Preisliste Liste De Prix 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Preisliste Liste De Prix 2019 PREISLISTE LISTE DE PRIX 2019 Beton, Mörtel Béton, mortier 1 1 4 Markenbeton nach SN EN 206 4 Béton de marque selon SN EN 206 • DECO® Sichtbeton – für Ästhetik • DECO® béton visible – pour l’esthétique • VIDUR® Stahlfaserbeton – • VIDUR® béton fibre métallique – für spezifische Anwendungen pour solutions spécifiques • VIVA® Leichtverarbeitbarer Beton – • VIVA® béton facilement traitable – für einfacheren Einbau pour faciliter le travail • VIFLEX® Selbstverdichtender Beton – • VIFLEX® béton autocompactant – für Flexibilität pour une grande flexibilité • ECOSMART® Recyclingbeton – • ECOSMART® béton de recyclage – für Nach haltigkeit pour l’avenir Beton, Mörtel Béton, Mortier 9 Beton nach Eigenschaften 9 Béton selon propriété SN EN 206 SN EN 206 • Kranbeton • Béton grue • Pumpbeton • Béton pompé 2 • SVB Selbstverdichtender Beton • SCC Béton autocompactant • Homogenbeton • Béton homogène 10 Beton nach Zusammensetzung 10 Béton selon composition nicht zertifiziert non certifié • Magerbeton • Béton maigre • Beton mit Flugasche • Béton avec cendres volantes • Sickerbeton • Béton poreux • Mörtel • Mortier • Unterlagsmörtel • Mortier pour chapes 11 Spezialbeton 11 Béton spéciaux • Leichtbeton (Liapor F3) • Béton léger (Liapor F3) Sicherheitsmerkblatt Fiche de sécurité • Pfahlbeton • Béton pour pieux • Spritzbeton • Béton projeté • Gunit • Gunit 12 Zuschläge Beton und Mörtel 12 Supplément béton et mortier 3 • Zuschläge • Suppléments • Bindemittel • Liants • Zusatzmittel • Adjuvants • Zusatzstoffe • Ajouts 13 Expositionsklassen 13 Classes d’exposition Sicherheitsmerkblatt Fiche de sécurité 2 14 Sicherheitsmerkblatt Frischbeton 15 Fiche technique de sécurité béton frais Gesteinskörnungen Granulométries Gesteinskörnungen Granulométries 4 3 17 Gesteinskörnungen 17 Granulométries • Einzelkomponenten • Composantes séparées • Gesteinskörnungsgemisch • Mélanges prédosés • Gebrochene Gesteinskörnungen • Granulats concassés • Koffer- und Planiematerial • Couche de fondation et réglage Transports / • Recyclingmaterial • Matériaux recyclés Transporte / Deponie / Transporte Décharge / Transports 4 18 Deponie 18 Décharge Deponie Décharge • Sauberer Aushub • Déblais propres • Recyclierbare Materialien • Matériaux recyclable 19 Transporte 19 Transports 5 • Stundentarife • Tarif à l’heure • Transportpreise pro m3 + t • Prix de transport par m3 + t Betonpumpen Pompage de béton 5 20 Betonpumpen 20 Pompage de béton • Autobetonpumpe 24 bis 40 m • Pompe à béton automotrice 24 à 40 m • Autobetonpumpe 55 m • Pompe à béton automotrice 55 m • Stationäre Baustellenpumpe • Pompe stationnaire • Zuschläge • Suppléments Betonpumpen béton Pompage de • Konditionen • Conditions • Bemerkung • Remarque 6 Allgemeines Généralités 6 22 Verkaufsbedingungen 22 Conditions de vente 23 Allgemeine Lieferbedingungen 24 Conditions générales de livraison 26 Übersicht Standorte 26 Aperçu des sites Allgemeines Généralités MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUE SELON SN EN 206 DECO® SICHTBETON DECO® BÉTON VISIBLE Für Ästhetik Pour l’esthétique • DECO® Sichtbeton weist eine für Sichtbeton optimierte Beton- • Le béton DECO® présente une composition optimisée pour le zusammensetzung auf, die eine gute Verarbeitbarkeit ohne Nei- béton apparent et garantit une bonne maniabilité sans tendance gung zum Endmischen oder Bluten gewährleistet. à la ségrégation ni au ressuage. • DECO® Sichtbeton, ein Garant für das Erreichen hoher An- • Le béton apparent DECO® garantit la réalisation de surfaces bé- sprüche an Betonoberflächen. Die Wahrnehmung des Oberflä- tonnées de qualité. La perception du résultat de surface dépend chenbildes wird beeinflusst vom gewählten Schalungstyp, ver- du type de coffrage choisi, de la propreté du fond, de la qualité schmutzungsfreiem Untergrund, Schaltrennmittel, passenden de l’agent anti-agglomérant, de la distance adéquate entre les Armierungsdistanzhaltern, Einbau und Verdichten, Betonetap- supports des armatures, du coulage et de la compression, de pierung, Nachbehandlung sowie Lichteinfall. l’écoulement du béton, de la cure et de l’incidence de la lumière. • Beim Einbringen des Betons sind die für Sichtbeton allgemein • L’acheminement du béton apparent requiert le respect des gültigen Vorgaben einzuhalten. Unterbrüche im Betoniervor- principes de base. Il est recommandé de ne pas interrompre le gang sind zu vermeiden, da dadurch Fehlstellen wie Farbunter- processus de bétonnage car cela risquerait de faire apparaître schiede, Kiesnester etc. die Folge sein können. des défauts, tels que des différences de couleurs, des nids de • Sichtbeton ist in der Art und Dauer der Nachbehandlung gleich gravier, etc. zu behandeln wie jeder andere Konstruktionsbeton. • La cure du béton apparent doit être réalisée de la même façon et dans les mêmes délais que pour tout autre type de béton de construction. Bestell- Beton sorte Druckfestigkeits- Expositionsklasse Nr. nach NPK klasse (CH) Konsistenzklasse Bemerkungen 3 m Numéro / de com- Sorte Classe de Classe d’exposition Classe de consis- mande selon NPK résistance (CH) tance Remarques Preis ab Werk Prix départ usine CHF ® ® DECO SICHTBETON DMAX 16 MM | DECO BÉTON VISIBLE DMAX 16 MM A 268-0 C 25 / 30 XC2 F3 171.00 C 368-0 C 30 / 37 XC4 (XF1) F3 Wasserdicht 192.00 Etanche ® ® DECO SICHTBETON DMAX 32 MM | DECO BÉTON VISIBLE DMAX 32 MM A 238-0 C 25 / 30 XC2 F3 169.00 C 338-0 C 30 / 37 XC4 (XF1) F3 Wasserdicht 188.00 Etanche Bestellungen St. Ursen Tel. 026 494 11 54 Tentlingen Tel. 026 418 23 88 Administration Tel. 026 418 12 88 Commandes St-Ours Fax 026 494 14 56 Tinterin Fax 026 418 98 92 Administration Fax 026 418 10 94 4 1 MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUE SELON SN EN 206 VIDUR® STAHLFASERBETON Beton, Mörtel Béton, Mortier VIDUR® BÉTON FIBRE MÉTALLIQUE Für spezifische Anwendungen Pour solutions spécifiques • Mit VIDUR® Stahlfaserbeton wird eine höhere Duktilität, grösse- • Le béton fibré acier VIDUR® vous permet d’obtenir une meilleure re Scherfestigkeit und Rissbeschränkung, höhere Nachrissfes- malléabilité, une résistance au cisaillement et aux fissures plus tigkeit bis in die Randzonen des Betons sowie wirksame Biege- élevée, y compris jusqu’à la périphérie des zones bétonnées, zugfestigkeit erreicht. ainsi qu’une véritable résistance à la traction par flexion. • Bezüglich seines Trag- und Verformungsverhaltens ist Stahl- • En matière de caractéristiques de résistance et de déformation, faserbeton im Bereich zwischen unbewehrtem und Stahlbeton le béton fibré acier se classe entre le béton non armé et le béton einzustufen. armé. • Besonders im Industrie- und Gewerbebau kann der VIDUR® • Le béton fibré acier VIDUR® démontre pleinement toutes ses Stahlfaserbeton seine speziellen Eigenschaften voll ausspielen. propriétés spécifiques principalement dans le domaine de la construction industrielle et artisanale. Rufen Sie uns an, wir beraten Sie gerne und offerieren Ihnen den optimalen Beton. N’hésitez pas à nous appeler, c’est avec plaisir que nous vous conseillerons et vous proposerons les bétons les mieux adaptés à vos besoins. Bestellungen St. Ursen Tel. 026 494 11 54 Tentlingen Tel. 026 418 23 88 Administration Tel. 026 418 12 88 Commandes St-Ours Fax 026 494 14 56 Tinterin Fax 026 418 98 92 Administration Fax 026 418 10 94 5 1 MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUE SELON SN EN 206 VIVA® LEICHTVERARBEITBARER BETON ® Beton, Mörtel Béton, Mortier VIVA BÉTON FACILEMENT TRAITABLE Für einfacheren Einbau Pour faciliter le travail • VIVA® ist ein leichtverarbeitbarer Beton der Konsistenzklasse F5 • VIVA® est un béton facile à manier, de classe de consistance F5 mit sehr gutem Fliessverhalten. avec une très bonne fluidité. • Mit VIVA® verkürzt sich die Zeitdauer für den Betoneinbau, der • VIVA® réduit les temps de coulage du béton, ce qui permet Personalbedarf kann entsprechend angepasst werden. Damit d’adapter en conséquence les besoins en personnel. Le béton bietet VIVA® in Bezug auf Wirtschaftlichkeit einen deutlichen VIVA® offre donc un avantage certain en terme de rentabilité, Vorteil, da Zeit und damit Geld eingespart werden kann. puisqu’il permet de réaliser des économies de temps et d’argent. • Auf eine Verdichtung im üblichen Rahmen kann verzichtet wer- • En règle générale, il n’est pas nécessaire d’en utiliser en grandes den. Es reicht in der Regel ein sauberes Entlüften des Betons mit quantités. Une bonne aération du béton au moyen d’équipements geeigneten Geräten. appropriés suffit généralement. • Bei Wandschalungen gelten dieselben konstruktiven Anforde- • Dans le cas de coffrages de murs, ce type de béton doit répondre rungen wie mit dem selbstverdichtendem Beton VIFLEX®. aux mêmes exigences de construction que le béton auto-plaçant • VIVA® ist ein idealer, leichtverarbeitbarer Beton für den Woh- VIFLEX®. nungsbau der Festigkeitsklasse C25 / 30 und der Expositions- • VIVA® est un produit facile à manier, idéal pour la construction klasse XC2. résidentielle de classe de résistance C25 / 30 et de classe d’ex- • Der VIVA® Beton ist bezüglich Nachbehandlung gleich zu behan- position XC2. deln wie jeder andere Konstruktionsbeton. Die Art und Dauer der • La cure du béton VIVA® doit être réalisée de la même façon et Nachbehandlung ist den Witterungsbedingungen anzupassen. dans les mêmes délais que pour tout autre type de béton de • Der VIVA® kann mittels Krankübel, Pumpen oder geeigneten construction. Le mode et le délai de cure doivent être adaptés Rutschen eingebracht werden. Ein Einbau mit Förderband ist aux conditions météorologiques. vorgängig abzuklären. • Le béton VIVA® peut être coulé à l’aide
Recommended publications
  • 12 Swiss Books Recommended for Translation 3
    2012 | no. 01 12 swiss Books Recommended foR tRanslation www.12swissbooks.ch 3 12 SWISS BOOKS 5 les ceRcles mémoRiaux / MeMOrIal CIrCleS david collin 7 Wald aus Glas / FOreSt OF GlaSS Hansjörg schertenleib 9 das kalB voR deR GottHaRdpost / The CalF In the path OF the GOtthard MaIl COaCh peter von matt 11 OgroRoG / OGrOrOG alexandre friederich 13 deR Goalie Bin iG / DeR keepeR Bin icH / the GOalIe IS Me pedro lenz 15 a ußeR sicH / BeSIde OurSelveS ursula fricker 17 Rosie GOldSMIth IntervIeWS BOyd tOnKIn 18 COluMnS: urS WIdMer and teSS leWIS 21 die undankBaRe fRemde / the unGrateFul StranGer irena Brežná 23 GoldfiscHGedäcHtnis / GOldFISh MeMOry monique schwitter 25 Sessualità / SexualIty pierre lepori 27 deR mann mit den zwei auGen / the Man WIth tWO eyeS matthias zschokke impRessum 29 la lenteuR de l’auBe / The SlOWneSS OF daWn puBlisHeR pro Helvetia, swiss arts council editoRial TEAM pro Helvetia, literature anne Brécart and society division with Rosie Goldsmith and martin zingg 31 Les couleuRs de l‘HiRondelle / GRapHic desiGn velvet.ch pHotos velvet.ch, p.1 416cyclestyle, p.2 DTP the SWallOW‘S COlOurS PrintinG druckerei odermatt aG marius daniel popescu Print Run 3000 © pro Helvetia, swiss arts council. all rights reserved. Reproduction only by permission 33 8 MOre unMISSaBle SWISS BOOKS of the publisher. all rights to the original texts © the publishers. 34 InFO & neWS 3 edItOrIal 12 Swiss Books: our selection of twelve noteworthy works of contempo­ rary literature from Switzerland. With this magazine, the Swiss arts Council pro helvetia is launching an annual showcase of literary works which we believe are particularly suited for translation.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Website / Email Additional Information Bern – Biel – Freiburg – Solothurn
    List of Funeral Homes in Switzerland and Liechtenstein Prepared by U.S. Embassy Bern, American Citizen Services Unit https://ch.usembassy.gov/u-s-citizen-services/ Updated: September 22, 2020 Page 1 SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED The following list of funeral homes has been prepared by the American Citizen Services Unit at U.S. Embassy Bern for the convenience of U.S. Nationals who may require this service and assistance in Switzerland or Liechtenstein. The Department of State assumes no responsibility or liability for the professional ability or reputation of, or the quality of services provided by, the entities or individuals whose names appear on the following list. Inclusion on this list is in no way an endorsement by the Department or the U.S. Government. The order in which the Names appear has no significance. The information on the list is provided directly by the local service providers; the Department is not in a position to vouch for such information. Content by Region: Contents BERN – BIEL – FREIBURG – SOLOTHURN ......................................................................................................3 ZURICH ................................................................................................................................................3 BASEL .................................................................................................................................................4 GENEVA – VAUD – VALAIS/WALLIS ............................................................................................................4
    [Show full text]
  • Actors, Institutions and Attitudes to Rural Development: the Swiss
    The Nature of Rural Development: Towards a Sustainable Integrated Rural Policy in Europe Raimund Rodewald in collaboration wth Peter Knoepfel Actors, Institutions and Attitudes to Rural Development: The Swiss National Report Research Report to the World-Wide Fund for Nature and Statutory Countryside Agencies of Great Britain Institut de Hautes Etudes en Administration Publique (idheap) December 2000 Contents Introduction 2 1. Rural Switzerland 5 1.1. How land use in Switzerland has changed 5 1.2. Definition of Rural Areas 7 2. The Institutional and Political Environment 9 2.1. The main actors and their role in the rural areas 9 2.1.1. Federal authorities 9 2.1.2. National public-law institutions 10 2.1.3. Independent state companies and federal public limited companies 10 2.1.4. National private-law institutions 10 2.1.5. Cantonal, regional and local authority bodies and institutions 10 2.2. The main programmes and policies for rural areas 11 2.2.1. Regional policy in the strict sense 11 2.2.2. Federal agricultural policy 17 2.2.3. Other federal laws and policies with implications for rural areas 17 2.2.4. The inter-policy problems 19 3. Overview of the Actors and their Relationships in Rural Areas 21 4. Analysis of the Current Situation in Rural Areas 22 4.1. Methods and approach 22 4.2. Rural areas - more than a question of definition 22 4.3. The difficulties facing rural areas and actor constellations 23 4.4. Who decides what happens in rural areas? 29 5. The Challenges Facing Sustainable Rural Development 33 5.1.
    [Show full text]
  • Regional Inequality in Switzerland, 1860 to 2008
    Economic History Working Papers No: 250/2016 Multiple Core Regions: Regional Inequality in Switzerland, 1860 to 2008 Christian Stohr London School of Economics Economic History Department, London School of Economics and Political Science, Houghton Street, London, WC2A 2AE, London, UK. T: +44 (0) 20 7955 7084. F: +44 (0) 20 7955 7730 LONDON SCHOOL OF ECONOMICS AND POLITICAL SCIENCE DEPARTMENT OF ECONOMIC HISTORY WORKING PAPERS NO. 250 - SEPTEMBER 2016 Multiple Core Regions: Regional Inequality in Switzerland, 1860 to 2008 Christian Stohr London School of Economics Abstract This paper estimates regional GDP for three different geographical levels in Switzerland. My analysis of regional inequality rests on a heuristic model featuring an initial growth impulse in one or several core regions and subsequent diffusion. As a consequence of the existence of multiple core regions Swiss regional inequality has been comparatively low at higher geographical levels. Spatial diffusion of economic growth has occurred across different parts of the country and within different labor market regions at the same time. This resulted in a bell- shape evolution of regional inequality at the micro regional level and convergence at higher geographical levels. In early and in late stages of the development process, productivity differentials were the main drivers of inequality, whereas economic structure was determinant between 1888 and 1941. Keywords: Regional data, inequality, industrial structure, productivity, comparative advantage, switzerland JEL Codes: R10, R11, N93, N94, O14, O18 Acknowledgements: I thank Heiner Ritzmann-Blickensdorfer and Thomas David for sharing their data on value added by industry with me. I’m grateful to Joan Rosés, Max Schulze, and Ulrich Woitekfor several enlightening discussions.
    [Show full text]
  • Auch Perrenoud Hat Genug Kanton Bern Regierungsrat Philippe Perrenoud Tritt Wie Sein Parteikollege Andreas Rickenbacher Zurück
    Nr. 209 AZ 2500 Biel CHF 3.60 heute Jobplatt- form Die Zeitung für Biel und das Seeland Mittwoch, Asylunterkünfte Effiziente Engländer Ohne Job 9. September 2015 Aarberg und Täuffelen müssen ihre Die Schweizer Fussball-Nati Die Arbeitslosenquote ist Zivilschutzanlagen nicht für verliert auswärts gegen gestiegen. Grund sind Schüler www.bielertagblatt.ch Flüchtlinge öffnen. – Seite 8 England mit 0:2. – Seite 20 und Lehrabgänger. – Seite 29 Festival mit einem Premierenrekord Auch Perrenoud hat genug Kanton Bern Regierungsrat Philippe Perrenoud tritt wie sein Parteikollege Andreas Rickenbacher zurück. Nun beginnt das Rennen um die freien Regierungssitze. Nach zehn Jahren im Amt tritt Regie- und Matthias Aebischer als Favoriten entscheiden, wen die Bürgerlichen rungsrat Philippe Perrenoud (SP) gehandelt. Für den garantierten Jura- nebst Bühler sonst noch ins Rennen nächsten Juni zurück. Mit ihm geht ein Sitz aber kommt nur Grossrat Roberto schicken. Gesundheits- und Fürsorgedirektor, der Bernasconi infrage. Es wird wohl kein zweiter SVP-Mann vor allem durch Pleiten und Pannen in Bei der SVP hingegen steht Grossrat sein, denn dann würde die Partei drei seiner Direktion in Erinnerung bleiben Manfred Bühler für den Jura-Sitz in der Sitze in der Regierung beanspruchen. wird. «Ich selbst habe mich entfrem- Poleposition. Er wurde Perrenoud be- FDP und BDP würden dies wohl kaum det», sagt der Bernjurassier, nun woller reits bei den Wahlen 2014 gefährlich. goutieren, und die SVP ist auf sie als er mal herunterfahren und abkühlen. Bühler ist offen für eine erneute Kandi- Bündnispartner angewiesen. Zeitgleich mit Perrenoud wird auch datur, will sich aber vorerst auf die na- Anspruch auf einen Sitz in der Regie- Volkswirtschaftsdirektor Andreas Ri- tionalen Wahlen im Oktober konzent- rung erheben auch die Mitteparteien ckenbacher zurücktreten.
    [Show full text]
  • Validation of the Swiss Methane Emission Inventory by Atmospheric Observations and Inverse Modelling
    Atmos. Chem. Phys., 16, 3683–3710, 2016 www.atmos-chem-phys.net/16/3683/2016/ doi:10.5194/acp-16-3683-2016 © Author(s) 2016. CC Attribution 3.0 License. Validation of the Swiss methane emission inventory by atmospheric observations and inverse modelling Stephan Henne1, Dominik Brunner1, Brian Oney1, Markus Leuenberger2, Werner Eugster3, Ines Bamberger3,4, Frank Meinhardt5, Martin Steinbacher1, and Lukas Emmenegger1 1Empa Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology, Überlandstrasse 129, Dübendorf, Switzerland 2Univ. of Bern, Physics Inst., Climate and Environmental Division, and Oeschger Centre for Climate Change Research, Bern, Switzerland 3ETH Zurich, Inst. of Agricultural Sciences, Zurich, Switzerland 4Institute of Meteorology and Climate Research Atmospheric Environmental Research (IMK-IFU), Karlsruhe Institute of Technology (KIT), Garmisch-Partenkirchen, Germany 5Umweltbundesamt (UBA), Kirchzarten, Germany Correspondence to: Stephan Henne ([email protected]) Received: 30 October 2015 – Published in Atmos. Chem. Phys. Discuss.: 16 December 2015 Revised: 10 March 2016 – Accepted: 14 March 2016 – Published: 21 March 2016 Abstract. Atmospheric inverse modelling has the potential emissions by 10 to 20 % in the most recent SGHGI, which is to provide observation-based estimates of greenhouse gas likely due to an overestimation of emissions from manure emissions at the country scale, thereby allowing for an inde- handling. Urban areas do not appear as emission hotspots pendent validation of national emission inventories. Here, we in our posterior results, suggesting that leakages from nat- present a regional-scale inverse modelling study to quantify ural gas distribution are only a minor source of CH4 in the emissions of methane (CH4) from Switzerland, making Switzerland. This is consistent with rather low emissions of use of the newly established CarboCount-CH measurement 8.4 Ggyr−1 reported by the SGHGI but inconsistent with the network and a high-resolution Lagrangian transport model.
    [Show full text]
  • Helvetia Philatelic Society Newsletter
    UDC 656.835 (494) ISSN 0951-0001 HELVETIA PHILATELIC SOCIETY NEWSLETTER Founded in 1946 by Edward H Spiro Honorary President Tony Hoyle Honorary Secretary Peter Vonwiller 13 Pulpit Close CHESHAM Buckinghamshire HP5 2RZ Tel. +44 (0)1494 782472 Honorary Editor Peter Hobbs Six Tyning End Widcombe BA2 6AN Tel. +44 (0)1225 310971 No. 1 January 2007 On reading Fred Pickard's erudite comments in the December newsletter, answering a query concerning the 1936 Landscape issue, I was reminded of the situation regarding the 1949 issue. Printing started in May of that year, and in the case of the 20c value, printing was halted after 18,000 sheets of 50 stamps had been printed; it was decided that the appearance of the stamp was not satisfactory. A new die was prepared and printing recommenced, some 1,558,240,000 being eventually produced; the original 18,000 sheets were not destroyed however, they were issued to Post Offices along with those of the later printing (die 2). The differences between the two dies, was not discovered until late in 1951. Obviously large quantities of the Die 2 stamp were printed before the first day of issue, consequently there was plenty of scope for printing errors to have occurred. I have a block of four stamps, with a first day cancel, which shows blotches of colour, which are not uncommon in stamps with much later cancellations. Whilst looking at the first day of issue blocks, I discovered error in the 25c value; this was not due to faulty printing, but was caused by a scratch in the printing plate, which creates a straight line of colour, not unlike a tall post, rising from the road across the Melide dam, directly above the letter L in Helvetia.(see illustration) Zumstein lists this error under Z302 pfl ; I had previously seen exactly the same fault in a single stamp, unfortunately undated, and I also have a stamp with a similar fault, but in this case directly above the E in Helvetia.
    [Show full text]
  • Quaternary Glaciation History of Northern Switzerland
    Quaternary Science Journal GEOzOn SCiEnCE MEDiA Volume 60 / number 2–3 / 2011 / 282–305 / DOi 10.3285/eg.60.2-3.06 iSSn 0424-7116 E&G www.quaternary-science.net Quaternary glaciation history of northern switzerland Frank Preusser, Hans Rudolf Graf, Oskar keller, Edgar krayss, Christian Schlüchter Abstract: A revised glaciation history of the northern foreland of the Swiss Alps is presented by summarising field evidence and chronologi- cal data for different key sites and regions. The oldest Quaternary sediments of Switzerland are multiphase gravels intercalated by till and overbank deposits (‘Deckenschotter’). Important differences in the base level within the gravel deposits allows the distin- guishing of two complex units (‘Höhere Deckenschotter’, ‘Tiefere Deckenschotter’), separated by a period of substantial incision. Mammal remains place the older unit (‘Höhere Deckenschotter’) into zone MN 17 (2.6–1.8 Ma). Each of the complexes contains evidence for at least two, but probably up-to four, individual glaciations. In summary, up-to eight Early Pleistocene glaciations of the Swiss alpine foreland are proposed. The Early Pleistocene ‘Deckenschotter’ are separated from Middle Pleistocene deposition by a time of important erosion, likely related to tectonic movements and/or re-direction of the Alpine Rhine (Middle Pleistocene Reorganisation – MPR). The Middle-Late Pleistocene comprises four or five glaciations, named Möhlin, Habsburg, Hagenholz (uncertain, inadequately documented), Beringen, and Birrfeld after their key regions. The Möhlin Glaciation represents the most extensive glaciation of the Swiss alpine foreland while the Beringen Glaciation had a slightly lesser extent. The last glacial cycle (Birrfeld Glaciation) probably comprises three independent glacial advances dated to ca.
    [Show full text]
  • ESPON ACTAREA Swiss Spatial Strategy and Action Areas
    This targeted analysis is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme, partly financed by the European Regional Development Fund. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. This delivery does not necessarily reflect the opinion of the members of the ESPON 2020 Monitoring Committee. Authors Erik Gløersen, Nathalie Wergles, Clément Corbineau and Sebastian Hans, Spatial Foresight (Luxembourg) Tobias Chilla and Franziska Sielker, Friedrich-Alexander University of Erlangen-Nuremberg (Germany) Jacques Félix Michelet and Lauranne Jacob, University of Geneva, Hub of Environmental Governance and Territorial Development (GEDT) (Switzerland)) Advisory Group Project Support Team: ESPON EGTC: Sandra di Biaggio Acknowledgements The authors would like to thank to Steering group composed of the Swiss Federal Office for Spatial Development (ARE), the German Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure and the International Spatial Development Commission "Bodensee” (Lake Constance) for the stimulating dialogue throughout the duration of the project. Stakeholders of case study areas and survey respondents have also provided precious inputs, without which the present report could not have been produced. Information on ESPON and its projects can be found on www.espon.eu. The web site provides the possibility to download and examine the most recent documents produced by finalised and ongoing ESPON projects. This delivery exists only in an electronic version. © ESPON, 2017 Printing, reproduction or quotation is authorised provided the source is acknowledged and a copy is forwarded to the ESPON EGTC in Luxembourg.
    [Show full text]
  • Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    ADVISORY COMMITTEE ON THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES GVT/COM/IV(2018)004 Comments of the Government of Switzerland on the Fourth Opinion of the Advisory Committee on the implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities by Switzerland - received on 7 December 2018 Eidgenössisches Departement für Auswärtige Angelegenheiten EDA Département fédéral des affaires étrangères DFAE Dipartimento federale degli affari esteri DFAE Federal Department of Foreign Affairs FDFA Fourth Opinion on Switzerland of the Council of Europe Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities and Comments of the Swiss Government December 2018 2 INTRODUCTORY REMARKS The Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (“the Framework Convention”) adopted its Fourth Opinion on Switzerland at its 62nd meeting on 31 May 2018. The Opinion was forwarded to the Permanent Representative of Switzerland to the Council of Europe on 6 July 2018. Switzerland was then invited to submit written comments by 6 November 2018. The deadline was extended with the agreement of the Framework Convention Secretariat. The visit to Switzerland by an Advisory Committee delegation from 5 to 8 March 2018 enabled the Advisory Committee to obtain, in complete transparency, the various information it needed to carry out its assessment. The Swiss authorities once again stated the importance they attach to the constructive dialogue with the Advisory Committee. During the visit, the delegation held bilateral meetings with representatives of all the recognised national minorities, namely the national linguistic minorities, the Swiss Yenish and Sinti/Manush and members of Switzerland’s Jewish communities.
    [Show full text]
  • Skilager-Zeit Camps De Ski Page 2
    nn BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 870 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 870 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 9. / 10. FEBRUAR 2011 WOCHE 06 34. JAHRGANG / NUMMER 06 9 / 10 FÉVRIER 2011 SEMAINE 06 34e ANNÉE / NUMÉRO 06 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: Die «Dargebote- n ne Hand» ist ei- ne wertvolle Institu- tion. Beatrice Bantli, Direktorin der Zweig- stelle Nordwest- schweiz in Biel, spricht über die Auf- gabe der Mitarbeiten- den. Seite 2. La «Main Ten- n due du Nord- Ouest» offre une oreille attentive aux personnes en mal de contact. Sa directrice Béatrice Bantli cher- che des bénévoles. Skilager-Zeit Camps de ski Page 2. n Der Islamis- Die Beliebtheit der Skilager sinkt in der Schweiz La tradition des camps de ski tische Zentral- rat tagt in Biel. Die kontinuierlich. Nicht so in der Region Biel-Seeland- est en baisse continuelle en Sicherheitsbehörden Berner Jura: Die Anzahl der Lager ist in den letzten Suisse. Mais pas dans la sind zuversichtlich.
    [Show full text]