Investigating the Semiotic Landscape of the House Museum in Stellenbosch, South Africa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Investigating the Semiotic Landscape of the House Museum in Stellenbosch, South Africa Investigating the semiotic landscape of the house museum in Stellenbosch, South Africa Gera de Villiers Dissertation presented for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Arts and Social Sciences, Department of Visual Arts at the University of Stellenbosch Supervisor: Professor Elmarie Costandius March 2018 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za DECLARATION By submitting this dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. March 2018 Copyright © 2018 Stellenbosch University All rights reserved i Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za ABSTRACT South Africa as a nation achieved democracy in 1994; however, the country’s institutions of knowledge and power are still grappling with the ways that they can and must facilitate transformation. The White Paper on Arts, Culture, and Heritage of 1996 and its subsequent revised draft in 2017 challenge organisations involved in arts and culture – such as museums – to democratise and decolonise to become inclusive sources of the country’s varied history and culture. Museums attract a diverse range of the public and, therefore, have the ability to foster change through the narratives of the tangible and intangible history and culture that they provide. This study focused on the town of Stellenbosch, where there is a significant lack of inclusive museological institutions that share the histories and cultures of all its communities (it is made up of ten adjoining small towns and townships, of which the Kayamandi township is one). Stellenbosch has a complex history with colonialism and apartheid and this is the history that is predominantly associated with the town. Therefore, there is a need to redefine the discourses of difference and division between the town’s various sociocultural groups. Social semiotics and the dual theory of museology and curatorship formed the theoretical framework for this study. I followed a qualitative approach within an interpretive paradigm and a comparative case study research design was used. The research questioned what a comparative analysis of the semiotic landscapes of the Stellenbosch Village Museum and the Kayamandi Creative District House Museum reveal about the broader historical and sociocultural contexts wherein each exist, with the aim to ascertain the extent to which the museums are appropriate house museum models in a post-apartheid context. The data in this study were collected mostly through individual interviews with management, staff, docents, and homeowner docents of the Stellenbosch Village Museum and the Kayamandi Creative District House Museum. Additional data were collected through individual interviews, workshops, observations, field visits, e-mail interview and correspondence, and document analysis. The investigation revealed that the use of traditional museological practices, as mostly embodied by the Stellenbosch Village Museum, adds to the various deficiencies in inclusivity regarding the history and culture of Stellenbosch. Conversely, the use of new museological practices, as mostly embodied by the Kayamandi Creative District House ii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Museum, could address this lack, as the black, Xhosa history and culture it represents offers a balance to the white, colonial history of the town. The study found that for democratisation and decolonisation to occur, it is necessary that Stellenbosch’s museums embrace new, innovative museological practices that cater to local knowledge and previously marginalised communities. The study offers the Kayamandi Creative District House Museum as a potential new museological model that could assist in reducing differences and divisions in Stellenbosch’s sociocultural divide through the cross-cultural exchange of history and culture by and in the very community that the museum represents. This study aimed to contribute to the research field of museology and curatorship in a post- colonial and post-apartheid Stellenbosch context with the expansion of the dialogue on museological transformation through democratisation and decolonisation. iii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za OPSOMMING Suid-Afrika het in 1994 as ʼn nasie demokrasie bereik, maar die land se instellings van kennis en mag worstel egter steeds met maniere waarop transformasie in die hand gewerk kan en moet word. Die Witskrif oor Kuns, Kultuur en Erfenis van 1996 en die opeenvolgende hersiene konsep in 2017 het organisasies wat by kuns en kultuur betrokke is – soos museums – uitgedaag om te demokratiseer en dekolonialiseer ten einde inklusiewe bronne van die land se diverse geskiedenis en kultuur te word. Museums lok ʼn uiteenlopende publiek en het dus die vermoë om verandering teweeg te bring deur die narratiewe van die tasbare en ontasbare geskiedenis en kultuur wat hulle bied. Hierdie studie het op die dorp Stellenbosch gefokus, waar daar ʼn aanmerklike gebrek aan inklusiewe museologiese instellings is wat die geskiedenisse en kulture van al die gemeenskappe daarin deel (dit bestaan uit tien aangrensende dorpies en townships, waarvan Kayamandi-township een is). Stellenbosch het ʼn komplekse geskiedenis met kolonialisme en apartheid en dit is hierdie geskiedenis wat hoofsaaklik met die dorp geassosieer word. Daar is dus ʼn dringende behoefte aan herdefiniëring van die diskoerse van verskil en verdeling tussen die dorp se verskillende sosiokulturele groepe. Sosiale semiotiek en die tweevoudige teorie van museologie en kuratorskap het die teoretiese raamwerk vir hierdie studie gevorm. Ek het ʼn kwalitatiewe benadering in ʼn interpretatiewe paradigma gevolg, en ʼn vergelykende gevallestudienavorsingsontwerp is gebruik. Die navorsing het bevraagteken wat ʼn vergelykende ontleding van die semiotiese landskappe van die Stellenbosch Village Museum en die Kayamandi Creative District House Museum aan die lig bring rakende die breër historiese en sosiokulturele kontekste waarin elkeen bestaan, met die doel om die mate te bepaal waarin die museums geskikte huismuseummodelle in ʼn postapartheidkonteks is. Die data in hierdie studie is hoofsaaklik deur individuele onderhoude met die bestuur, personeel, gidse en huiseienaargidse van die Stellenbosch Village Museum en die Kayamandi Creative District House Museum ingesamel. Bykomende data is deur individuele onderhoude, werkswinkels, waarnemings, veldbesoeke, e-pos-onderhoud en -korrespondensie, en dokumentontleding ingesamel. Die ondersoek het aan die lig gebring dat die gebruik van tradisionele museologiese praktyke, soos hoofsaaklik deur die Stellenbosch Village Museum vergestalt, bydra tot die verskeie gebreke rakende inklusiwiteit ten opsigte van die geskiedenis en kultuur van iv Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Stellenbosch. Die omgekeerde is ook bevind, naamlik dat die gebruik van nuwe museologiese praktyke, soos hoofsaaklik deur die Kayamandi Creative District House Museum vergestalt, kan help om hierdie gebreke te oorkom, aangesien die swart, Xhosa- geskiedenis en -kultuur wat dit voorstel ʼn ewewig bied teenoor die wit, koloniale geskiedenis van die dorp. Dit is bevind dat ten einde demokratisering en dekolonialisering te bereik, dit nodig is vir Stellenbosch se museums om nuwe, innoverende museologiese praktyke te aanvaar wat voorsiening maak vir plaaslike kennis en voorheen gemarginaliseerde gemeenskappe. Die studie hou die Kayamandi Creative District House Museum voor as ʼn potensiële nuwe museologiese model wat ʼn rol kan speel in die vermindering van verskille en verdelings in Stellenbosch se sosiokulturele skeiding deur die kruiskulturele uitruil van geskiedenis en kultuur deur en in die einste gemeenskap wat die museum verteenwoordig. Hierdie studie is uitgevoer ten einde ʼn bydrae te lewer tot die navorsingsgebied van museologie en kuratorskap in ʼn postkoloniale en postapartheid- Stellenbosch-konteks met die uitbreiding van die dialoog oor museologiese transformasie deur demokratisering en dekolonialisering. v Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za ACKNOWLEDGEMENTS To the National Research Foundation (NRF), the generous funding that enabled this journey is greatly appreciated. To my supervisor, Professor Elmarie Costandius, thank you many times over for your endless support, guidance, and patience. To my friends and family, there are not enough words to adequately thank you for your everlasting love and encouragement. To the communities, individuals, and museums involved in this study, thank you. I am forever indebted to you for your kindness, willingness, and participation. vi Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za CONTENTS CHAPTER 1: ORIENTATION TO THE STUDY 1.1 Introduction and background 1 1.2 The research problem 5 1.3 Research questions, study aim, and objectives 8 1.4 Overview of the research methodology 8 1.5 Boundaries and limitations of the study 9 1.6 Structure of the dissertation 10 CHAPTER TWO: THEORETICAL PERSPECTIVES 2.1 Introduction 14 2.2 Social semiotic theory 15 2.2.1 Semiotics 16 2.2.2 Social semiotics 19 2.2.3 Multimodality 29 2.2.4 Social semiotic landscape 31 2.2.5 Material culture studies 36 2.2.6 Democratisation and decolonisation 42 2.2.7 Social semiotics synthesis 47 2.3 Museology and
Recommended publications
  • WOW-Day Cookbook How This Book Came to Be
    WOW-Day cookbook How this book came to be Admittedly, I was a bit nervous when I clicked on „send“ to email important for the children is to have a place where someone cares 60 Waldorf institutions around the world an invitation to send me a for them. Some schools represented in this book are able to provide recipe for a collaborative cookbook. I was excited and nervous at the their children with a small snack or a warm lunch. A good meal not same time. Are they going to write back? Was my description clear? only fills the stomach, it also makes it possible to learn and grow up And all those different languages ... in a healthy manner. This not only feeds the children, but also gives a healthy foundation for learning and growing up. Often, however, With great pleasure I received the first answer from a Waldorf such an offer can only be realized through donations. school in Greece: “Thank you so much for the invitation. The staff of teachers is already discussing which recipe to submit.” Then, another On many photos in this book, you can see how people come together response from Brazil: „We are proud to be able to participate in such to cook. One can see how much appreciation they experience as part a project.“ Recipes from Haiti, South Africa, and many other countries of a community and how much joy they have in working with their followed. hands. And with that we have reached the purpose of the book: to unite people from all over the world.
    [Show full text]
  • South African Food-Based Dietary Guidelines
    ISSN 1607-0658 Food-Based Dietary Guidelines for South Africa S Afr J Clin Nutr 2013;26(3)(Supplement):S1-S164 FBDG-SA 2013 www.sajcn.co.za Developed and sponsored by: Distribution of launch issue sponsored by ISSN 1607-0658 Food-Based Dietary Guidelines for South Africa S Afr J Clin Nutr 2013;26(3)(Supplement):S1-S164 FBDG-SA 2013 www.sajcn.co.za Table of contents Cited as: Vorster HH, Badham JB, Venter CS. An 9. “Drink lots of clean, safe water”: a food-based introduction to the revised food-based dietary guidelines dietary guideline for South Africa Van Graan AE, Bopape M, Phooko D, for South Africa. S Afr J Clin Nutr 2013;26(3):S1-S164 Bourne L, Wright HH ................................................................. S77 Guest Editorial 10. The importance of the quality or type of fat in the diet: a food-based dietary guideline for South Africa • Revised food-based dietary guidelines for South Africa: Smuts CM, Wolmarans P.......................................................... S87 challenges pertaining to their testing, implementation and evaluation 11. Sugar and health: a food-based dietary guideline Vorster HH .................................................................................... S3 for South Africa Temple NJ, Steyn NP .............................................................. S100 Food-Based Dietary Guidelines for South Africa 12. “Use salt and foods high in salt sparingly”: a food-based dietary guideline for South Africa 1. An introduction to the revised food-based dietary Wentzel-Viljoen E, Steyn K, Ketterer E, Charlton KE ............ S105 guidelines for South Africa Vorster HH, Badham JB, Venter CS ........................................... S5 13. “If you drink alcohol, drink sensibly.” Is this 2. “Enjoy a variety of foods”: a food-based dietary guideline still appropriate? guideline for South Africa Jacobs L, Steyn NP................................................................
    [Show full text]
  • Affordable, Tasty Recipes
    A JOINT INITIATIVE BY Compiled by Heleen Meyer Photography by Adriaan Vorster Affordable, tasty recipes – good for the whole family Foreword Contents Food is central to the identity of South Africans. How healthily do you eat? ...p2 The recipes in this book were During meals the family meets around the table. Guidelines for healthy eating ...p4 selected from family favourites On holidays and high days we gather around the Planning healthy meals ...p6 contributed by people all over braai and the potjie pot which reflect the diversity Takeaways and eating out ...p8 South Africa. These have been adapted to follow the guide - of our country. Food has many memories associated Frequently asked questions ...p10 lines of the Heart and Stroke with it – the soup that warms our bodies and our Shopping and cooking on a budget ...p12 Easy guide for reading food labels ...p13 Foundation South Africa. Re - souls, the dish for our homecomings, and the member that healthy eating is recipes that take us back to our youth. important for the whole family Recipes Food can also be our enemy. We are seeing rising levels of lifestyle diseases and not only for the person w in South Africa, with terrible impacts on our health – heart disease, stroke, A bowl of soup ...p14 affected by a lifestyle disease. type two diabetes and cancers are all on the rise, due to our increasingly w Salads and veggies ...p22 Teach your children to eat poor diet. w Lunch and supper ...p34 healthily from a young age to protect them from chronic • Fish ...p35 We all know that staying healthy can be difficult.
    [Show full text]
  • Zest Festival 2013: Far from Home
    ZEST FESTIVAL 2013: FAR FROM HOME | 62 TREKS, LAND AND HERITAGE Long boat replica from the Batavia. | 63 ZEST FESTIVAL 2013: FAR FROM HOME | 64 ZEST FESTIVAL 2013: FAR FROM HOME WELCOME TO COUNTRY BY TRADITIONAL NHANDA ELDERS The Zest Festival begins with a ‘Welcome to Country’ by The message sticks will be added to the message stick the Drage family, and Nhanda youth once again give a installation, bringing all the stories together. It is a symbolic dance performance. act representing how everyone journeys away from home; but even though you can be far from home, your story is still The message sticks play a significant part in the part of a place. opening of the Zest Festival. Leading up to the Zest Festival weekend, the Drage family will be met by the The Drage family wanted the creation of the message sticks riders of the MidWest Horse Trekkers Club along the to reflect the past, present and the future. They know that Murchison River, as part of the 10-day Kalbarri Horse Murchison House Station and the surrounding country Trek. Clayton Drage will welcome these riders to country have a history of exploration, discovery, hard work, loss and and entrust them with several ‘message sticks’ that love; and that many people from European and Aboriginal hold significant stories from the surrounding country. heritage have connection to the place, from Nhanda people, The riders will explore these remarkable places around to the first white explorers and pioneers, station owners, Kalbarri – places of natural beauty. Learning about managers, workers and their families.
    [Show full text]
  • The Gourmet] August 28, 2018 Contains Cocoa Solids and Cocoa Butter in White Chocolate: Sugar, Cocoa Butter, Milk Or Varying Proportions, Without Any Added Sugar
    ISSUE: 1 / VOL: 7 AUGUST 2018 PA GES: 07 Blog - https://theconnoisseurclub758764558.wordpress.com Email: [email protected] Kitchen, which gained him an invitation from the Quotable Quote Prime Minister to visit 10 Downing Street. In June 2003, Oliver became a Member of the Having realised that in cooking there was a vast Order of the British Empire. In 2005, he opened field of study and development, I said to myself, a campaign, Feed Me Better, to introduce 'Although I had not originally intended to enter schoolchildren to healthier foods. This was later this profession, since I am in it, I will work in backed by the government. Soon after came the such a fashion that I will rise above the first branch of a restaurant chain, Jamie's ordinary, and I will do my best to raise again the Italian, in Oxford in 2008. His TED Talk won him prestige of the chef de cuisine.' the 2010 TED Prize. - Auguste Escoffier Chef of the month Confectionary JAMIE OLIVER CHOCOLA TES James Trevor Oliver Contibuted by Ms. Jessil Mathew; III MBE (born 27 May Semester 1975) is an English Chocolate is a typically sweet, usually brown chef and restaurateur. food preparation of Theobroma cacao seeds, His approachable roasted and ground. It is made in the form of a cuisine has seen him liquid, paste, or in a block, or used as a front numerous flavouring ingredient in other foods. television shows and open many The seeds of the cacao tree have an intense restaurants. Born and bitter taste and must be fermented to develop raised in Clavering, the flavour.
    [Show full text]
  • Price List 2020 Cupcake- & Muffin Batters, Cookie Dough, Cakes, Sponges, Toppings & Fillings
    PRICE LIST 2020 CUPCAKE- & MUFFIN BATTERS, COOKIE DOUGH, CAKES, SPONGES, TOPPINGS & FILLINGS CUPCAKE BATTERS PRICE CAKES AND SPONGES PRICE Red Velvet Cupcake R 92.90 Vanilla Sponge 6 inch /15cm R 22.90 Choc Sponge 6 inch / 15cm R 22.90 MUFFIN BATTERS (1.36kg) Choc Sponge 8 inch / 18cm R 36.90 Black Forest R 79.90 Red Velvet 8 Inch / 18cm R 36.90 Blueberry R 79.90 Vanilla 8 inch / 18cm R 36.90 Bran Raisin R 79.90 Chocolate Square 25x18cm R 82.90 Caramel Fudge R 79.90 Vanilla Square 25x18cm R 79.90 Choc Chip R 79.90 Chocolate Sheet (A3) R 139.90 Cappuccino R 79.90 Vanilla Sheets (A3) R 129.90 Orange R 79.90 Red Velvet Sheet (A3) R 139.90 Lemon Poppy R 79.90 Choc 30cm round 12 inch R 86.90 Vanilla 30cm round 12 inch R 79.90 COOKIE DOUGH Choc Chip Cookie Dough R 64.90 GOURMET CAKES 24CM : EACH R 379.90 Black Forest Gateau / Red Velvet Cake BAKED UN-ICED CUPCAKES Death by Chocolate Mousse Cake Vanilla Cup Cakes (18) R 79.90 White Choc Hazelnut Mousse Cake Bar One Chocolate Mousse Cake BAKES ICED CUPCAKES Mississippi Mud Cake / Strawberry Cheesecake Red Velvet Cup Cakes (6) R 47.90 Lemon Curd Cheesecake / Two Tier Chocolate Cake Carrot Cup Cakes (6) R 47.90 Triple Lemon Velvet Carrot Cake (24cm) R 399.90 TART BASES BAKED Sweet Mini Tart Bases (22) R 64.90 GOURMET CAKES 140ML : EACH R 31.90 Bar One Choc Mousse / Black Forest Gateau/ WAFFELS Death by Choc Mouse/ Red Velvet Cake / Belgian Brussel Waffles (1) R 20.90 Lemon Cheesecake/ Mississippi Mud Cake / Brussellini Waffle (2) R 29.90 Two Tier Choc Mousse / Strawberry Cheesecake / Stick Waffle (3) R 39.90 White Choc Hazelnut Mousse DESSERTS: CHEESECAKES TOPPING & FILLING Cheesecake Slab (1.4kg) R 189.90 Apple Filling (1.36kg) R 89.90 Blueberry Slab R 229.90 Cream Cheese Icing (sleeve) R 74.90 Tiramisu Slab R 149.90 Milk Tart Filling (1.36kg) R 79.90 Bavarian Whip Dessert Topping (2litre) R 153.90 Lemon Meringue Filling (1.3kg) R 159.90 Prices are subject to change without prior notice.
    [Show full text]
  • Hoofstuk 7 GRAANPRODUKTE EN NAGEREGTE 7.1 Meelspyse
    University of Pretoria etd - Claassens, H W (2003) 324 Hoofstuk 7 GRAANPRODUKTE EN NAGEREGTE Die orde van die bediening van geregte tydens die sewentiende eeu in sowel Holland as die Kaap, is in die vorige hoofstuk onder pampoenkoekies bespreek. Daarvolgens was die derde gang groente of 'n meelspyse. Nadat die orde van bediening laat in die agtiende en aan die begin van die negentiende eeu verander het, het baie van die meelspyse nageregte geword. Hoewel die baie nageregte in die Sanderson-manuskrip van 1770 'n mens kan laat dink dat die orde van bediening aan die Kaap vroeër plaasgevind het as in Europa waar dit volgens Witteveen aan die einde van die agtiende eeu geskied het,1 moet in gedagte gehou word dat van die nageregte in Sanderson se manuskrip (1770) moontlik eers teen die einde van die agtiende eeu en selfs later ingeskryf is. Waar rysmiddels en vislym in Sanderson se manuskrip begin verskyn, is dit as negentiende-eeus beskou en met die uitsondering van Blanc Mangêe nie by hierdie bespreking ingesluit nie. Dit geld ook vir die ander reseptemanuskripte. 7.1 Meelspyse Kluitjies het 'n belangrike rol in sowel die Europese as die Kaapse koskultuur gespeel. Volgens Shaida was die Perse die eerste mense wat kluitjies gemaak het en as bewys noem sy die variante van koofteh (kluitjies) in verskillende tale: kofta (Turkye), kofteh (Noord- Indië en Pakistan), keftedes (Griekeland), ensovoorts. Sy wys daarop dat koofteh wat gewoonlik verkeerdelik met frikkadel vertaal word, eintlik 'n vleiskluitjie is. Dit is gemaak van fyngekapte vleis, rys of peulgroente en kruie.
    [Show full text]
  • PRICE LIST VAN DER BOONS BAKERY Tel: (051) 4342587 / 4342591 Email: [email protected] P.O
    PRICE LIST VAN DER BOONS BAKERY Tel: (051) 4342587 / 4342591 Email: [email protected] P.O. BOX 31669, BLOEMFONTEIN, 9317. 39 PIET HUMAN STREET, HAMILTON. ALL PRICES INCLUDE V.A.T. 01/01/2020 *COCKTAIL SNACKS ALSO AVAILABLE PER SINGLE ITEM. BIG CAKES AND TARTS: COCKTAIL SAVOURY SNACKS: R4, 30 each Cream Cake (enkellaag) R 90, 00 Cockt. Sausage Rolls Chocolate Cake (enkellaag) R 95, 00 Cockt. Chicken tartlets Choc & Caramel Cake (enkellaag) R 100, 00 Cockt. Curry Pies Swiss Roll R 24, 50 Cockt. Smoked Vienna rolls Chocolate Swiss Roll R 28, 50 Cockt. Savoury tartlet Double Choc Swiss Roll R 40, 50 Cockt. Pizza Cream Cake (beerbox size) R 165.00 Cockt. Ham, Cheese and Bacon tartlet Chololate Cake (beerbox size) R 175, 00 Cockt. Steak and Onion tartlet Cream/Caramel Cake (beerbox size) R 195,00 Cockt. Mushroom and Cheese Choc/Caramel Cake (beerbox size) R 205, 00 Cockt. Steak and Kidney tartlet ½ Pan Cream Cake R 310, 00 Cockt. Asparagus and Cheese ½ Pan Chocolate Cake R 325, 00 Cockt. Cheese Puffs Full pan Cream Cake R 575, 00 Cockt. Meat Balls Full Pan Chocolate Cake R 585, 00 Cockt. Pepper Steak pies Plain Sponge -beerbox R 90, 00 Cockt. Cheese Pie Plain Choc Sponge -beerbox R 95, 00 Cockt. Cheese and Meat pies Milk Tart (Large) R 41, 00 Cockt. Spinach tartlet Apple Tart with Cream R 50, 00 Cockt.Tomato, Bacon, Cheese Pies Granadilla Tart with Cream R 50, 00 Cockt. Scones and Cheese Peach Tart with Cream R 50, 00 Cockt. Vegetables and Cheese tartlet Pepper Steak Tart R 53, 00 Cockt.
    [Show full text]
  • Deeghuys Pryslys 2020.Xlsx
    PRICE LIST 2020 Muffin Batters (makes 12 std size muffins) Prefried Vetkoek Please note that PRODUCTS & PRICES may differ from this price Black Forest Muffin Batter R 79.95 Prefried Vetkoek (6) R 34.95 list and from store to store due to special promotions, store specific Blueberry Muffin Batter R 79.95 Cakes & Sponges promotions and store preferences. Bran Raisin Muffin Batter R 79.95 Choc Sponge 8inch (18cm) R 34.95 Croissants - Thaw, Proof & Bake Cappuccino Muffin Batter R 79.95 Red Velvet 8inch Sponge (18cm) R 39.95 Cheese Croissants (10) R 85.95 Caramel Fudge Muffin Batter R 79.95 Vanilla Sponge 8inch (18cm) R 34.95 Chocolate Croissants (10) R 85.95 Chocolate Muffin Batter R 79.95 Choc Sponge Square (25x18cm) R 79.95 Plain Croissants (10) R 77.95 Lemon Poppy Muffin Batter R 79.95 Vanilla Sponge Square (25x18cm) R 79.95 Jumbo Croissants (10) R 109.95 Orange Muffin Batter R 79.95 Vanilla Sponge Sheet (A3 size) R 119.95 Croissants - Freezer to Oven Cupcake Batters (makes 12 std size cupcakes) Chocolate Sponge Sheet (A3 size) R 129.95 FTO Cocktail Croissant (20) R 64.95 Carrot Cupcake Batter R 119.95 Red Velvet Sheet (A3 size) R 129.95 FTO Butter Croissant (10) R 94.95 Chocolate Cupcake Batter R 79.95 Ice Pops I Milk Pops FTO Breakfast Croissant (10) R 109.95 Red Velvet Cupcake Batter R 89.95 Ice Pops (20) R 39.95 Confectionery - Fresh & Ready to eat Vanilla Cupcake Batter R 79.95 Milk Pops (20) R 44.95 Assorted Mini Cupcakes (12) R 39.95 Rusks Multi Pack Ice Cream (20) R 79.95 Mini Red Velvet&Carrot Cupcakes (12) R 39.95 All-bran Rusks
    [Show full text]
  • Download Catering Menu
    Word from Coimbra We at Coimbra pride ourselves in offering a range of quality products From our Kitchen Traditional Sunday Roast Lunches served from 11:00 onwards. Finger food Platters (serve between 6 to 8 people). Wholesome Fresh Foods,Pastas and Salads. Low carb and Banting tarts. And more ..... From our Legendary Bakery Organic artisanal breads. Banting range of breads,cheesecakes and other treats. Gluten free bread and other treats. Morning goods, our famous croissants, Cronuts and many pastries. Pasties de Nata (Portuguese custard tartlets). Great selection of tarts and cakes. From our Coffeeshop Come and enjoy our newly revamped facility. We serve great breakfasts,good coffee and many wholesome Light Meals. Free Wi Fi for all our guests. All of this surely makes us your no 1 choice. Feel free to contact us for more information. Catering Menu Coimbra provides catering for all occasions ensuring you at all times of our quality. We are just a phone call away. Menu Cold Meat Platter 4 Canapé Platter 11 A selection of traditional German and Italian cold meats 30 canapés per platter. Pastrami, smoked ham, frankfurters, rare roast beef, salami. Smoked salmon and crème fraiche rolls, smoked salmon and crème fraiche on cucumber, chicken mayo spring onion with crumbed feta cheese and fresh basil on crostini, chicken caesar on Savoury Pastry Platter 5 crostini, thai chilliwith cream cheese on rice crackers. A Selection of our very own pastries namely Pizzas, pies, samosas, quiches and sausage rolls. Mediterranean Platter 12 Freshly baked mini ciabattas (organic flour) with Grilled vegetable with mozzarella cheese and basil pesto, salami with mozzarella cheese and mayo, antipasto with lettuce, tomato and mayo, Sandwich Platter 6 Greek salad, halloumi cheese and roast vegetable.
    [Show full text]
  • Platter Menu
    QUICK TO ORDER EASY TO SERVE ORDER ONLINE PLATTERS FOR FAMILY & FRIENDS fournos.co.za Visit our website to see our delicious selection of ready to serve products, perfect for all your function requirements. 1 2 1 Fresh fruit skewer platter An assortment of fresh seasonal fruit skewers 3 served with Greek yoghurt & berry compote 2 Breakfast pastry platter Cocktail size breakfast pastries: muffins, scones, doughnuts & croissants - Served with butter & jam 3 Sweet platter A variety of cocktail size pastries: petit fours, Greek biscuits, nut slices, florentines, chocolate brownies & jam tartlets 4 5 7 6 4 Proudly South African platter A taste of some of SA’s favourites: cocktail mince vetkoek, mini boerie rolls, grilled chicken pieces & bobotie tartlets 5 Smoked salmon platter Fresh slices of rye bread topped with cream cheese & smoked salmon with slices of lemon & capers 8 6 Cocktail sandwich platter Freshly baked cocktail rolls filled with an assortment of healthy and nutritious fillings 7 Hot meats platter Bite sized meaty treats: meatballs, beef kebabs, chicken kebabs, sausages wrapped in bacon & rotisserie chicken pieces. Served hot or cold 8 Open sandwich platter Fresh slices of French baguette topped with cheese & tomato, chicken mayonnaise, roast beef & mustard, pickled vegetable & mozzarella cheese 9 10 11 9 Cheese platter A selection of local & imported cheeses Served with grissini 10 Crudités platter A selection of pickled & fresh seasonal 12 vegetables sticks - Served with a dip 11 Meze platter A classic taste of the Greek Isles:
    [Show full text]
  • Beknopt Afrikaans-Nederlands Woordenboek Met Engelse
    Werkwinkel 15(1-2), 2020, pp. 11-126 © Department of Dutch and South African Studies Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland DOI: 10.2478/werk-2020-0002 Beknopt Afrikaans-Nederlands woordenboek met Engelse equivalenten Beknopte Afrikaans-Nederlandse woordeboek met Engelse ekwivalente Concise Afrikaans-Dutch dictionary with English equivalents AFKORTINGEN – AFKORTINGS – ABBREVIATIONS aanw.vnw. aanwijzend voornaamwoord angl. anglicisme, anglicistisch bv. bijvoorbeeld bvn. bijvoeglijk naamwoord bw. bijwoord(-elijk) dial. dialect eig. eigennaam Eng. Engels / English enz. enzovoort eq. equivalent etc. et cetera fig. figuurlijk / figurative(-ly) Fr. Frankrijk, Frans gewest. gewestelijk hist. historisch hulpww. hulpwerkwoord hum. humoristisch inh. inheems klg. kleurlingtaal, kleurling £ pond Mal. Maleis mv. meervoud Nam. Namibië/Namibies, Namibia/Namibian Ndl. Nederlands o.a. onder andere onb. telw. onbepaald telwoord onb. vnw. onbepaald voornaamwoord ont. ontstaan uit, ontleend aan pl. plat S.A. Zuid-Afrikaanse (South African) scheldw. scheldwoord spt. spottend stud. studententaal, studentikoos telw. telwoord uitdr. uitdrukking uitr. uitroep vgl. vergelijk vgw. voegwoord verklw. verkleinwoord vnw. voornaamwoord voorz. voorzetsel W.Vl. West-Vlaams ww. werkwoord z. zie Z.A. Zuid-Afrika, Zuid-Afrikaans z.d. zie daar Z.Ndl. Zuid-Nederland (Vlaanderen), Zuid-Nederlands (Vlaams) znw. zelfstandig naamwoord Beknopt Afrikaans-Nederlands woordenboek met Engelse equivalenten 13 A aankap ww. slaan of kappen van een paard, met de poten tegen elkaar aalwyn znw. ook aalwee, alewee aloë z. strijken Eng. to paw ook kanniedood Eng. aloe aanklam ww. nat maken of worden, aalwynbitter 1. znw. het geneeskrachtige bevochtigen Eng. to become moist, get sap van de aalwyn (z.d.) (the curative wet, moisten, wet, dampen z. aangeklam juice of the aloe) 2.
    [Show full text]