TELFED F APRIL 1997 VOL
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Greater Jerusalem” Has Jerusalem (Including the 1967 Rehavia Occupied and Annexed East Jerusalem) As Its Centre
4 B?63 B?466 ! np ! 4 B?43 m D"D" np Migron Beituniya B?457 Modi'in Bei!r Im'in Beit Sira IsraelRei'ut-proclaimed “GKharbrathae al Miasbah ter JerusaBeitl 'Uer al Famuqa ” D" Kochav Ya'akov West 'Ein as Sultan Mitzpe Danny Maccabim D" Kochav Ya'akov np Ma'ale Mikhmas A System of Settler-Colonialism and Apartheid Deir Quruntul Kochav Ya'akov East ! Kafr 'Aqab Kh. Bwerah Mikhmas ! Beit Horon Duyuk at Tahta B?443 'Ein ad D" Rafat Jericho 'Ajanjul ya At Tira np ya ! Beit Liq Qalandi Kochav Ya'akov South ! Lebanon Neve Erez ¥ ! Qalandiya Giv'at Ze'ev D" a i r Jaba' y 60 Beit Duqqu Al Judeira 60 B? a S Beit Nuba D" B? e Atarot Ind. Zone S Ar Ram Ma'ale Hagit Bir Nabala Geva Binyamin n Al Jib a Beit Nuba Beit 'Anan e ! Giv'on Hahadasha n a r Mevo Horon r Beit Ijza e t B?4 i 3 Dahiyat al Bareed np 6 Jaber d Aqbat e Neve Ya'akov 4 M Yalu B?2 Nitaf 4 !< ! ! Kharayib Umm al Lahim Qatanna Hizma Al Qubeiba ! An Nabi Samwil Ein Prat Biddu el Almon Har Shmu !< Beit Hanina al Balad Kfar Adummim ! Beit Hanina D" 436 Vered Jericho Nataf B? 20 B? gat Ze'ev D" Dayr! Ayyub Pis A 4 1 Tra Beit Surik B?37 !< in Beit Tuul dar ! Har A JLR Beit Iksa Mizpe Jericho !< kfar Adummim !< 21 Ma'ale HaHamisha B? 'Anata !< !< Jordan Shu'fat !< !< A1 Train Ramat Shlomo np Ramot Allon D" Shu'fat !< !< Neve Ilan E1 !< Egypt Abu Ghosh !< B?1 French Hill Mishor Adumim ! B?1 Beit Naqquba !< !< !< ! Beit Nekofa Mevaseret Zion Ramat Eshkol 1 Israeli Police HQ Mesilat Zion B? Al 'Isawiya Lifta a Qulunyia ! Ma'alot Dafna Sho'eva ! !< Motza Sheikh Jarrah !< Motza Illit Mishor Adummim Ind. -
Tbsl Tyrxs SHACHARIT L’SHABBAT Shabbat Morning Connection I Kabbalah4all Transliteration Guidelines
tbsl tyrxs SHACHARIT L’SHABBAT Shabbat Morning Connection i Kabbalah4All Transliteration Guidelines Please note that transliteration guidelines are different according to each culture and also within each movement of Judaism. We have developed these guidelines for use with our transliterated documents. They may or may not apply to transliterations put out by other movements including the various organizations teaching Kabbalah. a as in Creator ai as in aisle e as in red ei as in eight i as in pizza o as in no oy as in toy u as in tune ch as in Bach in German (strong sound from the throat) g as in give tz as in lots ’ typically adds an “EH” sound after a consonant, this is known as a Shva Na or pronounced Shva as in the word “Sh’ma”. - a dash is simply used to aid in pronounciation, usually if two like vowels follow each other, as in the word “da-at.” In Hebrew, the accent generally falls on the last syllable, however it sometimes falls somewhere else in the word. In our transliteration, when the syllable falls somewhere else other than the last syllable, that stressed syllable will be underlined. Example: Melech. Hebrew Rules The following are some of the Hebrew rules you may notice in our siddurim (connection books). In Hebrew, the accent generally falls on the last syllable, however it sometimes falls Kjl¤ n«¤ somewhere else in the word. Whenever a syllable other than the last is accented, a “meteg” (the vertical line under the first letter) will appear. The “masoret” above the letter Chaf indicates that this is a Kamatz Katan, which is lkǨ pronounced as “o”; in this example the word is “kol.” The “rafe” above a letter indicates it is a Shva Na. -
Fulfillmenttheep008764mbp.Pdf
FULFILLMENT ^^^Mi^^if" 41" THhODOR HERZL FULFILLMENT: THE EPIC STORY OF ZIONISM BY RUFUS LEARSI The World Publishing Company CLEVELAND AND NEW YORK Published by The World Publishing Company FIRST EDITION HC 1051 Copyright 1951 by Rufus Learsi All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without written permission from the publisher, except for brief passages included in a review appearing in a newspaper or magazine. Manufactured in the United States of America. Design and Typography by Jos. Trautwein. TO ALBENA my wife, who had no small part in the making of this book be'a-havah rabbah FOREWORD MODERN or political Zionism began in 1897 when Theodor Herzl con- vened the First Zionist Congress and reached its culmination in 1948 when the State of Israel was born. In the half century of its career it rose from a parochial enterprise to a conspicuous place on the inter- national arena. History will be explored in vain for a national effort with roots imbedded in a remoter past or charged with more drama and world significance. Something of its uniqueness and grandeur will, the author hopes, flow out to the reader from the pages of this narrative. As a repository of events this book is not as inclusive as the author would have wished, nor does it make mention of all those who labored gallantly for the Zionist cause across the world and in Pal- estine. Within the compass allotted for this work, only the more significant events could be included, and the author can only crave forgiveness from the actors living and dead whose names have been omitted or whose roles have perhaps been understated. -
BR IFIC N° 2779 Index/Indice
BR IFIC N° 2779 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 30.09.2014 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 114095204 AUS 3.1665 MANGALORE AUS 146°E04'37'' 26°S47'13'' AM 1 ADD 2 114095209 -
July 1999 Vol
TELFED JULY 1999 VOL. 25 NO. 3 A SOUTH AFRICAN ZIONIST FEDERATION (ISRAEL) PUBLICATION REAP ALL ABOUT IT! INSIDE: TELFED MOVES TO RA'ANANA PEOPLE: •Former South Africans make their mark in Poetry, Theatre and Music; Beth Chever 50th Reunion ART SCENE: •Making art that makes a difference ECO-ACTIOK'i^ Waiting for the trains to arrive? BOOK REVIEW Alon Liel'sbook on South Africa NUPTIALS, ARRIVALS.... A N D M O R E 46 SOKOLOV (2nd Floor) RAMAT-HASHARON Tel. 03-5488111 Home 09-7446967 Fax 03-5400077 Dear Friends, Even though it is now the middle of summer, the only thing that is really hot is the weather. It seems that most of our clientele prefer to travel in the "off season apd not to be involved in the summer rush. There are so many deals to near and far away places that it is no longer feasible to offer "specials" to anywhere —just know that they exist all the time to everywhere!!! This last weekend Carol and I spent a very special 4 days at the new Anassa Hotel — 35 minutes drive from the Paphos Airport in Cyprus, which is in itself only a 45 minute flight from Tel Aviv. I can honestly say that the hotel is without doubt the finest hotel I have ever stayed at — a real masterpiece — on the sea, beautiful setting, great food, but wow, it is expensive!!! — something to save for a special occasion. Give me a call and Til fill you in on all the details. Prices to South Africa on El A1 have been reduced for July/August, with all sorts of interesting deals, for example two for one on certain dates. -
Notes and References
Notes and References THE EMERGENCE OF JEWISH LIBERALS IN RUSSIA: FROM ACCULTURATION TO REVOLUTION 1. Inge Blank has shown the extent to which Jewish society was changing in terms of, for instance, an increasing number of Jewish university students. For more detail see Inge Blank, 'Haskalah und Emanzipation. Die russisch jUdische Intelligenz und die "jUdische Frage" am Vorabend der Epoche der "GraBen Reformen"', in Gotthold Rhode (ed.), Juden in Ostmitteleuropa. Von der Emantipatton bis zum Ersten Weltkrieg (Marburg/Lahn, 1989) pp. 197-231; for a brief summary of the governmental policy towards Russian Jews until 1881, see Hans Rogger, 'The Question of Jewish Emancipation', in Hans Rogger, Jewish Policies and Right-Wing Politics in Imperial Russia (Oxford, 1986) pp. 1-24. 2. While in 1835 eleven Jewish students were matriculated at Russian Univer sities, the number increased to 129 in 1863. See Blank, op. cit., pp. 211-12; in 1894, the Jewish student body had reached the number of 1,853 students (13.3 per cent of all Russian students). However, due to the introduction of the Numerus Clausus, this high percentage of Jewish students was to drop to 7 per cent in 1902. See Zvi Halevy, Jewish University Students and Professionals in Tsarist and Soviet Russia (Tel Aviv, 1976) pp. 43f. 3. For more details about the 'Haskalah', see Jacob Raisin, The Haskalah Movement in Russia (Philadelphia, 1913); Michael Stanislawski, Tsar Nicholas I and the Jews. The Transformation of Jewish Society in Russia, 1825-55 (philadelphia. 1983). 4. For more detail concerning ORPE, see I.M. Tcherikover, Istoriia obshchestva dlia rasprostranenie prosvesh cheniia mezhdu evreiami v Rossii (St. -
Traduceri În Limba Română Din Literatura Clasică Idiş
sincronizare durabilitate FONDUL SOCIAL EUROPEAN Investeşte în Modele culturale OAMENI EUROPENE Traduceri în limba română din literatura clasică idiş Autor: Marioara-Camelia N. CRĂCIUN Lucrare realizată în cadrul proiectului "Cultura română şi modele culturale europene - cercetare, sincronizare, durabilitate", cofinanţat din FONDUL SOCIAL EUROPEAN prin Programul Operaţional Sectorial pentru Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013, Contract nr. POSDRU/159/1.5/S/136077. Titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală şi industrial ă asupra rezultatelor obţinute în cadrul stagiului de cercetare postdoctorală aparţinAcademiei Române. * * * Punctele de vedere exprimate în lucrare aparţin autorului şi nu angajează Comisia Europeană şi Academia Română, beneficiara proiectului. DTP, complexul editorial/ redacţional, traducerea şi corectura aparţin autorului. Descărcare gratuită pentru uz personal, în scopuri didactice sau ştiinţifice. Reproducerea publică, fie şi parţială şi pe orice suport, este posibilă numai cu acordul prealabil al Academiei Române. ISBN 978-973-167-303-5 CUPRINS Rezumat (în engleză)..............................................................................................4 Rezumat (în română) .............................................................................................6 Introducere. Locul culturii idiș în spaţiul românesc ............................................8 Cap. I. Traducerile din literatura clasică idiș. O perspectivă diacronică .......................17 I.1. Începuturi .......................................................................................................23 -
The Legacy of Jewish-Russian Literature
General Introduction: The Legacy of Jewish-Russian Literature By Maxim D. Shrayer DUAL LITERARY IDENTITIES What are cultures measured by? Cultural contributions are difficult to quantify and even harder to qualify without a critical judgment in hand. In the case of verbal arts, and of literature specifically, various criteria of formal perfection and originality, significance in literary history, and aspects of time, place, and milieu all contribute to the ways in which one regards a writer’s contribution. In the case of Jewish culture in Diaspora, and specifically of Jewish writing created in non-Jewish languages adopted by Jews, the reckoning of a writer’s status is riddled with a set of powerful contrapositions. Above all else, there is the duality, or multiplicity, of a writer’s own iden- tity—both Jewish and German (Heinrich Heine) or French (Marcel Proust) or Russian (Isaac Babel) or Polish (Julian Tuwim) or Hungarian (Imre Kertész) or Brazilian (Clarice Lispector) or Canadian (Mordechai Richler) or American (Bernard Malamud). Then there is the dividedly redoubled perspec- tive of a Diasporic Jew: both an in-looking outsider and an out-looking insider. And there is the language of writing itself, not always one of the writer’s native setting, not necessarily one in which a writer spoke to his or her own parents or non-Jewish childhood friends, but in some cases a second or third or forth language—acquired, mastered, and made one’s own in a flight from home.1 Evgeny Shklyar (1894–1942), a Jewish-Russian poet and a Lithuanian patriot who translated into Russian the text of the Lithuanian national anthem 1 In the context of Jewish-Russian history and culture, the juxtaposition between a “divided” and a “redoubled” identity goes back to the writings of the critic and polemicist Iosif Bikerman (1867–1941? 1942?), who stated in 1910, on the pages of the St. -
Iac Faq Guide
IAC VALUES אהבת ישראל וארה״ב • LOVE OF UNITED STATES AND ISRAEL מסורת ומורשת • JEWISH AND ISRAELI HERITAGE AND TRADITION מחוייבות קהילתית • COMMITMENT TO THE COMMUNITY ערבות הדדית • MUTUAL RESPONSIBILITY תרבות של נתינה • CULTURE OF GIVING אחרי! • ROLE MODEL IAC FAQ GUIDE ענווה • HUMILITY THE IAC IN A NUTSHELL The Israeli-American Council (IAC) has built a national multi- generational ecosystem that has become the bridge and gateway to Israel in America. We are focused on building a community that FACTS AND FIGURES connects its young generation to Jewish identity and Israel, training the Israeli and Jewish leaders of tomorrow, and defending Israel in fighting BDS and antisemitism. Through a national network that spans 22 regional offices, 73 communities, and 104 campuses, the IAC is uniquely positioned to organize, activate, and engage a nationwide community with Israel at heart and Israeliness in spirit. HE & BRE ON W I SHIP & T UR C A E UL IS T R לית V EN U שרא י O R R A ת י זמו P E ו ת Founded in 22 Regional 73 Active Active Hundreds of Hundreds of N E E רב וח R L ת ד in offices Communities on 104 new leaders lay leaders and N T 2007 ו ש I I ת נו Los Angeles campuses trained thousands of N רי ת E בevery year volunteers IAC MESSAGING ע ת H AND FAQJ GUIDE י ISRAELINESS ד E E ו ה א R W R י ה ת I O ב T I ש S L F ת A ר H E י ו E מ G A ש V ר ISRAELIAMERICAN.ORG E R א O S ל L I אקטיביז ISRAELIAMERICANCOUNCIL ACTIVISM @ISRAELIAMERICAN ISRAELIAMERICAN BUILDING A COAST-TO-COAST COMMUNITY ISRAELI-AMERICAN COUNCIL IAC WITH ISRAEL IN ITS HEART AND ISRAELINESS IN ITS SPIRIT IAC COAST-TO-COAST WA SEATTLE MT ND MN City MIDWEST East Side St. -
Fine Judaica, to Be Held March 19Th, 2015
F i n e J u d a i C a . booKs, manusCripts, autograph Letters, CeremoniaL obJeCts, maps & graphiC art K e s t e n b au m & C om pa n y thursday, m a rCh 19th, 2015 K est e n bau m & C o m pa ny . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art A Lot 8 Catalogue of F i n e J u d a i C a . PRINTED BOOK S, MANUSCRIPTS, AUTOGRAPH LETTERS, CEREMONIAL OBJECTS, MAPS AND GRAPHIC A RT FEATURING: A COllECTION OF HOLY L AND M APS: THE PROPERT Y OF A GENTLEMAN, LONDON JUDAIC A RT FROM THE ESTATE OF THE LATE R AbbI & MRS. A BRAHAM K ARP A MERICAN-JUDAICA: EXCEPTIONAL OffERINGS ——— To be Offered for Sale by Auction, Thursday, 19th March, 2015 at 3:00 pm precisely ——— Viewing Beforehand: Sunday, 15th March - 12:00 pm - 6:00 pm Monday,16th March - 10:00 pm - 6:00 pm Tuesday, 17th March - 10:00 am - 6:00 pm Wednesday, 18th March - 10:00 am - 6:00 pm No Viewing on the Day of Sale This Sale may be referred to as: “Hebron” Sale Number Sixty-Four Illustrated Catalogues: $38 (US) * $45 (Overseas) KestenbauM & CoMpAny Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art . 242 West 30th street, 12th Floor, new york, NY 10001 • tel: 212 366-1197 • Fax: 212 366-1368 e-mail: [email protected] • World Wide Web site: www.Kestenbaum.net K est e n bau m & C o m pa ny . Chairman: Daniel E. Kestenbaum Operations Manager: Jackie S. -
Download Download
Judaica Librarianship Volume 16/17 1-53 12-31-2011 IsraPulp: The sI raeli Popular Literature Collection at Arizona State University Rachel Leket-Mor Arizona State University, [email protected] Follow this and additional works at: http://ajlpublishing.org/jl Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, Comparative Literature Commons, Critical and Cultural Studies Commons, Information Literacy Commons, International and Intercultural Communication Commons, Jewish Studies Commons, Modern Languages Commons, Near Eastern Languages and Societies Commons, and the Reading and Language Commons Recommended Citation Leket-Mor, Rachel. 2011. "IsraPulp: The sI raeli Popular Literature Collection at Arizona State University." Judaica Librarianship 16: 1-53. doi:10.14263/2330-2976.1003. J U D A I C A L I B R A R I A N S H I P V O L S . 16/17 2011 OUR COLLECTIONS IsraPulp: The Israeli Popular Literature Collection at Arizona State University RACHEL LEKET-MOR ABSTRACT Based on research literature, the article reviews the history of Hebrew non-canonized literature since the 1930s, its contacts with Yiddish shund literature and its effects on the development of Modern Hebrew literature and Israeli identity, especially in light of the New Hebrew ethos. The article features the research collection of Hebrew pulps at Arizona State University, demonstrates the significance of collecting popular materials in research libraries, and suggests possi- ble new directions for research. An appendix lists some of the materi- als available at the IsraPulp Collection. INTRODUCTION It is easy, when telling the story of a young national literature such as the revived Modern Hebrew literature, to ignore the position held by texts created exclusively for secular leisure reading. -
April 1998 Vol 24 No
TELFEP Established 1948 APRIL 1998 VOL 24 NO. 1 A SOUTH AFRICAN ZIONIST FEDERATION (ISRAEL) PUBLICATION THESACAOFASHUL: FROM PA ROW TO RA'ANANA INSIDE: FEATURE: ART SCENE: •Israel Fair •Eiiat: a home to SA dancers •Israel in Lebanon; RELIOION: an intennew with Yossi Beilin •New insights on the Vilna Gaon PEOPLE: NUPTIALS, •Avraham Infeld: a trip for every youngster COMMUNITY NEWS •Israeli police play tennis in SA AND MORE.... •Avril Shulman: talking pretty 46 SOKOLOV (2nd Floor) RAMAT-HASHARON Tel. 03-5488111 Home 09-7446967 F a x 0 3 - 5 4 0 0 0 7 7 Dear Friends, They talk about a mitim (depression), but as I sit here in my office, I'm battling to get seats on aircraft for our regular passengers. It looks like there will be many people left at home this year - mainly those who didn't book in advance. After the great success of last year, we are proud to announce that we are again operating 2 special tours for music lovers which will be led by Brenda Miller. ^Russia - 19/5 - 2/6 ^Prague - 19/6 - 26/6 We have a few seats left on these tours (not many). Please call Ifat or Ilanit for a detailed Itinerary and registration form. In February, Carol and I went for the 2nd year running to the Cape, absolutely beautiful - Hog-Hollow outside Plettenberg. The Tides - a bed and breakfast in Plettenberg - 40 dollars per night! Leisure Island in Knysna - The Lanzerac in Paarl - wow! What a place and then we discovered a beautiful new B/B in Cape Town on the sea - a real find.