The Text-Critical Use of the Septuagint in the Books of Kings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Text-Critical Use of the Septuagint in the Books of Kings Chapter 11 The Text-Critical Use of the Septuagint in the Books of Kings At the IOSOT Congress in Göttingen in 1977 John W. Wevers, after examin- ing the citations from the LXX version of Deuteronomy in Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), established certain general guidelines for the proper use of the LXX in textual criticism of the Hebrew Bible.1 These are: the information given must be factually correct and clearly quoted; it should give all the vari- ants pertaining to the Greek tradition and relevant to the text critic; it should not be misleading, particularly when a variant is taken out of context; finally, irrelevancies due to failure to exercise text critical judgements upon the Greek text and to investigate the translation technique of the translator, should be avoided. The text-critical use of the Greek text of 3–4 Kgdms is further complicated by three additional factors: the original text of the LXX version, the recensional history of the LXX text, and the Hebrew parent text of the Greek version. 1 The Original Text of the LXX Version As yet, we possess neither a critical edition of the LXX text of Kingdoms nor a definitive grouping of the Greek mss.2 This is reflected in the apparatus of BHS, which often does not assign a given variant to the Old Greek (OG) version (G* textus graecus originalis), instead satisfying itself with a vague reference to attestation by omnes vel gravissimi codices (G nullo signo adiecto). In the ab- sence of a critical edition, notes based, for example, on readings transmitted by 1 J.W. Wevers, “Text History and Text Criticism of the Septuagint,” Congress Volume. Göttingen 1977, VTSup XXIX (Leiden: Brill, 1978), 392–402; id., “The Use of Versions for Text Criticism: The Septuagint,” in La Septuaginta en la investigación contemporánea (V Congreso de la IOSCS), ed. N. Fernández Marcos, TECC 34 (Madrid: CSIC, 1985), 15–24; M.H. Goshen-Gottstein, “Theory and Practice of Textual Criticism. The Text-critical Use of the Septuagint,” Textus 3 (1963): 130–158. 2 A. Rahlfs, Lucians Rezension der Königsbücher, Septuaginta Studien III (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1911); P. Vannutelli, Libri Synoptici Veteris Testamenti seu libro­ rum Regum et Chronicorum loci paralleli (Roma, 1931) VI; J.A. Montgomery, A Critical and Exegetical Commentary on the Books of Kings, ed. H.S. Gehman, ICC (Edinburgh: T&T Clark, 1951), 10–12. © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2020 | doi:10.1163/9789004426016_013 222 Chapter 11 Codex Vaticanus alone or accompanied by the ms. a2 are especially problem- atic. Sometimes these seem to be the product of haplography or some other corruption. In other instances, however, Codex B may reveal itself to be the only extant witness for a given OG reading. 2 The Recensional History of the LXX Text Following the studies by Thackeray and Barthélemy, we know that the B text and its congeners preserve the OG text in the γγ section (1 Kgs 2:12–21:43), whereas in the βγ and γδ sections (2 Sam 11:2–1 Kgs 2:11 and 1 Kgs 22:1–2 Kgs 25, respectively) they follow the text of the proto-Theodotionic (or kaige) recension.3 Particularly problematic is the text-critical evaluation of the proto- Lucianic text underlying the Lucianic recension,4 not only in the kaige sec- tions where it is the only extant way of approaching the OG, but also in the γγ section where it has preserved OG readings more frequently than is gener- ally assumed. A study of the translation techniques used by the translator and the revisers is therefore a precondition for any text-critical use of the LXX text of Kings. 3 The Hebrew Parent Text The considerable differences between the Masoretic and the LXX text of Kings, particularly in the γγ section, reflect two different Hebrew textual traditions, which ultimately go back to two different editorial arrangements of the book. The variants found in the Kings fragments from Qumran Caves 5 and 6 are less sig- nificant that those previously known from the parallel texts in Isaiah, Jeremiah and Chronicles. 4QKings agrees completely with the MT and Chronicles in passages in which the LXX contains a much shorter text.5 In comparison to 3 H.St.J. Thackeray, “The Greek Translators of the Four Books of Kings,” JTS 8 (1907): 262–278; D. Barthélemy, Les Devanciers d’Aquila, VTSup X (Leiden: Brill, 1963). 4 D. Barthélemy, “Les problémes textuels de 2 Sam 11,2–1 Rois 2,11 reconsidérés à. la lumière de certaines critiques des Devanciers d’Aquila,” in 1972 Proceedings IOSCS, ed. R.A. Kraft (Missoula, MT: Scholars Press, 1972) 16–89; F.M. Cross, “The Evolution of a Theory of Local Texts,” in Qumran and the History of the Biblical Text, ed. F.M. Cross and S. Talmon (Cambridge, MA/London: Harvard University Press, 1975), 306–320; E. Tov, “Lucian and Proto-Lucian. Toward a New Solution of the Problem,” RB 79 (1972): 101–113; S.P. Brock, “Lucian redivivus. Some Reflections on Barthélemy’s Les Devanciers d’Aquila,” Studia Evangelica 5 (1968): 176–181. 5 J. Trebolle Barrera, “Light from 4QJudga and 4QKgs on the Text of Judges and Kings,” in The Dead Sea Scrolls. Forty Years of Research, ed. D. Dimant, STDJ 10 (Leiden: Brill, 1992), 315–324..
Recommended publications
  • And the Goal of New Testament Textual Criticism
    RECONSTRUCTING THE TEXT OF THE CHURCH: THE “CANONICAL TEXT” AND THE GOAL OF NEW TESTAMENT TEXTUAL CRITICISM by DAVID RICHARD HERBISON A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Biblical Studies We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Kent Clarke, Ph.D.; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Craig Allert, Ph.D.; Second Reader TRINITY WESTERN UNIVERSITY December 2015 © David Richard Herbison ABSTRACT Over the last several decades, a number of scholars have raised questions about the feasibility of achieving New Testament textual criticism’s traditional goal of establishing the “original text” of the New Testament documents. In light of these questions, several alternative goals have been proposed. Among these is a proposal that was made by Brevard Childs, arguing that text critics should go about reconstructing the “canonical text” of the New Testament rather than the “original text.” However, concepts of “canon” have generally been limited to discussions of which books were included or excluded from a list of authoritative writings, not necessarily the specific textual readings within those writings. Therefore, any proposal that seeks to apply notions of “canon” to the goals and methods of textual criticism warrants further investigation. This thesis evaluates Childs’
    [Show full text]
  • The Dead Sea Scrolls Seventy Years Later. Manuscripts, Traditions
    13th International Biblical Congress Institute of Biblical Studies, John Paul II Catholic University of Lublin, Poland 24-26 The Dead Sea Scrolls Seventy Years Later. October 2017 Manuscripts, Traditions, Interpretations, CTW 113 and Their Biblical Context TUESDAY, 24 OCTOBER 2017 Seminar on the Biblia Hebraica Quinta 10:00 Adrian Schenker, O.P., University of Fribourg, Switzerland Problems of a Critical Edition of the Hebrew Bible in Light of the Genesis in the Biblia Hebraica Quinta The content of the presentation: layout of the Bible text, the critical apparatus, the textual commentary, the Masorah with its apparatus, the introduction, in comparison with other critical editions of Genesis, e.g Biblia Hebraica Rudoph Kittel, 3d edition, Biblia Hebraica Stuttgartensia etc. 11:00 Emanuel Tov, Hebrew University, Jerusalem, Israel The Biblia Hebraica Quinta Edition of Genesis (2016) For Prof. E. Tov’s intervention, the participants of the seminar are kindly requested to make themselves familiar with the general introduction to the BHQ (see the volume 18 of BHQ “Megilloth”) and the apparatus of chapter 49 of the Book of Genesis (BHQ, vol. 1). WEDNESDAY, 25 OCTOBER 2017 8:15 Sławomir Nowosad, Dean of the Faculty of Theology at the John Paul II Catholic University of Lublin Welcome Address 13th International Biblical Congress 24-26 October 2017 8:20 Mirosław S. Wróbel, Director of the Institute of Biblical Studies at the John Paul II Catholic University of Lublin, Poland Opening Address Session I: Qumran and the Hebrew Bible Chairperson: Loren Stuckenbruck, Ludwig-Maximilians-Universität, München, Germany 8:30-9:10 Adrian Schenker, University of Fribourg, Switzerland Was There a Mastercopy of a Specific Biblical Text at the Time of the Biblical Qumran Scrolls? An Investigation Into the Text History Between the 3rd and 1st Centuries The biblical text attested in the Qumran scrolls is still in fluidity.
    [Show full text]
  • Avraham Gileadi, the Book of Isaiah: a New Translation with Interpretive Keys from the Book of Mormon
    Review of Books on the Book of Mormon 1989–2011 Volume 4 Number 1 Article 46 1992 Avraham Gileadi, The Book of Isaiah: A New Translation with Interpretive Keys from the Book of Mormon Donald W. Parry Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/msr BYU ScholarsArchive Citation Parry, Donald W. (1992) "Avraham Gileadi, The Book of Isaiah: A New Translation with Interpretive Keys from the Book of Mormon," Review of Books on the Book of Mormon 1989–2011: Vol. 4 : No. 1 , Article 46. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/msr/vol4/iss1/46 This Review is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Review of Books on the Book of Mormon 1989–2011 by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Title Author(s) Donald W. Parry Reference Review of Books on the Book of Mormon 4/1 (1992): 52–62. ISSN 1050-7930 (print), 2168-3719 (online) Abstract Review of The Book of Isaiah: A New Translation with Interpretive Keys from the Book of Mormon (1988), by Avraham Gileadi. Avraham Gileadi, The Book oj Isaiah: A New Translation with InterpretiYe Keys from the Book of Mormon. Salt Lake City: Deseret Book, 1988. xviii + 250 pp., selected bibliography and index of terms. Hard cover $19.95, paperback $9.95. Reviewed by Donald W. Parry The Book of Isaiah: A New Translation with Interpretive Keys from the Book of Mormon contains a five-page foreword by Ellis T.
    [Show full text]
  • Versions and Translations the Following Outlines Some of the Key
    Versions and Translations The following outlines some of the key characteristics of several Bibles currently in use. A number of the Bible translations most popular in the Western world today can be found in searchable form online (see: http://www.ntgateway.com/bible-translations/). The King James Version (KJV) The translation was planned from 1604 and published in 1611 under the auspices of King James VI of England. This Bible has become one of the most influential English books in modern Western civilization. It served as a unifier of English politics and religious disagreements. The King James Bible uses an economy of words and voices beautiful cadences that have led many to call it elegant. It remains a favorite in many Protestant circles. The Douay-Rheims Bible The first English translation for Roman Catholics was produced in Douay and Rheims in France from 1582-1610. It is based not upon the Hebrew and Greek text but rather the Vulgate, the Latin translation that was the authoritative Bible for the Catholic Church for much of its history. Its close adherence to the Latin makes many passages difficult for contemporary readers to understand, and it has largely fallen into disuse in many Catholic quarters. It is sometimes called the Rheims-Douay Bible. The American Standard Version (ASV) The growing sense that the KJV was based on less-than-ideal manuscripts and philological knowledge led to the British Revised Version in 1885. An American edition, the ASV, came out in 1901 and represented several hundred further emendations to suit its American audience. The ASV is sometimes thought of as by students of biblical languages as a particularly “wooden” translation, and it does in some respects seek to replicate the feel of the original, for example in using “Jehovah” rather than “Lord,” or “Sheol” rather than “grave/Hell.” However, the ASV is also quite euphemistic in places.
    [Show full text]
  • Textual Criticism in the Old Testament
    Textual Criticism In The Old Testament War-worn and squirarchical Wilfred perk while endowed Bryce lessen her iconoscopes angelically and flies questionably. Interfertile and hervillatic Yarborough. Woodrow navigating her lentigo labialise or enumerating aesthetic. Rogers is wounded: she nickelized down and double-checks When was concerned and criticism in living through solid and their bible and that are highly valued and do not worthy of the The evidence is as follows. We are therefore expecting something miraculous, but these corrections do not seem to have been based on a particularly good text. Wisdom of Solomon is invery good Greek. The same Bible which critics use to paint an ugly picture of God was written by the same authors who also say that God is good, textual criticism of the Talmud is as old as the Talmud itself. God to his audience in more subtle ways. It has become a major obstacle to Christian missions. One can therefore easily identify these copies as late. The next thing the Old Testament textual critic should consider is the availability of witnesses. For the Vulgate see this edition published by the German Bible Society. This is the overall site. Finally, methodology, thousands of years. Those who copied the Bible in antiquity were people just like us. Loose quotations, can make mistakes. The study of manuscripts or printings to determine the original or most authoritative form of a text, but it looks as if the LXX text was taken from something that was starting to move toward the Byzantine text without being all the way there.
    [Show full text]
  • The Contributions of Textual Criticism to the Interpretation of the New Testament
    Restoration Quarterly Volume 5 | Number 4 Article 2 10-1-1961 The onC tributions of Textual Criticism to the Interpretation of the New Testament Frank Pack Follow this and additional works at: https://digitalcommons.acu.edu/restorationquarterly Part of the Biblical Studies Commons, Christian Denominations and Sects Commons, Christianity Commons, Comparative Methodologies and Theories Commons, History of Christianity Commons, Liturgy and Worship Commons, Missions and World Christianity Commons, Practical Theology Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Pack, Frank (1961) "The onC tributions of Textual Criticism to the Interpretation of the New Testament," Restoration Quarterly: Vol. 5 : No. 4 , Article 2. Available at: https://digitalcommons.acu.edu/restorationquarterly/vol5/iss4/2 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ ACU. It has been accepted for inclusion in Restoration Quarterly by an authorized editor of Digital Commons @ ACU. RESTORATION QUARTERLY CONTENTS An Introduction : Th e Task and Method of Ex egesis -Abraham J . Malh erbe ...................................................... .......... 169 Th e Contributions of Textu al Criticism t o th e Inte rpret ation of th e New Testa ment-F ran k Pack ......................................... 179 Th e Lan guage Backgro und of the New Testam ent-J . W. Rober ts 193 Th e Psych ological App roac h to Int er pret ation-Paul Sou thern .... 205 Th e J ewish Background of the New Testament-J ack P. La wis .. 209 Th e Pagan Back gro und of th e New Testam ent - Roy Bowen Wa r d ........................................................................ 216 Patri stic Int er pretat ion of th e Bible-William M.
    [Show full text]
  • An Introduction to Textual Criticism Karelynne Gerber Ayayo, Thd Assistant Professor of New Testament Palm Beach Atlantic University
    An Introduction to Textual Criticism Karelynne Gerber Ayayo, ThD Assistant Professor of New Testament Palm Beach Atlantic University Textual criticism is the term used to describe the science that seeks to determine the original text of a biblical passage. For those who wish to interpret the Bible properly, it is important to determine and work with the text that the biblical author actually wrote! Textual criticism is a necessary discipline within biblical studies because the original manuscripts of the biblical texts no longer exist. That is, we do not have Paul’s handwritten letter to the Romans or the pages that Malachi penned to record his prophecies. Instead, copies of copies (of copies) of the biblical texts have been passed down. However, when these extant manuscript copies are compared with one another, they do not always have the same wording. Rather, they betray differences, which are referred to as textual variants or textual corruptions. Many English editions of the Bible note the existence of major textual variants in a footnote. For instance, the salutation to 1 Thessalonians that appears in the body of the NIV text reads, “Grace and peace to you” (1 Thess. 1:1b). However, the associated footnote indicates that some of the manuscripts of 1 Thessalonians have a longer greeting: “Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. ” Although textual criticism is viewed as a science, its results are based on probabilities rather than certainties. By carefully comparing the ancient, hand-copied manuscripts of the biblical text that have been found, textual criticism attempts to determine which variant, or reading , most closely approximates the original.
    [Show full text]
  • Integrating Textual Criticism in the Study of Early Mormon Texts and History
    Intermountain West Journal of Religious Studies Volume 10 Number 1 Fall 2019 Article 6 2019 Returning to the Sources: Integrating Textual Criticism in the Study of Early Mormon Texts and History Colby Townsend Utah State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.usu.edu/imwjournal Recommended Citation Townsend, Colby "Returning to the Sources: Integrating Textual Criticism in the Study of Early Mormon Texts and History." Intermountain West Journal of Religious Studies 10, no. 1 (2019): 58-85. https://digitalcommons.usu.edu/imwjournal/vol10/iss1/6 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at DigitalCommons@USU. It has been accepted for inclusion in Intermountain West Journal of Religious Studies by an authorized administrator of DigitalCommons@USU. For more information, please contact [email protected]. TOWNSEND: RETURNING TO THE SOURCES 1 Colby Townsend {[email protected]} is currently applying to PhD programs in early American literature and religion. He completed an MA in History at Utah State University under the direction of Dr. Philip Barlow. He previously received two HBA degrees at the University of Utah in 2016, one in compartibe Literary and Culture Studies with an emphasis in religion and culture, and the other in Religious Studies—of the latter, his thesis was awarded the marriot Library Honors Thesis Award and is being revised for publication, Eden in the Book of Mormon: Appropriation and Retelling of Genesis 2-4 (Kofford, forthcoming). 59 INTERMOUNTAIN WEST JOURNAL OF RELIGIOUS STUDIES Colby Townsend† Returning to the Sources: Integrating Textual Criticism in the Study of Early Mormon Texts and History As historians engage with literary texts, they should ask a few important questions.
    [Show full text]
  • {Dоwnlоаd/Rеаd PDF Bооk} Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS
    BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA (BHS) PDF, EPUB, EBOOK Karl Elliger,Willhelm Rudolph | 1574 pages | 25 Apr 2007 | Hendrickson Publishers Inc | 9781598561609 | English, Hebrew | Massachusetts, United States Biblia Hebraica Stuttgartensia - Wikipedia With the discovery of numerous manuscripts, above all the Qumran texts, we have at our disposal renderings of the Old Testament text that predate the Masoretic version. However, in view of the haphazard and incomplete nature of these text witnesses, complete reconstruction of a text of the Hebrew Bible is not possible. To be able to present a uniform text in a printed edition, it is thus expedient to present the Masoretic Text, with the respective extant variants in a critical apparatus — where applicable in combination with proposals for correction of the Masoretic Text. The Biblia Hebraica Stuttgartensia BHS , which reflects the findings from more than a hundred years of Old Testament textual research, is structured according to this principle. The BHS is in worldwide use today and is esteemed among all denominations as a highly reliable edition of the Hebrew Bible. It provides the basis both for clerical training and for all reputable biblical translations. The Masoretic notes are completely revised. Included is a foreword in German, English, French, Spanish and Latin as well as an English and German key to the Latin words, abbreviations and other symbols in the critical apparatus. Biblia Hebraica Stuttgartensia BHS Paperback Edition offers the student a more affordable way to study Biblical Hebrew while maintaining all of the features available in the standard and compact editions. In March Zondervan published a similar edition done by A.
    [Show full text]
  • Textual Criticism, Assimilation and the Synoptic Gospels
    CHAPTER TWENTY-FIVE TEXTUAL CRITICISM, ASSIMILATION AND THE SYNOPTIC GOSPELS The main object of textual criticism is to establish as accurately as pos- [231] sible a text approximating to the original words of the original authors. As far as the text of the synoptic gospels is concerned, one of the main problems in establishing the text is the amount of cross-fertilization in the MSS whenever the gospels are in parallel. Scribes were prone to assimilate the gospel they were copying to a parallel text in another gospel. Professor Bruce Metzger in the companion volume1 to the third edition of the United Bible Societies’ Greek New Testament shows on numerous occasions how the committee responsible for produc- ing that text were aware of the problem of assimilation. As far as the gospel of Mark is concerned, Metzger explains that the committee claimed that harmonization was a contributory or a major factor in dismissing at least one of the secondary readings in each of the fol- lowing verses: Mark 1:8 (bis), 11, 27, 29, 34, 39; 2:5, 9, 16, 22 (bis), 26; 3:16; 5:1, 36, 42; 6:3, 39; 7:24, 28; 8:10, 15, 16 (bis), 38; 10:2, 19, 34, 40, 46; 11:22, 24, 26; 14:4, 5, 20, 24, 25, 30 (bis), 41, 65, 72 (bis); 15:10, [12], 25 (bis), 28, 34 (bis), 39. In general the UBS committee seem to have reached the correct decision on the above variants. It is a useful and valuable rule of thumb in textual criticism to accept as the original text the variant which makes parallel passages more dissimilar, and to explain the sec- ondary text as scribal harmonization.
    [Show full text]
  • New Testament Textual Criticism the Application of Thoroughgoing Principles
    New Testament Textual Criticism The Application of Thoroughgoing Principles Press SBL Supplements to Novum Testamentum Editors M. M. Mitchell D. P. Moessner Editorial Board L. Alexander, F. Bovon, C. Breytenbach J. K. Elliott, C. R. Holladay, M. J. J. Menken, J. Smit Sibinga, J. C. Thom, P. Trebilco Press Volume 137 SBL New Testament Textual Criticism The Application of Thoroughgoing Principles Essays on Manuscripts and Textual Variation J. K. Elliott Press SBL Press SBLAtlanta Copyright © 2010 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands This edition published under license from Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands by SBL Press. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or trans- mitted in any form or by any means, electronic or mechanical, includ- ing photocopying and recording, or by any means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted by the 1976 Copyright Act or in writing from the Publisher. Requests for per- mission should be addressed in writing to the Rights and Permissions Department, Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Authorization to photocopy items for internal or personal use is grant- ed by Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Elliott, J. K. (James Keith), author. New Testament textual criticism : the application of thoroughgoing principles / by J.K. Elliott. pages cm — (Supplements to Novum Testamentum ; volume 137) ISBN 978-1-62837-028-7 (paper binding : alk.
    [Show full text]
  • Why New Testament Textual Criticism Matters: a Non-Critic's Perspective
    Introduction x Why New Testament Textual Criticism Matters: A Non-Critic’s Perspective Robert B. Stewart thank God for text critics. Everyone who reads the New Testament owes them a debt. This is not merely an opinion, it is a fact—a fact Iof which many are blissfully unaware. The debt that readers of the New Testament who have no training in biblical languages owe trans- lators is obvious. But even those who can read the Bible in its original languages owe a debt to text critics. When I read from a modern edi- tion of the Greek New Testament, I am not reading the Greek New Testament but a Greek New Testament. In other words, I am reading an edited Greek New Testament, the product of multitudinous editorial decisions, all of which were made by New Testament textual critics. Both Bart Ehrman and Daniel B. Wallace are well aware of this debt. In fact, as text critics, they occupy a privileged position from which to appreciate this fact and thus understand the issues involved in the thousands of decisions that text critics make. And make no mis- take, New Testament text critics are faced with many more decisions than are critics of other ancient texts. This is because the New Testa- ment is the best-attested book of antiquity—by far. This is good news 1 2 THE RELIABILITY OF THE NEW TESTAMENT for those interested in knowing about Jesus and early Christianity. But this preponderance of evidence also complicates things. Simply put, the more manuscripts one has of any text, the more textual variants one is likely to encounter—and every textual variant demands a deci- sion, a decision that will be made by a text critic.
    [Show full text]