- SANTA LUCÍA - TAIDÍA - SAN BARTOLOMÉ - MASPALOMAS CICLOTURISMO 79 km. Bicycle touring Fahrradtourismus Cicloturismo de

MASPALOMAS - SANTA LUCÍA - TAIDÍA - San Nicolás SAN BARTOLOMÉ - MASPALOMAS de Tolentino Alto de Taidía

Tunte Agüimes

Puerto de Mogán San Agustín Playa del Inglés

Meloneras Maspalomas

Gran Canaria es uno de los mejores lugares del mundo para practicar ciclismo. Cuenta con una excelente infraestructura de carreteras, hospitales, hoteles y demás servicios que harán la estancia cicloturista inolvidable.

Gran Canaria is one of the best spots in the world to go cycling. It has an excellent infrastructure of roads, hospitals, hotels and other services that will make your biking stay unforgettable.

Gran Canaria: Eines der beliebtesten Reiseziele für Radsportler weltweit! Eine ausgezeichnete Infrastruktur mit Straßen, Krankenhäusern, Hotels und allen erdenklichen Serviceleistungen lassen Ihren Radsporturlaub unvergesslich werden. Patronato de Turismo de Gran Canaria

Triana, 93 Gran Canaria è uno dei migliori posti al mondo per il ciclismo. Possiede buone 35002 Las Palmas de Gran Canaria infrastrutture stradali, ospedaliere, alberghiere e altri servizi che renderanno Tel: (+34) 928 219 600 indimenticabile il soggiorno cicloturistico. Fax: (+34) 928 219 601 Maspalomas - Santa Lucía - Taidía - Maspalomas - Santa Lucía - Taidía - San Bartolomé - Maspalomas 79 km. San Bartolomé - Maspalomas 79 km. Esta ruta nos lleva a través del municipio de Santa Lucía This route takes us through the municipality of Santa Lucía de Tirajana y de regreso al de San Bartolomé de Tirajana, de Tirajana and on the way back through the town of San cruzando el pago de TAIDÍA, al pie mismo del PICO DE LAS Bartolomé de Tirajana, crossing the small village of TAIDÍA, NIEVES -uno de los parajes cicloturistas más espectaculares right at the foot of the peak named - one de Gran Canaria. of the most impressive settings of Gran Canaria.

Salimos de la Plaza de la Constitución -en Maspalomas- con We start from the Plaza de la Constitución in Maspalomas dirección a VECINDARIO por la GC-500 y llegamos al cruce and follow the direction of VECINDARIO by the GC-500 to de EL DOCTORAL, aquí giramos en la rotonda a la izquierda then reach the crossroads of EL DOCTORAL. Here, at the por la Avda. de las Tirajanas hasta el final. Tomamos la GC-65 roundabout, we take the Avenida de las Tirajanas to the para subir hasta la ERA DEL CARDÓN. Giramos a la izquierda left which we must follow until the end. We then take the para seguir ascendiendo hasta SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. GC-65 to go up to ERA DEL CARDÓN. We then turn left to Atravesamos el pueblo y al pasar la señal de ROSIANA hay keep ascending to SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. We cross the un desvío a la derecha que desemboca en la GC-654 que municipality and when we reach the ROSIANA deviation to nos llevará hasta el pintoresco pueblo de ROSIANA. Al the right which leads to the GC-654 to take us to the beautiful tomar este desvío, las rampas se vuelven muy fuertes y es village of ROSIANA. Along this detour, the slopes become very necesario poner los desarrollos máximos pues la entrada es steep and it is necessary to choose the lowest gear, given the extremadamente dura. Una vez pasamos TAIDÍA llegamos entry is very difficult. Once we have passed TAIDÍA we reach hasta el cruce de RISCO BLANCO. Tomamos a la izquierda the RISCO BLANCO crossroads. There, we go left onto the GC- por la GC-60 hasta SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA / TUNTE 60 until reaching SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA/TUNTE and y desde allí con dirección a través de la GC-601. Una from there we must follow the direction of FATAGA taking vez coronada la pequeña subida hasta las inmediaciones del the GC-601. Once we have surmounted the small ascent Hotel Las Tirajanas, comienza un descenso prolongado que up to the surroundings of the Hotel Las Tirajanas, there is a atraviesa el pueblo de FATAGA hasta el oasis de ARTEARA. long descent that crosses the village of FATAGA down to the Desde allí, con una ascensión de 5 km., llegamos al Mirador oasis of ARTEARA. From there, going up for 5 km, we reach de la “DEGOLLADA DE LAS YEGUAS”. A partir de este punto, the Mirador de la DEGOLLADA DE LAS YEGUAS. From this todo es descenso hasta MASPALOMAS. viewpoint, the road descends down to MASPALOMAS. Maspalomas - Santa Lucía - Taidía - Maspalomas - Santa Lucía - Taidía - San Bartolomé - Maspalomas 79 km. San Bartolomé - Maspalomas 79 km. Diese Tour verläuft durch die Gemeinde Santa Lucía de Questo itinerario ci porta ad attraversare il comune di Santa Tirajana, auf dem Rückweg durch San Bartolomé de Tirajana, Lucía de Tirajana e di nuovo a San Bartolomé de Tirajana, und durch den Weiler TAIDÍA, direkt am Fuß des höchsten attraversando il paesino di TAIDÍA, situato ai piedi del PICO DE Gipfels PICO DE LAS NIEVES in einer der für Fahrradtouristen LAS NIEVES -una delle località cicloturistiche più spettacolari beeindrucksten Naturlandschaften Gran Canarias. di Gran Canaria.

Startpunkt ist die Plaza de la Constitución in Maspalomas. Partiamo dalla Plaza de la Constitución -a Maspalomas- in Über die GC-500 Richtung VECINDARIO bis zur Abzweigung direzione VECINDARIO sulla GC-500 e arriviamo all’incrocio di nach EL DOCTORAL. Im Kreisverkehr über die Avenida de EL DOCTORAL; qui, alla rotonda, giriamo a sinistra in Avenida las Tirajanas zur Linken weiter bis ans Ende. Über die GC- de las Tirajanas e la percorriamo tutta. Prendiamo la GC-65 65 aufwärts bis ERA DEL CARDÓN. Hier links abbiegen und per salire fino alla ERA DEL CARDÓN. Svoltiamo a sinistra weiter bergauf bis nach SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. Das Dorf e continuiamo a salire fino a SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. durchqueren und nach dem Schild ROSIANA der Abzweigung Attraversiamo il paese e, una volta superato il cartello di rechts über die GC-654 folgen, die bis in das malerische Dorf ROSIANA, c’è una deviazione a destra che sbocca sulla ROSIANA führt. Sehr anspruchsvoller Streckenverlauf! Gänge GC-654, che ci porta fino al pittoresco paese di ROSIANA. niedrig einstellen, der erste Streckenabschnitt ist extrem! Prendendo questa deviazione, le rampe diventano molto TAIDÍA durchqueren und weiter bis zur Abzweigung RISCO forti ed è necessario scegliere i massimi sviluppi metrici in BLANCO. Links abbiegen in die GC-60 und weiter bis SAN quanto l’entrata è particolarmente dura. Una volta passato BARTOLOMÉ DE TIRAJANA / TUNTE. Ab hier über die GC-601 TAIDÍA, arriviamo all’incrocio di RISCO BLANCO. Giriamo a Richtung FATAGA. Nach der kurzen Bergaufstrecke in der sinistra sulla GC-60 fino a SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA/ Nähe des Hotels Las Tirajanas geht es längere Zeit abwärts TUNTE e da lì in direzione FATAGA lungo la GC-601. Dopo weiter, durch das Dorf FATAGA und schließlich bis zur Oase la piccola salita, nei pressi dell’Hotel Las Tirajanas, inizia una von ARTEARA. Hier führt eine 5 km lange Steigung bis zum discesa prolungata che attraversa il paese di FATAGA fino Aussichtspunkt „DEGOLLADA DE LAS YEGUAS“. Ab diesem all’oasi di ARTEARA. Da lì, dopo una salita di 5 km, arriviamo Punkt verläuft der Rückweg bis nach MASPALOMAS abwärts. al Belvedere della “DEGOLLADA DE LAS YEGUAS”. Da questo punto, il percorso è tutto in discesa fino a MASPALOMAS. 1.000 1.200 200 400 600 800 + Routes ·+Routes ·+Routes + Rutas 5 4 3 2 1 8 7 6

LAS PALMAS -PINOSDEGALDAR CANARIA DEGRAN - AYACATA -SANBARTOLOMÉ -MASPALOMAS MASPALOMAS -MOGÁNCRUZDESAN ANTONIO - MASPALOMAS -AYAGAURES -MASPALOMAS RUTA JACOBEA: SANTIAGO DE TUNTE -SANTIAGO DEGÁLDAR PUERTO(FROM DEMOGÁN) ISLAND TOUR THE Y PICO DELASNIEVES. INGENIO -LAPASADILLA -CAZADORES PICO (OPCIONAL) DELASNIEVES CON SALIDA DE -AGÜIMES DELCARDÓN ERA AGÜIMES - TEMISAS -SANTA LUCIA - SAN BARTOLOMÉ -MASPALOMAS MASPALOMAS -SANTA LUCIA - TAIDIA - LAS PALMAS CANARIA DEGRAN

0 Maspalomas 30 m.

San Agustín 43 m. 10

Juan Grande 35 m. Doctoral 88 m.

20 Vecindario 109 m.

Era del Cardón 350 m.

30

40 Santa Lucía de Tirajana 687 m. Taidía 811 m. RECOMENDACIONES - Recommendations Tipps & Hinweise - Raccomandazioni Risco Blanco 1.000 m. Alto de Taidía 50 112 1.147 m. San Bartolomé de T. 895 m. responsabili della vostra sicurezza die Verantwortung /Siete fürIhreSicherheit! responsible for your own safety / Sie tragen essuresponsabilidadSu seguridad / Emergenza Emergencias la destra / Circule porladerecha /Cycle ontheright mitführen! /Portare indumenti pesanti Lleve acoat /Bring abrigo / del casco èobbligatorio /Helmpflicht /L’usohelmet iscompulsory Obligatorio usarcasco / / with you / Lleve siempre agua/ mitführen! Personalausweis oderReisepass notforgetDo your IDdocumentation / Identificación ydocumentación / Licht einschalten! /Attenzione alleluci Atención alasluces /Put your lights / on Rispettare l’ambiente environment /Schützen SiedieUmwelt! / Cuide elmedioambiente /Protect the Pico Rechts amFahrbahnrand fahren! / Portare sempre dell’acqua de 60

Fataga 610 m. las Ausreichendmitführen! Wasser /Identificazione edocumenti Nieves /

Arteara 354 m. Emergency Always have water (2000

70 Degollada de Las Yeguas The useofa Warme Kleidung Warme Kleidung / Textos: D. Ángel Bara Claver Notfall/ m .)

78,6 km.

Maspalomas 30 m. You are Tenere