Somadeva 1 S Kathasaritsa3ar Believed to Be an Abridged Version of Gunadhya 1 S Brihatkatha Now Lost, Ovens with Parvati Coaxing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Somadeva 1 S Kathasaritsa3ar Believed to Be an Abridged Version of Gunadhya 1 S Brihatkatha Now Lost, Ovens with Parvati Coaxing I Story of the Tongue and the . Text The Narrative Tradition Gulam mohammed Sheikh Somadeva 1 s Kathasaritsa3ar believed to be an abridged version of Gunadhya 1 s Brihatkatha now lost, ovens with Parvati coaxing Shiva to regale her with stories never 1 told before . Shiva reminds Parvati of her all-knowing powers and parries her with the story of her own past life. She chides him for not taking her seriously. Put to his mettle Shi va muses The devas are ever too self- contented and mortals perennially in distress, neither really \vould make ideal material for stories, so I 1 ll · tell the 2 tales of the Vidyadharas for they quintessentially combine human and divine nature. Parvati desires exclusivity and orders Nandi to guard the entrance from intruders. However, Push~adanta, a favourite p,ana (attendant) of Shiva, curious at the goings-on in the secret enclosure enters invisibly by yogic powers to share the stories. \rJhen Parvati finds out, she curses him to go through a cycle of life as a mortal. Another gana who pleads for mercy meets a similar predicament, is cursed, but succeeds in extracting a boon of deliverance. The liberation of the first gana born as the great grammarian Vararuchi depends upon his meeting an accursed e .arth spirit yaksha , reborn as · •. 2 •• demon, a pishacha in the deep Vindhya forests. This would enable him to regain memory of his past life and recite the tales he had heard from Shiva to the yaksha-pishacha. The deliverance of the yaksha himself from the pi.shacha yoni could take place only on his conveying the tales to the second gana, now born as the archetypal disseminator of Brihatkatha, Gunadhya - who in turn would find freedom from his curse by transmitting the tales to the world. The yaksha-pishacha conveys the tales (told originally in Sanskrit ?) in the lowly Pai.shachi tongue to Gunadhya, who inscribes these seven great tales - mahakathas - in seven lakh couplets, shlokas in his own blood (for want of ink in the fares t) . The rnanusc ripts are then offered to the Satavahana king by his pupils. The king spurns the offer of the blood-stained and lengthy tales in the lowly Paishachi language. Heart-broken Gunadhya makes a fire-pit ( agni -kunda) in the · forest to recite the tales for the last time before consigning them to flames. Six out of seven volumes are lost to posterity before the penitent king, brought to reason by sorrowing birds and beasts ?tarving in sympathy with the scribe - a less succulent cuisine on the king' s dining platter rushes out to a ~~lvage the remnants. .. 3 .. 3 The subsequent tales told in what Basham calls a 'boxed in' story- within- a -story format include tales of Vararuchi who gets falsely implicated in an illicit liaison with a queen, of dead fish in the market laughing at the folly of a gullible king (reminiscent of a similar instance in the Arabian Nights); of clever prostitutes, virtuous and promiscuous wives; of the friendly Jor vicious rakshasas (demons); of a floating hand in the river and of flying slippers; of princess Patali and the founding of the capital city, Pataliputra; of a Brahmana 4 Indradatta who having powers of parakayapravesh enters the corpse of the last Shudra king Nanda and gets forever trapped in the a 1 i en body as his ovvn left wi t h a friend for safe-keeping gets cremated. The kaleidoscope is full of numerous resonant tales of various dimensions and purport. In short, ·the preamble of Kathasaritsagar sets the tenor of the vast oceanic narration it is about to unravel. The deceptively simple, arbitrary sounding introduction ·conceals innuendoes and camouflages amazing complexity. The reference to secrecy and to sharing, the choice of Vidyadharas ra~her than mortals or the devas to represent the spectrum of life, the recurrence of th~ motif of the •. 4 •. curse, the powers of parakayapravesh and co-existence of the historical with fictional and mythical characters are clearly indicative of a meaningful purpose. Secrecy and sharing serve as catalytic devices to reveal the wondrous, magical aspect of the divyakatha (literally, 1 divine tales 1 as the narration is subsequently referred to), the curse i.s used as a means to introduce the tale within a tale, and deliverance from the curse as a return to the point of take off, which set in motion a variety of temporal movements. The distinction of the physical world of the mortals from the devas' demarcate the worlds of tangible reality and the region of the fabulous. Comparable with divyamanushches t ha (concerning the affairs of the divinity and humankind) the narrative form combines the magic of 5 an alaukika experience without losing its contact with 'reality'. The choice of the Vidyadharas becomes a n appropriate metaphor for an interminate traversal of time­ space zones. The co-existence of the historical and fictional characters reflects similar preoccupation with a back ~ and -forth in time, whereas the choice of Shi.va as archetypal narrator and the all-knowing female energy represented by Parvati as audience evoke some imponderable queries. The complexity of the Vedic Rudra and of the non- Aryan, animistic 'Lord of the Animals' coalescing in the .. 5 .. image of Shiva is intoned in the transmission of tales back and forth from the holy to the lowly of tongues (or from the oral to the written traditions); emblematically even, as in. the ji.va of a Brahmana encased in the body of a Shudra. It also indicates inherent tensions and conflicts in their relationships. The starving birds and beasts who 'heard' the tales lost to humanity hint at dimensions or frequencies alien to human sensibilj.ties. Perhaps it wo11ld appear that the point is being stretched too far, that too much is read into a mere introduction. Subsequent tales of the Kathasaritsagar bear out that it is not really so. In fact the stories would not even make much sense if one did not make these and other ostensibly 'irrational' connections. An oblique but inherent system of suggestion interconnects the seemingly disjointed tales and themes which forms an integral part of the structural scheme of the Kathasaritsagar. It is difficult indeed to disconnect tales as each one sprouts organically from the other giving clues for still others to extend the back and forth arterial rhythms. For instance, the story of a past life running parallel to a 'timeless' parable intervenes into a tale of · prophecy gradually unfolding into the present Improvisation being central to the process of .. 6 .. stringing together tales ) diverse means ranging from impromptu conjurings to pre- planned structures are employed to cut across lines demarcating the rational from the irrational. So the tales circulate ~ run in concentric or spirally looping movements to make connections or re- connections or zigzag and even zoom out. Some serve as cover~ing layers ~ flesh, skin or shell , in and around the complex stories for the peeling or gradual uncovering of 6 the core and the savouring of nectar (rasasvada). In the process of reading (of Kathasaritsagar) what at first appeared to be a mere 'boxed in' format, turns into a maze, a honeycomb and more. The entry into the hidden recesses and shared open spaces that combine magical secrecy as well as a linear through-and-through visiblity, something like entering a step-well, is a little different from the progressive .laying open of the 'boxes'. Often to retrieve the original tale after five or seven layers of tales - each like a life lived after PhrYatti's ~ curse 7 is both dizzying and exhilarating. What transpires in the process of continuance of a story within a story, is a gestalt of alternation. A character of the opening story assumes the role of the · narrator in the next. The improvisatory nature of narration awakens in the reader a latent narrator to conjure and construe •• 7 •• similar tales. Such transpositions of the roles of the narrated character, narrator and audience - not unlike the chain of transmittance of the mahakatha from Somadeva to Shiva, gana, pishacha and Gunadhya right down to the present reader brings in the narrative form an openness which cuts across the inside and the outside bf the tales and transcends the barriers of 'artiste' and 'novice'. In the end the narrative form spills out over a priori constraints of professional skills and styles. What ~ould be a free for all in the appropriation of form gets its acid test from the response of the audience. What counts here is the quality of improvisation and an identification with the magical substance of transformation, like the spirit of Duende that Lorca 7 speaks about or a veritable parakayapravesh of the narrator into his characters. The implications are that such improvisatory growth of narration may obliterate or transform the source in the process, like branches growing into roots and covering the original trunk of a banyan tree. The multiple traditions • pf the Ramayana both in and outside the country exemplify the range and quality of such transformation. The monogamous character of Rama becomes polygamous in the 8 Jaina or the Malay versions of the Ramayana. It is also .. 8 .. not unlikely that in cases of transfiguration the hero and the adversary might switch roles. The possibility that even tales of the Ramayana and the t'1ahabharata - not to speak of less august secular prototypes - were subject to interpretation, brought in social, · regional and personal dynamics. The vast regional tradition of Kathakars and Bhopas-bardic narrators-still operative in the hinterland of India shows that the extent and nature of transforma­ tion was neither innocent nor limited to stylistic features alone.
Recommended publications
  • A CRITICAL STUDY of the ^ of UNMAADA ^ *M. G. Ramu, **B. S
    123 .A CRITICAL STUDY OF THE ^ OF UNMAADA ^ *M. G. Ramu, **B. S. Venkataram Ayurvedic Research Unit, A.I.I.M.H., Bangalore Attempts to study mind in its scientific perspective have been existing for ages. Yajurveda, one of the oldest literary records has tried to give the picture of mind as * Divine Light' and the ' Via Media' of perception, memory, etc.i Unmada has been, recorded in Atharva Veda with its stages and treatment for the first time.* The word has been used as UNMADA. Gradually towards Samhita period (800 B.C. to 600 B.C.) UNMADA seems to have become UNMAADA. In Taittariya Samhita it is said that Pishacha (Manohana) a kind of krimi, impairs mind and Gandharvas and Apsaxas cause unmaada in man ', *„ *a. In premier Ayurvedic classics like Charaka Samhita. Susfrrata Samhita and Astangahridaya, Unmada has been defined with different view points, 5 to 9. Out of these, Charaka's definition appears to be more appealing on account of being easily understandable. He Mates that Unmaada has to be understood as the unsettled condition of the Manas (mind), Buddhi (understanding), Samjna (consciousness), Gnana (perception), Smriti (memory), Bhakti (inclination), Sheela (character), Chesta (behaviour), and Achara (conduct). Considering various aspects of the aesease, Unmada has been classified by ancient Ayurvedic savants. Charaka records Unmaada as of five kinds at one place and two viz.j Nija and Agantu at the other in the chapter he has devoted for " Unmada Nidana " (pathology of unmada).io Shushruta and Vagbhata, the former being known as a contemporary of Agnivesha, the author of Charaka Samhita (500 to 300 B.C.) and the latter who flourished during 7 A.D., recognize unmada as of six types.u Thus we come across varities of opinion about the classification.
    [Show full text]
  • Zerohack Zer0pwn Youranonnews Yevgeniy Anikin Yes Men
    Zerohack Zer0Pwn YourAnonNews Yevgeniy Anikin Yes Men YamaTough Xtreme x-Leader xenu xen0nymous www.oem.com.mx www.nytimes.com/pages/world/asia/index.html www.informador.com.mx www.futuregov.asia www.cronica.com.mx www.asiapacificsecuritymagazine.com Worm Wolfy Withdrawal* WillyFoReal Wikileaks IRC 88.80.16.13/9999 IRC Channel WikiLeaks WiiSpellWhy whitekidney Wells Fargo weed WallRoad w0rmware Vulnerability Vladislav Khorokhorin Visa Inc. Virus Virgin Islands "Viewpointe Archive Services, LLC" Versability Verizon Venezuela Vegas Vatican City USB US Trust US Bankcorp Uruguay Uran0n unusedcrayon United Kingdom UnicormCr3w unfittoprint unelected.org UndisclosedAnon Ukraine UGNazi ua_musti_1905 U.S. Bankcorp TYLER Turkey trosec113 Trojan Horse Trojan Trivette TriCk Tribalzer0 Transnistria transaction Traitor traffic court Tradecraft Trade Secrets "Total System Services, Inc." Topiary Top Secret Tom Stracener TibitXimer Thumb Drive Thomson Reuters TheWikiBoat thepeoplescause the_infecti0n The Unknowns The UnderTaker The Syrian electronic army The Jokerhack Thailand ThaCosmo th3j35t3r testeux1 TEST Telecomix TehWongZ Teddy Bigglesworth TeaMp0isoN TeamHav0k Team Ghost Shell Team Digi7al tdl4 taxes TARP tango down Tampa Tammy Shapiro Taiwan Tabu T0x1c t0wN T.A.R.P. Syrian Electronic Army syndiv Symantec Corporation Switzerland Swingers Club SWIFT Sweden Swan SwaggSec Swagg Security "SunGard Data Systems, Inc." Stuxnet Stringer Streamroller Stole* Sterlok SteelAnne st0rm SQLi Spyware Spying Spydevilz Spy Camera Sposed Spook Spoofing Splendide
    [Show full text]
  • Ayurveda and Insanity: a Fresh Look at the Classics from a Traditional Viewpoint
    Ayurveda and Insanity: A Fresh Look at the Classics from a Traditional Viewpoint By Durgadas (Rodney) Lingham, Veda Kovid, R.A.P. (c) Ved Kovid, Durgadas / Arogya Ayurvedic Health Ltd. All Rights Reserved. Web: www.nzayurveda.com Email: [email protected] No part of this article may be copied or reproduced in any manner, either physically or electronically, except by direct permission from the author. Background: Ayurvedic Psychology has greatly been underestimated in the West, as also distorted by the New-Age Ayurveda which has superimposed its own biases and misinterpretations upon the system, rather than examine the traditional aspects as seen in the great science itself. Movements such as the Arya Samaj and its founder, Maharishi Dayananda Saraswati often have stressed the need to go back to the original texts and sources of tradition to ascertain the truth in various Hindu sciences, which have been distorted over time. The approach here also follows this line. As an example, in India, various systems have been developed by lesser-classes, often Buddhist monks in southern India who did not have access to the sacred texts of the Brahmins and were not allowed to study the classical texts in detail and hence developed their own pseudo-systems, which later influenced the mainstream of Hindu society and sciences. An example of this are the Marmas or vital energies in Ayurveda. Marmas are vital spots that require varma (armour) or protection. Sushruta Samhita (Sharirasthana, VI, 41-43) states marmas should not be damaged in any way, which also means no use of acupressure nor acupuncture on them traditionally, as these cause damage and aggravate the doshas, which includes cutting, hitting, fire even near the Marma causes issues (Su.
    [Show full text]
  • A Journey of a Woman in Search of True Love and She Drifted to Understand the Concept of Transcendental Oneness
    Laali A journey of a woman in search of true love and she drifted to understand the concept of transcendental oneness. 1 About the Author The author has education in epistemology and taught philosophy and culture in the university. He is working as a senior journalist and covered socio- economic stories in Rajasthan and Gujarat- great states of culture and customs of India. 2 The story of an illiterate woman of Rajasthan in India who in her journey of finding transcendental love realizes that marriage is not only the answer. After her broken marriage she tries several live in-relationships to find true love. She knows that the feeling of transcendental love, a love beyond logic and reasoning, exists and she starts searching the meaning of love, during her journey, she tries to understand principles of Hindu religion and philosophy to understand the reality and truth that fabricates the society to live in accordance with right knowledge. The lower communities that remained suppressed for thousands of years have their own customs and rituals and have their own closed society but unfortunately their literatures and customs got no place in writing because education was mostly limited to upper class. The story also tells that Indian philosophy was never applied to get the real advantage of such knowledge. And therefore philosophies remained just reciting of books and prevailing system of society and confused common man. I am thankful to my daughter Sanghamitra and son Kumar Bodhisattva who persuaded me to continue my writing. They came in my life as little angels. 3 Index 1.
    [Show full text]
  • Lethargy, Compromising with Bhoots-Surbiton Ashram
    Lethargy, Compromising With Bhoots-Surbiton Ashram Date : 5th November 1983 Place : London Type : Seminar & Meeting Speech : English Language CONTENTS I Transcript English 02 - 14 Hindi - Marathi - II Translation English - Hindi - Marathi - ORIGINAL TRANSCRIPT ENGLISH TALK I've had a very hectic, strenuous journey through America and it was much beyond my expectation, it worked out very well and I am very happy about it. All the Americans are very thankful, the Sahaja Yogis of England and other countries who have contributed to this tour and specially to people who traveled across and went round and have them to organize. So they have been extremely grateful I tell you, but for you people it would not have been possible. It was a very strenuous journey no doubt, and strenuous tour and everything was bit too much after the tour of Europe. But the way people went from here and have them and you sent money, there was much less strain on them and they could manage it very well and as you know we have done very well as far as our sowing the seed of Sahaja Yoga is concerned. So the seed of Sahaja Yoga I think is now sown and it may take a big flight. I am sure because Americans have I know they are very, people who are uprooted type and quite shallow people and one can say that also that they go on changing their gurus every third day and their cars every fourth day and their wives fifth day. When they have changed so many of them that it is easier to bring them round and talk to them about reality.
    [Show full text]
  • Taratamya Or Gradation of Souls
    TARATAMYA OR GRADATION OF SOULS Introduction: One of the most important tenets propounded by Acharya Madhwa is Taratamya or Gradation of Souls. Taratamya talks about gradation of souls that is inherent in souls and not subject to change. This is to say, a Jeeva never interchanges its Kaksha (or Grade) whether it be in asrujyaavasta, srujyaavasta or mukti. For instance, a Jeeva who is in Kaksha 5 can never move into Kaksha 4 or Kaksha 6. A Kaksha is classification of a Jeeva (or group of Jeeva-s) based on their capabilities called ‘GuNa-s’. Taaratamya exists among all kinds of souls – Saatvik, Raajasik & Taamasik. Brahma is the top- most Jeeva in Satvik category, Puranjana in Rajasik and Kali in Tamasik category. So if we were to look at entire Jeeva-Samooha, Brahma is top-most and Kali is bottom-most. Quotations from Vyaasa Saahitya showing the importance of Taratamya: 1. BhavishyOttara PuraaNa Hari: sarvOttamasyAkShAdramAdEvI tata: paraM | Vidhi vAyu tadaMtEcha tadaMtE sharva pUrvakA: | Evam taratamAj~jEyA: suradaitya narEShu cha || Lord Hari is all Supreme. Goddess Lakshmi is next in gradation. Then come Brahma and Vayu. Then come Shiva and others. Similarly gradation is to be understood among gods (Devata Taratamya), demons (Daitya Taratamya) and men (nara – Nityasamsari Taratamya). 2. Garuda PuraaNa durlabham taratamaj~jAnam vaiShNavAnAM kalau khaga | dviShaDguNO vApi chaturvEda yutOpi cha || 73 || It is hard to find the true knowledge of gradation in Kaliyuga among Vaishnava-s, even though, one may be equipped with twelve qualities and know all four vedas. 3. Tatvaviveka tAratamya parij~jAnAt tEShu dhyAta: vimuktida: | prItiM na chAnyathA yAyAt iti shAstrasya nirNaya: || The conclusion from Shaastra-s is that God, when meditated upon with Taaratamya gynAna, will be pleased and not any other way.
    [Show full text]
  • Ghosts Pdf, Epub, Ebook
    GHOSTS PDF, EPUB, EBOOK Raina Telgemeier | 256 pages | 01 Nov 2016 | Scholastic US | 9780545540629 | English | New York, United States Ghosts PDF Book Alison 12 episodes, In 18th- to 19th-century Scottish literature, it also applied to aquatic spirits. The encyclopedia of ghosts. Back to School Picks. Main article: Spiritism. In fact, in many stories they are first mistaken for the living. According to research in anomalistic psychology visions of ghosts may arise from hypnagogic hallucinations "waking dreams" experienced in the transitional states to and from sleep. Naive Kitty wonders where babies come from. Many Chinese ghost beliefs have been accepted by neighboring cultures, notably Japan and southeast Asia. A young married couple, Alison and Mike, unexpectedly inherit the vast but crumbling Button Hall from a year-old distant female relative of hers. The White Lady ghost is often associated with an individual family line or regarded as a harbinger of death similar to a banshee. Furuya et. The malevolent ones even slap and scratch the living. Interpretations of how bhoot s come into existence vary by region and community, but they are usually considered to be perturbed and restless due to some factor that prevents them from moving on to transmigration , non-being, nirvana , or heaven or hell, depending on tradition. Jesus then walks out to them, on the water. Part of a series on the. Many cultures and religions believe the essence of a being, such as the ' soul ', continues to exist. Traditional healing practices ascribed a variety of illnesses to the action of ghosts, while others were caused by gods or demons.
    [Show full text]
  • Sri Arobindo Glossary to the Record of Yoga
    Glossary to the Record of Yoga Introductory Note Status. Work on this glossary is in progress. Some definitions are provisional and will be revised before the glossary is published. Scope. Most words from languages other than English (primarily San- skrit), and some English words used in special senses in the Record of Yoga, are included. Transliteration. Words in italics are Sanskrit unless otherwise indi- cated. Sanskrit words are spelled according to the standard interna- tional system of transliteration. This has been adopted because the same Sanskrit word is often spelled in more than one way in the text. The spellings that occur in the text, if they differ from the transliter- ation (ignoring any diacritical marks over and under the letters), are mentioned in parentheses. The sounds represented by c, r.,ands´ or s. in the standard transliteration are commonly represented by “ch”, “ri”, and “sh” in the anglicised spellings normally used in the Record of Yoga. Order. All entries, regardless of language, are arranged in English al- phabetical order. Words and phrases are alphabetised letter by letter, disregarding diacritics, spaces and hyphens. Compounds and phrases. A compound or phrase composed of words that do not occur separately in the text is normally listed as a unit and the words are not defined individually. Compound expressions consisting of words that also occur by themselves, and thus are defined separately, are listed in the glossary only if they occur frequently or have a special significance. Definitions. The definition of each term is intended only as an aid to understanding its occurrences in the Record of Yoga.
    [Show full text]
  • The Place and Role of Women in Hinduism Usha Bambawale • Padam Pallavi Society, Pune 411016
    JPJRS 7/1 ISSN 0972-3331, January 2004 36-50 The Place and Role of Women in Hinduism Usha Bambawale • Padam Pallavi Society, Pune 411016 Abstract: Hinduism is a way of life. In the true sense one is bom a Hindu and cannot be made one by conversion or by an ‘institution.’ The way of life is today called a ‘religion.’ The rules and regulations, norms and structure utilized for peaceful happy living patterns have been adopted into rites and rituals. Today the ossification of cus­ toms into religious explanations has made the way of life into a rigid pattern. Yet Hinduism is one religion that has had several socio­ religious reform movements and there have been drastic changes in life and worship to accommodate time and tide. This paper traces the path of the Hindu woman from ancient to modern times. It estab­ lishes the fact that liberative attitudes have transcended religious oppression not limiting educational and social advancement of the Hindu woman. The forward march in the secular fields and the atti­ tude of liberal values is more evident amongst the Hindu woman than among the women of other monolithic institutionalized religions in India. Today women have received their equal status in Hinduism by being accepted as priests and Gurus. The paper has three distinc­ tive areas of discussion, 1.Hinduism, 2.The place of women in Hin­ duism and her role as interpreted in society. 3. The Hindu women in context to the process of liberalization and her ability to change the social attitude with the help of law and education.
    [Show full text]
  • Shiva ≡ the Supreme
    || || ॐ नमो भगवते वासुदेवाय || नमः || ी कृ णाय Shiva ≡ The Supreme It is a foregone conclusion in Advaita Vedanta that Vishnu = Shiva. Why then point to scriptural passages that extol Shiva (also) as the Supreme? There is one purpose, though not very lofty. Most Hindus grow up in families that read the Ramayana and the Gita, celebrate festivals like Ramanavami and Gokulashtami, and make a pilgrimage to Tirupathi. This does not go unnoticed by some Vaishnavas, who time and again selectively quote the scriptures to ‘prove’ that Vishnu alone is the Supreme, and that Shiva is an ‘inferior’ deity. They (often) go on to claim that Vishnu is to be exclusively worshipped, suggesting that worshipping Shiva is less recommended in the Scriptures – or worse, that it may actually be ‘wrong’ to do so! As this issue keeps popping up repeatedly, this present write-up will (hopefully) end any doubts in that regard. Only two Scriptures will be cited here, which are accepted by all Hindus – the Mahabharata and the Yajur-Veda. The English translation of a verse will be supplied first, after which will follow (in most cases) its Sanskrit transliteration (saMskRRitam ) in the ITRANS format. The translation of the Mahabharata by Kisari Mohan Ganguli has been used almost verbatim, with negligible changes. Unless otherwise specified, “Shiva” will refer to the Being who resides in Kailasa, has a Blue Throat, uses Nandi for a vehicle, etc.; and “Vishnu” will denote the Being who resides in Vaikuntha, bears the Kaustubha gem, uses Garuda for a vehicle, etc. If one wants to skip the explicit details and directly obtain the conclusion, please visit the last Section V below.
    [Show full text]
  • Revista Inclusiones Issn 0719-4706 Volumen 7 – Número Especial – Octubre/Diciembre 2020
    CUERPO DIRECTIVO Mg. Amelia Herrera Lavanchy Universidad de La Serena, Chile Director Dr. Juan Guillermo Mansilla Sepúlveda Mg. Cecilia Jofré Muñoz Universidad Católica de Temuco, Chile Universidad San Sebastián, Chile Editor Mg. Mario Lagomarsino Montoya OBU - CHILE Universidad Adventista de Chile, Chile Editor Científico Dr. Claudio Llanos Reyes Dr. Luiz Alberto David Araujo Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile Pontificia Universidade Católica de Sao Paulo, Brasil Dr. Werner Mackenbach Editor Europa del Este Universidad de Potsdam, Alemania Dr. Aleksandar Ivanov Katrandzhiev Universidad de Costa Rica, Costa Rica Universidad Suroeste "Neofit Rilski", Bulgaria Mg. Rocío del Pilar Martínez Marín Cuerpo Asistente Universidad de Santander, Colombia Traductora: Inglés Ph. D. Natalia Milanesio Lic. Pauline Corthorn Escudero Universidad de Houston, Estados Unidos Editorial Cuadernos de Sofía, Chile Dra. Patricia Virginia Moggia Münchmeyer Portada Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile Lic. Graciela Pantigoso de Los Santos Editorial Cuadernos de Sofía, Chile Ph. D. Maritza Montero Universidad Central de Venezuela, Venezuela COMITÉ EDITORIAL Dra. Eleonora Pencheva Dra. Carolina Aroca Toloza Universidad Suroeste Neofit Rilski, Bulgaria Universidad de Chile, Chile Dra. Rosa María Regueiro Ferreira Dr. Jaime Bassa Mercado Universidad de La Coruña, España Universidad de Valparaíso, Chile Mg. David Ruete Zúñiga Dra. Heloísa Bellotto Universidad Nacional Andrés Bello, Chile Universidad de Sao Paulo, Brasil Dr. Andrés Saavedra Barahona Dra. Nidia Burgos Universidad San Clemente de Ojrid de Sofía, Bulgaria Universidad Nacional del Sur, Argentina Dr. Efraín Sánchez Cabra Mg. María Eugenia Campos Academia Colombiana de Historia, Colombia Universidad Nacional Autónoma de México, México Dra. Mirka Seitz Dr. Francisco José Francisco Carrera Universidad del Salvador, Argentina Universidad de Valladolid, España Ph.
    [Show full text]
  • Wish Fulfilling Mantra of Lord Shiva
    Wish Fulfilling Mantra Of Lord Shiva Sigfrid never forages any tribuneships intrigued unfitly, is Wallie parenchymatous and grimiest enough? Snidest Joe deceive some saliency and ingurgitating his mense so fascinatingly! How rightist is Nealon when cosmic and intermetallic Bradly alphabetizing some guaiacums? It changes in the mind means devo ke dev or even beautiful and rituals to her loneliness to sustain this mantra and lord of mantra shiva There is held deep, secret hide to the combination of sounds. Lord Shiva and Parvati left end there in that sacred grove, Nandankanan, and they returned to Mount Kailash. The couple anyway has low fade away. People with chronic diseases or disorders to get ashamed or minimize suffering. While chanting mantra, you as experience, God Shiva, Lord of Universe helps you. Buddhism, each dedicated to a proper deity. It sharpens the knowledge yielding faculty a man. True, can live a content and Aim Hreem Kleem Dinankampi Dharmatma Premabdhi Ramvallabha Adhaivam Marute Me! Karya Siddhi yantra of Lord shiva Wishes, making dreams come intact, and achieving favorable results and sun. Podomatic Friends to leave become followers of podcasts. The chair stood there, perplexed, and longed to take the try to whose palace. There and accompanying illustrations to lord bholenath, who wins the resource requested, lord of mantra shiva mantra with purity and pundits will see if he is well being? Mantra to distribute wish pure true: We hate are dominated by our wishes. Legend also says Lord Ayyappa dissolved into Dharma Shastha. Apart from purification, it opens your shower and expands your horizons, preparing one state face new opportunities.
    [Show full text]