The Buddhist Forum
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
G L O S S a R I O T I B E T A
G L O S S A R I O T I B E T A N O TRASLITTERAZIONE E PRONUNCIA DELL’ ALFABETO TIBETANO A A ; E aperta, se nella stessa sillaba è seguita dalla finale D, Æ, L, N, ¹, S AI E lunga chiusa A’I E lunga aperta, con l’eventuale aggiunta di una I brevissima AU O lunga chiusa B B ; U semivocale, nella sillaba “ba” isolata ; o in una sillaba che comincia per “dba”; o se è preceduta da sillaba (della stessa parola) terminante con vocale, L,Ó,R,’ MUTA, se – iniziale - è seguita da consonante diversa da H,R,Y; nonché nelle sillabe “dbe,dbi,dbo,dbu” BR D pronunciata simultaneamente a una debole R con la lingua contro il palato BY G dolce di “gelo” Y, se nella stessa sillaba è preceduta da D C C dolce di “cece” D D ; MUTA, se – iniziale – è seguita da consonante diversa da H,R,W,Y; oppure se è finale Æ D con la lingua rivolta all’indietro contro il palato DR D pronunciata simultaneamente a una debole R con la lingua contro il palato DW D DZ Z dolce di “bazza“ E E chiusa ; sovente I breve quasi E (ingl. tin), quando è finale di sillaba. G G dura di “gatto“; MUTA, se – iniziale - è seguita da consonante diversa da H,R,W,Y scarsamente udibile, se è finale oppure se si trova nella finale GS GR D pronunciata simultaneamente a una debole R con la lingua contro il palato GW G dura di “gatto” H H aspirata come nell’ingl. -
SNOW LION PUBLI C'ltl Olss JANET BUDD 946 NOTTINGHAM DR
M 17 BULK RATE U.S. POSTAGE PAID ITHACA, NY 14851 Permit No. 746 SNOW LION PUBLI C'lTl OLsS JANET BUDD 946 NOTTINGHAM DR REDLANDS CA SNOW LION ORDER FROM OUR NEW TOLL FREE NUMBER NEWSLETTER & CATALOG 1-800-950-0313 SPRING 1992 SNOW LION PUBLICATIONS PO BOX 6483, ITHACA, NY 14851, (607)-273-8506 ISSN 1059-3691 VOLUME 7, NUMBER 2 Nyingma Transmission The Statement of His Holiness How 'The Cyclone' Came to the West the Dalai Lama on the Occasion by Mardie Junkins of the 33rd Anniversary of Once there lived a family in the practice were woven into their he danced on the rocks in an ex- village of Joephu, in the Palrong lives. If one of the children hap- plosion of radiant energy. Not sur- the Tibetan National Uprising valley of the Dhoshul region in pened to wake in the night, the prisingly, Tsa Sum Lingpa is Eastern Tibet. There was a father, father's continuous chanting could especially revered in the Dhoshul mother, two sisters, and two be heard. region of Tibet. As we commemorate today the brothers. Like many Tibetan fam- The valley was a magical place The oldest of the brothers was 33rd anniversary of the March ilies they were very devout. The fa- with a high mountain no one had nicknamed "The Cyclone" for his 10th Uprising in 1959,1 am more ther taught his children and the yet climbed and a high lake with enormous energy. He would run optimistic than ever before about children of the village the Bud- milky white water and yellow crys- up a nearby mountain to explore the future of Tibet. -
OCTOBER 2005 Home Office Science and Research Group
OCTOBER 2005 CHINA Home Office Science and Research Group COUNTRY OF ORIGIN INFORMATION SERVICE 1 OCTOBER 2005 CHINA Country of Origin Reports are produced by the Science & Research Group of the Home Office to provide caseworkers and others involved in processing asylum applications with accurate, balanced and up-to-date information about conditions in asylum seekers’ countries of origin. They contain general background information about the issues most commonly raised in asylum/human rights claims made in the UK. The reports are compiled from material produced by a wide range of recognised external information sources. They are not intended to be a detailed or comprehensive survey, nor do they contain Home Office opinion or policy. 2 Disclaimer: “This country of origin information report contains the most up-to-date publicly available information as at 31 August 2005. Older source material has been included where it contains relevant information not available in more recent documents.” OCTOBER 2005 CHINA Contents 1. Scope of document 1.1 2. Geography 2.1 Languages 2.5 Mandarin (Putonghua) 2.5 Pinyin translation system 2.6 Naming conventions 2.7 Tibetan names 2.8 Population 2.9 3. Economy 3.1 Shadow Banks 3.2 Poverty 3.4 The Environment 3.9 State owned enterprises (SOEs) 3.11 Unemployment 3.16 Currency 3.18 Corruption 3.20 Guanxi 3.26 Punishment of corrupt officials 3.28 4. History 4.1 1949-1976: The Mao Zedong era 4.1 1978-1989: Deng Xiaoping as paramount 4.3 leader Tiananmen Square protests (1989) 4.4 Post-Tiananmen Square 4.7 Jiang Zemin as core leader 4.9 Hu Jiantao: chairman of the board 4.10 5. -
Buddhist Archeology in Mongolia: Zanabazar and the Géluk Diaspora Beyond Tibet
Buddhist Archeology in Mongolia: Zanabazar and the Géluk Diaspora beyond Tibet Uranchimeg Tsultemin, Indiana University–Purdue University Indianapolis (IUPUI) Uranchimeg, Tsultemin. 2019. “Buddhist Archeology in Mongolia: Zanabazar and the Géluk Dias- pora beyond Tibet.” Cross-Currents: East Asian History and Culture Review (e-journal) 31: 7–32. https://cross-currents.berkeley.edu/e-journal/issue-31/uranchimeg. Abstract This article discusses a Khalkha reincarnate ruler, the First Jebtsundampa Zanabazar, who is commonly believed to be a Géluk protagonist whose alliance with the Dalai and Panchen Lamas was crucial to the dissemination of Buddhism in Khalkha Mongolia. Za- nabazar’s Géluk affiliation, however, is a later Qing-Géluk construct to divert the initial Khalkha vision of him as a reincarnation of the Jonang historian Tāranātha (1575–1634). Whereas several scholars have discussed the political significance of Zanabazar’s rein- carnation based only on textual sources, this article takes an interdisciplinary approach to discuss, in addition to textual sources, visual records that include Zanabazar’s por- traits and current findings from an ongoing excavation of Zanabazar’s Saridag Monas- tery. Clay sculptures and Zanabazar’s own writings, heretofore little studied, suggest that Zanabazar’s open approach to sectarian affiliations and his vision, akin to Tsongkhapa’s, were inclusive of several traditions rather than being limited to a single one. Keywords: Zanabazar, Géluk school, Fifth Dalai Lama, Jebtsundampa, Khalkha, Mongo- lia, Dzungar Galdan Boshogtu, Saridag Monastery, archeology, excavation The First Jebtsundampa Zanabazar (1635–1723) was the most important protagonist in the later dissemination of Buddhism in Mongolia. Unlike the Mongol imperial period, when the sectarian alliance with the Sakya (Tib. -
Myanmar Buddhism of the Pagan Period
MYANMAR BUDDHISM OF THE PAGAN PERIOD (AD 1000-1300) BY WIN THAN TUN (MA, Mandalay University) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY SOUTHEAST ASIAN STUDIES PROGRAMME NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2002 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my gratitude to the people who have contributed to the successful completion of this thesis. First of all, I wish to express my gratitude to the National University of Singapore which offered me a 3-year scholarship for this study. I wish to express my indebtedness to Professor Than Tun. Although I have never been his student, I was taught with his book on Old Myanmar (Khet-hoà: Mranmâ Râjawaà), and I learnt a lot from my discussions with him; and, therefore, I regard him as one of my teachers. I am also greatly indebted to my Sayas Dr. Myo Myint and Professor Han Tint, and friends U Ni Tut, U Yaw Han Tun and U Soe Kyaw Thu of Mandalay University for helping me with the sources I needed. I also owe my gratitude to U Win Maung (Tampavatî) (who let me use his collection of photos and negatives), U Zin Moe (who assisted me in making a raw map of Pagan), Bob Hudson (who provided me with some unpublished data on the monuments of Pagan), and David Kyle Latinis for his kind suggestions on writing my early chapters. I’m greatly indebted to Cho Cho (Centre for Advanced Studies in Architecture, NUS) for providing me with some of the drawings: figures 2, 22, 25, 26 and 38. -
Sahasra Buddha
SAHASRA BUDDHA Nirmal C. Sinha The only image pennitted in Theravada temples is that of the historical Buddha, Gautama Sakya Muni. In Mahayana temple$-in the Himalayas, Tibet and Mongolia-besides the historical Buddha designated simply Buddha (T. Sangay) or Sakya Muni cr. Sakya-Thubpa), there would be many images ranging from Three to Thousand according to size and resources of temple or monastery concerned, SahasraBuddha(T. Sangay Tongda) was no doubt the ideal count by 9th century A.D. when Mahayana pantheon was sculptured and painted in Samye (Central Tibet) and Tun Huang (northern outpost of ancient Tibetan empire). Sanskrit-Tibetan Lexicon Mahavyutpatti (Circa 820 A.D.) testifies to the usage ofSahasraBuddhaas then current. In BhadraJcalpa Sutra, now aVi!lilable only in Tibetan translation, the number recorded is 1000. The figures are those of Buddhas and Bodhisattvas, historical ar. J legendary, besides the Goddesses. Figures of patrons and protectors of Dharma would be. permissible in paintings and iconography as such persons no doubt had taken the Refuge in Dharma (T.Cho) and believers would admire them if not adore them as Bodhisattvas cr. Changchub Sempa). Since Dharmaraja cr. Chogyal) was Bodhisattva par-excellence and Asoka Maurya was the first and greatest Dharmaraja, Mahayana ')(lntheon had a place of high honour for Asoka. FollOWing the Indian tradition the first and greatest Chogyal of Tibet, Song-tsen Gampo was apotheosised. Mahayana was preached by Nagarjuna a contemporary of the Kushanas in North India and the Sotavahanas in South India. This preaching by Nagarjuna was described by Mahayana believers as Second Turning of the Wheel of Law and Nagarjuna was in Mahayana tradition the Second Buddha. -
Why We Play: an Anthropological Study (Enlarged Edition)
ROBERTE HAMAYON WHY WE PLAY An Anthropological Study translated by damien simon foreword by michael puett ON KINGS DAVID GRAEBER & MARSHALL SAHLINS WHY WE PLAY Hau BOOKS Executive Editor Giovanni da Col Managing Editor Sean M. Dowdy Editorial Board Anne-Christine Taylor Carlos Fausto Danilyn Rutherford Ilana Gershon Jason Troop Joel Robbins Jonathan Parry Michael Lempert Stephan Palmié www.haubooks.com WHY WE PLAY AN ANTHROPOLOGICAL STUDY Roberte Hamayon Enlarged Edition Translated by Damien Simon Foreword by Michael Puett Hau Books Chicago English Translation © 2016 Hau Books and Roberte Hamayon Original French Edition, Jouer: Une Étude Anthropologique, © 2012 Éditions La Découverte Cover Image: Detail of M. C. Escher’s (1898–1972), “Te Encounter,” © May 1944, 13 7/16 x 18 5/16 in. (34.1 x 46.5 cm) sheet: 16 x 21 7/8 in. (40.6 x 55.6 cm), Lithograph. Cover and layout design: Sheehan Moore Typesetting: Prepress Plus (www.prepressplus.in) ISBN: 978-0-9861325-6-8 LCCN: 2016902726 Hau Books Chicago Distribution Center 11030 S. Langley Chicago, IL 60628 www.haubooks.com Hau Books is marketed and distributed by Te University of Chicago Press. www.press.uchicago.edu Printed in the United States of America on acid-free paper. Table of Contents Acknowledgments xiii Foreword: “In praise of play” by Michael Puett xv Introduction: “Playing”: A bundle of paradoxes 1 Chronicle of evidence 2 Outline of my approach 6 PART I: FROM GAMES TO PLAY 1. Can play be an object of research? 13 Contemporary anthropology’s curious lack of interest 15 Upstream and downstream 18 Transversal notions 18 First axis: Sport as a regulated activity 18 Second axis: Ritual as an interactional structure 20 Toward cognitive studies 23 From child psychology as a cognitive structure 24 . -
Zanabazar (1635-1723): Vajrayāna Art and the State in Medieval Mongolia
Zanabazar (1635-1723): Vajrayāna Art and the State in Medieval Mongolia Uranchimeg Tsultem ___________________________________________________________________________________ This is the author’s manuscript of the article published in the final edited form as: Tsultem, U. (2015). Zanabazar (1635–1723): Vajrayāna Art and the State in Medieval Mongolia. In Buddhism in Mongolian History, Culture, and Society (pp. 116–136). Introduction The First Jebtsundamba Khutukhtu (T. rJe btsun dam pa sprul sku) Öndör Gegeen Zanabazar is the most celebrated person in the history of Mongolian Buddhism, whose activities marked the important moments in the Mongolian politics, history, and cultural life, as they heralded the new era for the Mongols. His masterpieces of Buddhist sculptures exhibit a sophisticated accomplishment of the Buddhist iconometrical canon, a craftsmanship of the highest quality, and a refined, yet unfettered virtuosity. Zanabazar is believed to have single-handedly brought the tradition of Vajrayāna Buddhism to the late medieval Mongolia. Buddhist rituals, texts, temple construction, Buddhist art, and even designs for Mongolian monastic robes are all attributed to his genius. He also introduced to Mongolia the artistic forms of Buddhist deities, such as the Five Tath›gatas, Maitreya, Twenty-One T›r›s, Vajradhara, Vajrasattva, and others. They constitute a salient hallmark of his careful selection of the deities, their forms, and their representation. These deities and their forms of representation were unique to Zanabazar. Zanabazar is also accredited with building his main Buddhist settlement Urga (Örgöö), a mobile camp that was to reach out the nomadic communities in various areas of Mongolia and spread Buddhism among them. In the course of time, Urga was strategically developed into the main Khalkha monastery, Ikh Khüree, while maintaining its mobility until 1855. -
A Lamp Illuminating the Path to Liberation 2Nd
A Lamp Illuminating the Path to Liberation An Explanation of Essential Topics for Dharma Students By Khenpo Gyaltsen Translated by Lhasey Lotsawa Translations ❁ A Lamp Illuminating the Path to Liberation An Explanation of Essential Topics for Dharma Students By Khenpo Gyaltsen ❁ Contents Foreword i 1. The Reasons for Practicing Buddhadharma 1 2. The Benefits of Practicing the Buddhadharma 4 3. The Way the Teacher Expounds the Dharma 7 4. The Way the Student Listens to the Dharma 10 5. Faith ~ the Root of All Dharma 16 6. Refuge ~ the Gateway to the Doctrine 20 7. Compassion ~ the Essence of the Path 34 8. The Four Seals ~ the Hallmark of the 39 Buddhadharma and the Essence of the Path 9. A Brief Explanation of Cause & Effect 54 10. The Ethics of the Ten Virtues and Ten Non-virtues 58 11. The Difference Between the One-day Vow and the 62 Fasting Vow 12. The Benefits of Constructing the Three 68 Representations of Enlightened Body, Speech, and Mind 13. How to Make Mandala Offerings to Gather the 74 Accumulations, and their Benefits 14. How to Make Water Offerings, and their Benefits 86 15. Butter Lamp Offerings and their Benefits 93 16. The Benefits of Offering Things such as Parasols 98 and Flowers 17. The Method of Prostrating and its Benefits 106 18. How to Make Circumambulations and their 114 Benefits 19. The Dharani Mantra of Buddha Shakyamuni: How 121 to Visualize and its Benefits 20. The Stages of Visualization of the Mani Mantra, 127 and its Benefits 21. The Significance of the Mani Wheel 133 22. -
13. Tibetan Buddhism.Pdf
Prajïäpäramitä Sütra, Tibetan Manuscript Tibetan Buddhism Çäntideva's Bodhisattva Vow 12. By giving up all, sorrow is transcended And my mind will realize the sorrowless state. [Çäntideva was an 8th century Indian Mahäyäna It is best that I now give all to all beings philosopher of the Mädhyamika school (in the line from In the same way as I shall at death. Nägärjuna). His text, the Bodhicaryävatära (Guide to the Bodhisattva Way of Life) still exists in Sanskrit and 13. Having given this body up its Tibetan translation is universally used in the practice of For the pleasure of all living beings, Tibetan Buddhism. The Dalai Lama regards this text to be By killing, abusing, and beating it of paramount importance. In the film Kundun, about the May they always do as they please. life of the Dalai Lama, we hear these opening verses as the young Dalai Lama is given his first instruction.] 14. Although they may play with my body And make it a thing of ridicule, 8. May I be the doctor and the medicine Because I have given it up to them And may I be the nurse What is the use of holding it dear? For all sick beings in the world Until everyone is healed. 15. Therefore I shall let them do anything to it That does not cause them any harm, 9. May a rain of food and drink descend And when anyone encounters me To clear away the pain of thirst and hunger May it never be meaningless for him. And during the eon of famine May I myself turn into food and drink. -
NEH Summer Institute July 16 2015 Buddhist Art of India: a Few Topics Jinah Kim, Harvard University
NEH Summer Institute July 16 2015 Buddhist Art of India: A Few TopiCs Jinah Kim, Harvard University After his final cessation The Blessed One isn’t is (isn’t isn’t) isn’t is and isn’t isn’t isn’t is and isn’t. –Nāgārjuna (trans. Beyer, The Buddhist Experience, 214) Style, Iconography, Formal analysis, Art as a solution to a problem George Kubler, The Shape of Time: Remarks on the History of Things ( New Haven: Yale University Press, 1962; 2011 reprint). Part 1: Reading Visual Narratives in Buddhist Art of India Vidya Dehejia, “On modes of visual narration,” The Art Bulletin vol. 72, no.3 (1990), 374- 392. Parinirvana/Nirvana at Kushinagara (modern day U.P.) śarīra (sharira, lit. body, dead body): relic stūpa: Buddhist relic mound jātaka: stories about the previous lives of the Buddha Theravāda: doctrine of elders (also Hinayāna) Mahāyāna: Great way or Great vehicle Distribution of the relics Ten stupas of the original relics: eight portions of the Buddha’s relics, the funeral urn, and the ashes from the funeral pyre King Ashoka(r. 272-231 BCE)’s 84,000 stūpas Stupa as the symbol of the absent Buddha pradakṣiṇa: clockwise circumambulation, keeping one’s right shoulder to the object of veneration toraṇa: gateway vedika: terrace or platform aṇḍa: dome harmikā: rectangular vessel on top of aṇḍa yasti: pole chatra: umbrella TopiC 1: “AniConiC”-iconic representation of the Buddha “aniConiC”: “symbolizing without aiming at resemblanCe” aniConism: praCtiCe of avoiding anthropomorphiC representation of Buddha and using symbols as substitutes for Buddha’s presenCe Susan Huntington, “Early Buddhist Art and the Theory of AniConism,” Art Journal 49 (Winter 1990), 401-08. -
What the Upanisads Teach
What the Upanisads Teach by Suhotra Swami Part One The Muktikopanisad lists the names of 108 Upanisads (see Cd Adi 7. 108p). Of these, Srila Prabhupada states that 11 are considered to be the topmost: Isa, Kena, Katha, Prasna, Mundaka, Mandukya, Taittiriya, Aitareya, Chandogya, Brhadaranyaka and Svetasvatara . For the first 10 of these 11, Sankaracarya and Madhvacarya wrote commentaries. Besides these commentaries, in their bhasyas on Vedanta-sutra they have cited passages from Svetasvatara Upanisad , as well as Subala, Kausitaki and Mahanarayana Upanisads. Ramanujacarya commented on the important passages of 9 of the first 10 Upanisads. Because the first 10 received special attention from the 3 great bhasyakaras , they are called Dasopanisad . Along with the 11 listed as topmost by Srila Prabhupada, 3 which Sankara and Madhva quoted in their sutra-bhasyas -- Subala, Kausitaki and Mahanarayana Upanisads --are considered more important than the remaining 97 Upanisads. That is because these 14 Upanisads are directly referred to by Srila Vyasadeva himself in Vedanta-sutra . Thus the 14 Upanisads of Vedanta are: Isa, Kena, Katha, Prasna, Mundaka, Mandukya, Aitareya, Taittiriya, Brhadaranyaka, Chandogya, Svetasvatara, Kausitaki, Subala and Mahanarayana. These 14 belong to various portions of the 4 Vedas-- Rg, Yajus, Sama and Atharva. Of the 14, 8 ( Brhadaranyaka, Chandogya, Taittrirya, Mundaka, Katha, Aitareya, Prasna and Svetasvatara ) are employed by Vyasa in sutras that are considered especially important. In the Gaudiya Vaisnava sampradaya , Srila Baladeva Vidyabhusana shines as an acarya of vedanta-darsana. Other great Gaudiya acaryas were not met with the need to demonstrate the link between Mahaprabhu's siksa and the Upanisads and Vedanta-sutra.