1 1 Arancou Bardos Bergouey-Viellenave Bidache Came Guiche Sames

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 1 Arancou Bardos Bergouey-Viellenave Bidache Came Guiche Sames Arancou Bardos Bergouey-viellenave Bidache Came Guiche Sames 2018 1 1 PRéSENTATION / AURKEZPENA /PRESENTACION Xarnegu Eguna est une manifestation culturelle Xarnegu Eguna 2005az geroztik besta egitarau Xarnegu Eguna qu’es ua manifestacion culturau qui, depuis 2005 vise à promouvoir le mélange eklektikoaren bidez landa-ingurunean kulturen qui, despuish 2005, a per tòca la promocion de des cultures et des langues et à développer eta hizkuntzen nahasketa sustatu eta belaunaldien la mesclanha de las culturas e de las lengas e lo les liens intergénérationnels en milieu rural à arteko loturak garatu nahi dituen kultura-ekitaldia desvolopament deus ligams intergeneracionaus da. en mitan rurau a truvèrs d’ua programacion travers une programmation festive et éclectique. hestiva e eclectica. « Nahasketa», festibal honen hari nagusiak ekitaldi Le « mélange », fil conducteur de ce festival n’est honen kokapen geografikoa gogora ekartzen digu: La « mesclanha », hiu conductor d’aqueth pas sans rappeler la situation géographique Bardoze eta Bardozerria Euskal Herria, Landak eta hestenau, qu’es dirèctament ligada a la situacion de l’évènement, implanté au carrefour du Pays Biarnoren arteko mugan plantatuak. geografica de l’eveniment : Bardòs e lo país de Basque, des Landes et du Béarn. Bidàishen implantats a la crotzada deu País Basco, Xarnegu herriak, bere historian zehar geriza herria, de las Lanas e deu Bearn. Le pays Xarnegu (ou Sharnègo), terre d’accueil elkar ezagutzera eta kulturaren partekatzera tout au long de son histoire, vous invite à la gomitatzen zaituzte. Lo país Sharnègo, tèrra d’arcuelh tot lo long de la rencontre et au partage culturel. soa istòria, que v’invita a l’encontre e au partatge culturau. « Toute culture naît du mélange, de la rencontre, des chocs. A l’inverse, c’est de l’isolement que meurent « Kultura oro nahasketatik, « Tota culture que vad de la ezagutzetik eta kaskakoetatik mesclanha, de l’encontre, deus chòcs. les civilisations. » sortzen da. Aitzitik, A l’invèrsa, qu’ei de l’isolament que isolamenduarengatik hiltzen dira moren las civilizacions. » zibilizazioak. » 2 Octavio Paz 2 EXPOSITION / ERAKUSKETA / MUSTRA Bidache / Bidaxune / Bidàishen Apirilaren 27a, ostirala Du lundi ww.bidacheculture.com VEnDREDI 27 avril Divés lo 27 d’abriu EXPOSITION DE L’ARTISTE D’HONNEUR Bidache / Bidaxune / Bidàishen 12 AVRIL DES “7 ARTS A BIDACHE” AMÉLIE BEAUDROIT Au mardi Salle d’exposition : 21h Salle du Conseil Municipal, Mairie de Bidache CONCERT / KONTZERTUA / CONCERT 1er MAI Lieu: Salle des fêtes de gratuit Bidache. Dans son travail l’artiste relate une observation de Association: Ecole de musique du Pays de Bidache la nature, comment elle modèle les formes qui + Buvette nous entourent, comment l’homme a influencé TARIF / PREZIOA / TARIFA : 5€ LITTLE GIRL BLUES nos paysages avec ses constructions dans une tentative de modeler l’environnement à son tour. Little Girl Blues est un groupe de Rock aux influences Soul, Blues et Pop, basé à Bayonne. Un savant Ouverture : Du jeudi 12 avril au dimanche 15 avril : 14H - 18H lundis, mercredis et vendredis : 15h - 18h mélange subtil, travaillé et raffiné 1er mai : 15H - 18H où l’émotion, la poésie et l’énergie se mêlent intimement. L’après midi le groupe animera un atelier musical LES JARDINS AU PAYS DE BIDACHE / avec les scolaires du territoire. LORATEGIAK BIDAXUNERRIAN / LOS JARDINS AU PAÍS DE BIDÀISHEN BERGOUEY-VIELLENAVE: Nous vous invitons à découvrir les nouveaux Le jardin des simples. jardins du Pays de Bidache. BARDOS: Réalisés en partenariat entre la Communauté Le jardin champêtre. d’Agglomération Pays Basque et les BIDACHE: Communes concernées, ces jardins révèlent Le jardin médiéval. des éléments patrimoniaux et favorisent ainsi la transmission d’une mémoire.Les enfants CAME Le jardin du curé. du Pays de Bidache, dans le cadre des TAP, ont travaillé à des décorations hautes en couleur GUICHE: et en utilité pour notre petite faune ainsi que 3 Le jardin des vergers et de la vigne. le plaisir de nos yeux. SAMES: 3 Le jardin des barthes. Renseignements: 05 59 56 03 49 samedi 28 avril Apirilaren 28a, larunbata BAL DE PRINTEMPS / UDABERRIKO DANTZALDIA / Dissabte lo 28 d’abriu BAL DE PRINTEMPS Came / Akamarre / Càmer Bidache / Bidaxune / Bidàishen THE BOTANIQUE / Association: Comité des fêtes de Bidache 11h 19h30 Bal animé par Podium Galaxiie Lieu : au « jardin du curé » DUTE BOTANIKOA / TÈ BOTANIC Lieu : de Came Salle des fêtes de Bidache Entrecôte frites, fromage, dessert, vin, RDV Mairie de Came Organisateurs : Office de Tourisme et le Pôle territorial du Pays café, digestif Menu : 14€ de Bidache / Mairie de Came réservations : 06 45 06 35 34 - 06 64 85 11 43 Renseignements Une spécialiste vous fera découvrir les réservations : différentes espèces plantées au “jardin 05 59 56 03 49 du curé” (plantes médicinales, légumes et fruits, fleurs pour l’autel etc) de Came et leur spécificité autour de quelques infusions de plantes du jardin. Apirilaren 29a, igandea Dimanche 29 avril Dimenge lo 29 de abriu Sames / Samatze / Samas COURSE DES 40 ANS DU FOYER DE BARDOS RANDO PATRIMOINE / ONDAREA / Bardos / Bardoze / Bardòs 9h45 Lieu de départ: PATRIMONI Association: Foyer de Bardos Sames Saint Jean A l’occasion de ses 40 ans, le Foyer de Association: Association Culturelle toute la journée de Sames L’Association Culturelle de Sames organise Bardos, propose sa “Course des 40 ans”. une promenade guidée et commentée au Sur le principe du « speed cash-cache long des nouveaux chemins de randonnée de », 5 cartes de jeu spécialement conçues Tarif: 5€ par groupe Sames en plein pays Charnegou. Rendez vous pour l’événement seront cachées dans à 9h 45 à Sames Saint Jean au bord de l’eau Bardos et les alentours. Pour les trouver, , pour rejoindre à travers Barthes et collines, Renseignements : gratuit les participants s’aideront d’indices fournis le port de Gagnette sur la Bidouze pour un 06 86 79 70 68 sur les différents réseaux de l’association apéritif convivial. Chacun peut apporter son et lors du lancement de la course. pique nique et manger dans ce Différents lots seront à gagner à chaque carte trouvée ! Renseignements : 06.48.30.94.50 4 4 Apirilaren 30a, astelehena Maiatzaren 1a, asteartea BAL DE PRINTEMPS / UDABERRIKO DANTZALDIA / Lundi 30 avril Diluns lo 30 d’abriu Mardi 1er Mai Dimars lo 1 de mai BAL DE PRINTEMPS Guiche / Gixune / Guíshen Bidache / Bidaxune / Bidàishen VOITURES ANCIENNES / BERIBIL 19H30 CONCERT / KONTZERTUA / 10h à 13h ZAHARRAK / VIELHAS VEITURAS Lieu: Salle des fêtes CONCERT de guiche gratuit Tarif / Prezioa / Tarifa : 5€ Association : le BARC Exposition de voitures anciennes Moins de 14 ans : gratuit Association : Xarnegu Eguna MUSIQUE / MUSIKA / MUSICA Avant le spectacle : À 19H30 contes occitans par les élèves de Bidache / Bidaxune / Bidàishen l’option occitan du collège de Bidache: Présentation du travail scolaire mené 13h-14h Association : Bidache Culture avec le conteur gascon Daniel Cabarry Lieu: Espace Daragnès, Bar et Midi Tapas et la plasticienne Amélie Lasserre Apirilaren 29a, igandea en face de l’office de Repas animé par le groupe tourisme de Bidache Dimenge lo 29 de abriu TALDE GOXOA INVITE « YO, LE SON DES ANTILLES » gratuit Talde Goxoa + Joan Francès Tisnèr JOAN FRANCES TISNER OUVERTURE DU BAR : C’est un voyage que vous propose Talde Goxoa, collectif de 5 musiciens, à travers 10h à 16h les musiques traditionnelles d’ici et d’ailleurs, du Pays-Basque au Brésil, à la musique portugaise, aux pays de l’Est, musique Turque etc… Ces musiques très anciennes, transmises oralement, constituent le socle d’une PATRIMOINE / ONDAREA / PATRIMÒNI : musique extrêmement vivante. Talde Bidache / Bidaxune / Bidàishen Goxoa les revisite, les fait vivre, improvise et vous fait partager un moment unique. Un Raconteur de Pays vous plongera au JOAN FRANCES TISNER TISNER FRANCES JOAN Ils croisent, avec ce répertoire entremêlé, 15H30 cœur de l’histoire étonnante du château de RDV : à l’Office de tourisme leur musique avec celle de Joan Francés la famille de Gramont ! Ces vestiges vous ou à l’entrée du château Tisnèr. gratuit feront découvrir les anciens appartements Joan Francés Tisnèr est un compositeur Renaissance et les Pavillons aux décors contemporain qui travaille à partir de la du XVIIIe siècle dont la splendeur musique et de la danse traditionnelles sera réputée dans tout le royaume ! 5 occitanes de Gascogne et de la musique Du donjon moyenâgeux, vous admirerez électroacoustique. un panorama remarquable à 360°. 5 Un vrai concert de mélanges ! Renseignements : 05 59 56 03 49 Thierry Dulau photo : crédit Photo Maiatzaren 2a, asteazkena Maiatzaren 3a, osteguna Mercredi 2 Mai Dimèrcs lo 2 de mai Jeudi 3 Mai Dijaus lo 3 de mai Bardos / Bardoze / Bardòs Bardos / Bardoze / Bardòs 15h SPECTACLE JEUNESSE / 20h30 CINEMA / ZINEMA / CINEMA GAZTE IKUSGARRIA / Lieu : Salle de cinéma Lieu: Salle du cinéma Bardos Durée : 1h40 Durée : 1h15 ESPECTACLE JOENESSA : Participation libre Projection du documentaire “Irrintzina” Tarif ADULTE : 8€ réalisé par Sandra Blondel et Pascal Tarif ENFANT : 5€ Association : Le Grain à Moudre Hennequin Face au sentiment d’impuissance «yes!» que provoque l’extrême gravité du De Philippe Albor dérèglement climatique, quelques militants de l’organisation basque Un vrai concert pop rock « positif !». Un Bizi! font un pari fou : construire en spectacle qui raconte des histoires… quelques années une mobilisation sans Histoire de chanter, de bouger. « Je précédent en vue de la COP21 et lancer danse, donc je suis ! ». un grand mouvement non-violent Textes, mélodies,
Recommended publications
  • Résumé Non Technique Général Du Zonage Assainissement Collectif
    DEPARTEMENT DES PYRENEES ATLANTIQUES COMMUNAUTE D’AGGLOMERATION PAYS BASQUE (CAPB) PERIMETRE ADOUR URSUIA ZONAGE ASSAINISSEMENT COLLECTIF 16 COMMUNES RESUME NON TECHNIQUE GENERAL JUILLET 2020 Etabli par : 2AE Assistance Environnement Aménagement Technopole Hélioparc 2, Avenue Pierre Angot – 64053 PAU Cedex 9 [email protected] SOMMAIRE I. Les raisons du zonage de l’assainissement .............................................. 3 II. L’existant ............................................................................................. 4 III. Choix d’un assainissement collectif ou non-collectif .............................. 9 IV. Proposition de zonage ....................................................................... 11 2AE – ADOUR URSUIA – Zonages assainissement collectif – RESUME NON TECHNIQUE Page | 2 I. Les raisons du zonage de l’assainissement La mise en application de la Loi sur l’Eau du 3 janvier 1992 (article L2224-10 du code général des collectivités territoriales) fait obligation aux communes de définir un zonage de l’assainissement des eaux usées. Celui-ci délimite les zones d’assainissement collectif, c'est-à-dire où l’assainissement est réalisé par un réseau de collecte et d’une station d’épuration, et les zones d’assainissement non collectif qui correspondent à des installations individuelles (à la parcelle). L’assainissement non collectif est considéré comme une alternative à l’assainissement collectif dans les secteurs où ce dernier ne se justifie pas, soit du fait d’une absence d’intérêt pour l’environnement, soit
    [Show full text]
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • Commune De LABETS-BISCAY- 64
    Commune de LABETS-BISCAY- 64 Département des Pyrénées Atlantiques ENQUETE PUBLIQUE CARTE COMMUNALE RAPPORT DU COMMISSAIRE ENQUETEUR Décision de Mr le Président du tribunal administratif de Pau en date du 15 avril 2019 Arrêté de Mr le Vice gglomération Pays Basque en date du 9 mai 2019 Enquête publique du 6 juin au 11 juillet 2019 inclus Rapport sur 22 pages Hélène SARRIQUET Commissaire Enquêteur 1 Carte communale Labets- Biscay - Rapport CE SOMMAIRE I - GENERALITES 3 I-1 PREAMBULE 3 I-2 PROCEDURES ANTERIEURES ET SUPRACOMMUNALES 3 I-3 CADRE GENERAL DU PROJET 4 I- I- 5 I-6 NATURE ET CARACTERISTIQUES DU PROJET 5 1.6.1 Nature du projet et impact de la carte communale 5 1.6.2 Caractéristiques et justifications sommaires de la carte communale 5 II- II-1 DESIGNATION DU COMMISSAIRE ENQUETEUR 7 II- 7 II- 7 II- II- II- II-2.5 Organisation des permanences 7 II-3 VISITE DES LIEUX 7 II-4 LE REGISTRE 8 II-5 INFORMATION DU PUBLIC 8 II-6 DIFFICULTES PARTICULIERES 8 II- 8 II- 8 II-9 NOTIFICATION DU PROCES VERBAL DES OBSERVATIONS 9 II-10 RELATION COMPTABLE DES OBSERVATIONS 9 III LES AVIS DES PERSONNES PUBLIQUES ET LES OBSERVATIONS DU PUBLIC III-1 AVIS DES SERVICES 10 III-2 ANALYSE DES OBSERVATIONS DU PUBLIC 10 IV IV-1 LE RESPECT DES TEXTES 13 IV-1. 13 IV-1.2 13 IV-1.3 Les délibérations 15 IV-2 15 IV-3 LE RESPECT DES OBJECTIFS DE LA CARTE COMMUNALE 16 IV- 17 IV-4.1 Le projet et les observations des services 17 IV-4.2 Le projet et les observations du public 17 IV-4.3 17 SYNTHESE 22 2 Carte communale Labets- Biscay - Rapport CE I ère PARTIE I-1 PREAMBULE Commune rurale de la Basse Navarre et plus précisément du pays d (pays de Mixe), la commune de Labets- Biscay (Labetze-Bizkai) est desservie par deux routes départementales secondaires : la RD 646 et la RD 246 qui débouchent sur la RD 11 (Saint Palais ->Bidache).
    [Show full text]
  • Liste Des Services D'aide À Domicile
    14/04/2015 LISTE DES SERVICES D'AIDE À DOMICILE pouvant intervenir auprès des personnes âgées bénéficiaires de l'Allocation Personnalisée d'Autonomie (A.P.A.), des adultes handicapées bénéficiaires de la Prestation de Compensation du Handicap (P.C.H.) et pour certains, auprès des bénéficiaires de l'aide ménagère au titre de l'aide sociale légale départementale A Habilitation à l'aide sociale départementale www.cg64.fr TI = Type d'interventions réalisables u AS = Service prestataire d'aide à domicile pouvant intervenir auprès des P = Prestataire -- M = Mandataire t bénéficiaires de l'aide sociale départementale Pour plus d'information, voir : Choisir un mode d'intervention . C Code AS Nom du service Adresse Ville Téléphone TI Territoire d'intervention G Postal CCAS Hôtel de ville P Ville d’ANGLET A AS 64600 ANGLET 05 59 58 35 23 Centre Communal d'Action Sociale Place Charles de Gaulle M Département des Pyrénées-Atlantiques Uniquement en garde de nuit itinérante Association 12, rue Jean Hausseguy A AS 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 P Communauté d’agglomération du BAB (BIARRITZ, Les Lucioles BP 441 BAYONNE, ANGLET) et périphérie proche Association P 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 41 22 98 Département des Pyrénées-Atlantiques Côte Basque Interservices (ACBI) M Association P 3, rue du pont de l'aveugle 64600 ANGLET 05 59 03 53 31 Département des Pyrénées-Atlantiques Services aux Particuliers (ASAP) M Association 12, rue Jean Hausseguy P 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 Département des Pyrénées-Atlantiques Garde à Domicile BP 441 M Centre
    [Show full text]
  • BSR 2011 Pyrénées-Atlantiques PDF 1 MO
    AQUITAINE BILAN PYRENEES-ATLANTIQUES SCIENTIFIQUE Travaux et recherches archéologiques de terrain 2011 180 N° Nat. N° P. 025871 ANGLET Ferme Mauléon Amaïa LEGAZ EP FP 188 182 025715 ARANCOU Grotte Bourouilla Morgane DACHARY SUP FPr 192 183 025783 ARANCOU Las Courrèges Eric KAMMENTHALER EP FP 191 184 025793 ASASP-ARROS Déviation de la RN 134 Jean-Michel MARTIN INRAP OPD 201 185 025822 BANCA Mines de la vallée de Baïgorry Gilles PARENT BEN PRT 200 187 025916 BAYONNE Rue des Gouverneurs - Cave médiévale Pierre MARTIN EP FP 185 189 025964 BAYONNE Chemin de Jupiter (clinique) Christophe FOURLOUBEY INRAP OPD 186 192 025966 BAYONNE Chemin de Jupiter (parkings) Christophe FOURLOUBEY INRAP OPD 187 194 025921 BIDART Cours inférieur et plage et de l’Uhabia Fabrice MAREMBERT INRAP OPD 190 194 025870 CAMBO-LES-BAINS Avenue d’Espagne Gérard SANDOZ INRAP OPD 193 195 Carrière de graves aux lieux-dits Padeille et 025845 LAHONTAN Nadine BEAGUE INRAP OPD 184 195 Cout dous Haux - phase 1 025823 LARRAU Grotte d’Amelestoy Patrice COURTAUD SUP FPr 202 196 025512 LARUNS Estive d’Anéou – La Gradillière Carine CALASTRENC SUP FPr 204 197 025704 LARUNS Estive d’Anéou - La Gradillière Mélanie LE COUÉDIC DOC FPr 203 197 025814 OLORON-SAINTE-MARIE Rue Saint Grat Xavier PERROT EP FP 198 199 025929 SERRES-CASTET Chemin de la Carrère Nathalie MOREAU INRAP OPD 194 199 026311 UHART-MIXE Château d’Uhart Christian NORMAND MCC SD 197 200 181 AQUITAINE BILAN PYRENEES-ATLANTIQUES SCIENTIFIQUE Travaux et recherches archéologiques de terrain 2011 Bas Moyen Âge, ANGLET Époque moderne Ferme Mauléon Le bâtiment de la Ferme Mauléon, situé aux abords immédiats de l’aérodrome de Biarritz-Parme, est frappé d’une mesure de démolition pour la mise en conformité avec les nouvelles règles de sécurité en matière de circulation aérienne.
    [Show full text]
  • Règlement Du Service Public De Prévention Et De Gestion Des
    Règlement du service public de prévention et de gestion des déchets ménagers et assimilés ANNEXE N°1 Liste et coordonnées des Maisons de la Communauté de la Communauté d’Agglomération Pays Basque Version décembre 2019 La Communauté d’Agglomération Pays Basque est née de la fusion des 10 intercommunalités du Pays Basque. Elles deviennent des Maisons de la Communauté. 2 Communauté d'Agglomération Pays Basque Correspondance Maisons de la Communauté / Communes Maisons de la Communauté Communes Aïcirits Camou Suhast Amendeuix Oneix Amorots Succos Arberats Sillègue Arbouet Sussaute Aroue Ithorots Olhaïby Arraute Charritte Beguios Behasque Lapiste Beyrie sur Joyeuse Domezain Berraute Amikuze Etcharry 35 Rue du Palais de Justice, 64120 Saint-Palais Gabat Téléphone : 05 59 65 74 73 Garris [email protected] Ilharre Du lundi au vendredi de 08h30 à 12h30 et de Labets Biscay 13h30 à 17h30 Larribar Sorhapuru Lohitzun Oyhercq Luxe Sumberraute Masparraute Méharin Orègue Orsanco Osserain Rivareyte Pagolle Saint Palais Uhart Mixe Pays de Bidache Arancou 1 allée du parc des sports Bardos 64520 Bidache Bergouey Viellenave 05 59 56 05 11 [email protected] Bidache Came Du lundi au vendredi de 09h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h00 Guiche Sames Côte Basque-Adour Bidart Centre Technique de l'Environnement Anglet 17 avenue Adour 64600 Anglet Tél. : 05 59 57 00 00 Bayonne dechets.cotebasqueadour@communaute- Biarritz paysbasque.fr Du lundi au vendredi 8H00 à 12H30 et de 13H30 à Boucau 18H00 3 Arcangues Bassussarry
    [Show full text]
  • Enpaysbasque
    ACTIVITIES SWIMMING Walks and horse trekking in Hasparren, pony Swimming pools open in summer at Hasparren, rides for children in Saint-Martin d’Arberoue, La Bastide Clairence and Bidache. mountain biking and all-terrain scooters on Mt. Baigura, introduction to paragliding and HERITAGE SITES TO VISIT lessons on Mt. Baigura, canoeing down the river at La Bastide Clairence, water sports • Churches open for visits in Hasparren, centre and water-jumping in Guiche, cable La Bastide Clairence, Hélette, Arancou, water-skiing in Sames, go-karting in Briscous. Bidache. • Gramont Château in Bidache (guided visits organised by the Tourist Information Office) HASpaRREN, • Lahonce Abbey (key provided upon request during opening times at the Town Hall). LA BASTIDE-CLAIRENCE, • Tour of La Bastide Clairence village, Bidache heritage trail (map available in URT, BIDACHE Tourist Information Offices). • Small local heritage sites: Bergouey- Viellenave bridge, the ports of Urt, Guiche VILLAGES and Bidache, the Croix de Mouguerre, HERITAGE the panoramic viewpoint from Miremont ACTIVITIES belvedere in Bardos. LOCAL PRODUCTS BIKE RIDES Sheep’s milk and goat’s milk cheeses, Bayonne ham and salted meats, pastries and The old towpath from the ports of Guiche, Gâteaux Basques, products made from sweet Bidache and Came, the Nive towpath between chestnuts, local beers. Ustaritz and Bayonne, paths through the Barthes Farmers’ market in Hasparren on Saturday wetlands of the River Ardanavy in Urcuit, cycling morning (all year round) and in La Bastide route 81 from Urt
    [Show full text]
  • Le Car Express
    vers Dax 7 vers Dax M/D CHRONOPLUS 7 T1 2 4 5 6 30 32 38 46 48 50 52 Adour 1 Adour 2 LANDES Le Car Express Tarnos Biarrotte CAR EXPRESS 26 3 11 12 13 14 CHRONOPLUS T1 4 5 6 Boucau RÉGIONAL 7 26 M/D 36 38 44 46 52 A63 SNCF / TER HEGOBUS 51 53 54 TGV Sames 12 Puyoo 51 Anglet 12 Guiche CAR EXPRESS 3 BAYONNE HEGOBUS 3 Urcuit 809 39 41 43 45 47 49 51 SNCF / TER A64 51 TGV St-Pierre- Lahonce CAR EXPRESS d’Irube Urt 12 Bardos 11 Bidache Mouguerre Came 3 BIARRITZ Briscous Orthez SNCF / TER 13 51 TGV HEGOBUS Bidart 11 31 33 35 37 39 Villefranque Guéthary Arbonne Arancou M/D CAR EXPRESS Arcangues La Bastide-Clairence 13 3 Bassussarry 14 809 SNCF / TER Bergouey- Ahetze Viellenave 51 TGV SAINT-JEAN- Jatxou DE-LUZ Ustaritz Ayherre Orègue Hasparren 13 15 Arraute- Ilharre Halsou Charritte Masparraute 13 HENDAYE Ciboure 15 Labets- Gabat Urrugne St-Pée- Larressore 3 sur-Nivelle CAMBO- Bonloc Isturits Amorots- Biscay Aïcirits- PYRÉNÉES- Espelette 14 Succos Arbouet- A63 LES-BAINS HEGOBUS Camou- Osserain- Ascain 49 Luxe- Suhast Sussaute ATLANTIQUES Irun Biriatou 49 11 Rivareyte CAR EXPRESS Sumberraute 45 Mendionde St-Martin- Amendeuix- Souraïde 14 15 d'Arberoue Béguios Oneix Sare Itxassou CAR EXPRESS Arbérats- 47 PROXIMITÉ 15 10 11 Garris Sillègue Louhossoa St-Esteben 13 Méharin M/D Ainhoa 57 59 PROXIMITÉ SAINT- Etcharry Beyrie- SNCF / TER Hélette 55 PALAIS 62 sur-Joyeuse Domezain- Macaye RÉGIONAL Berraute Armendarits Béhasque- Aroue- 11 Lichos 809 M/D Lapiste Ithorots- Index et légende Larribar- Olhaïby Sorhapuru Iholdy 15 Orsanco Charritte-de-Bas Arrast-
    [Show full text]
  • Enpaysbasque
    AcTIVIDADES ZONAS DE BAÑO Excursiones y paseos a caballo en Hasparren, Playa del lago de Sames e hinchables, playa paseos en poni para los niños en Saint-Martin del lago Arroques en Guiche e hinchables. d’Arberoue, BTT y patinete todo terreno en Piscinas abiertas en verano en Hasparren, La Baigura, iniciación y clases de parapente Bastide Clairence y Bidache. en Baigura, bajada en piragua en Bastide Clairence, centro náutico y waterjump en PATRIMONIO PARA VISITAR Guiche, telesquí náutico en Sames, karting en • i glesias abiertas: Hasparren, La Bastide Briscous. Clairence, Hélette, Arancou y Bidache. • El castillo de Gramont en Bidache (visitas guiadas de la oficina de turismo). HASPARREN, • La abadía de Lahonce (acceso bajo LA BASTIDE-CLAIRENCE, solicitud en el horario de apertura del ayuntamiento). URT, BIDACHE • La visita del pueblo La Bastide Clairence, el circuito patrimonial de Bidache (mapas disponibles en las oficinas de turismo). PUEBLOS • Pequeño patrimonio local: el puente de PATRIMONIO Bergouey-Viellenave, los puertos de Urt, AcTIVIDADES Guiche y Bidache, la cruz de Mugerre, el mirador de Miremont en Bardos LOS PRODUCTOS LOCALES EXCURSIONES EN BICICLETA Quesos de oveja y de cabra, jamón de Bayona y Antiguo camino de sirga desde los puertos de embutidos, dulces y pasteles vascos, productos Guiche, Bidache y Came, camino de sirga del rio a base de castañas, cervezas locales. Nive entre Ustaritz y Bayona, los humedales de Mercado de productores en Hasparren los Ardanabia en Urcuit, pista ciclable 81 de Urt a sábados por la mañana (todo el año) y en Salies de Béarn. La Bastide Clairence (de julio a septiembre).
    [Show full text]
  • (EU) 2021/335 of 23 February 2021 Amending the Annex To
    25.2.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Uni on L 66/5 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2021/335 of 23 February 2021 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/1809 concerning certain protective measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2021) 1386) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Having regard to Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC (3), and in particular Article 63(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2020/1809 (4) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza (HPAI) in holdings where poultry or other captive birds were kept in certain Member States and the establishment of protection and surveillance zones by those Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC. (2) Implementing Decision (EU) 2020/1809 provides that the protection and surveillance zones established by the Member States listed in the Annex to that Implementing Decision, in accordance with Directive 2005/94/EC, are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in that Annex.
    [Show full text]
  • Rapport D'activité 2020 Office De Tourisme Pays Basque
    RAPPORt d’aCTIVITÉ 2020 Office de Tourisme Pays Basque www.en-pays-basque.fr PNRÉSE TATION L’ÉQUIPE OTPB p. 4 LEXIQUE p. 4 RE INTRODUCTION p. 5 PARTIE I AI MISSIONS DE L’OTPB ACCUEIL - INFORMATION p. 8 BOUTIQUE p. 41 COMMUNICATION - PROMOTION p. 47 COMMERCIALISATION p. 96 MM RELATIONS SOCIOPROFESSIONNELS p. 122 PROMOTION DES FILIÈRES p. 138 O VALORISATION DE L’EUSKARA p. 151 OBSERVATION DE L’ACTIVITÉ TOURISTIQUE p. 155 S PARTIE II PROJETS & DÉVELOPPEMENT Kintoan barna p. 167 VIGNOBLES ET DÉCOUVERTES p. 169 PROJETS D’ÉQUIPEMENTS EN SOULE p. 171 ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT p. 172 DURABLE PARTIE III ORGANISATION INTERNE FINANCES & RESSOURCES HUMAINES p. 174 APPEL D’OFFRES p. 195 MARQUE QUALITÉ TOURISME p. 196 COMMUNICATION INTERNE p. 199 SCHEMA DE MUTUALISATION p. 206 ASNNEXE p. 209 L’équipE OTPB LEXIQUE AaDT64 : Agence d'attractivité et de Développement Touristique Béarn-Pays Basque AMO : Assistance à Maîtrise d'Ouvrage BAT : Bureau d'Accueil Touristique CAPB : Communauté d'Agglomération Pays Basque CRTNA : Comité Régional du Tourisme Nouvelle-Aquitaine OT : Office de Tourisme OTC : Office de Tourisme Communautaire OTF : Office de Tourisme de France OTPB : Office de Tourisme Pays Basque 4 RAPPORt d’aCTIVITÉ 2020 OTPB INTRODUCTION L’Office de Tourisme Pays Basque, dirigé par Nicolas MARTIN, a été mis en place en octobre 2018. L’OT est communautaire, il dépend de la Communauté d’Agglomération Pays Basque et a un statut d’EPIC. Il regroupe 152 communes (sur les 158 qui composent l’agglomération Pays Basque) et comprend 18 Bureaux d’Accueil
    [Show full text]
  • Projet D'aménagement Et De Développement Durables
    Projet d’Aménagement et de Développement Durables DOCUMENT DE SYNTHÈSE Juillet 2012 Anglet Arancou Arcangues Ayherre Bardos Bassussarry Bayonne Bergouey Viellenave Biarritz Projet d’Aménagement Biarrotte et de Développement Durables Biaudos Bidache DOCUMENT DE SYNTHÈSE Bidart Bonloc Boucau Briscous Cambo-Les-Bains Came Espelette Guiche Halsou Hasparren Helette Isturits Itxassou Les grands chiffres qui rythment le projet >04 Jatxou La Bastide Clairence Un réseau vert et bleu >06 Lahonce Larressore Louhossoa Une agglomération multipolaire >08 Macaye Mendionde Un développement équilibré >10 Mouguerre Ondres Saint-André-de-Seignanx Un cadre de vie de qualité >12 Saint-Barthelemy Saint-Esteben Le SCoT en quelques mots >14 Saint-Laurent-de-Gosse Saint-Martin-D’Arberoue Saint-Martin-de-Seignanx Le SCoT étapes par étapes >15 Saint-Pierre-D’Irube Same Souraïde Tarnos Urcuit Urt Ustaritz Villefranque 1. Jean Marc LARRE 2. Jean GRENET 3. Gracianne FLORENCE 4. Jean-René ETCHEGARAY 5. Bertrand FOUQUE 6. Pascal JOCOU 7. Jean-Marc LESPADE 8. Paul BAUDRY 9. Jean-Pierre VOISIN 10. Maïder BEHOTEGUY 11. André LASSALLE 12. Michel VEUNAC 13. Jean-Michel DONAPETRY 14. Paul LARROQUE 11 7 12 13 14 6 8 9 10 Le mot 1 2 3 4 5 des Élus du Bureau « Le pessimisme est d’humeur, l’optimisme est de volonté » disait L’alliance des particularismes, le philosophe Alain. Nous avons l’addition des originalités décidé de faire nôtre cette définition. Le SCoT est un outil au service du développement. Il prétend répondre Pour avoir été précisé dans un aux réalités des pratiques et des besoins des habitants. Exercice subtil de contexte général de crise, le projet pertinence et d’équilibre, il trace un chemin respectant une vision qui soit d’aménagement et de développement tout à la fois unitaire et fondée sur les diversités.
    [Show full text]