Rencontre Mars Avril 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rencontre Mars Avril 2017 N °21 Rencontre Mars Avril 2017 Le bulletin des clochers de : Arveyres, Baron, Branne, Cabara, Cadarsac, Camiac et St Denis, Cessac, Daignac, Espiet, Frontenac, Génissac, Grézillac, Guillac, Jugazan, Lugaignac, Lugasson, Mérignas, Moulon, Naujan et Postiac, Nérigean, Rauzan, St Aubin de Branne, St Germain du Puch, St Jean de Blaignac, St Quentin de Baron, St Vincent de Pertignas, Tizac de Curton, Vayres. ■ Edito ■ Editorial p. 1 « Revenez à moi de tout lointain c’est tout homme qui habite notre « maison commune » (le pape François), c’est- ■ Croire votre cœur… » (Joël 2, 12-13). à-dire la planète terre, notre terre, appelée, Retrouver le sens du politique Avec l’imposition des cendres, nous entre- avec la mondialisation, à devenir notre villa- p. 2 prenons notre démarche de carême, démar- ge, un village global. che de conversion qui se manifeste sous Le spectre du frère lointain nous hante lors- ■ Le Synode forme de prière, de jeûne et de partage par que à l’écran défilent les images des pays en p. 3 amour pour nos frères. Trois pratiques que guerre, des pays victimes de catastrophes nous voudrions sincères parce qu’accom- naturelles, des pays qui connaissent la séche- ■ L’ACAR 28 plies au nom de notre Père qui voit dans le resse, la famine et les maladies innombrables. Bienvenue à la famille Marooki secret de notre cœur. Une occasion de fer- Chrétiens, il est de notre devoir d’être solidai- veur nouvelle dans notre marche quotidien- res des ventres qui crient famine de par le p. 4 ne. Une invitation pressente à entrer dans monde, des enfants qui meurent des maladies ■ Le Coin des enfants notre combat du carême, à l’instar de hydriques, des nations moins favorisées qui Le Conte des 3 arbres « Jésus, notre modèle, luttant pendant qua- s’essoufflent à courir après les sociétés haute- rante jours au désert contre les forces du ment industrialisées qui ont perdu la mémoi- p. 5 mal qui cherchaient à contrecarrer sa mis- re de la misère à l’intérieur de leurs frontières. ■ Vie des secteurs sion. » (Théo, p. 924). Depuis que le carême est placé sous le signe Carême … quarante jours ! du partage, au nom de Jésus-Christ, parta- p. 6 et 7 Oui, quarante jours nous sont donnés, du geons. Donnons aux organismes d’aide au ■ Calendrier et Carnet mercredi des cendres à Pâques, pour faire la Tiers-Monde. Les évêques de France ont sou- lumière à l’intérieur de nous-mêmes, saisir haité que le CCFD (le Comité Catholique p. 8 ce qui dans nos vies s’est éloigné de l’évan- contre la Faim et pour le Développement) gile et décider, poussés par l’Esprit, un ef- collecte les dons et mène ses actions dans le fort de conversion, une métanoia, un effort monde, auprès des déshérités. Obole de la de « retour à Yahvé, notre Dieu » (Jl 2,13). veuve ou surplus du nanti (Lc 21, 1-4), Dieu Père François KABONZO N'SE Quarante jours pour partager. Quitte à regarde le cœur qui partage. Dieu aime celui curé connaître la faim durant les jours de jeûne – qui donne avec joie (2 Cor. 9, 6-9). Mis au mercredi des cendres et vendredi saint – service de la solidarité, tout don, modique Secteur Pastoraux pour éprouver, l’espace de quelques heures, soit-il, fait au CCFD, est un « vrai message d’ARVEYRES et BRANNE-RAUZAN ce que tant d’hommes, de femmes et d’en- d’espoir ». Il sèche une larme sur un point du fants connaissent chaque jour, dans les pays globe. Maison Paroissiale en voie de développement. Jeûner pour par- « Laissez-vous réconcilier avec Dieu » (2 Co 3 rue Montaigne, tager : donner le prix du repas dont on s’est 5, 20b). Notre effort de conversion nous pré- 33750 St Quentin de Baron - privé pour que des projets de développe- parera à accueillir le Pardon de Dieu, au Permanences du curé : ment puissent voir le jour au-delà des mers, cours de la célébration pénitentielle qui sera le mercredi de 15h30 à 18h en Afrique, en Amérique latine, en Asie… proposée le mardi 4 avril 2017, à 20 h, à l’égli- Le mercredi des cendres sera un jour de se de Branne. Renouvelés ainsi par le Christ, Secrétariat : 09 64 10 97 69 / jeûne et de prière. Un jour de prière pour le nous pourrons fêter Pâques, la Fête des fêtes, [email protected] frère proche. Le frère proche, nous le croi- avec notre archevêque Jean-Pierre, le cardinal - Lundi 13h à 16h sons sur le trottoir, nous le côtoyons dans Ricard qui sera au milieu de nous, qui célé- - du Mardi au vendredi les transports en commun, dans les grandes brera la vigile pascale et baptisera nos caté- surfaces, sur la place du marché… Riche ou chumènes à Saint Quentin de Baron. de 9h15 à 12h15 indigent, son nom est homme. Partout où Vivons ce carême 2017 en vérité. Qu’il nous Accueil : 05.57.24.81.57 vit l’homme créé à l’image et à la ressem- permette de revivre, en disciples du Ressusci- Mardi 9h-12h / Vendredi 14h-17h blance de Dieu, le frère, la sœur de qui nous té. Alléluia ! Samedi 9h30 à 12h devons nous faire le prochain, est là. Un jour Père François de prière pour le frère lointain. Et le frère Eglise de RAUZAN : 5 Gaillon, 33420 RAUZAN Permanences du curé : Pour contacter la rédaction : [email protected] Le Jeudi 16h30-18h30 Directeur publication : Père François KABONZO N'SE Rencontre Mars Avril 2017 - N°21 ■ CROIRE : Dans un monde qui change, Le contrat n’est pas seulement une figure juridi- que, il apparaît comme la figure sécularisée et institu- retrouver le sens du politique Un petit commentaire du texte « Dans un monde qui change retrouver le sens du tionnalisée de la fraternité́, cette expérience dans la- politique » du conseil permanent de la conférence des évêques de France d'oc- quelle l’homme découvre qu’il a besoin de l’autre et tobre 2016, que je vous recommande de lire. Cette déclaration n'a ni la profon- que, grâce àl’autre, il devient lui-même plus humain. deur ni la verve des propos du pape François mais prend sens dans le contexte politique que nous vivons. Cultures, mémoires et laïcité́ Le texte propose de refonder « le politique » et de rouvrir ce lieu de la parole et de l’action qui semble s’être fermé, dans un repli individualiste et une perte de L’expérience de la pluralité́ qui caractérise, de manière la recherche du bien commun. particulièrement forte, les sociétés modernes – du fait de Retrouver le sens du politique la multiplication des échanges, eux-mêmes amplifiés par le phénomène contemporain de la mondialisation - Dans ce contexte paradoxal, entre désaffection àl’égard n’entraîne pas, par elle-même, la reconnaissance et la de la vie politique et générosité, toujours vive, prête àen- considération positive de l’autre. Autrement dit, la plurali- gager de nouvelles initiatives (économiques, sociales ou té́ (des itinéraires, des cultures et des appartenances com- culturelles), àquoi nous engage le travail de refondation munautaires) ne donne pas nécessairement lieu àune so- du politique ? ciété pluraliste dont les membres se réjouissent de vivre Ré-envisager les conditions d’une confiance entre les l’expérience de la rencontre. citoyens et entre citoyens et responsables politiques. Cela dit, la Déclaration nous le rappelle : nous nous expri- Valoriser la dimension du « nous », en affirmant la mons dans un contexte social et politique placé sous le primauté́ du « nous » sur la réussite solitaire et égocen- signe de la laïcité́ dont la signification première devrait trique du « je ». être la chance donnée àla diversité́ d’un peuple, aux com- posantes et aux convictions multiples, et dans lequel cha- Risquer la connaissance, l’invention et la solidarité́ que conscience est respectée et honorée. pour exister ensemble, entre générations, entre personnes et entre groupes, entre ceux qui ont les moyens de la réus- Parole, promesses et espérance : vers une nouvelle pensée site et ceux que la vie a fragilisés, réduisant leurs capaci- du bien commun tés et leurs espoirs d’être pour quelque chose et d’être La question qui se profile, àl’horizon du texte, est de sa- pour quelqu’un dans notre société : chômeurs, réfugiés, voir comment sauvegarder la parole, dans une culture de sans-abri. Nous avons besoin de «retrouver des espaces de la communication qui réduit fréquemment toute « prise de créativité, d’échanges, de gratuité... » parole » àson « effet d’annonce » ou àsa capacité́ à lan- Un nouveau contrat social cer ou àentretenir une rumeur... Il y a à la fois, dans l’institution du contrat social une sou- Même si le politique, comme espace du débat et de la dé- mission des intérêts particuliers àl’avantage de vivre en- cision, et la politique, comme jeu de confrontation et de semble « en paix » – ou, au moins, dans une coexistence compromis, n’épuisent jamais l’espérance de cet accom- pacifique – et une certaine « sacralisation de la parole plissement que l’homme porte en lui, il n’en demeure pas donnée » qui permet la pérennité de cette « vie commune moins que le champ du politique a besoin de cette dyna- » en délimitant les prétentions individuelles. Ces deux mique de l’espérance. C’est ce mouvement de l’esprit et conditions ne sont pas sans rappeler deux exigences mora- cette expérience de la solidarité́ entre les hommes et entre les constitutives de la pensée sociale de l’Église : le prin- les communautés humaines qui donne sens au « travail » cipe premier du respect de la dignité́ de la personne hu- politique.
Recommended publications
  • Publication of a Communication of Approval of a Standard
    29.7.2019 EN Official Journal of the European Union C 254/3 V (Announcements) OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2019/C 254/03) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Haut-Médoc’ Reference number: PDO-FR-A0710-AM03 Date of communication: 10.4.2019 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Demarcated parcel area Description and reasons This application includes the applications with reference PDO-FR-A0710-AM01 and PDO-FR-A0710-AM02, submit­ ted on 7 April 2016 and 12 January 2018, respectively. The following is inserted in chapter I, point IV(2) of the specification after the words ‘16 March 2007’: ‘ 28 September 2011, 11 September 2014, 9 June 2015, 8 June 2016, 23 November 2016 and 15 February 2018, and of its standing committee of 25 March 2014’. The purpose of this amendment is to add the dates on which the competent national authority approved changes to the demarcated parcel area within the geographical area of production. Parcels are demarcated by identifying the parcels within the geographical area of production that are suitable for producing the product covered by the regis­ tered designation of origin in question. Accordingly, as a r esult of this amendment, a new point (b) has been added
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N° 12 - Volume I - Décembre 2005 – Page 2
    PRÉFECTURE DE LA REGION AQUITAINE PREFECTURE DE LA GIRONDE RReeccuueeiill ddeess AAcctteess AAddmmiinniissttrraattiiffss Le texte intégral, les annexes ou tableaux non inclus des actes insérés dans le présent recueil peuvent être consultés et obtenus, sur demande, auprès des directions ou mairies dont ils émanent. Il est important d'en noter les références précises (objet, date et service émetteur) Extrait de la circulaire du ministre de l'Intérieur du 15 juin 1989 : "L'insertion d'un texte administratif au recueil par voie d'extraits selon la théorie dite "des mentions essentielles" élaborée par le juge administratif peut être adoptée ..." N° 12 - Volume I - Décembre 2005 ISSN 1253-7292 Recueil consultable sur le site internet de la Préfecture de la Gironde www.gironde.pref.gouv.fr Sommaire CHASSE ...................................................................................................................................................................................................5 Arrêté - 2005-12-0032 - Agrément de M. Sylvain DELRIEUX en qualité de Garde-Chasse Particulier - 06/12/2005.............................5 COLLECTIVITES LOCALES - Intercommunalité ............................................................................................................................6 Arrêté - 2005-12-0013 - Syndicat intercommunal d'adduction d'eau potable et d'assainissement du Cubzadais-Fronsadais - Transformation en syndicat mixte - 15/12/2005 ........................................................................................................................................6
    [Show full text]
  • Tout Le Patrimoine Local
    Tout le patrimoine local Nom Adresse Code postal / Ville Contact Tarif Église Saint-Laurent Route de l'Église 33350 +33 9 62 19 88 98 BOSSUGAN mairiedebossugan@wanadoo. fr Pont de Branne 2 Route de Cabara 33420 BRANNE Halle de Branne Place du Marché 33420 +33 5 57 84 52 33 BRANNE [email protected] https://www.mairie-branne.fr/ Croix du cimetière 18 Chemin de 33420 +33 5 57 84 52 33 l'Evangile BRANNE [email protected] https://www.mairie-branne.fr/ Église Saint-Étienne Rue Emmanuel Roy 33420 +33 5 57 74 90 24 BRANNE brannetourisme@castillonpujol s.fr https://www.tourisme- castillonpujols.fr/ Chapelle Sainte-Marguerite Route de la Chapelle 33350 +33 5 57 40 00 06 CASTILLON-LA- [email protected] BATAILLE http://www.castillonlabataille.fr/ Porte du midi dite Porte de fer 3 Rue Vienne Y 33350 +33 5 57 40 00 06 Vienne CASTILLON-LA- [email protected] BATAILLE http://www.castillonlabataille.fr/ Église Saint-Symphorien Place Maréchal de 33350 +33 5 57 40 00 06 Turenne CASTILLON-LA- [email protected] BATAILLE http://www.castillonlabataille.fr/ Église Saint-Philippe Le Bourg 33890 +33 5 57 47 42 30 COUBEYRAC mairie.decoubeyrac@wanado o.fr Église Notre-Dame Le Bourg-ouest 33350 +33 5 57 40 51 83 DOULEZON [email protected] http://www.doulezon.fr/ Reposoir Lieu-dit Le Bourg 33420 +33 5 57 84 52 10 GREZILLAC [email protected] http://www.mairie-grezillac.fr/ Église Notre-Dame Lieu-dit Le Bourg 33420 +33 5 57 84 52 10 GREZILLAC [email protected] https://www.mairie-grezillac.fr/
    [Show full text]
  • English Version
    What will you find in our practical guide? Practical information Land of wines Saint-Émilion town map List of the wineries open to the public 12 must see monuments Wineries open to the public 2020 main events Shops The Greater Saint-Émilion Area Restaurants Jurisdiction of Saint-Émilion: Accommodation a UNESCO World Heritage Site History & Traditions Leisure activities Gourmet land 3 SAINT-ÉMILION TOURISME TO KNOW OFFICE IS OPEN EVERY DAY Wear comfortable, low-heeled shoes to feel at ease on the narrow OF THE YEAR cobblestone streets, some of which are quite steep. th (except on December, 25 ) As there is a significant difference in temperature between the outdoor city and the wine cellars or the underground monuments (constant temperature OPENING HOURS of 13°C - 55°F), it would be a good idea to take a light sweater with you. (for more information You will find several toilets in Saint-Émilion: visit our website) - in the upper part of the village: free: Espace Villemaurine; paying: • Off season behind the collegiate church, Gendarmerie (police station) parking. (from November to April): - in the lower part of the village: paying: near the old wash houses 10:00 am - 12:30 pm and Place Bouqueyre. 2:00 pm - 5:00 pm • Mid-season (from April to June There is a limited number of parking spaces, but you will be able to park your car on the free parking lot behind the Gendarmerie and paying parking and September to October): (around the collegiate church in the upper town and Place Bouqueyre at the 9:30 am - 12:30 pm lower part of the village).
    [Show full text]
  • Liste Des Villes Et Villages Du Département De La Gironde
    Liste des villes et villages du département de la Gironde Communes du département de la Gironde en A Abzac Aillas Ambarès-et-Lagrave Ambès Andernos-les-Bains Anglade Arbanats Arbis Arcachon Arcins Arès Arsac Artigues-près-Bordeaux Arveyres Asques Aubiac Aubie-et-Espessas Audenge Auriolles Auros Avensan Ayguemorte-les-Graves Communes du département de la Gironde en B Bagas Baigneaux Balizac Barie Baron Barsac Bassanne Bassens Baurech Bayas Bayon-sur-Gironde Bazas Beautiran Bégadan Bègles Béguey Belin-Béliet Bellebat Bellefond Belvès-de-Castillon Bernos-Beaulac Berson Berthez Beychac-et-Caillau Bieujac Biganos Birac Blaignac Blaignan Blanquefort Blasimon Blaye Blésignac Bommes Bonnetan Bonzac Bordeaux Bossugan Bouliac Bourdelles Bourg Bourideys Brach Branne Brannens Braud-et-Saint-Louis Brouqueyran Bruges Budos Communes du département de la Gironde en C Cabanac-et-Villagrains Cabara Cadarsac Cadaujac Cadillac Cadillac-en-Fronsadais Camarsac Cambes Camblanes-et-Meynac Camiac-et-Saint-Denis Camiran Camps-sur-l'Isle Campugnan Canéjan Cantenac Cantois Capian Caplong Captieux Carbon-Blanc Carcans Cardan Carignan-de-Bordeaux Cars Cartelègue Casseuil Castelmoron-d'Albret Castelnau-de-Médoc Castelviel Castets-en-Dorthe Castillon-de-Castets Castillon-la-Bataille Castres-Gironde Caudrot Caumont Cauvignac Cavignac Cazalis Cazats Cazaugitat Cénac Cenon Cérons Cessac Cestas Cézac Chamadelle Cissac-Médoc Civrac-de-Blaye Civrac-en-Médoc Civrac-sur-Dordogne Cleyrac Coimères Coirac Comps Coubeyrac Couquèques Courpiac Cours-de-Monségur Cours-les-Bains Coutras
    [Show full text]
  • EPCI 2017 Pacte 2018 Sdaasp__Cantons Communes
    LE VERDON- SUR-MER Les territoires des Pôles de Solidarité (périmètre d’étude du SDAASP), SOULAC-SUR-MER TALAIS l’intercommunalité à scalité propre, SAINT- VIVIEN- GRAYAN- DE-MÉDOC ET-L’HÔPITAL les cantons et les communes JAU-DIGNAC- ET-LOIRAC VENSAC VALEYRAC QUEYRAC BÉGADAN SAINT-CHRISTOLY- CIVRAC-EN-MÉDOC MÉDOC VENDAYS- COUQUÈQUES MONTALIVET SAINT-YZANS- PLEINE- BLAIGNAN-PRIGNAC SELVE GAILLAN- DE-MÉDOC EN-MÉDOC LESPARRE- ORDONNAC SAINT-PALAIS SAINT-CIERS- MÉDOC SAINT-SEURIN- SUR-GIRONDE DE-CADOURNE NAUJAC-SUR-MER SAINT- VAL-de-LIVENNE BRAUD- GERMAIN- CDCSAINT- ET-SAINT-LOUIS D’ESTEUIL VERTHEUIL SAINT- AUBIN- Charente-maritime ESTÈPHE de l’EstuaireDE-BLAYE Canton de Saint-Ciers DONNEZAC CISSAC-MÉDOC REIGNAC ÉTAULIERS SAINT- ANGLADE SAINT- ANDRONY SAUVEUR PAUILLAC CDC EYRANS CARTELÈGUE HOURTIN Médoc Coeur CAMPUGNAN SAUGON FOURS ST-GENÈS- MAZION GÉNÉRAC DE-BLAYE de Presqu’île SAINT-JULIEN- ST- SEURIN- ST- SAINT- ST- CDC BEYCHEVELLE SAINT- ST-MARTIN- DE- GIRONS- SAVIN YZAN- PAULCDC SAINT- LACAUSSADE D’AIGUEVIVES Médoc CURSAC CHRISTOLY- DE-CDC DE- SOUDIAC SAINT-LAURENT-MÉDOC du Canton CUSSAC- CARS BLAYE Atlantique BLAYE Latitude Nord Gironde FORT- de Blaye SAINT- BERSON CIVRAC- MARIENS MÉDOC LARUSCADE PLASSAC ST-VIVIEN- DE-BLAYE LAMARQUE ST- DE-BLAYE CARCANS TEUILLAC CIERS- ST- CÉZAC CAVIGNAC LAPOUYADE VILLENEUVE DE- TROJAN CHAMADELLE ARCINS CANESSE MOMBRIER PUGNAC LES ÉGLISOTTES- SAINT- CHRISTOPHE- GAURIAC COMPS SAMONAC CUBNEZAIS TIZAC-DE- ET-CHALAURES LANSAC LAGORCE DE-DOUBLE LISTRAC-MÉDOC MOULIS- SOUSSANS MARSAS LAPOUYADE MARANSIN BAYON-SUR-GIRONDE
    [Show full text]
  • Session on Post-Accident
    Your logo here Main results from the French panel of Blayais Post-accident (D9.71) session Mélanie MAÎTRE, Pascal CROÜAIL, Eymeric LAFRANQUE, Thierry SCHNEIDER (CEPN) Sylvie CHARRON, Véronique LEROYER (IRSN) TERRITORIES Final Workshop 12-14 November 2019, Aix-en-Provence This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant agreement No 662287. Quick reminders about WP3 Your logo here ▌ FIRST STEPS Ref. Ares(2018)542785 - 30/01/2018 This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant ► agreement No 662287. Feedback analysis (post-Chernobyl, post-Fukushima) allowing to: EJP-CONCERT • European Joint Programme for the Integration of Radiation Protection Identify uncertainties and local concerns at stake in contaminated Research H2020 – 662287 D 9.65 – Decision processes/pathways TERRITORIES: Synthesis report of CONCERT sub-subtask 9.3.3.1 territories ; Lead Authors: Jérôme Guillevic (IRSN, France), Pascal Croüail, Mélanie Maître, Thierry Schneider (CEPN, France) • Develop a typology of uncertainties (deliverable D.9.65): With contributions from: Stéphane Baudé, Gilles Hériard Dubreuil (Mutadis, France), Tanja Perko, Bieke Abelshausen, Catrinel Turcanu (SCK•CEN, Belgium), Jelena Mrdakovic Popic, Lavrans Skuterud (NRPA, Norway), Danyl Perez, Roser Sala (CIEMAT, Spain), Andrei Goronovski, Rein Koch, Alan Tkaczyk (UT, Estonia) radiological characterization and impact assessment, zoning of affected Reviewer(s): CONCERT coordination team areas, feasibility and effectiveness of the remediation options, health consequences, socio-economic and financial aspects, quality of life in www.concert- the territories, social distrust. h2020.eu/en/Publications ▌ INTERACTIONS WITH STAKEHOLDERS ► Organization of panels, case studies, serious games: collect stakeholders' expectations and concerns to better consider the uncertainties in the management of contaminated territories.
    [Show full text]
  • Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée Saint-Emilion
    Publié au BO du MAA le 7 décembre 2017 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « SAINT-EMILION » homologué par le décret n° 2011-1814 du 7 décembre 2011 modifié par arrêté du 22 novembre 2017 CHAPITRE Ier I. ― Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Saint-Emilion », initialement reconnue par le décret du 14 novembre 1936, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II. ― Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. III. ― Couleur et types de produit L’appellation d’origine contrôlée « Saint-Emilion » est réservée aux vins tranquilles rouges. IV. ― Aires et zones dans lesquelles différentes opérations sont réalisées 1° - Aire géographique : La récolte des raisins, la vinification, l’élaboration et l’élevage des vins sont assurés sur le territoire des communes suivantes du département de la Gironde : Saint-Christophe-des-Bardes, Saint- Emilion, Saint-Etienne-de-Lisse, Saint-Hippolyte, Saint-Laurent-des-Combes, Saint-Pey- d’Armens, Saint-Sulpice-de-Faleyrens, Vignonet et Libourne, pour la partie de son territoire limitée au sud par le ruisseau la Capelle et son prolongement jusqu’au chemin vicinal n° 28, par ce chemin jusqu’à la Dordogne et par la voie ferrée Bordeaux-Bergerac. 2° - Aire parcellaire délimitée : Les vins sont issus exclusivement des vignes situées dans l’aire parcellaire de production telle qu’approuvée par l’Institut national de l’origine et de la qualité lors des séances du comité national compétent des 16 novembre 1938 et 3 mai 2017. L’Institut national de l’origine et de la qualité dépose auprès des mairies des communes mentionnées au 1° les documents graphiques établissant les limites parcellaires de l’aire de production ainsi approuvées.
    [Show full text]
  • 160601Compte-Rendu CM Du 30 Mai 2016
    Conseil Municipal de Castillon-la-Bataille Compte-rendu de la réunion du Conseil Municipal du 30 mai 2016 L’an deux mil seize, le trente mai à 19 heures 30, le Conseil Municipal de la Commune de Castillon-la-Bataille dûment convoqué le 25 mai 2016 s’est réuni en session ordinaire, à la Mairie sous la présidence de Monsieur Jacques BREILLAT, Maire. Etaient présents : MM. Jacques BREILLAT, Jean-Claude DUCOUSSO, Patrick TRACHET, Jean- François LAMOTHE, Alain LEYDET, Gérard FERAUDET, Jérôme BORNERIE, Jean-Pierre BECHADERGUE, Pierre MEUNIER, Philippe BRIMALDI. Mmes Josiane ROCHE, Florence JOST, Marie-Noëlle MAGNE, Nicole FROUIN, Sylvie LAFAGE, Martine CHIVERCHE, Sophie SEIGUE, Françoise PRIOUR, Christine JOUANNO. Etaient absents excusés : Mme Aurélie BOULANGER donne pouvoir à Mme Florence JOST, M Fernand ESCALIER donne pouvoir à M Pierre MEUNIER. Etaient absents : M. Damien COMMUNAL, Mme Violette BOUTY Le scrutin a eu lieu, Mme Josiane ROCHE a été nommée pour remplir les fonctions de secrétaire de séance La séance est ouverte à 19h30 Après avoir procédé à l’appel nominal des membres du conseil, il est constaté que la condition de quorum est remplie. Monsieur le Maire présente pour validation le compte rendu de la séance du 11 avril 2016 qui est adopté à l’unanimité des membres présents. ORDRE DU JOUR DELIBERATIONS : OBJET : N° L 16-05/16-01/AG Arrêté de projet de périmètre de la Communauté de Communes Castillon/Pujols étendue aux communes de Branne, Cabara, Grézillac, Guillac, Jugazan, Lugaignac, Naujan-et-Postiac et St Aubin de Branne. ____________________________________________________________________________ PAGE 1 Monsieur le Maire explique que par courrier en date du 12 avril 2016, le Préfet de la Gironde a notifié à la commune un arrêté daté du 29 mars 2016 relatif au projet de périmètre de la Communauté de Communes Castillon/Pujols étendue aux communes de Branne, Cabara, Grézillac, Guillac, Jugazan, Lugaignac, Naujan-et-Postiac et St Aubin de Branne.
    [Show full text]
  • Le Parcours Entre Viñas Y
    Le parcours 15 Siga por el borde del río a mano izquierda hasta el puente de Branne. 1 Deje la Oficina de Tourismo pasando en frente 16 Pase abajo del puente de Branne. La carretera de la Casa del Vino y gire a la izquierda después continua a mano izquierda hasta el cruce. de la iglesia. Siga a lo largo del foso. 17 En el cruce de la D936, ceda el paso y gire a la 2 Pase en frente de la puerta de hierro del izquierda para crucar el puente. Château Canon y la señal Secteur St-Martin. La 18 En la entrada de Branne después del puente, tome a mano izquierda hacia la Oficina de carretera sigue todo recto. Turismo y Cabara. Entre viñas y río 3 La carretera, rodeada por muros bajos, 19 Salga de Branne a lo largo de la Dordogne serpentea en el viñedo. Sigala hasta el « stop ». hacia Cabara. 4 En el stop, gire a la izquierda hacia Libourne. 20 Cruce la carretera con cuidado para continuar 5 Al pie de la pendiente, gire a la derecha y a la izquierda hacia Cabara. inmediatamente a la izquierda. 21 Llega en el centro del pueblo. Continúe a orillas del rio para salir de Cabara. 6 Pase detrás de la Cooperativa de St-Emilion y 22 En el stop, llega en la D18. Gire con cuidado a cruce la via de ferrocarril. la izquierda hacia St-Jean-de-Blaignac. 7 Cruce con cuidado la carretera D670 en la 23 Pase en frente de la fabrica « Chaulne » a su localidad « Les Bigaroux ».
    [Show full text]
  • Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée « BORDEAUX SUPÉRIEUR »
    Publié au BO du MAA le 1er avril 2021 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Bordeaux supérieur » homologué par arrêté du 22 mars 2021 publié au JORF du 30 mars 2021 CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Bordeaux supérieur », initialement reconnue par le décret du 14 octobre 1943, les vins répondant aux conditions particulières fixées ci- après. II. – Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. III. – Couleur et types de produit L’appellation d’origine contrôlée « Bordeaux supérieur » est réservée aux vins tranquilles blancs ou rouges. IV. – Aires et zones dans lesquelles différentes opérations sont réalisées 1°- Aire géographique La récolte des raisins, la vinification, l’élaboration et l’élevage des vins sont assurés sur le territoire des communes suivantes du département de la Gironde sur la base du code officiel géographique en date du en date du 26 février 2020 : Abzac, Aillas, Ambarès-et-Lagrave, Ambès, Anglade, Arbanats, Arcins, Arsac, Artigues-près-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les- Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-sur- Gironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bègles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvès-de-Castillon, Bernos- Beaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Birac, Blaignac, Blaignan-Prignac, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles,
    [Show full text]
  • Origine Du Nom De La Commune
    L’ORIGINE DU NOM DE RUCH Bien des communes ne se posent plus le problème de l’origine de leur nom BORDEAUX se nommait BURDIGALA au temps de ROME, LIBOURNE fut créée par l ‘anglais Roger de Leyburn, SAINT EMILION par l’ermite EMILIANUS. RUCH quelle origine ? Plusieurs hypothèses s’offrent à nous : La première, l’origine occitane de RUCH, dans cette langue ce mot veut dire rugissant en effet, RUCH situé à flanc de coteau trouve à ses pieds de nombreuses et abondantes sources « rugissantes ». La seconde, RUCH implantée sur une assise rocheuse importante, pourrait tirer son étymologie de roc, roche. La troisième n’a pas non plus une consonance bien locale, on retrouve ce nom en Alsace et au delà du Rhin. D’après Octave GAUBAN, auteur de l’histoire de la REOLE et des communes de son arrondissement, nous relevons : Charlemagne se rendant en Espagne aurait fait une halte à la REOLE, au cours de laquelle, son épouse se serait accouchée du futur LOUIS le DEBONNAIRE. Une occupation germano saxonne s’en serait suivie. GAUBAN cite des noms de lieux-dits attestant cette présence. La découverte, dans notre commune en 1746 d’un cimetière antiques au lieu-dit Gléziat dans lequel se trouvait des monnaies à l’effigie de LOUIS le DEBONNAIRE, pourrait confirmer l’origine du nom de RUCH. Enfin la quatrième, dont on possède le plus de documents et le plus de controverses, est celle qui pour nous ruchelais conviendrait le mieux, RUCH pourrait venir de RUSCULUM petite campagne propriété du poète latin AUSONNE, originaire de BAZAS en pays Vasates comme RUCH.
    [Show full text]