Patrick White - Fragments of a Swedish Correspondence

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Patrick White - Fragments of a Swedish Correspondence NOEL MACAINSH PATRICK WHITE - FRAGMENTS OF A SWEDISH CORRESPONDENCE Patrick White received the Nobel Prize for Literature in 1973. Per- sistent rumours that he was a candidate for the prize had circulated since 1969, the year when it went to Samuel Beckett. It seems that these rumours filled White with divided feelings. In a letter to Ingmar Björkstn, in 1970, he wrote that he had heard of the dreadful rumours and had to make plans in great haste of where he could hide himself if any of them should be true. Of course, they were not true, and he was left feeling pained and humbled. He stated that he saw a photograph of poor Beckett who looked thoroughly depressed as he fled to Tunisia. In a Christmas greeting, written to Magnus Kison Lindberg in 1972, after the choice for the prize had fallen at the last moment on Heinrich Boll, White wrote that he no longer believed in the Nobel Prize - it should be discontinued; the money from it should benefit the hungry. It seems that The Vivisector, published in 1970, might have gained him the Prize but in the Swedish Academy it was reputedly said that this would have been a faulty decision, as it would have honoured an author whose latest work rested on the unsympathetic conclusion that the artist in the course of following his vision must step over corpses and use people as raw material for his art. The above information, purportedly from letters written by Patrick White, is taken in turn from the German translation (Patrick White - Die Stinne Auetraliens 1973, Claassen Verlag, DUsseldorf, 144pp, price DM 15.00) of a Swedish book, Patrick White - epikern frrn Australien by Ingmar Björksten, published Verlag Forum, Stockholm, 1973. Rather than simply review the book here, it is thought better to draw attention to material in it that may interest students of White's work. Apart from the work under consideration, other Swedish works concern- ing White are those by Arthur Lundkvist, President of the Nobel Prize committee: Ausflige mit ausl.indischen Schriftstellern (1969) and Lesefrichte (1973). Ingmar Bj5rkstn has also produced an interview- portrait of White in his Australieches Tagebuch (1964) and an essay Patrick White und das Mysteriwn des Menschen (printed in Welt der Bücher, No.6, 1971). BjOrkstn, like other foreign writers, remarks on the contrast between White's reception at home and abroad, and says that in 1956. White was as good as unknown in Australia. In support he quotes Meanjin's editor at the time as being astounded to learn that White was not living overseas but was residing about five miles from the heart of Sydney. In a letter written in 1970 to Magnus Kison Lindberg, one of his Swedish translators, White, in reply to Lindberg's information that Bonniers had delayed the publication of his translation of The Vivisector, seems to have come to terms with his neglect by the public. He writes that he fears he is not a rewarding investment for a publisher, that Gallimard, the French publisher, has thrown him out again; some years ago they had published his first novel Happy Valley and had ordered a trans- lation of The Aunt's Story, which was prepared by the same woman trans- lator, but Happy Valley was such a fiasco that they decided not to bring out The Aunt's Story at all. lie thinks that this is in a way depressing, but on rethinking the matter he is happy that his books are not sold: it would be dreadful to be popular in this world in which so much human cattle tramples around; like Stendahi, he prefers to turn to The Happy Few ("what a desecration of the temple, and that here in Australia!"). Further to White's readership, it may be of interest to mention some figures given for Germany. Here, there appeared first Zur Ruhe kern der Baum dee Menechen nie (1957) (The Tree of Man), in the translation by Anne-Marie and Heinrich B611. It had no particular success, though 4000 copies were sold. Voes, the second novel on the German market, appeared in 1958, translated by John Stickforth, and reached an edition of 3500. Of Kurt and Maria Prerauer's translation, Die im feurigen Wagen (Riders in the Chariot), 3200 copies were sold. Per Maler (The Vivisector) (1972), translated by Wilhelm Borgers and Edwin Bootz, reached sales of 3500. These figures of course pertain to sales before the award of the Nobel Prize. New editions have appeared since (for a review, see last issue of LiNQ). In a letter from New York, to Lindberg, in 1971, White says he can understand why The Vivisector failed in the United States: he finds New York depressing and dead, everything seems to vegetate away, one never meets anyone who could be imagined as ever taking a book into his hand to read it, things are different to Australia but depressing in another way, people are like a herd of dark, confused animals, urged through the streets at evening, squeaking rats hustle about on building-lots on which new mastodon-buildings are to be erected. He has always found it a handicap to live in Australia but he believes he'll gladly turn back and be happy to finish his days there. When asked in a letter, in 1973, why The Aunt's Story was the dear- est to him of his works, White replied that it was because it had been either ignored or, in Australia, regarded as a miscarriage. His feelings, he writes, were in many ways like those of parents towards a child that is not quite normal: they must defend it. But he also states in the same year that The Solid Mandala is also very close to him, if for a different reason, because it creates a certain dream-like, anxiety-laden atmosphere which he has experienced, even if the events in the book have had little to do with his life. This note of alienation, of rejection by his countrymen, is sounded repeatedly in the letters. Bj3rkstn remarks that White's letters, in contrast to his speech and his novels, are direct and open, often person- al and frank like a diary-entry. Only when he is asked about his writing, to explain it, does he react with slight irritation or worse. The letters are mainly typewritten. White's handwriting, says Bj5rkstn, is regular but sprawling and spread out. The writing looks to be a lot but the letters flow in a uniform cardiographic trace that is rather difficult to interpret. White's sense of alienation is ascribed by Björkstn to his divided background. His grandparents on both sides came to Australia in the 19th century, his father's father arriving in 1826 from England, and his mother's father in 1855 likewise. But White was born in England. His parents, who were cousins, married young; both of them belonged to a thin upper-class of well-to-do land-owners that had formed itself above the dominating middle-class in Australia. During their two-year honeymoon in Europe, their first child, Patrick Victor Martindale White, was born in Knightsbridge, London, on 28th May, 1912. A daughter arrived three years later. For the parents, this meant the son was born where they and their strata of society felt "at home". For the son, this meant that from the beginning he was separated from his fellow-countrymen and was to have an inescapable, life-long feeling of alienation. He grew up in Australia but was sent "home" to school - as we already know from his autobiographical essay in Australian Letters (1958). In 1929, he was back in Australia, back in the hell of an extroverted society. Bj5rkstn remarks that White's speech, his melodic Cambridge-English, deviates strongly from the slight- ly vulgar-sounding, Cockney-influenced speech of the Australians. White wrote his first novels while on the land, and he remarks that these were fortunately not published. He also passed the admittance- requirements for King's College, Cambridge, and returned to England in 1932 where he spent three stimulating years studying history. Soon after this, he changed over to Germanic and Romance studies and gained a thorough grounding in German and French literature. He travelled extens- ively in Europe. His debut, as a writer, with a book of poems issued in Sydney, 1935, lay behind him. Happy Valley appeared in 1939, firstly in an English, then in an American edition. Two years later, there appeared The Living and the Dead, the only novel whose setting is predominantly outside Australia. Prior to being called up, White was occupied with some poems and a novel that was never completed. He was an officer in the war, firstly in the Near East, and he spent the last of the war in Greece. Before he returned to Australia in 1948, his first play Return to Abyssinia was performed in London in 1946. The Aunt's Story appeared in 1948. The title of the play is suggestive of the third part of The Aunt's Story, of Theodora Good- man's return to Australia. With regard to dramatic work, it seems that White was already writing dramas at ten years of age, and that long before he gave up poetry for prose, he was writing texts for a theatre. The first of these was perform- ed in Sydney in 1933 - a social comedy. Towards the end of the 30 1 s, he wrote sketches and song-texts in London and attempted realistic pieces in the spirit of the times.
Recommended publications
  • Viewed English Journal Vol
    Literary Horizon An International Peer-Reviewed English Journal Vol. 1, Issue 1 www.literaryhorizon.com February, 2021 Fictional Narratives on Patrick White with Special Reference to The Vivisector Miss Akanksha Tiwari Assistant Professor, Gyan Ganga Institute of Engineering and Technology, Jabalpur, Madhya Pradesh, India. Abstract: The research paper ―Fictional narratives of Patrick White‖ with special reference to The Vivisector contains a brief description of fictional and factual narratives, an introduction and analysis of some major works done by Patrick White and on the basis of that analysis his major themes were also discussed. His life and experiences and the major themes of his writings is briefly presented. The writing style, characters, plot and settings are some essential tools for every writer that is why it becomes mandatory to be discussed with reference to his major works. Special reference is given to his eighth novel The Vivisector (1970) because of many reasons and one of those reason is the protagonist of this novel ‗Hurtle Duffield‘ who is a painter but not an ordinary painter but a painter with an exceptional ability to look into the reality of a person. This character presents the conception of an artist, also he was a megalomaniac certainly and a Luciferian hero. He is a reflection of White‘s own personality and their life and experiences are so close to each other that it looks like we are reading Whites autobiography. This paper is a humble attempt to describe Whites major themes, his personality and his ideas Contact No. +91-8331807351 Page 63 Email: [email protected] Literary Horizon An International Peer-Reviewed English Journal Vol.
    [Show full text]
  • Use of Theses
    THESES SIS/LIBRARY TELEPHONE: +61 2 6125 4631 R.G. MENZIES LIBRARY BUILDING NO:2 FACSIMILE: +61 2 6125 4063 THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY EMAIL: [email protected] CANBERRA ACT 0200 AUSTRALIA USE OF THESES This copy is supplied for purposes of private study and research only. Passages from the thesis may not be copied or closely paraphrased without the written consent of the author. FINDING A PLACE: LANDSCAPE AND THE SEARCH FOR IDENTITY IN THE EARLY NOVELS OF PATRICK WHITE Y asue Arimitsu A thesis submitted for the degree of MASTER OF ARTS at the Australian National University December 1985 11 Except where acknowledgement is made, this thesis is my own work. Yasue Arimitsu Ill ACKNOWLEDGEMENTS Acknowledgements are due to many people, without whose assistance this work would have proved more difficult. These include Dr Livio Dobrez and Dr Susan McKer­ nan, whose patience was unfailing; Dr Bob Brissenden, who provided initial encourage­ ment; Mr Graham Cullum, for advice and assistance; Professor Ian Donaldson, for his valuable comments; and Jean Marshall, for her kind and practical support. Special thanks must be given to the typist, Norma Chin, who has worked hard and efficiently, despite many pressures. My gratitude is also extended to my many fellow post-graduates, who over the years have sustained, helped and inspired me. These in­ clude especially Loretta Ravera Chion, Anne Hopkins, David Jans, Andrew Kulerncka, Ann McCulloch, Robert Merchant, Julia Robinson, Leonie Rutherford and Terry Wat- son. Lastly I would like to thank the Australia-Japan Foundation, whose generous financial support made this work possible and whose unending concern and warmth proved most encouraging indeed.
    [Show full text]
  • FOUR NOVELS of PATRICK WHITE By
    FOUR NOVELS OF PATRICK WHITE by -«>•/ ANTONY FRANK BELLETTE B.A.(Hons.), The University of Tasmania, 1959 ' A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS' FOR THE DEGREE OF Master of Arts in the Department of English We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August, 1963 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that per• mission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives,. It is understood that copying or publi• cation of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia, Vancouver 8, Canada. Date UUJUM^ , ( ^ ii ABSTRACT The intention of this thesis is to remedy the lack of serious critical attention given to the Australian novelist Patrick White. In Australia critical reaction has been tepid if not openly hostile, while in Britain and America only a small number of critics have dissociated White from his region• al background and endeavoured to place him in a wider context. It is the purpose of the thesis to define this context, and to demonstrate that White is a highly original novelist in his own right. Of White's total output to the present time of six novels, only four are discussed here—The Aunt's Story (1948), The Tree of Man (1955).,Voss (1957), and Riders in the Chariot (1961).
    [Show full text]
  • THE VISION of ALIENATION an Analytical Approach to the Works of Patrick White Through the First Four Novels by WILLIAM GERALD SC
    THE VISION OF ALIENATION An analytical approach to the works of Patrick White through the first four novels by WILLIAM GERALD SCHERMBRUCKER B.A., University of Cape Town, 1957 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF Master of Arts in the Department of English We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA May, 1966 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall, make it freely available for reference and -. study, I further agree that permission., for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives'. It is understood that copying of - publication of this thesis for. financial gain shall not be allowed without my written permission', . Department of..^^ The University of British Columbia Vancouver 8, Canada 17th August, 1966. Date ii ABSTRACT This study of Patrick White's work is chiefly concerned with the first four novels, but refers also to some poetry, the short stories, the plays and the three later novels. It traces the development of themes and techniques in these four novels in terms of artistic vision and the rendering of that vision. The early, experimental works, up to The Living and the Dead are treated at considerable length, chiefly to show how the later developments are basically improve• ments and variations on the themes and techniques which have already been used. A second reason for the length of this part of the treatment is that, in the existing criticism of White, these early works are almost entirely ignored.
    [Show full text]
  • Patrick White
    Bibliothèque Nobel 1973 Bernhard Zweifel Patrick White Geburtsjahr 1912 Todesjahr 1990 Sprache englisch Begründung: for an epic and psychological narrative art which has introduced a new continent into literature Zusatzinformationen Sekundärliteratur • I. Björksten, Partick White: A General Introduction (1976) • Carolyn Jane Bliss, Patrick White's Fiction (1986) • David J. Tacey, Patrick White: Fiction and the Unconscious (1988) • Laurence Steven, Dissociation and Wholeness in Patrick White's Fiction (1989) • Rodney S tenning Edgecombe, Vision and Style in Patrick White (1989) • Peter Wolfe (ed.), Critical Essays on Patrick White (1990) • David Marr , Patrick White: A Life (1992) • Michael Giffin, Patrick White and the Religious Imagination (1999) • John Colmer, Patrick White (1984) • John C olmer, Patrick White's Riders in the Chariot (1978) • Simon During, Patrick White (1996) • Karin Hansson, The Warped Universe: A Study of Im agery and Structure in Seven Novels by Patrick White (1984) • Brian Kiernan, Patrick White (1980) • Patricia A.Morley, The Mystery of U nity: Theme and technique in the novels of Patrick White (1972) Werkverzeichnis Belletristik 1970 - 1979 The Vivisector [1970] 1930 - 1939 The Eye of the Storm [1973] The Twitching Colonel [1937] The Night the Prowler [1974] 173.1662 Happy Valley [1939] Sicilian Vespers [1974] 173.1662 The Coctatoos [1974] 1940 - 1949 A Fringe of Leaves [1976] Cocotte [1940] Stations [1978] The Living and the Dead [1941] 173.1410 The God in the Rafters [1978] The Aunt's Story [1948] 173.1480 The
    [Show full text]
  • Patrick White: Twyborn Moments of Grace
    Patrick White: Twyborn Moments of Grace By the end of the 1970s it was clear that critics were deeply divided over the nature of Patrick White's work and his achievement. At that time, I attempted to identify their fundamental differences by asking whether White was to be seen as a traditional novelist with a religious or theosophical view of life, or as a sophisticated, ironical modern­ mistrustful of language and sceptical of ever being able to express what might lie beyond words?1 Since then, literary criticism has registered some changes, and shocks. Indeed that term, 'literary criticism', has come to suggest the kind, or kinds, of exegesis and evaluation that prevailed in the ages that preceded our own brave new theoretical world. (I speak in general terms but have contemporary Australian academia specifically in mind.) How, I wonder, would a new reader, one coming to White for the first time through his most recent novel, The Twyborn Affair (1979), perceive him? In imagining this 'new' reader I have in mind a younger generation, particularly of students, who need not have encountered White's earlier novels and criticisms of them, and for whom the terms and concerns of Anglo-American New Criticism which affected the academic reception of White's work from at least the 1960s on are likely to be less immediate than those of Continental and North American theorists who have been influential during the last decade or more; for instance, Mikhail Bakhtin, who looms large on the program for this conference and in the October 1984 issue of PMI.A.
    [Show full text]
  • "The Twyborn Affair": "The Beginning in an End" Or "The End of a Beginning"? S
    "The Twyborn Affair": "the beginning in an end" or "the end of a beginning"? S. A. RAMSEY o read The Twyborn Affair1 as a literary white elephant or a burst of novelistic venom, intended, as Robert Nye sees Tit, "to clear the decks of the imagination for something ex• traordinarily good next time round,"2 is to ignore much of the impact, not to mention the genius, of White's latest novel. The quotation at the head of this discussion, taken from one of his earliest works, The Living and the Dead, is intended to indicate the degree to which The Twyborn Affair fits perfectly in to the White canon — supplying, as it does, both an extension of the settings and preoccupations of his earliest novels and an ex• pression of the depth of allusion and artistic maturity to which the later novels have given rise. But the relevance of the ques• tion inherent in the quotation from The Living and the Dead goes further, it seems, than this. At the very core of White's latest novel lies the whole notion of beginning and ending in its many aspects and the action itself centres upon the two most traumatic embodiments of this process — birth and death. The richly imaginative exploration of this concept provides a poig• nant expression of the mystery (and the misery) of the human condition as well as a peculiarly illuminative exposition of the progress and development of White's art. The novel's title itself contains an overt clue to the deeper issues involved in its unescapable puns — both in the name of its "hero" (Twyborn = twice-born) and in its choice of the ambig• uous word "affair" to evoke the history of a man whose whole life has been devoted to various kinds of love affair (although the word "love" can only be taken at its face value).
    [Show full text]
  • William Dobell's the Dead Landlord and Patrick White's the Ham Funeral
    humanities Article Australian Modernists in London: William Dobell’s The Dead Landlord and Patrick White’s The Ham Funeral Denise Varney School of Culture and Communication, University of Melbourne, Parkville, 3010 VIC, Australia; [email protected]; Tel.: +61-3-8344-8579 Academic Editor: Peta Tait Received: 19 May 2016; Accepted: 1 September 2016; Published: 7 September 2016 Abstract: When Patrick White was awarded the Nobel Prize for Literature in 1973, it was primarily for his novels. Less well recognised is the significance of White’s dramatic literature and his involvement in the theatre. This article offers a new analysis of White’s first notable breakthrough into theatre and drama, The Ham Funeral, which he wrote in postwar London and which was produced in Adelaide in 1961. This article argues that a modernist idiom of 20th-century Australian drama can be found in this play that laid the groundwork for a poetics of language, image and theatricality. The play’s aesthetic modernism is found primarily in the blend of expressionist and surrealist elements, the poetic language, the alienated creative subject and the representation of sexuality and the unconscious. White’s thematics also become political, concerned with power, masculinity and gendered assumptions about rationality and emotion, poetry and the body. Having lived in London during the interwar years, White was also part of the networks that included Australian-born artists, and he was exposed to influences from visual arts as well as theatre. Of these, the artist William Dobell was central to the genesis of The Ham Funeral, as was the Polish-born modernist artist S.
    [Show full text]
  • Patrick White's Fiction Patrick White's Fiction
    PATRICK WHITE'S FICTION PATRICK WHITE'S FICTION The Paradox of Fortunate Failure Carolyn Bliss Palgrave Macmillan ISBN 978-1-349-18329-6 ISBN 978-1-349-18327-2 (eBook) DOI 10.1007/978-1-349-18327-2 © Carolyn Jane Bliss 1986 Softcover reprint of the hardcover 1st edition 1986 978-0-333-38869-3 All rights reserved. For information, write: St. Martin's Press, Inc., 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010 First published in the United States of America in 1986 ISBN 978-0-312-59805-1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bliss, Carolyn Jane, 1947- Patrick White's fiction: the paradox of fortunate failure. Bibliography: p. Includes index. I. White, Patrick, 1912- -Criticism and interpretation. 2. Failure (Psychology) in literature. I. Title. PR9619.3.W5Z584 1986 823 85-14608 ISBN 978-0-312-59805-1 To Jim, who understood how much it meant to me Contents Preface lX Acknowledgements Xlll List of Abbreviations XV 1 Australia: the Mystique of Failure 1 2 The Early Works: Anatomy of Failure 15 Happy Valley 15 The Living and the Dead 24 The Aunt's Story 35 TheTreeofMan 49 3 The Major Phase: the Mystery of Failure 60 Voss 61 Riders in the Chariot 82 The Solid Mandala 99 The Vivisector 115 4 The Later Works: the State of Failure 133 The Eye ofthe Storm 136 A Fringe ofLeaves 153 The TwybornAffair 168 5 Style and Technique: the Discipline of Failure 184 Stylistic preferences 187 Narrative stance 192 Imagery and structure 197 Genre and tradition 200 The shape of failure 204 Vll Vlll Contents Notes 208 Bibliography 232 Index 249 Preface The 1973 award of the Nobel Prize for literature to the Australian novelist Patrick White focused world attention on a body of fiction which many believe will one day rank with the best produced in the twentieth century.
    [Show full text]
  • “RUBBED by the WARMING VIOLINS” the Open University “I Can't Have Enough of Music,” Declared Patrick White Bluntly In
    Cercles 26 (2012) !"!"##$%&#'&()$&*+!,-./&0-12-.3#! &,"3-4&+.%&5+(!-46&*)-($& ! 7-1.+&!-4)+!%3& !"#$%&#'$(')*#+,)-.$ ! !"#!$%&'(!)%*+!+&,-.)!,/!0-12$34!5+$6%7+5!8%(72$9!:)2(+!;6-&(6<!2&!%!6+((+7!,/! =! >-&+! ?@A?! (,! )21! $6,1+! /72+&5! 8+..<! B%76%&5! CDEFF! G=HI! D%&<! ,/! )21! /2$(2,&%6!$)%7%$(+71!+JK7+11!()+!1%0+!1+&(20+&(I!L,7!E-&(!D%7,!2&!()+!1),7(! 1(,7<3!"M)+!L-66!N+66<34!0-12$!21!"0,7+!&,-721)2&.!()%&!/,,54!C/0123-00,!@OH3! P)26+! B+&+7%6! Q,9,6&29,*! 2&! !"#$ 45'-6,$ 7-0+.! /2&51! 2(! "52//2$-6(! (,! +1$%K+! /7,0! 0-12$I! D-12$! K-71-+14! CR=AHI! E6(),-.)! S-7(6+! T-//2+65! 2&! !"#$ 8)*),#1-0+! 5,+1! &,(! -&5+71(%&5! 0-12$3! "()+! 25+%! ,/! 2(4! 7+/7+1)+1! )20! CUVHI! M,KK3!()+!0-12$!0%1(+7!2&!80,,3!+*+&!57+%01!,/!"%&!25+%6!1(%(+!2&!P)2$)!()+! ,//2$2%6!(,&.-+!C21H!0-12$4!C=OHI!! D-12$!P%1!,/!()+!-(0,1(!20K,7(%&$+!(,!:)2(+I!S+!1K,9+!,&!%!&-0;+7!,/! ,$$%12,&1!,/!-12&.!2(!%1!%&!%25!2&!)21!P72(2&.3!%!7+$,752&.!,/!,&+!,/!N%7(W9'1! *2,62&! $,&$+7(,1! P2()! X+)-52! D+&-)2&! %1! 1,6,21(! )+6K2&.! )20! (,! /2&5! ()+! 72.)(!+&52&.!/,7!80,,3!/,7!+J%0K6+!C:S#MY3!9:3;,!?U?HI!S21!(-7&!,/!K)7%1+!%&5! -1+!,/!7)<()0!,P+1!0-$)!(,!()+!0-12$!()%(!/266+5!)21!62/+I!M)+!&,*+61!%7+! 62;+7%66<!1K72&96+5!P2()!0-12$%6!7+/+7+&$+1!%&5!%66-12,&1Z![,&!2&!!"#$!+##$0<$ =3'3!/,7!+J%0K6+3!/,701!)21!62K1!"2&(,!%!(7-0K+(3!/7,0!P)2$)!()+!P,751!,/!%! /7+1)3! 20K%(2+&(! 1,&.! P+7+! P%2(2&.! (,! 162K4! CR=?HI! :)2(+! 02.)(! +*+&! ;+! $,&125+7+5!%!-&2\-+6<!K,P+7/-6!%&5!%1(-(+!0-12$!$72(2$!5+K2$(2&.!K+7/,70+71! 2&!%!K,+(2$!%&5!1K%7962&.!0%&&+7I!S+!1,0+(20+1!%1$72;+1!K%7(2$-6%7!\-%62(2+1!
    [Show full text]
  • Intertextual Relations in Patrick White's
    MONICA STEFANI ‘YOU ARE WHAT YOU READ’: INTERTEXTUAL RELATIONS IN PATRICK WHITE’S THE SOLID MANDALA PORTO ALEGRE 2011 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS ÁREA: ESTUDOS DE LITERATURA ESPECIALIDADE: LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS LINHA DE PESQUISA: RELAÇÕES INTERLITERÁRIAS E TRADUÇÃO ‘YOU ARE WHAT YOU READ’: INTERTEXTUAL RELATIONS IN PATRICK WHITE’S THE SOLID MANDALA MESTRANDA: BELA. MONICA STEFANI ORIENTADORA: PROFª. DRª. ROSALIA NEUMANN GARCIA Dissertação de Mestrado em LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS, apresentada como requisito parcial para a obtenção do título de Mestre pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. PORTO ALEGRE 2011 FICHA CATALOGRÁFICA STEFANI, Monica ‘Are you what you read’: Intertextual relations in Patrick White’s The Solid Mandala Monica Stefani Porto Alegre: UFRGS, Instituto de Letras, 2011. 118 p. Dissertação (Mestrado – Programa de Pós-graduação em Letras) Universidade Federal do Rio Grande do Sul. 1. Australian Literature 2. Patrick White 3. The Solid Mandala 4. Revaluation of Critical Fortune 5. Intertextuality 6. The Brothers Karamazov ACKNOWLEDGEMENTS First, I would like to thank my family, for their support and encouragement in the process. To my wonderful supervisor, PhD Rosalia Neumann Garcia, as well as PhD Ian Alexander, who helped me, sharing their knowledge and experience. Also, to Universidade Federal do Rio Grande do Sul and to our Postgraduate Programme, for the support and orientation. Thanks to all my cherished friends, in alphabetical order: Adriana Sühnel dos Santos and her wonderful family; Ana Flávia Souto de Oliveira; Ana Paula Schizzi Paz; Carolina Carboni; Diônifer Alan da Silveira; Eliane Lessa Caminha; Jaques Ribeiro; Freya Michelle Conway; Júlia Giongo and her wonderful family; Letícia Bauer; Luana Severo; Marivone Sirtoli; Roger Anderson; and Sue Anne Christello Coimbra.
    [Show full text]
  • Patrick White Isobel Exhibition Gallery 1 Entry/Prologuetrundle 13 April 2012–8July 2012
    LARGE PRINT LABELS Selected transcriptions Please return after use EXHIBITION MAP 3 4 2 5 5 1 6 ENTRY Key DESIGNED SCALE DATE DWG. No LOCATION SUBJECT VISUAL RENDERING THE LIFE OF PATRICK WHITE ISOBEL EXHIBITION GALLERY 1 ENTRY/PROLOGUETRUNDLE 13 APRIL 2012–8JULY 2012 2 CHILDHOOD PLACES 3 TRAVELS 1930–1946 4 HOME AT ‘DOGWOODS’ 5 HOME AT MARTIN ROAD 6 THEATRE 1 Patrick White (1912–1990) Letter from Patrick White to Dr G. Chandler, Director General, National Library of Australia 1977 ink Manuscripts Collection National Library of Australia William Yang (b. 1943) Portrait of Patrick White, Kings Cross, New South Wales 1980 gelatin silver print Pictures Collection National Library of Australia 2 CHILDHOOD PLACES 2 General Register Office, London Certified copy of an entry of birth 28 November 1983 typeset ink Papers of Patrick White, 1930–2002 Manuscripts Collection National Library of Australia Hardy Brothers Ltd Eggcup and spoon given to Paddy as a christening gift 1910–1911, inscribed 1913 sterling silver Presented by Kerry Walker, February 2005 State Library of New South Wales 2 HEIR TO THE WHITE FAMILY HERITAGE The Whites were an established, wealthy grazing family in the Hunter region of New South Wales. At the time of his birth, White was heir to half the family property, ‘Belltrees’, in Scone. On returning to Australia from London in 1912, White’s parents decided to move to Sydney, as Ruth disliked the social scene in the Hunter and Dick had developed interests in horse racing that required him to spend more time in the city. Despite White’s brief association with the property, ‘Belltrees’ was one of many childhood landscapes that he recreated in his writing.
    [Show full text]