Tél. : +33 1 53 34 10 19 Marie Calloud Tél. : +33 1 45 44 43 53 [email protected] Raphaëlle Clergeau de la Torre Tél. : +33 1 53 34 12 80 [email protected] Clothilde Laroche Tél. : +33 1 45 44 12 71 [email protected] Consultants-spécialistes Nicolas Denis [email protected] Tél. : +33 1 45 44 43 54 Martin Jalabert [email protected] Tél. : +33 1 53 34 10 06 Olivier Strebelle, Strebelle, Olivier œuvres choisies choisies œuvres de la collection la de de la famille la de Vente N° 1869 Enchérissez en direct sur www.piasa.fr VENTE AUX ENCHERES PUBLIQUES BRUXELLES Par le Ministère de l'étude LEROY & Associés Huissiers de Justice à 1050 Bruxelles Olivier Strebelle, œuvres choisies de la collection de la famille Vente / Auction Mercredi 15 juillet 2020 à 18h July 15, 2020 at 6.00 pm Lieu de vente / Location La Patinoire Royale Rue Veydt 15, 1060 Bruxelles / Brussels Exposition publique/ Public Viewing Vendredi 10 juillet de 10h à 19h / July 10, from 10.00 am to 7.00 pm Samedi 11 juillet de 10h à 19h / July 11, from 10.00 am to 7.00 pm Dimanche 12 juillet de 11h à 18h / July12, from 11.00 am to 6.00 pm Lundi 13 juillet de 10h à 19h / July 13, from 10.00 am to 7.00 pm Mardi 14 juillet de 10h à 19h / July 14, from 10.00 am to 7.00 am Mercredi 15 juillet de 10h à 12h / July 15, from 10.00 am to noon Téléphone pendant l'exposition et la vente / Contact during viewings and the sale T.
    [Show full text]