INTERNATIONAL CREATIVE COLLABORATION FOR TOLERANCE AND PEACE ONLINE EXHIBITION

29 MARCH - 9 APRIL 2021

TURKEY - -

ULUSLARARASI HOŞGÖRÜ VE BARIŞ İÇİN YARATICI İŞBİRLİĞİ ONLINE SERGİSİ

29 MART - 9 NİSAN 2021

TÜRKİYE - NEPAL - HİNDİSTAN PROLOGUE / ÖNSÖZ

Hello, dear art lovers, artists, art creators and art-loving viewers. Name of this project is International Artist Interaction Friendship Peace Tolerance Online Exhibitions

The aim of this project in different countries, Turkey and Nepalese and Indian in the process of passing this pandemic online with professional artists and academics in their fields is to bring together artists. Due to the corona virus epidemic that shook the whole world, this special day cannot be celebrated in theater halls, concert areas, exhibition areas. Art lovers can watch World Art online and various events. Due to the epidemic, many institutions opened their demonstrations to the internet. We have compiled some art activities that you can access on this special day and in the coming days ... Target; After completing their art / art management education, it serves as a laboratory for the appli- cation and development of theoretical knowledge on subjects such as gallery management, curatorship, project development, communication and networking for young professionals working under its roof. In addition, we will prepare a series of documentaries in order to be in close dialogue and develop with young artists who started to establish their own unique voices and experienced artists who continue to do so. The goals of our project; It is an interchangeable culture and art interaction project. The project, which consists of 30 academic artists and designers from universities from two countries, aims to establish a wide art and design network by bringing together institutions and artists from different cultures and to create a wide international cooperation environment with artist exchanges. . The feature of our project; This project will meet audiences from all over the world through interna- tional, sequential online exhibitions, documentaries and videos. To examine the creative approach of the Artist Documentary that combines science and art. Observing how artists live their lives * from breakfast to dinner * can be with you. With short video documentaries in which you will recognize and see their work and activities throughout the day and prepare answers to the questions we have prepared. It is a visual method of work where it is handled creatively, put together as it is with materials and kept away from fictional qualities. The basic documentary in its structure should be kneaded as a form of producing an open dialogue between the documented subject and the audience, and the real phenomenon should be produced and dealt with, interpreted and conveyed for a “scientific” purpose. In addition, as a result of documented research on the targeted subject question text, it is seen that visual expression increases observational educational and informative skills among the audience (audience). Turkey and International will expand with many countries participating in the project. Turkey are planning activities in line with the vision of the world through pop-up windows or to participating artists. Art Project, which opened to the world with a work that conveys the vital stories of artists from differ- ent disciplines and generations, their adventures in art, and most importantly, their perspective on art. It is one of the most important examples of the books that Bozlu Sanat Yayınları, which was established within the institution and undertakes the publishing part of the institution, aims to continue. The essence of art is to mobilize people with the spiritual (spiritual) accumulation it has accumulated within itself. The pleasurable, emotional accumulation of an artistic dream, an image, emanates from the object’s own form, reflected on the person who perceives the art and penetrates its soul. Whether a work is a work of art or how to understand it is a topic that has been debated for a long PROLOGUE / ÖNSÖZ

time. Regardless of which branch the works are divided into, the defining features of the works of art are also valid for every branch of art. Because although the branches, methods and materials of your work are different, their determining elements are common. In other words, the artistic characteristics of semi-sep- arate arts such as poetry, painting, sculpture and dance are common. The artist’s process of producing the work of art cannot be considered separate from artistic traditions and social traditions. Art traditions have a decisive influence on all decisions and practices in this field. The traditions in question and the schools they belong to make compelling demands on many issues, from the ma- terial they will use, the style of expression, to the position and size of the work. Again, a limit is encountered. We also need to remind us of the need for a personal documentary. Especially when we consider the scarcity of documentaries in our art world, we understand the importance of the support given to this genre. We wish you all a good time.

ORGANIZATION COMMITTEE

Merhaba sevgili sanatseverler, sanatçılar, sanat yaratıcıları ve sanat sever izleyicilerimiz. Bu projenin adı / Uluslararası Sanatçı Etkileşimi Dostluk Barış Hoşgörü Online Sergileri

Farklı ülkelerdeki projemizin amacı, kendi alanlarında profesyonel sanatçılar ve akademisyenler ile bu pan- demiyi online olarak geçirme sürecinde Türkiye ve Nepalli ve Hindistanlı sanatçıları bir araya getirmektir. Tüm dünyayı sarsan corona virüsü salgını nedeniyle bu özel gün tiyatro salonlarında, konser alanlarında, sergi alanlarında kutlanamaz. Sanatseverler World Art’ı internet üzerinden ve çeşitli etkinlikleri izleyebilir. Salgın nedeniyle birçok kurum gösterilerini internete açtı. Bu özel günde ve ilerleyen günlerde ulaşabi- leceğiniz bazı sanat etkinliklerini sizler için derledik ... Hedef; Sanat / sanat yönetimi eğitimlerini tamamladıktan sonra çatısı altında çalışan genç profesy- oneller için galeri yönetimi, küratörlük, proje geliştirme, iletişim ve ağ kurma gibi konularda teorik bilgiler- ini uygulama ve geliştirme laboratuvarı görevi görür. Ayrıca kendi özgün seslerini kurmaya başlayan genç sanatçılar ve bunu sürdüren tecrübeli sanatçılar ile yakın diyalog halinde olmak ve gelişmek için bir dizi belgesellerde hazırlayacağız. Projemizin hedefleri; Değiştirilebilir bir kültür ve sanat etkileşimi projesidir. İki ülkeden üniversi- telerden 30 akademik sanatçı ve tasarımcının çalışmalarından oluşan proje, farklı kültürlerden kurum ve sanatçıları bir araya getirerek geniş bir sanat ve tasarım ağı kurmayı ve sanatçı değişimleri ile geniş bir uluslararası işbirliği ortamı yaratmayı hedefliyoruz . . Projemizin özelliği; bu proje, uluslararası, ardışık çevrimiçi sergiler, belgeseller ve videolarla dünyanın her yerinden izleyicilerle buluşacak. Sanatçı Belgeseli’nin bilim ve sanatı birleştiren yaratıcı yaklaşımını incelemek. Sanatçıların hayatlarını nasıl yaşadıklarını gözlemlemek * kahvaltıdan akşam yemeğine * sizinle PROLOGUE / ÖNSÖZ

olabilir Gün boyunca çalışmalarını ve aktivitelerini tanıyacak ve görecek, hazırladığımız soruların cevap- larını hazırlayacağınız kısa video belgesellerle yaratıcı bir şekilde ele alındığı, malzemelerle olduğu gibi bir araya getirildiği ve kurgusal niteliklerden uzak tutulduğu görsel bir çalışma yöntemidir. Yapısındaki temel belgesel, belgelenen konu ile izleyici arasında açık bir diyalog üretme biçimi olarak yoğrulmalı ve gerçek olgu üretilerek ele alınmalı, “bilimsel” bir amaçla yorumlanmalı ve aktarılmalıdır. Ayrıca hedeflenen konu soru metni üzerinde yapılan belgelenmiş araştırmalar sonucunda görsel an- latımın izleyici (izleyici) arasında gözlemsel eğitici ve bilgilendirici becerileri artırdığı görülmektedir. Projeye katılan Türkiye ve Uluslararsı pek çok ülkeler ile genişleyeceğiz. Türkiye katılımcı sanatçılara dünyaya açılan pencere ile vizyon çizgisi üzerinden etkinlikler planlıyoruz. Farklı disiplinlerden ve kuşaklardan sanatçıların yaşamsal hikayelerini, sanattaki maceralarını ve en önemlisi sanata bakış açısını sanatçıların kendileri üze- rinden aktaran bir eserle dünyaya açılan Art Project. Kurum bünyesinde kurulan ve kurumun yayın ayağını üstlenen Bozlu Sanat Yayınları’nın devam etmeyi amaçladığı kitapların en önemli örneklerinden biridir. Sanatın özü, kendi içinde biriktirdiği manevi (manevi) birikimle insanları seferber etmektir. Sanatsal bir rüyanın, bir görüntünün zevkli, duygusal birikimi nesnenin kendi formundan yayılır, sanatı algılayan ve ruhuna nüfuz eden kişiye yansır. Bir eserin bir sanat eseri olup olmadığı ya da nasıl anlaşılacağı uzun süredir tartışılan bir konudur. Eserlerin hangi branşta ayrıldığına bakılmaksızın sanat eserlerinin tanımlayıcı özellikleri her sanat dalı için de geçerlidir. Çünkü çalışmalarınızın dalları, yöntemleri ve malzemeleri farklı olsa da belirleyici unsurları ortaktır. Yani şiir, resim, heykel ve dans gibi yarı ayrı sanat dallarının sanatsal özellikleri ortaktır. Sanatçının sanat eserini üretme süreci, sanatsal geleneklerden ve sosyal geleneklerden ayrı düşünüle- mez. Sanat gelenekleri, bu alandaki tüm kararlar ve uygulamalar üzerinde belirleyici bir etkiye sahiptir. Söz konusu gelenekler ve ait oldukları okullar, kullanacakları malzemeden anlatım tarzından işin konumu ve büyüklüğüne kadar pek çok konuda zorlayıcı taleplerde bulunur. Yine bir sınırla karşılaşılır. Ayrıca kişisel belgesel ihtiyacını da bize hatırlatmamız gerekiyor. Özellikle sanat dünyamızdaki belgesellerin kıtlığını düşündüğümüzde bu türe verilen desteğin önemini anlıyoruz. Hepinize iyi vakit geçirmenizi dileriz.

ORGANİZASYON KOMİTESİ ORGANIZATION COMMITTEE / ORGANİZASYON KOMİTESİ

EMİNE TOKMAKKAYA TURKEY

JUPITER PRADHAN NEPAL

BINOD PRADHAN NEPAL

BASU GAUTAM NEPAL

MONALISA SARKAR MITRA INDIA

ARUP CHANRA INDIA

HAYRİYE TOKMAKKAYA ART DESIGNER, TURKEY RIFKI DEMİRELLİ GRAPHIC DESIGNER, TURKEY İSRAHAN DEMİRELLİ GRAPHIC DESIGNER, TURKEY PARTICIPANTS / KATILIMCILAR

TURKEY SELAHATTİN GÖKOĞLAN SAURGANGA DARSHANDHARI AHMET ÖZEL ŞABAN TUNCER SUJANA BAGALE ALİ CANDAŞ ŞÜKRAN ATAY PEKMEZCİ SUNIL SIGDELV ALP BARTU TEYMUR AĞALIOĞLU SURESH KUMAR DYOLA ATAÇ ELALMIŞ TOLGA BOZTOPRAK VIJAYA MAHARJAN BEDRİ KARAYAĞMURLAR YÜKSEL BAYDAR VIBLOP PRATIK DERYA YILDIZ EMİNE ŞENSES NEPAL INDIA EROL DENEÇ ARUNA HINGMANGI BIJENDRA BEHERA ERSAN ÇETİN BIKRAM TAMANG BISWAJIT DAM FEHNUR İPEK BIPANA MAHARJAN DEBABRATA BISWAS GÜLAY YÜKSEL BISHATA K.C. DEBASHIS CHAKRABORTY HAKAN SARIHAN DAMODAR BARAL DEVI DASS HALİL COŞKUN DANFU BOHARA HARIPADO MUKHI HASAN PEKMEZCİ GOPAL KALAPREMI SHRESTHA LABANI CHATTERJEE HÜLYA YAZICI JASHMINE RAJBHANDHARI MUKTIPADA NANDI İLHAM ENVEROĞLU KESHAB RAJ KHANAL NUR ALI KORKUT TİRYAKİ KIRAN MANANDHAR PAPIYA CHAKRABORTY MAHMUT ÖZTÜRK KISHOR NAKARMI PAYEL MITRA SARKAR MEHMET ALİ DOĞAN KRISHNA MANANDHAR RATAN DAS MEHMET GENÇ MANISH LAL SHRESTHA RIMZIM SINHA MEHMET SAKIZCI NAR BAHADUR BISHWAKARMA ROHIT SUPAKAR MEHTAP PAZARLIOĞLU BİNGÖL NEDA HAFFARI SANGHAMITRA PAUL MURAT OĞUZ PRAMILA BAJRACHARYA SHARMI SEN DEY MUSTAFA ALBAYRAK PRAMILA PARIYAR SIDDHARTHA SANKAR SUKLA MÜJGAN ÖZKAYA YILMAZ PRITHVI SHRESTHA SUBHASH S. PASHTE MÜMİN CANDAŞ RAGINI UPADHAYAY SUDESHNA SAHA NECMETTİN KARABULUT RAJAN KUMAR PANTA SUMAN NASKAR ORHAN KURMALI RAM KUMAR POUDEL (AWARAN) SUTAPA DE ÖNDER AYDIN RANJU DARNAL UTTAM BHATTACHARYA RIFKI DEMİRELLİ RASHMI AMATYA VARSHA KADAM RUŞEN EŞREF YILMAZ SAROJ LAMICHHANE EMİNE TOKMAKKAYA TURKEY

I live in Istanbul and Turkey for training. Turkey, I have graduated from Ankara Gazi University Faculty of Education and Arts Educator. I am an Art Educator and I do creative and curating international art projects. I worked as a painting and art history teacher in vocational high schools. I retired and worked as an art and graphic design teacher for 24 years. I am now painting full time, preparing international art and cultural projects, and participating in inter- national artistic and cultural events. I attended art and culture symposiums, art camps and events in many countries of the world. I had over 10 solo exhibitions in Turkey, Poland, Italy, Japan and online exhibitions India, Bangladesh. My group exhibitions took place in many countries around the world: Bulgaria, Greece, Albania, Koso- vo, Sarajevo, Macedonia, Serbia, Italy, Austria, Germany, Belgium, Poland, Malaysia, India, Kazakhstan, ORGANIZATION COMMITTEE / Ukraine, Sharm el Sheikh Egypt, Jordan, Lithuania, Moldova, Northern Cyprus, Turkey, South Korea, ORGANİZASYON KOMİTESİ Romania, Ukraine, USA and so on. Due to the 2020 epidemic, I have attended and participated several times in online exhibitions and ART PAINTER conference programs in Asia, Europe, Latin USA countries in many countries of the world. Argentina, Bo- ART PROJECT CREATIVE / livia, Brazil, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Colombia, Costa Rica, Cuba, CURATOR Mexico, Paraguay, Peru, Chile, Uruguay and Venezuela. Germany, Norway, India, South Korea, Tunisia, Morocco, Spain, Italy, Dubai, Bangladesh, Egypt Sharm El Sheikh, Philippines, Uruguay, Peru, Morocco, INTERNATIONAL ART Tunisia, Kazakhstan, India, Malaysia, Mexico, Japan, Uruguay, Colombia, Chile, Ecuador, Denmark, Ger- many, Panama, Paraguay, Cuba, Elsalvador, Libya, Bangladesh, China, etc. PROJECT GROUP

Eğitim ve sanat etkinlikleri nedeniyle İstanbul ve Türkiye’de yaşıyorum. Türkiye, Ankara Gazi Üniversitesi Mesleki Eğitim ve Sanat Fakültesinden Resim Eğitimciligi bölümünden mezun oldum. Sanat Eğitimcisiyim ve uluslararası sanat projeleri için yaratıcı ve küratörlük yapıyorum. Meslek liselerinde resim ve sanat tarihi öğretmenliği yaptım. Emekli oldum ve 24 yıl resim ve grafik tasarım öğretmenliği yaptım. Şimdi tam zamanlı resim yapıyorum, uluslararası sanat ve kültür projeleri hazırlıyorum ve uluslararası sanatsal ve kültürel etkinliklere katılıyorum. Dünyanın birçok ülkesinde sanat ve kültür sempozyumlarına, sanat kamplarına ve etkinliklere katıldım. Türkiye, Polonya, İtalya, Japonya’da 10’dan fazla kişisel sergim ve çevrimiçi sergilerim oldu. Karma sergilerim dünyanın birçok ülkesinde gerçekleşti: Bulgaristan, Yunanistan, Arnavutluk, Kosova, Saraybosna, Makedonya, Sırbistan, İtalya, Avusturya, Almanya, Belçika, Polonya, Malezya, Hindistan, Ka- zakistan, Ukrayna, Sharm el Sheikh Mısır, Ürdün, Litvanya, Moldova, Kuzey Kıbrıs, Türkiye, Güney Kore, Romanya, Ukrayna, ABD, Germany, Denmark, Panama, Arjantina vb. 2020 salgını nedeniyle dünyanın birçok ülkesinde Asya, Avrupa, Latin Amerika ülkelerinde birkaç kez çevrimiçi sergi ve konferans programlarına katıldım ve katıldım. Arjantin, Bolivya, Brezilya, Dominik Cumhuriyeti, Ekvador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Kolombiya, Kosta Rika, Küba, Meksika, Para- guay, Peru, Şili, Uruguay ve Venezuela. Almanya, Norveç, Hindistan, Güney Kore, Tunus, Fas, İspanya, İtalya, Dubai, Bangladeş, Mısır Şarm El Şeyh, Filipinler, Uruguay, Peru, Fas, Tunus, Kazakistan, Hindistan, Malezya, Meksika, Japonya, uruguay, kolombiya, Şili, Ekvador , Danimarka Almanya, Japonya, Paraguay , Panama, Hindistan, Bangladeş. Fas, Libya, Meksika, Güney Kore, Elsalvador, Bolivar etc. EMİNE TOKMAKKAYA TURKEY

DANCE OF DEATH AND LIFE ENERGY 100X80 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2018

ENERGY OF FERTILITY AND LUCK 100X70 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2018 ESCAPE IN THE ENERGY OF NATURE 80X90 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2016 EMİNE TOKMAKKAYA TURKEY

FREEDOM DANCE WITH COLORS FROM THE COSMIC WORLD 130X125 CM, 2021

THE ENERGY OF NATURE INTO FACE 110X190 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2017 DANCE OF LOVE IN THE ENERGY OF COLORS 50x70 CM, 2018 JUPITER PRADHAN NEPAL

Jupiter Pradhan is is , Nepal based interdisciplinary visual artist whose artistic expression inclu- des performance, video, painting, print and installation. He is also an active art event manager, organizing different (national and international) art workshops, art festivals and residencies which benefit the commu- nity at large. He is the founder trustee of Space A, for interdisciplinary art practice. His artworks deal with the social, political and cultural intermingling in the modern times. He truly be- lieves art from time immemorial has functioned as the reflection of reality and beyond. Beyond, because art lets us see the subtle system of realty that usually remain hidden from our sight and understanding. He has made an effort in bringing such hidden aspect of dynamic yet subtle reality that we live in. He holds a BFA in painting from the Tribhuvan University (2005) and an MFA in painting from the University of Development Alternative, Dhaka, Bangladesh (2009). Pradhan He has had solo exhibitions in ORGANIZATION COMMITTEE / Kathmandu, Osaka and the Fukuoka Asian Art , Japan. Pradhan’s works have also been included in ORGANİZASYON KOMİTESİ several group exhibitions in Nepal, India, Bangladesh, Japan, S. Korea, Taiwan, Denmark and China. Art residencies have taken him to Japan, South Korea and Taiwan. His work have been displayed in 13 INTERDISCIPLINARY & 17 Asian art biennale (Dhaka, Banglades), Chanwong Asian Art Festival 2012 (Chanwong South Korea), VISUAL ARTIST / Kathmandu Art triennial (Kathmandu, Nepal). ART EVENT MANAGER Jupiter Pradhan, performans, video, resim, baskı ve yerleştirmeyi içeren sanatsal anlatımı olan Katmandu, SPACE A Nepal merkezli disiplinler arası bir görsel sanatçıdır. Aynı zamanda aktif bir sanat etkinliği yöneticisidir ve topluma fayda sağlayan farklı (ulusal ve uluslararası) sanat atölyeleri, sanat festivalleri ve rezidanslar düzen- ler. Disiplinlerarası sanat pratiği için Space A’nın kurucu mütevelli heyetidir. Eserleri, modern zamanlardaki sosyal, politik ve kültürel iç içe geçmeyi ele alıyor. Çok eski zamanlardan beri sanatın gerçekliğin ve ötesinin yansıması olarak işlev gördüğüne gerçekten inanıyor. Bunun ötesinde, çünkü sanat, genellikle görüşümüzden ve anlayışımızdan gizli kalan ince gerçeklik sistemini görmemize izin verir. İçinde yaşadığımız dinamik ama ince gerçekliğin böylesine gizli yönünü getirmek için çaba gösterdi. Tribhuvan Üniversitesi’nden (2005) resim alanında BFA ve Bangladeş, Dhaka’daki Geliştirme Alternati- finden (2009) resim alanında MFA derecesine sahiptir. Pradhan Katmandu, Osaka ve Japonya’daki Fukuoka Asya Sanatı Müzesi’nde kişisel sergileri açtı. Pradhan’ın çalışmaları Nepal, Hindistan, Bangladeş, Japonya, Güney Kore, Tayvan, Danimarka ve Çin’de çeşitli karma sergilere de dahil edildi. Sanat uzmanları onu Japonya, Güney Kore ve Tayvan’a götürdü. Çalışmaları, 13 ve 17 Asya sanat bienali (Dakka, Banglades), Chanwong Asya Sanat Festivali 2012 (Chanwong Güney Kore), Katmandu Art Trien- nial’da (Katmandu, Nepal) sergilendi. JUPITER PRADHAN NEPAL

THE WALL PERFORMANCE, OSAKA/JAPAN, 2016

THE LUNCH INSTALLATION, 2017 (PLASTER OF PARISH, PRINT ON COTTON FABRIC, PLASTIC DOLLS, CERAMICS) BINOD PRADHAN NEPAL

He holds Bachelors in Fine Arts from Lalitkala Campus, Tribhuwan University, Kathmandu, Nepal. He is a Con- temporary Visual Artist who works on mixed media with experimentations. He creates eco-paintings which appe- al to preserve the environment and ecosystem of Heritage, Ancient cities and Goddess of Nepal. His present series based on Covid19 pandemic felt from his heart. He is the co-founders of Kasthamandap Artist Group and the online art gallery E-Arts Nepal. He has had nine solo painting exhibitions in national and South Korea to his credit and had two man exhibitions 2 times. He has participated in various national and international group shows that are organized every year since 1992 including India, Sri Lanka, Bangladesh, Bhutan, South Korea, USA, France, Belgium, Germany, Netherlands, Japan, Malaysia, Singapore, Indonesia, China, Thailand and Vietnam. He has participated in numerous art workshops and art camps in Nepal, Sri Lanka, Bhutan, India, Indonesia, China, Tha- iland and Vietnam. He won several national and international awards, including second position in Inter School ORGANIZATION COMMITTEE / Competition, Bal Mandir, Kathmandu in 1987, first position, Painting Competition, Lalit Kala Student Union in ORGANİZASYON KOMİTESİ 1993, second position in National Art Exhibition (NAFA) in 1997, first position in Ganesh Man Singh Adhyayan Pratisthan in 1997, awarded from Camel Art Foundation, Kolkata, India in 2006 and Gold Medal of Arniko Youth VISUAL CONTEMPORARY Award in 2011. His artworks have been collected by Prime Minister’s Residence (Nepal), Hotel de’l Annapurna ARTIST / COORDINATOR (Nepal), Her Highness Maharani Yasho Raje Laxmi of Jammu and Kashmir (India), Agni Groups, Sunrise Bank- Nepal, Ambassador of Australia to Nepal, Ambassador of Egypt to Nepal, Nepal Rastya Banijya Bank, Nepal KASTHAMANDAP Investment Bank, Nepal Art Council, Andaman Art Museum-Thailand, Vertical Gallery-Thailand, Chautara Gal- ARTISTS GROUP lery-Holland and in private collections in Nepal, India, Sri Lanka, Pakistan, UAE, South Africa, Kenya, Malaysia, South Korea, Japan, Australia, UK, France, Netherlands, Switzerland, Belgium, Norway, Germany, USA, Canada and Singapore. He traveled in different countries like USA, Sri Lanka, India, Bhutan, France, Italy, Germany, Netherlands, Indonesia, Malaysia, China, Thailand and Vietnam. He live and work in Kathmandu, Nepal.

Nepal, Katmandu, Tribhuwan Üniversitesi Lalitkala Kampüsü’nden Güzel Sanatlar Lisans derecesine sahiptir. Karma medya üzerine deneylerle çalışan bir Çağdaş Görsel Sanatçı. Nepal’in Miras, Antik Kentler ve Tanrıça- sı’nın çevresini ve ekosistemini korumaya hitap eden eko resimler yaratıyor. Covid19 pandemisine dayanan şimdi- ki dizisi kalbinden hissedildi. Kasthamandap Artist Group ve çevrimiçi sanat galerisi E-Arts Nepal’in kurucuların- dandır. Ulusal ve Güney Kore’de kredisine göre dokuz kişisel resim sergisi açtı ve 2 kez iki kişilik sergi açtı. 1992 yılından bu yana her yıl düzenlenen Hindistan, Sri Lanka, Bangladeş, Butan, Güney Kore, ABD, Fransa, Belçika, Almanya, Hollanda, Japonya, Malezya, Singapur, Endonezya, Çin dahil olmak üzere çeşitli ulusal ve uluslararası karma gösterilere katıldı. Tayland ve Vietnam. Nepal, Sri Lanka, Butan, Hindistan, Endonezya, Çin, Tayland ve Vietnam’da çok sayıda sanat atölyesi ve sanat kampına katıldı. Okullar Arası Yarışmada ikincilik, 1987’de Bal Mandir, Katmandu’da birincilik, 1993’te Lalit Kala Öğrenci Birliği, 1997’de Ulusal Sanat Sergisi’nde (NAFA) ikincilik, birincilik de dahil olmak üzere birçok ulusal ve uluslararası ödül kazandı. Ganesh Man Singh Adhyayan Pratisthan’da 1997’de, Camel Art Foundation, Kolkata, Hindistan’dan 2006’da ve Altın Madalya, 2011’de Arniko Gençlik Ödülü’ne layık görüldü. Eserleri, Başbakanlık Köşkü (Nepal), Hotel de’l Annapurna (Nepal) tarafından toplanmıştır. ), Ekselansları Maharani Yasho Raje Laxmi, Jammu and Kashmir (Hindistan), Agni Groups, Sunrise Bank- Nepal, Avustralya’nın Nepal Büyükelçisi, Mısır’ın Nepal Büyükelçisi, Nepal Rastya Banijya Bank, Nepal Yatırım Bankası, Nepal Sanat Konseyi, Andaman Sanat Müzesi-Tayland, Dikey Galeri-Tayland, Chautara Gale- risi-Hollanda ve Nepal, Hindistan, Sri Lanka, Pakistan, BAE, Güney Afrika, Kenya, Malezya, Güney Kore, Ja- ponya, Avustralya, İngiltere, Fransa, Ne’deki özel koleksiyonlarda therlands, İsviçre, Belçika, Norveç, Almanya, ABD, Kanada ve Singapur. ABD, Sri Lanka, Hindistan, Butan, Fransa, İtalya, Almanya, Hollanda, Endonezya, Malezya, Çin, Tayland ve Vietnam gibi farklı ülkeleri gezdi. Nepal Katmandu’da yaşıyor ve çalışıyor. BINOD PRADHAN NEPAL

MELTING OF HERITAGE GATE 91X122 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2017

RECEDING RIVERS 61X91 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2016 BASU GAUTAM INDIA

Basu Gautam, born and raised in the town of Bhairahawa near Lumbini is a motivated and creative indi- vidual with over fourteen years of experience working with Nepalese community within Nepal and the United States. He is an energetic, ambitious person who has developed a mature and responsible approach to any task that he undertakes. His past professional experiences include National Program Coordinator of Demo Finland ‘Youth Project’ in Nepal working closely with cross-party political youth and students of Nepal focusing on joint youth agenda and constructive dialogue, National Consultant of UNDP ‘Peace Building and Recovery Unit’ based in Kathmandu, Nepal consultant for United States Institute of Peace (USIP) wor- king with security-sectors and civil society leaders and consultant for Princeton University’s ‘Innovation for Successful Societies’ research program in Nepal to name a few. ORGANIZATION COMMITTEE / He strongly believes in an ideal of freedom, peace, and happiness among and within all nations ORGANİZASYON KOMİTESİ and/or people. Beside his professional life, he is heavily involved in volunteer work through Lumbini World YEAR OF HARMONY 2016 Peace Forum, an organization he is currently President of. Lumbini World Peace Forum is dedicated to NATIONAL COORDINATOR promoting peace and social justice through creativity, arts, innovation, cross-cultural dialogue and environ- mentalism. This is achieved by means of workshops, publications, projects, conferences, exhibitions and PRESIDENT virtual activities by which we carry the message of peace into daily life. Lumbini World Peace Forum also LUMBINI WORLD PEACE FORUM organizes photo exhibitions frequently including of Mr. Gautam who is a passionate photographer. Mr. Gautam holds Bachelor Degree in Computer Science from Strayer University, USA. He is married and has a daughter.

Lumbini yakınlarındaki Bhairahawa kasabasında doğup büyüyen Basu Gautam, Nepal ve Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Nepal toplumuyla on dört yılı aşkın deneyime sahip, motive olmuş ve yaratıcı bir bireydir. Üstlendiği herhangi bir göreve olgun ve sorumlu bir yaklaşım geliştirmiş, enerjik, hırslı bir kişidir. Geçmişteki mesleki deneyimleri arasında partiler arası siyasi gençlerle yakın çalışan Nepal Demo Finlan- diya 'Gençlik Projesi' Ulusal Program Koordinatörü ve ortak gençlik gündemine ve yapıcı diyaloğa odak- lanan UNDP Ulusal Danışmanı 'Barış İnşası ve Kurtarma Birimi' yer almaktadır. Katmandu'da, Nepal'deki Amerika Birleşik Devletleri Barış Enstitüsü (USIP) danışmanı, güvenlik sektörleri ve sivil toplum liderleri ile birlikte çalışıyor ve Nepal'deki Princeton Üniversitesi'nin 'Başarılı Toplumlar için İnovasyon' araştırma programı için danışman. Tüm uluslar ve / veya insanlar arasında ve içinde bir özgürlük, barış ve mutluluk idealine şiddetle inanır. Meslek hayatının yanı sıra, şu anda başkanlığını yaptığı bir organizasyon olan Lumbini Dünya Barış Forumu aracılığıyla yoğun bir şekilde gönüllü çalışmalara katılıyor. Lumbini Dünya Barış Forumu, yaratıcılık, sanat, yenilik, kültürler arası diyalog ve çevrecilik yoluyla barışı ve sosyal adaleti teşvik etmeye adanmıştır. Bu, barış mesajını günlük yaşama taşıdığımız atölye çalışmaları, yayınlar, projeler, konferans- lar, sergiler ve sanal etkinliklerle sağlanmaktadır. Lumbini Dünya Barış Forumu, tutkulu bir fotoğrafçı olan Sayın Gautam'ın da aralarında bulunduğu sık sık fotoğraf sergileri düzenlemektedir. Bay Gautam, ABD'deki Strayer Üniversitesi'nden Bilgisayar Bilimleri alanında Lisans Derecesine sahiptir. Evli ve bir kız çocuğu babasıdır. MONALISA SARKAR MITRA INDIA

Artist Statement Since my childhood I am attached with arts & crafts. At first my parents were not aware of my this type of passion. So, I used to draq different pictures on soil with stick. Later I started learning painting from Jams- hedpur School of Art. Thus time goes on. I completed “Ankan Ratna”. I love ny creation to make spacially with charcoal, acrylic. My wish is to draw the “Color of Dream” on canvas. Exhibitions 2020 Academy of Fine Arts, Kolkata, West Bengal 2019 Birla Academy of Fine Arts Gallery, Kolkata, West Bengal 2018 Gallery Gold, Kolkata, West Bengal ORGANIZATION COMMITTEE / 2018 Birla Academy of Fine Arts Gallery, Kolkata, West Bengal ORGANİZASYON KOMİTESİ 2017 Shantipur Kalatirha Gallery, West Bengal 2017 Shantipur Charukala Ulsav, West Bengal 2017 Dombivali, Mumbai ARTIST Educational Qualifications TEAM DIVERSION 1. Diploma in Painting (Ankan Ratna) Bangiya Sanageet Parisad, Kolkata, West Bengal 2. B. Com (H)

Sanatçı Ifadesi Çocukluğumdan beri sanata ve zanaata bağlıyım. İlk başta ailem bu tür tutkumun farkında değildi. Ben de sopayla toprakta farklı resimler çizerdim. Daha sonra Jamshedpur Sanat Okulu’ndan resim öğrenmeye başladım. Böylece zaman geçiyor. “Ankan Ratna” yı tamamladım. Karakalem ve akrilik ile geniş bir şekilde yapmak için ny kreasyonunu seviyorum. Dileğim tuvale “Rüyanın Rengi” ni çizmek. Sergiler 2020 Güzel Sanatlar Akademisi, Kalküta, Batı Bengal 2019 Birla Güzel Sanatlar Akademisi Galerisi, Kalküta, Batı Bengal 2018 Gallery Gold, Kalküta, Batı Bengal 2018 Birla Güzel Sanatlar Akademisi Galerisi, Kalküta, Batı Bengal 2017 Shantipur Kalatirha Galerisi, Batı Bengal 2017 Shantipur Charukala Ulsav, Batı Bengal 2017 Dombivali, Bombay Eğitim Nitelikleri 1. Resim Diploması (Ankan Ratna) Bangiya Sanageet Parisad, Kalküta, Batı Bengal 2. B. Com (H) MONALISA SARKAR MITRA INDIA

BONDING 32X23 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS

THE LOST WORLD 14X20 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS BONDING 2 23X32 INCHES, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS ARUP CHANDRA INDIA

Arup Chandra, bron in Kolkata and Science Graduate with Computer. He is Digital Graphic Artist, Anima- tor and Director of the Art Documentary maker. He is Webpage designer and Book cover designer. He works paper cutting art and paper sculpture also. He is working in Digital Art field last 28 years. His artworks and animation movies display in British Library, Alliance France and Many TV Channel in India. He organized more than 100 Art workshops in India (National and International). He is President Society of Prabal Pramanik’s Academy of Arts (Govt. Regd.), Bhamlada Art Village, India. And Programme coordinator IWAG (International Women Artist Group).

Arup Chandra, Bron Kolkata'da ve Bilgisayar ile Bilim Mezunu. Dijital Grafik Sanatçısı, Animatör ve Sanat Belgeseli yapımcısının yönetmenidir. Kendisi Web sayfası tasarımcısı ve Kitap kapağı tasarımcısıdır. Ka- ORGANIZATION COMMITTEE / ğıt kesme sanatı ve kağıt heykel konusunda da çalışıyor. 28 yıldır Dijital Sanat alanında çalışıyor. Sanat eserleri ORGANİZASYON KOMİTESİ ve animasyon filmleri British Library, Alliance France ve Hindistan'daki Many TV Kanallarında sergileniyor. Hindistan'da (Ulusal ve Uluslararası) 100'den fazla Sanat atölyesi düzenledi. Kendisi Prabal Prama- ARTIST / ANIMATOR nik’in Sanat Akademisi'nin (Govt. Regd.) Bhamlada Sanat Köyü, Hindistan Başkanıdır. Ve Program koordi- PHOTOGRAPHER natörü IWAG (Uluslararası Kadın Sanatçılar Grubu).

SOCIETY FOR PRABAL PRAMANIK'S ACADEMY OF ARTS

UNTITLED UNTITLED ARUP CHANDRA INDIA

UNTITLED

UNTITLED ARUP CHANDRA INDIA

UNTITLED

UNTITLED UNTITLED TURKEY / TÜRKİYE PARTICIPANTS / KATILIMCILAR

COORDINATOR / KORDİNATÖR EMİNE TOKMAKKAYA MEHMET ALİ DOĞAN AHMET ÖZEL MEHMET GENÇ ALİ CANDAŞ MEHMET SAKIZCI ALP BARTU MEHTAP PAZARLIOĞLU BİNGÖL ATAÇ ELALMIŞ MURAT OĞUZ BEDRİ KARAYAĞMURLAR MUSTAFA ALBAYRAK DERYA YILDIZ MÜJGAN ÖZKAYA YILMAZ EMİNE ŞENSES MÜMİN CANDAŞ EROL DENEÇ NECMETTİN KARABULUT ERSAN ÇETİN ORHAN KURMALI FEHNUR İPEK ÖNDER AYDIN GÜLAY YÜKSEL RIFKI DEMİRELLİ HAKAN SARIHAN RUŞEN EŞREF YILMAZ HALİL COŞKUN SELAHATTİN GÖKOĞLAN HASAN PEKMEZCİ ŞABAN TUNCER HÜLYA YAZICI ŞÜKRAN ATAY PEKMEZCİ İLHAM ENVEROĞLU TEYMUR AĞALIOĞLU KORKUT TİRYAKİ TOLGA BOZTOPRAK MAHMUT ÖZTÜRK YÜKSEL BAYDAR AHMET ÖZEL TURKEY

1960 Born, Biga Çanakkale-TURKEY 1982 Finished Fine Arts Academy of Istanbul. 1987 Studied and researched in Italy (Rome and Florance) one year by Italian Goverment Scholarship. The works of the artist which were exhibited in domestic and international exhibitions, took also place in several special collections. Realizated 28 solo exhibitions and joined many domestic and international group exhibitions. The artist still keeps on working in his studio in Istanbul.

1960 Biga, Çanakkale’de doğdu. 1982 de İstanbul Güzel Sanatlar Akademisi (MSGSÜ) Y.Resim Bölümü- nü bitirdi. 1987 yılında İtalyan bursu ile Roma ve Floransa da sanat araştırmaları yaptı, resim restorasyon eğitimi gördü. Ulusal ve uluslararası bir çok karma, grup sergilere katıldı. Yurtiçi ve yurtdışında 28 kişisel sergi açtı. Sanatçı çalışmalarını İstanbul’daki atölyesinde sürdürmektedir.

RELATIONS COLLAGE ON CARDBOARD 25X35, 2020 PROJECTION COLLAGE ON CARDBOARD 25X35, 2020 ALİ CANDAŞ TURKEY

Ali Candaş is a Turkish painter. He completed his primary education in Erzurum Gazi Primary School. In 1952, he entered Erzurum Pulur Village Institute through an exam. In 1956, he became a student of the Istanbul Capa Teacher’s School painting seminar. He graduated from this school in 1959 as a primary school teacher.

Ali Candaş, Türk ressamdır. İlköğrenimini Erzurum Gazi İlkokulunda yaptı. 1952 yılında Erzurum Pulur Köy Enstitüsü’ne sınavla girdi. 1956 yılında İstanbul, Çapa öğretmen Okulu resim semineri öğrencisi oldu. 1959 yılında Bu okuldan ilkokul öğretmeni olarak mezun oldu.

YOLCULAR 90X80 CM, OIL ON CANVAS, 2005 KIRSALLILAR 50X50 CM, OIL ON CANVAS, 2009 ALP BARTU TURKEY

He was born in Manisa in 1947. He was graduated from Istanbul Marmara University Ataturk Educational Facultyof Art. Till 1992 he worked as an art teacher at high schools. All the stories, he tells in his pictures are about human; their happiness, joy and exitement. Usually people lives at casinos, dancing halls and cof- fee shops by the seaside, with his warm expression and colors. His pictures are in many collections both in Turkey and outside of the country.

1947 yılında Manisa’da doğdu. İstanbul Marmara Üniversitesi Atatürk Eğitim Fakültesi Resim Bölümü’nden mezun oldu. 1992 yılına kadar liselerde resim öğretmeni olarak çalıştı. Resimlerinde anlattığı tüm hikayel- er insan hakkındadır; mutluluklarını, neşelerini ve çıkışlarını İnsanlar genellikle deniz kenarındaki kumar- hanelerde, dans salonlarında ve kafelerde sıcak ifadesi ve renkleriyle yaşarlar. Resimleri hem Türkiye’de hem de yurt dışında birçok koleksiyonda yer almaktadır.

UNTITLED UNTITLED ATAÇ ELALMIŞ TURKEY

1946 – Born in Istanbul 1968 – Graduated from Hacettepe University, Faculty of Dentistry He started his works of art in 1970 and up to the present he has held 33 solo exhibitions. His works have taken place in many public and private collections. He is continuing his studies at his own art studio in Ankara.

1946-İstanbul’da doğdu. 1968-Hacettepe Üniversitesi diş hekimliği fakültesinden mezun oldu. 1970 yılında sanatsal çalışmalarına başladı bugüne kadar 33 kişisel sergi açtı. Birçok kamu kuruluşu ve özel koleksiyonlarda eserleri bulunan sanatçı Ankara’da özel atölyesinde çalışmalarına devam etmektedir.

UNTITLED 60X80 CM, OIL ON CANVAS HASANDAĞI 170X140 CM, OIL ON CANVAS BEDRİ KARAYAĞMURLAR TURKEY

1951 He was born in Niğde (Cappadocia). 1987 He finished the studies for a bachelor’s degree in The Art Department of Buca Education Faculty- D.E.Ü. 2008 Profesor He had been opened 43 solo exhibitions. Exhibition, and Group Exhibition in Turkey and The other countries. He had been won six awards at some art competitions, Artist is member of The Society of International Plastic Art. His works in the collection of official and individual: Turkey Ministry of Culture, Painting and Sculpture of Museum İzmir, Museum University Gazi, Cotemporary Art Museum of Anadolu University, Art Museum of Prijador in Bosnia and Herze- govina, Museum Art Print Romania, National Art Museum Türkmenistan. Ege University Book and Paper Museum.

1951 Yılında Niğde’de doğdu. 1987 D.E.Ü. Buca Eğitim Fakültesi Resim Bölümünde lisans. Değişik eğitim kurumlarında resim öğretmeni ve öğretim görevlisi olarak çalıştıktan sonra; 1995 D.E.Ü. Resim –İş Eğitimi Anabilim Dalı’nda göreve başladı. 2002 Doçent, 2008’de Profesör oldu. Bugüne dek 43 kişisel sergi açtı. Yurt içi ve dışında çok sayıda sergiye katıldı. Altı ödül aldı. Resimleri resmi ve özel koleksiyonlarda, İzmir Resim Heykel Müzesi, Gazi Üniversitesi Müzesi, AÜ Çağdaş Sanatlar Müzesi, Bosna Hersek Prijador Müzesi, Bükreş Baskı Müzesi, Türkmenistan Milli Müzesi’ndeş Bakü, Yunus Emre Enstitüsü’nde ve Ege Üniversitesi Kitap ve Kağıt Sanatları müzelerinde bulunmaktadır.

ENTHUSISM 60X70CM, ACRYLIC ON CANVAS DIMENSION 100X120CM, ACRYLIC ON CANVAS DERYA YILDIZ TURKEY

Derya Yıldız was born in Ankara in 1971, and she is graduated from the Gazi Faculty of Education, the di- vision of Art Education with an honorary degree. Besides her artworks, the artist instructs in visual arts; she had seventeen solo exhibitions and attended art fairs, international workshops of art, and several domestic and international group exhibitions. She has mainly the theme of the modern women depicted with various instruments in her recent works. Through her own statement “The woman is the color, the light, and the sound. Derya Yıldız whose works of art reside in domestic and international private collections continues her art practice at her atelier in Ankara.

1971 yılında Ankara’da doğan Derya Yıldız Gazi Eğitim Fakültesi Resim-İş Öğretmenliği bölümünden derece ile mezun olmuştur. Sanat çalışmalarının yanı sıra görsel sanatlar eğitmenliği yapan sanatçı on yedi kişisel sergi açmış, sanat fuarları ve uluslararası sanat çalıştayları ile yurtiçi ve yurtdışında birçok karma sergiye katılmıştır. Son dönem eserlerinde ağırlıklı olarak çeşitli enstrümanlarla betimlediği çağdaş kadını konu alır. Kadının kendi varlık temelleri üzerine inşa ettiği çağdaş yaşamı uyumla harmanlama kabiliyetini vurgular. Kendi ifadesiyle “Kadın; renktir, ışıktır ve sestir.” Yurtiçi ve yurtdışı özel koleksiyonlarda eserleri bulunan Derya Yıldız, çalışmalarını Ankara’daki atölyesinde sürdürmektedir.

BARIŞ KUŞLARI 100X85 CM, OIL ON CANVAS, 2020 BARIŞ KUŞLARI 70X90 CM, OIL ON CANVAS, 2020 EMİNE ŞENSES TURKEY

Born in Adana, 1971. Continuing her work in her atelier in Beyoğlu.Using the collage technique, the artist obtains an aesthetic view from the piece to the whole, integrating the Istanbul visuals she influenced with the social life and historical texture of the city. From a distance, the paintings, which have a holistic aesthetic and harmony, make the viewer look at the problems of the city and point to the dead ends of the period.

1971 Adana doğumlu, Beyoğlu’ndaki atölyesinde çalışmalarına devam eden sanatçı, kolaj tekniğini kul- lanarak etkilediği İstanbul görsellerini şehrin sosyal hayatı ve tarihi dokusuyla bütünleştirerek parçadan bütüne estetik bir bakış açısı kazandırıyor. Uzaktan bakıldığında bütünsel bir estetik ve ahengi olan resimler, izleyiciyi şehrin sorunlarına bakıp dönemin çıkmazlarına işaret ediyor.

AWAKENING / UYANIŞ 80X100 CM, COLLAGE THE PALAS / SARAY 100X70 CM, COLLAGE EROL DENEÇ TURKEY

Erol deneç is the first world-acclaimed Turkish respresentative of the Fantastic Realist style. His artistic pro- ductions are featured in City Collection including the Albertina and Belvedere in Vienna, in addition to some private collections in Germany, Austria, France, Italy and Turkey. On that sense, he is one of the pioneering artists in Turkey; in fact, he is the one and only in this field. Erol Deneç is a surrealist painter who is well known and recognized abroad.

Erol deneç, Fantastik Realist tarzının dünya çapında tanınan ilk Türk temsilcisi. Sanat eserleri; Almanya, Avusturya, Fransa, İtalya ve Türkiye’deki bazı özel koleksiyonların yanı sıra Viyana’daki Albertina ve Belvedere müzelerini içeren Viyana Şehir Koleksiyonu’nda yer almaktadır. Bu anlamda Türkiye’nin öncü sanatçılarından biridir; aslında, bu alanda tektir.. Erol Deneç, yurt dışında tanınan sürrealist bir ressamdır.

THE MUSIC OF GALAXIES 100X90 CM, OIL ON GAZELLE SKIN ERSAN ÇETİN TURKEY

He was born in Uşak in 1959. He graduated from Uşak Teacher Training High School in 1976. In 1983, he graduated from Gazi University, Faculty of Education, Department of Graphics, the Studio of Prof. Hüseyin Bilgin. He is a member of The Association of United Painters and Sculptors.

1959 Uşak’ta doğdu. 1976 Uşak Öğretmen Lisesi’nden mezun oldu. 1983 Gazi Üniversitesi Eğitim Fakült- esi Grafik Ana Sanat Dalı, Prof. Hüseyin Bilgin atölyesinden mezun oldu. Birleşmiş Ressamlar ve Heykelt- ıraşlar Derneği-BRHD üyesidir.

MONALISA’S EYES 75X75 CM, ULTRA VIOLET PRINTING ON ACRYLIC SHEET CLOPATRA’S EYES 75X75 CM, ULTRA VIOLET PRINTING ON ACRYLIC SHEET FEHNUR İPEK TURKEY

Fehnur Ipek was born in 1964 in Artvin. She finished primary school in Erzurum and she finished secondary and high school in Ankara. She graduated from the faculty of Art Education of Gazi University in 1984. She works as an art and graphics teacher at different schools in various cities in Turkey. The artist retired in 2005 and she opened own gallery which is called the Büyülüfırça Art Gallery. Besides this, She participated in 72 group exhibitions and opened 26 individual exhibitions. She is a member of GÖRSED, BRHD, SEDER, IWS and her works are found in diverse international and national collections. The aim of the artist is, to trace changes and developments in the world of visual art, to be the avant-garde of these innovations and, with her work, her experience and her students, to carry the threatened natural beauty of this world into the future.

Fehnur İpek, 1964 yılında Artvin’de doğdu. İlkokulu Erzurum’da, orta ve liseyi Ankara’da bitirdi. 1984 yılın- da Gazi Üniversitesi Sanat Eğitimi Fakültesinden mezun oldu. Türkiye’nin çeşitli illerinde farklı okullarda resim ve grafik öğretmeni olarak çalışıyor. Sanatçı 2005 yılında emekli oldu ve Büyülüfırça Sanat Galerisi adıyla kendi galerisini açtı. Bunun yanı sıra 72 karma sergiye katıldı ve 26 kişisel sergi açtı. GÖRSED, BRHD, SEDER, IWS üyesidir ve çalışmaları çeşitli uluslararası ve ulusal koleksiyonlarda yer almaktadır. Sanatçının amacı, görsel sanat dünyasındaki değişim ve gelişmeleri takip etmek, bu yeniliklerin öncüsü olmak ve çalışmaları, tecrübesi ve öğrencileriyle bu dünyanın tehdit altındaki doğal güzelliğini geleceğe taşımaktır.

HAPPINESS IN THE VILLAGE 100X60 CM, OIL ON CANVAS, 2020 THE SOUND OF PEACE IN AUTUMN 100X120 CM, OIL ON CANVAS, 2020 GÜLAY YÜKSEL TURKEY

Born in Istanbul in 1951, the artist devted herself to fine arts education after completing her studies in a fac- ulty of fine arts. During this period she continued her works in her private studio. She has had more than 50 solo exhibitions in various countries, participated in many art fairs, workshops, symposiums and biennials. Her works are exhibited in many museums, universities and private collections.

İstanbulda 1951 yılında doğan sanatçı, güzel sanatlar fakültesini bitirmiş, ve daha sonraki yıllarda resim öğretmenliği yapmıştır. Aynı zamanda atölyesinde resim çalışmalarına devam etmiştir. Çeşitli ülkelerde 50 den fazla kişisel sergi açmış, sanat fuarları, çalıştaylar, sempozyumlar ve bienallere katılmıştır. Birçok müze ve üniversite ile özel koleksiyonlarda eserleri vardır.

WOMEN 50X50 CM, OIL ON CANVAS, 2020 MOTHER 50X50 CM, OIL ON CANVAS, 2020 HAKAN SARIHAN TURKEY

Born in 1959 in Ordu/Turkey. 1976-1982 Graduated as master degree from Graphic Arts branch of İDGSA in İstanbul. He took place in the books of Graphic Designer’s Association, Turkish Graphic Artists-1989 and Logo From Past to Present in Turkey-2020, participated in many exhibitions and competitions. Organized 3 solo exhibitions, two of virtual, and participated in many group art exhibitions in Turkey and abroad.

1959’da Ordu/Fatsa’da doğdu. İlk, Orta ve Lise eğitimini İzmir’de tamamladı. 1976’da girdiği İDGSA Y.De- koratif Sanatlar/Grafik Bölümü’nden 1982’da yüksek lisans derecesiyle mezun oldu. GMK Türk Grafik Sa- natçıları- 1989 ve Geçmişten Güncele Türkiye’de Logo-2020 kitaplarında yer aldı, yarışmalara katıldı, ödüller aldı. Sarıhan ikisi sanal olmak üzere 3 kişisel sergi açmış, yurtiçi ve dışında pek çok karma sergiye katılmıştır.

TOLERANCE / HOŞGÖRÜ 40X40 CM, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2020 LOVE / SEVGİ 40X40 CM, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2020 HALİL COŞKUN TURKEY

1963 Born in Divriği. 1985 Graduated from Gazi University, Gazi Faculty of Education, Department of Painting. 1987 Started a graduate programme in Hacettepe University, Faculty of Fine Arts, Department of Painting 1990 Received his Master Degree. He has opened twenty solo exhibitions until this year. He has works in both public and private collections. The artist received two state awards. He currently lives and carries on his works in Ankara.

1963 Divriği’de doğdu. 1985 Gazi Üni. Gazi Eğitim Fak. Resim Bölümün’nden mezun oldu. 1987 Hacettepe Güzel Saantlar Fakültesi Resim Bölümü’nde yüksek lisans programına başladı. 1990 Yüksek lisansını tamamladı. Sanatçı bugüne kadar 21 kişisel sergi açtı. Eserleri çeşitli resmi ve özel koleksiyonlarda yer almaktadır. İki ödül almıştır. Şu an Ankara’da yaşamakta ve çalışmalarına devam etmektedir.

PIGEONS 62X62 CM, MIXED MEDIA, 2020 PIGEON 25X25 CM, MIXED MEDIA, 2020 HASAN PEKMEZCİ TURKEY

He was born in 1945, Konya-Beyşehir. Education at İvriz Teachers School, Istanbul Çapa Teachers’ School Painting Seminar and Gazi Education Institute Painting Department. Teacher School, Gazi Education In- stitute, Hacettepe Un. He worked at the Faculty of Fine Arts. He was selected to the International Chile Biennial to the Osaka Triennial. She organized 55 exhibitions.

1945 Konya-Beyşehir-doğumlu. İvriz Öğretmen Okulu, İstanbul Çapa Öğretmen Okulu Resim Semineri ve Gazi Eğitim Enstitüsü Resim Bölümünde eğitim. Öğretmen Okulu, Gazi Eğitim Enstitüsü, Hacettepe Ün. Güzel Sanatlar Fakültesinde görev yaptı. Uluslararası Şili Bienali’ne Osaka Trienali’ne seçildi. 55 sergi düzenledi.

KUŞLAR ÜZERİNE 30X30 CM, OIL ON PAPER, 2020 KUŞLAR ÜZERİNE 50X70 CM, OIL ON PAPER, 2020 HÜLYA YAZICI TURKEY

She was born in Istanbul, Turkey. She participated in 12 personal exhibitions and mixed exhibitions between 1990 and 2008 after the academic education. She organized the 1st, 2nd and 3rd Istanbul Triennial between 2010 and 2016 in Istanbul.

İstanbul, Türkiye’de doğdu. Akademi yıllarından sonra 1990 - 2008 yılları arasında 12 kişisel ve karma sergiye katıldı. 2010 - 2016 yılları arasında 1,2 ve 3. İ stanbul Trienallerini organize etti.

BEGINNING 60X60 CM, MIXED TECHNIQUE, 2020 BIOGRAPHY 100X120 CM, MIXED TECHNIQUE, 2020 İLHAM ENVEROĞLU TURKEY

1970 He was born in Azerbaijan, Karabakh. 1989 He was graduated from Azim Azim-Zadeh Azerbaijan State Painting School. 1995 He was graduated from the Architecture Faculty of Azerbaijan State Construction Engineers University. 2005 He had his Doctorate in the Department of Art Teaching in the Department of Fine Arts of the Institute of Social Sciences in Selcuk University. He is a member of Azerbaijan Painters Association and GESAM Turkey Works Owners Association of the Fine Arts He participated in many television and radio programs and is the author of dozens of scientific and cultural articles. Prof. ILHAM ENVEROGLU, Ph.D. who has held nearly 30 national and international exhibitions, and also has international awards, works as a faculty member at Selcuk University Fine Arts Faculty. 1970 Azerbaycan Karabağ’da doğdu. 1989 Azim Azim-Zadeh Azerbaycan Devlet Resim Okulu’ndan mezun oldu. 1995 Azerbaycan Devlet İnşaat Mühendisleri Üniversitesi Mimarlık Fakültesi’nden mezun oldu. 2005 Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Resim Öğretmenliği Anabilim Dalı’nda Doktora yaptı. Azerbaycan Ressamlar Derneği ve GESAM Türkiye Güzel Sanatlar Eserler Sahipleri Derneği üyesidir. Birçok televizyon ve radyo programına katıldı ve onlarca bilimsel ve kültürel makalenin yazarıdır. 30’a yakın ulusal ve uluslararası sergi açan ve aynı zamanda uluslararası ödüllere sahip olan Selçuk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi’nde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır.

WISH TREE 50X70 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 WISH TREE 50X70 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 KORKUT TİRYAKİ TURKEY

The artist was born 1968 in Sinop. In 1992 he graduated from the Gazi Education Faculty. He opened his first individual exibition 1990 at METU’s Solmaz İzdemir Exibition Salon and has Showed ten individual exibitions until now. The artist’s work has been shown in numareous group exibitions, but he could not participated in any competition exibition since 1994. He is a member of UNESCO AIAP International Plastic Arts Society since 1993 and Works today form his own studio in Sinop / Gerze.

1968 Sinop doğumlu. 1992 yılında Gazi Eğitim Fakültesinden mezun oldu. Bu güne kadar on kişisel sergi açan sanatçı İlk kişisel sergisini 1990 yılında O.D.T.Ü.’ de Solmaz İzdemir Sergi Salonunda açtı. İlk kişisel sergisini 1990 yılında O.D.T.Ü.’ de Solmaz İzdemir Sergi Salonunda açtı. 1994 yılından bu yana yarışmalı sergilere katıl- mayan sanatçı bu güne kadar on kişisel sergi açan sanatçının çalışmaları bir çok karma sergide sergilenmiştir. 1993 yılından bu yana Unesco AİAP Uluslar arası Plastik Sanatlar Derneği üyesi olan sanatçı halen Sinop / Gerze de kendi atölyesinde çalışmalarını sürdürmektedir.

UNTITLED 58x68 CM, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2020 UNTITLED 100x100 CM, MIXED MEDIA ON CANVAS, 2020 MAHMUT ÖZTÜRK TURKEY

He was born in 1959, in a little town in central Anatolia, named Haymana, Ankara. He graduated from Gazi Univer- sity, High Teacher Training School in 1982, Ankara. He completed his BFA. He was appointed to Mustafa Kemal University, Hatay as a faculty staff in Faculty of Education, Department of Fine Arts in 1994. ÖZTÜRK completed his doctorate at Hacettepe University, Faculty of Fine Arts in 1995, Ankara. He was appointed to Abant Izzet Baysal University, Faculty of Education, Department of Art Education in Painting in 1996 in Bolu. He has become a full time professor at the same department in 2014 and still works as a chair as well. Prof. Dr. ÖZTÜRK so far has opened 37 solo exhibitions in Turkey and since 1990, he has participated in more than 200 various both national and international group exhibitions. ÖZTÜRK’s paintings can be seen in many official institutions, special drawing collections as well as some art museums both in Turkey and abroad. ÖZTÜRK still actively is a member of several art organizations to illustrate; International AGEST, ANKÜSAD, UPSD, BRHD, GESAM, SEDER and GÖRSED. 1959 Haymana, Ankara’da doğdu. Gazi Üni. Yüksek Öğretmen Okulu’ndan 1982 yılında mezun oldu. Lisansını tamamladıktan sonra, 1994 yılında Mustafa Kemal Üni. Hatay Eğitim Fak. Güzel San. Böl.’ne Öğr. Üyesi olarak atandı. 1995 yılında Hacettepe Üni. Güz. San. Fak.’nde doktorasını tamamladı. 1996 yılında Bolu’da Abant İzzet Baysal Üni. Eğitim Fak. Resim Sanat Eğitimi Böl.’ne atandı. Aynı bölümde 2014 yılından beri tam zamanlı profesör olarak görev yapmaktadır. Türkiye’de bugüne kadar 37 kişisel sergi açtı ve 1990’dan bu yana 200’den fazla çeşitli ulusal ve uluslararası karma sergiye katıldı. Resimleri yurt içi ve yurt dışındaki birçok resmi, özel resim koleksi- yonları ve bazı sanat müzelerinde görülebilmektedir. Çeşitli sanat kurumlarının aktif üyesidir; Uluslararası AGEST, ANKÜSAD, UPSD, BRHD, GESAM, SEDER ve GÖRSED.

DOSTLARIN DANSI 50X40 CM, OIL ON CANVAS, 2020 DOSTLUK SEVİNCİ 35X25 CM, OIL ON CANVAS, 2020 MEHMET ALİ DOĞAN TURKEY

He was born in Elazig, in 1970. He held his first personal exhibition at the age of 19 in Eregli Community Center. The paintings in the exhibition consisted of reproduction works of famous painters that attracted his at- tention and watercolor paintings inspired by nature. In 1991, he won Hacettepe University Faculty of Fine Arts Painting Department. He graduated as a winner from the workshop of Prof. M. Zahit Büyükişleyen in 1995. During his education in university, he received training on printing techniques at the studio of Prof. Hasan Pek- mezci Unique Press Edition. He has held 27 personal exhibitions in Turkey and abroad so far. He participated in jury membership and workshops in many mixed events, competitions, art fairs. The artist, who received five awards in national competitions, also attaches importance to the unique press editions and mural painting.

1970 yılında Elazığ’da doğdu. İlk kişisel sergisini 19 yaşında Ereğli Toplum Merkezinde açtı. Sergide yer alan resimler, ünlü ressamların ilgisini çeken reprodüksiyon çalışmaları ve doğadan ilham alan suluboya resimler- inden oluşuyordu. 1991 yılında Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü’nü kazandı. 1995 yılında Prof. M. Zahit Büyükişleyen’in atölyesinden birincilikle mezun oldu. Üniversite eğitimi sırasında Prof. Hasan Pekmezci Unique Press Edition atölyesinde baskı teknikleri eğitimi aldı. Bugüne kadar yurt içi ve yurt dışında 27 kişisel sergi açtı. Birçok karma etkinlik, yarışma, sanat fuarında jüri üyeliği ve atölye çalışma- larına katıldı. Ulusal yarışmalarda beş ödül alan sanatçı, özgün baskılara ve duvar resmine de önem veriyor.

UNTITLED 130X65 CM, ACRYLIC ON CANVAS UNTITLED 40X40 CM, ACRYLIC ON CANVAS MEHMET GENÇ TURKEY

He graduated from Ankara Gazi Education Faculty in 1974. He received his undergraduate degree in 1995. He worked as and art teacher in secondary school for 25 years.He opened 33 solo exhibits,one of which was abroad in (Denmark). He was invited by the Copenhagen Embassy to exhibit his wokt at the Culture and Youth Week in Denmark, in 1994. He partipated in many group exhibits. He is a member of the Inter- national Plastic Arts Association. He carries on painting at his atelier in İzmir.

1974’de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Resim Bölümünü bitirdi. 1995’te lisans tamamladı. 25 yıl orta öğ- retim kurumlarında resim öğretmenliği yaptı. Bu güne kadar biri yurt dışında (Danimarka) olmak üzere 33 kişisel sergi açtı, pek çok karma ve yarışmalı sergiye katıldı. 1994 yılında Danimarka’da ilk kez düzen- lenen Gençlik Kültür Haftası’nda Kopenhag büyükelçiliğinin daveti ile sergi açtı, müzelerde incelemelerde bulundu. 1990 yılına kadar pastelle çalıştığı resimlerini şimdi yağlıboya ile oluşturmaktadır. Uluslararası Plastik Sanatlar Derneği üyesi olan Mehmet Genç’in yurt içinde ve dışında koleksiyonlarda pek çok eseri bulunmaktadır. Sanatçı çalışmalarını İzmir’deki atölyesinde sürdürmektedir.

UNTITLED 60X60 CM, OIL ON CANVAS, 2020 UNTITLED 60X60 CM, OIL ON CANVAS, 2020 MEHMET SAKIZCI TURKEY

1966­-born in Şanlıurfa. 1996-took the first degree in the department of art in Hacettepe university when he graduated. 1997-became the member of the international plastic art organization. He had personel and mixed exhibitions in and out of Turkey. He had degrees and awards in the competitions and his works had the value to be exhibited. Mehmet Sakızcı is still going on his art and drawing studies in the department of art teaching in the faculty of arts and science in Harran university.

1966, Şanlıurfa’da doğdu. 1996-Mezun olunca Hacettepe Üniversitesi Resim Bölümü’nde birinci oldu. 1997-uluslararası plastik sanat organizasyonuna üye oldu. Türkiye içinde ve dışında kişisel ve karma sergiler açtı. Yarışmalarda dereceleri ve ödülleri vardı ve eserleri sergilenecek değere sahipti. Mehmet Sakızcı halen Harran Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Resim-İş Öğretmenliği bölümünde resim ve resim çalışmalarına devam ediyor.

ANGER AND MELANCHOLY 145X145 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2015 THE TRAGEDY OF EXISTENCE 145X145 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2015 MEHTAP PAZARLIOĞLU BİNGÖL TURKEY

She was born in 1981 in Ankara. She graduated from Ankara Anatolian High School of Fine Arts in 1999 and Gazi University Gazi Education Faculty of Fine Arts Education Department Painting Department in 2003. Bingöl, who has been working at Gazi University of Faculty of Fine Arts Basic Arts Education Department since 2011, she received the title Associate Professor in 2018 and was appointed to Ankara Hacı Bayram Veli University in 2019. She participated in many mixed exhibitions and participated in 8 personal painting exhibitions. In 2005, she won the Achievement Award in Şefik Bursalı Painting Competition. She has papers in national and ınternational symposiums and congresses in the fields of art and art education, a book about her field, chapters in various books and published articles.

1981 yılında Ankara’da doğdu. 1999 yılında Ankara Anadolu Güzel Sanatlar Lisesi’nden, 2003 yılında Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Resim Bölümü’nden mezun oldu. 2011 yılından itibaren Gazi Üniversi- tesi Güzel Sanatlar Fakültesi Temel Sanatlar Eğitimi Bölümü’nde görev yapan Bingöl, 2018 yılında Doçent unvanını almış ve 2019 yılında Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi’ne atanmıştır. Birçok karma sergiye katılmış, 8 kişisel resim sergisi açmıştır. 2005 yılında Şefik Bursalı Resim Yarışması’nda Başarı Ödülü’nü kazandı. Sanat ve sanat eğitimi alanlarında ulusal ve uluslararası sempozyum ve kongrelerde bildirileri, alanıyla ilgili bir kitabı, çeşitli kitaplarda bölümleri ve yayınlanmış makaleleri bulunmaktadır.

TOLERANCE IN THE WORLD 60X50 CM, DIG. PRT. AND ACRYLIC ON CANVAS, 2020 TOLERANCE IN THE WORLD 60X50 CM, DIG. PRT. AND ACRYLIC ON CANVAS, 2020 MURAT OĞUZ TURKEY

He was born in 1975 in Turkey. He studied at Gazi University, Faculty of Education, Department of Paint- ing. He designed various textbooks within the Board of Education and Training at the Ministry of National Education, and also made photographs, cartoons, graphics and illustrations. Besides all these, he held nine personal exhibitions in the country. He has also participated in numerous group exhibitions and fairs. He continues his works in Antalya.

Murat Oğuz 1975 yılında Türkiye’de doğdu. Gazi Üniversitesi, Gazi Eğitim Fakültesi, Resim Anasanat Da- lında öğrenim gördü. Millî Eğitim Bakanlığı, Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı bünyesinde çeşitli ders kitapları tasarlayarak, fotoğraf, karikatür, grafik ve illüstrasyon çalışmaları yaptı. Yurt içinde dokuz kişisel re- sim sergisi açtı. Ayrıca çok sayıda karma sergi ve fuarda yer aldı. Çalışmalarına Antalya’da devam etmektedir.

GEL ARTIK 25X25 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 BABA OĞUL 60X60 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 MUSTAFA ALBAYRAK TURKEY

The artist, who studied Art at The Fine Arts Faculty of Atatürk Universty and graduated in 1999 , was born in 1971 in İspir, ERZURUM.He established Renaissance House which has been the first in ERZURUM. He settled in İstanbul in 2004. He started his workshops in Beyoğlu in Istanbul.He runs his works in his studio which is called Greyart in Beyoğlu. Between 1995-2021, he hold personal exhibitions, Joined more than one hundred group exhibitions and activities.Albayrak has received 12 awards totally. Many of his works he produced have taken place in public, private and foreign collections.

1971 Erzurum İspir’de doğan Albayrak, 1999 Atatürk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi’nden fakülte binciliği ile mezun oldu. 1997’de Erzurum’da bir ilk olan Rönesans Sanat evi’ni kurdu. 2004’te İstanbul’a yerleşti. 2006’da İstanbul Beyoğlu’nda atölye çalışmalarına başladı. 2010’dan beri Greyart adını verdiği atölyesinde çalışmalarını yürütmektedir. 1995-2021 yılları arasında yirmi beş kişisel sergi açmış, çok sayıda karma sergi ve etkinliğe katılmıştır. Toplam on iki adet ödül almış o alan Albayrak, üretmiş olduğu bir çok eseri kamu, özel ve yurtdışı koleksiyonlarında yer almaktadır.

BİLİNMEYEN ÖYKÜLER-10 130X200 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 BİLİNMEYEN ÖYKÜLER-5 80X100 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 MÜJGAN ÖZKAYA YILMAZ TURKEY

Havi̇ ng acqui̇ red a bachelor’s degree from the Department of Painting of Buca Faculty of Education. Müjgan Özkaya Yılmaz had her graduate degree from the fine arts Faculty of Marmara University. Her paintings were exhibited in Holland in 2003, 2004 and 2005 and in the National Museum of Bahrain in 2008. She had many personal exhibitions and participated at numerous mixed exhibitions in Turkey. Yılmaz has received two rewards. Her works were displayed competition exhibitions such as National Art and Sculptures and DYO. Lately she has been working with clay and making sculptures. Yılmaz is a member of the International Association of Plastic Arts (UPSD). The United Artists and Sculptures Association (BRHD) and Unesco Femmes-Art Mediterranee. She has participated in many international art workshops, festivals and fairs.

Eğitimini Dokuz Eylül Üniversitesi Buca Eğitim Fakültesi ve Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakül- tesi’nde tamamladı. Sanatçı 2003, 2004 ve 2005 yıllarında Hollanda’da, 2008 yılında ise Bahreyn Nation- al Museum da olmak üzere yurtdışında ve yurtiçinde çok sayıda kişisel sergi gerçekleştirdi. Uluslararası çalıştay, sanat festivali ve sanat fuarına katıldı. İki ödül alan ve eserleri Devlet Resim, DYO gibi ödüllü yarışmalarda sergilenen Yılmaz, bronz ve seramik heykel çalışmaları da yapmaktadır. Uluslararası Plastik Sanatlar Derneği (UPSD), Birleşmiş Ressamlar ve Heykeltıraşlar Derneği (BRHD) ve Unesco Femmes-Art Mediterranee üyesidir.

TOUCH OF A FRIEND 35X35 CM, OIL ON CANVAS, 2020 DANCE OF AMITY 50X70 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 MÜMİN CANDAŞ TURKEY

He was born in Trabzon. 1994 He completed his undergraduate education at KTU Fatih Faculty of Educa- tion, Department of Painting and Business Teaching. In 2000, he completed the Istanbul Technical Univer- sity Environmental and Visual Arts Master’s Program. He has been working as a Visual Arts Educator at Trabzon-Akçaabat Fine Arts High School since 2002.

1971 yılında Trabzon da doğdu. 1994 K.T.Ü Fatih Eğitim Fakültesi Resim – İş Öğretmenliği Bölümünde lisans eğitimini tamamladı. 2000 yılında İstanbul Teknik Üniversitesi Çevresel ve Görsel Sanatlar Yüksek Lisans Programını tamamladı. 2002 Yılından itibaren Trabzon-Akçaabat Güzel Sanatlar Lisesinde Görsel Sanatlar Eğitimcisi olarak görev yapmaktadır.

SHELTER 30X40 CM, OIL ON CANVAS SHELTER 50X50 CM, OIL ON CANVAS NECMETTİN KARABULUT TURKEY

Prof. Dr. Necmettin KARABULUT Currently; Atatürk University, Kazım Karabekir Faculty of Education “Prof. Dr. He continues his duty. He participated in many group exhibitions both in Turkey and abroad. In national and international refereed journals; Articles and notifications have been published in the context of plastic arts and art education.

Prof. Dr. Necmettin KARABULUT Halen; Atatürk Üniversitesi, Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi’ Prof. Dr. Olarak görevini sürdürmektedir. Gerek yurtiçi gerekse yurtdışı birçok karma sergilere katılmıştır. Ulusal ve uluslararası hakemli dergilerde; plastik sanatlar ve sanat eğitimi bağlamında makale ve bildirileri yayınlanmıştır.

PANDEMIC CHRONICLES / PANDEMİ GÜNCELERİ 120X120 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 PANDEMIC CHRONICLES / PANDEMİ GÜNCELERİ 120X120 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 ORHAN KURMALI TURKEY

Orhan Kurmalı was born in 1961 in Ayaş. He graduated from Gazi University Faculty of Fine Arts Depart- ment of Painting. He completed higher education The Faculty of Fine Arts Branch of Painting in Hacettepe. Mainly, State Exhibition of Painting and Sculpture museum in Ankara and the artist, having Works in official and private collections. His works in his private workshop in Devrek.

Orhan Kurmalı, 1961 yılında Ayaş’ta doğdu. Gazi Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü’n- den mezun oldu. Yüksek öğrenimini Hacettepe Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Dalında tamamladı. Başta Ankara Devlet Resim ve Heykel Müzesi ve resmi ve özel koleksiyonlarda eserleri bulunan sanatçıdır. Dev- rek’teki özel atölyesinde çalışmaları.

HOŞGÖR 50X100 CM, OIL ON CANVAS, 2020

HOŞGÖR 50X100 CM, OIL ON CANVAS, 2020 ÖNDER AYDIN TURKEY

Institute of Education in 1979 majoring in Art Teaching .He has held 25 personal exhibitions and his artworks havebeen exhibited in approximately 700 notable national and international groupexhibitions.He was also the chairman of the board of directors of theUnited Painters and Sculptors Association for six years between 2006 and 2012.He currently continues his works in his own art studio in Ankara.

1979 yılında Gazi Eğitim Enstitüsü Resim-İş Bölümünü bitirdi.Daha sonra Lisans tamamladı. 25 kişisel sergi açan sanatçının ,700’ün üzerinde yurt dışı ve yurt içi seçme karma sergilerde de eserleri sergilenmiştir. Altı yıl (2006-2012) Birleşmiş Ressamlar ve Heykeltraşlar Derneği (BRHD) Yönetim Kurulu Başkanlığı da yapan sanatçı ,çalışmalarını halen Ankara’da kendi atölyesinde sürdürmektedir.

MOTHER GODDESS 60X60 CM, OIL ON CANVAS, 2020 TRUVA 135X175 CM, OIL ON CANVAS, 2020 RIFKI DEMİRELLİ TURKEY

Born in 1958 in Turkey. Worked as a teacher between the years of 1976-1986. After many years of working, he decided to attend the fine arts university. Later graduated from the department of graphic design at Mimar Sinan Fine Arts University. From 1992 until he was retired in 2017, he worked as a scenic designer at İstanbul City Theatre. He took part in more than thirty plays. Won two times Ismet Kuntay Theatre Awards for “Best Scenic Design”. In 2015, his two paintings accepted for International Artist for Peace Exhibition organized in Kazakhstan. He has been in over 10 solo exhibitions and over 20 group exhibitions. He is a member of “GESAM” and “BİRGRUPİNSAN culture and art platform”. Continues his working on paintings at his own atelier in İstanbul.

1958’de Erciş’de doğdu.1976-1986 yıllarında öğretmenlik yaptı. 1990’da MSGSÜ Grafik Tasarım bölümün- den mezun oldu. 1992’den 2017’de emekli oluncaya kadar İBB Şehir Tiyatroları’nda sahne tasarımcısı olarak otuzdan fazla oyuna imza attı. “En İyi Sahne Tasarımı” dalında iki kez İsmet Küntay Tiyatro Ödülü’ne layık görüldü.. 2015’te Kazakistan’daki İpekyolu Sanatçıları Buluşması’na iki eseriyle kabul edildi. On kadar ki- şisel sergi açıp bir o kadar grup sergilerinde ve workshoplarda bulundu. “BİRGRUPİNSAN Kültür ve Sanat Platformu” ve “GESAM” üyesidir. Resim çalışmalarına Maltepe’deki atölyesinde devam etmektedir.

FAREWELL / VEDA ZAMANI 72X92 CM, OIL ON CANVAS COLLABORATION / İMECE 80X60 CM, OIL ON CANVAS RUŞEN EŞREF YILMAZ TURKEY

He was born in 1952 in Erciş. After studying at Ankara Gazi Education Institute, Department of German, he completed his undergraduate education at Eskişehir Anadolu University. He worked as a teacher in secondary education institutions for many years and taught German at Okan University. He was interested in writing and art, he wrote texts on the philosophy of art. His stories, poems, articles and interviews on art have been published in magazines. He opened personal painting exhibitions over him, took part in important group exhibitions.

Artistic Perspective I mostly deal with nature in my paintings, but portrait is also among my subjects. I aim to reach a strong expression in the compositions I create. Plastic concern is always at the forefront of me. Relationships between objects pass through my self and arrive at a creative interpretation. The phenomena that make up the content of my topics are entirely fictional. I think that when I reach an imaginary depth by creating meaning, I reach artistic reality. I always look at nature directly. By going to the essence of objects and revealing their truth without denying external facts, it gives me the opportunity to reflect my own spiritual existence The waters of the time, the trees, the plain depth of the earth, its meaning are the "things" moving inside me. I try to create my own forms by adding myself to their story. The excitement of creation in me reflects on my brush as a hunger and dissatisfaction as energy, which inevitably leads me to an expressive attitude. My painting develops on the canvas without needing any preparation while working. The pieces of nature that I have accumulated in my subconscious combine with the time fragments, offering me different possibilities, abstracting from the colors and forms of the world of phenomena, and take a trip within the limits of my inner universe.

1952’de Erciş’te doğdu. Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Almanca Bölümü’nde öğrenim gördükten sonra Eskişehir Anadolu Üniversitesi’nde lisans eğitimini tamamladı. Uzun yıllar orta öğretim kurumlarında öğretmenlik yaptı, Okan Üniversitesi’nde Almanca okuttu. Yazına ve sanata ilgi duydu, sanat felsefesi üzerine metinler yazdı. Öyküleri, şiirleri, sanat üzerine yazıları, söyleşileri çeşitli dergilerde yayımlandı. Onun üzerinde kişisel resim sergisi açtı, önemli grup sergilerinde yer aldı.

Sanatsal Bakış Açısı Resimlerimde çoğunlukla doğa ile ilgileniyorum ama portre de konularım arasında. Yarattığım kompozisyonlarda güçlü bir ifadeye ulaşmayı hedefliyorum. Plastik kaygı her zaman benim önümde. Nesneler arasındaki ilişkiler benliğimden geçer ve yaratıcı bir yoruma ulaşır. Konularımın içeriğini oluşturan fenomenler tamamen kurgusaldır. Anlam yaratarak hayali bir derinliğe ulaştığımda sanatsal gerçekliğe ulaştığımı düşünüyorum. Doğaya her zaman doğrudan bakarım. Dış gerçekleri inkar etmeden nesnelerin özüne gidip gerçeklerini açığa vurarak, bana kendi manevi varlığımı yansıtma fırsatı veriyor. Zamanın suları, ağaçlar, yeryüzünün ova derinliği, anlamı içimde hareket eden "şeyler" dir. Hikayelerine kendimi ekleyerek kendi formlarımı oluşturmaya çalışıyorum. İçimdeki yaratılış heyecanı, fırçama enerji olarak açlık ve tatminsizlik olarak yansıyor, bu da beni kaçınılmaz olarak dışavurumcu bir tavra götürüyor. Çalışırken herhangi bir hazırlık gerektirmeden resmim tuval üzerinde gelişiyor. Bilinçaltımda biriktirdiğim doğa parçaları, zaman parçalarıyla birleşiyor, bana farklı olanaklar sunuyor, fenomenler dünyasının renklerinden ve formlarından soyutlanıyor ve iç evrenimin sınırları içinde bir yolculuğa çıkıyor. RUŞEN EŞREF YILMAZ TURKEY

"What do the numbers matter how you live the remaining good far, near, out of place, without land "

Ruşen Eşref Yılmaz tells about Berk Aykurt, who went on a non-return journey with his motorcycle at a young age in his new poetry book Yüreğin Rüzgârdı. He skillfully manages to immortalize Berk with his poems, each line of which is a reminiscence in the trembling of the heart. With the pictures Ruşen Eşref Yılmaz made for this book...

Time To Spend Name never mind, it's good that you lived like that Berk you let yourself drift You flowed into the river of all kinds of times what do the numbers matter how you live the remaining good far, near, out of place your hands reach out to the seas, to the stars you showed happiness in the skies fortunately you lived like that, luckily you got away from the distance

The world was in the palm of your hand wandering among lovers your heart was the wind

“sayıların ne önemi var nasıl yaşadığın kalan iyilik uzak, yakın, yersiz, yurtsuz”

Ruşen Eşref Yılmaz, yeni şiir kitabı Yüreğin Rüzgârdı‘da genç yaşında motosikletiyle dönüşsüz bir yolculuğa çıkan Berk Aykurt’u anlatıyor. Her dizesi yüreğin titreyişinde bir anımsama olan şiirleriyle Berk’i ölümsüzleştirmeyi ustalıkla başarıyor. Ruşen Eşref Yılmaz’ın bu kitap için yaptığı resimlerle…

Zamana Adını Geçi̇ rme boş ver, iyi ki öyle yaşadın Berk bıraktın kendini savruluşa her türlü zamanın ırmağına aktın sayıların ne önemi var nasıl yaşadığın kalan iyilik uzak, yakın, yersiz yurtsuz ellerin denizlere uzandı, yıldızlara mutluluğu göklerde gezdirdin iyi ki öyle yaşadın sen, iyi ki uzaklıktan kurtuldun avucunun içindeydi dünya sevilerin arasında dolaşan yüreğin rüzgârdı RUŞEN EŞREF YILMAZ TURKEY

This work, which consists of interviews made by the painter Ruşen Eşref Yılmaz with the poet Fazıl Hüsnü Dağlarca, between 1999 and 2008, is unique in that it redefines the reality and brings the 'real' to the fore, brings an aesthetic, theoretical, new philosophical discourse to art, and opens these concepts to discussion. it has a quality. "How great are you painting!" While the first part of "Painter is looking for the face to be born", the second part, titled "The painter is looking for the face to be born", includes the words of the poet without being asked any questions. In addition to the portraits of Ruşen Eşref Yılmaz by Dağlarca, the book also includes a few unpublished photographs of the Mountains. An unforgettable conversation on painting, art, poetry and life ... "How does a child become a poet? They have always asked me this question. This is the question 'How does a child become a painter?' Let me answer the question by adding: If their parents are making love very much the night they get married, if they look at the stars, if they fight a little, if they love each other to death, their children become artists. I saw it myself. If a child is to be a poet, he comes with a string in his palm. carries the line. "

Ressam Ruşen Eşref Yılmaz'ın 1999-2008 yılları arasında şair Fazıl Hüsnü Dağlarca ile yaptığı söyleşilerden oluşan bu yapıt, gerçekliği yeniden tanımlayarak 'hakiki' olanı öne çıkarması, sanata estetik, kuramsal, yeni bir felsefi söylem getirmesi, söz konusu kavramları tartışmaya açması yönüyle özgün bir nitelik taşıyor. İki bölümden oluşan kitabın "Resim sen ne büyüksün!" adlı ilk bölümünde Dağlarca ile resim, sanat, şiir ve yaşam hakkında yapılmış söyleşiler yer alırken "Ressam doğacağı yüzü arar" adlı ikinci bölümde şairin çeşitli görüşmeler sırasında, kendisine soru yöneltilmeden söylediği sözlere yer veriliyor. Kitapta Ruşen Eşref Yılmaz'ın Dağlarca portrelerinin yanı sıra yayımlanmamış birkaç Dağlarca fotoğrafı da yer alıyor. Resim, sanat, şiir ve yaşam üzerine tadına doyulmaz bir söyleşi... "Bir çocuk nasıl şair olur? Bu soruyu bana hep sormuşlardır. Bu soruya 'Bir çocuk nasıl ressam olur?' sorusunu da ekleyerek yanıt vereyim: Anne babası evlen¬dikleri gece çok sevişiyorlarsa, yıldızlara bakıyorlarsa, biraz kavga ediyorlarsa, birbirlerini ölesiye seviyorlarsa, onların çocukları sanatçı olur. Bunu ben kendimde gördüm. Eğer bir çocuk şair olacaksa avucunda bir dize ile gelir. Ressam olacaksa parmağında boyalı bir çizgi taşır." RUŞEN EŞREF YILMAZ TURKEY

SEEEKING THE LIGHT / IŞIĞI ARAMAK 140X140 CM, ACRYLIC ON CANVAS

WAKING IN YELLOW / SARIDA UYANMAK 140X140 CM, ACRYLIC ON CANVAS SELAHATTİN GÖKOĞLAN TURKEY

He was borned in 1951. Graduated from the Ankara Gazi Institute of Education (Graphic) at 1974. Worked as an instructor at Fine Arts School. His works are placed in individual collections and in one of European museum. He still continues work of art at his private studio in Antalya (Turkey).

1951 yılında doğdu. Gazi Eğitim Enstitüsü Resim-İş (Grafik) Bölümünden 1974’te mezun oldu. Güzel Sanatlar Lisesinde öğretmen olarak çalıştı. Özel koleksiyonların yanında bir de Avrupa müzesinde eseri bulunmakta. Çalışmalarına Antalya’daki kişisel atölyesinde devam etmektedir.

CONCENTRATED LOVE / SEVGİ YUMAĞI 44X59 CM, PEN DREDGE ON PAPER LIFE TREE / YAŞAM AĞACI 45X60 CM, PEN DREDGE ON PAPER ŞABAN TUNCER TURKEY

Şaban Tuncer was born in, 1953 in Niğde, a part of Cappadocia area. He completed his primary and sec- ondary education in Nigde. Then he moved to Ankara, capital city of Turkey for academic training. He graduated Gazi Educatıon Institute, Department of Painting in Ankara. After graduation he worked different educational institutions as painting teacher. Association of Plastic arts (UPSD) and Association of United Painters and Sculptors (BRHD). The artist has a lot of solo exhibitions and participated group art exhibitions.

Şaban Tuncer, 1953 yılında Kapadokya bölgesinin Niğde ilçesinde doğdu. İlk ve orta öğrenimini Niğde’de tamamladı. Ardından akademik eğitim için Türkiye’nin başkenti Ankara’ya taşındı. Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Resim Bölümünden mezun oldu. Mezun olduktan sonra farklı eğitim kurumlarında resim öğret- meni olarak çalıştı. Sanatçının birçok kişisel sergisi ve karma resim sergilerine katılmıştır.

UNITY 60X80 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020

TOGETHERNESS 60X100 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 ŞÜKRAN ATAY PEKMEZCİ TURKEY

She was born in 1946 in Çankırı. She studied art at Istanbul Çapa Teacher Training School, Buca Education Institute, Painting Department. She worked as an art teacher in DYO. DRHS was chosen. The 2019 Ankara NGO fidelity Award was given. Organized 40 personal exhibitions at home and abroad.

1946 Çankırı doğumlu. İstanbul Çapa Öğretmen Okulu Buca Eğitim Enstitüsü Resim Bölümü’nde sanat eğitimi gördü. Resim öğretmenliği görevlerinde bulundu.DYO. DRHS seçildi. 2019 Ankara STK Vefa Ödülü verildi. Yurt içinde ve dışında 40 kişisel sergi düzenledi.

ÇANKIRI’DA 100X110 CM, OIL ON CANVAS, 2020 TEYMUR AĞALIOĞLU TURKEY

Born in Georgia in 1953, TEYMUR AGALIOGLU graduated from Baku Ezim-Ezimzade State Painting School in1976 and graduated from the Painting Department of the Tiflis State Fine Arts Academy in 1981. The artist, who has more than 50 solo and group exhibitions, has works in private collections in Republic of Turkey Ministry of Culture, Denizli Municipality, Alanya Museum, Malaysia, France, UK, USA, Australia, Switzerland, Netherlands and Germany.

1953, Gürcistan doğumlu olan Teymur Ağalıoğlu, 1976’da Bakü Ezim-Ezimzade Devlet Ressamlık okulu ve 1981 de Tiflis Devlet Güzel Sanatlar Akademisi Resim Bölümü’den mezun oldu. 50’den fazla karma ve kişisel sergisi olan sanatçının T.C Kültür Bakanlğı, Denizli Belediyesi, Alanya Müzesi, Malezya, Fransa, İngiltere, ABD, Avustralya, İsviçre, Hollanda ve Almanya’da özel koleksiyonlarda eserleri bulunmaktadır.

UNTITLED 50X70 CM, OIL ON CANVAS

UNTITLED 43X64 CM, OIL ON CANVAS TOLGA BOZTOPRAK TURKEY

Tolga Boztoprak, was born in 1970 in Kars. He graduated from Atatürk University Faculty of Fine Arts Painting Department in 1999. Standing out with his social realism, the artist is generally concerned with the gapless and reflects the compressed landscapes of social decline on his canvases by observing them with figures. The artist opened 15 personal exhibitions and participated in many group exhibitions, workshops and art fairs. He won 5 awards in national competitions.

Tolga Boztoprak, 1970 yılında Kars’ta doğdu. 1999 yılında Atatürk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü’nden mezun oldu. Sosyal gerçekçiliği ile öne çıkan sanatçı, genellikle mekansızları ele al- makta ve sıkıştırılmış sosyal çöküş manzaralarını, figürler üzerinden gözlemleyerek tuvallerine yansıtmak- tadır. Sanatçı 18 kişisel sergi açmış, çok sayıda karma sergiye, workshoplara ve sanat fuarlarına katılmıştır. Ulusal çaptaki yarışmalarda 5 ödül kazanmıştır.

ANATOLIA 160X130 CM, OIL ON CANVAS, 2017 ANATOLIA 80X60 CM, OIL ON CANVAS, 2019 YÜKSEL BAYDAR TURKEY

He was born in Iğdır in 1973. In 1998, he graduated from Fatih Faculty of Education, Painting Department in K.T.U. He started his teaching profession at Taşkıran Mustafa ÖZER secondary school in Trabzon Çaykara in1998. In 1999, he was appointed to theTrabzon Mimar Sinan Secondary School as a painting teacher. In 2006 he completed theGraduation Program of Education Management Inspection Planning and Economics at the Institute of Social Sciencesat K.T.U. He has been working as a Visual Arts Teacher at Mimar Sinan Se- condarySchool. He continues his artistic activities in his own workshop in Trabzon. He has many workshops and group exhibitions in Turkey and abroad.

1973 yılında Iğdır’da doğdu. 1998 yılında K.T.Ü. Fatih Eğitim Fakültesi Resim Bölümü’nden mezun oldu. Öğretmenlik mesleğine 1998 yılında Trabzon Çaykara’da Taşkıran Mustafa ÖZER ortaokulunda başladı. 1999 yılında Trabzon Mimar Sinan Ortaokuluna resim öğretmeni olarak atandı. 2006 yılında K.T.U. Mimar Sinan Ortaokulunda Görsel Sanatlar Öğretmeni olarak çalışmaktadır. Sanatsal faaliyetlerine Trabzon’da kendi atölyesinde devam etmektedir. Yurt içi ve yurt dışında birçok atölye ve karma sergisi bulunmaktadır.

DENIZIN SESI 90X120 CM, OIL ON CANVAS, 2020 DENIZIN SESI 90X120 CM, OIL ON CANVAS, 2020 NEPAL / NEPAL PARTICIPANTS / KATILIMCILAR

COORDINATOR / KORDİNATÖR JUPITER PRADHAN PRAMILA PARIYAR

COORDINATOR / KORDİNATÖR BINOD PRADHAN PRITHVI SHRESTHA

COORDINATOR / KORDİNATÖR BASU GAUTAM RAGINI UPADHAYAY ARUNA HINGMANGI RAJAN KUMAR PANTA BIKRAM TAMANG RAM KUMAR POUDEL (AWARAN) BIPANA MAHARJAN RANJU DARNAL BISHATA K.C. RASHMI AMATYA DAMODAR BARAL SAROJ LAMICHHANE DANFU BOHARA SAURGANGA DARSHANDHARI GOPAL KALAPREMI SHRESTHA SUJANA BAGALE JASHMINE RAJBHANDHARI SUNIL SIGDELV KESHAB RAJ KHANAL SURESH KUMAR DYOLA KIRAN MANANDHAR VIJAYA MAHARJAN KISHOR NAKARMI VIBLOP PRATIK KRISHNA MANANDHAR MANISH LAL SHRESTHA NAR BAHADUR BISHWAKARMA NEDA HAFFARI PRAMILA BAJRACHARYA ARUNA HINGMANG NEPAL

Aruna Hingmang is a well-established name in Artists’ Circle of Nepal. She was born in Bhojpur later migrated to Dhankuta after her marriage and now resides in Kathmandu with her family consisting of a daughter, son and a husband for the last couple of years. Artist is the only artist coming from the remote area of Nepal. The artist strong feels about her community. She is a dreamer and has canvassed the dream of freedom for her community from caste bondage in paintings. However, she has deeper sentiments attached to the freedom of women. All of her painting speaks the story of women’s life. She is a feminist and an activist, who advocates for caste and through her paintings.

Aruna Hingmang, Nepal Sanatçılar Çevresinde köklü bir isidir. Bhojpur’da doğdu, daha sonra evlendikten sonra Dhankuta’ya göç etti ve şimdi son birkaç yıldır kızı, oğlu ve kocasından oluşan ailesiyle Katmandu’da yaşıyor. Sanatçı, Nepal’in ücra köşesinden gelen tek sanatçıdır. Sanatçı, topluluğu hakkında güçlü hisler duyar. O bir hayalperest ve resimlerde kast esaretinden toplumu için özgürlük hayalini araştırdı. Bununla birlikte, kadın özgürlüğüne bağlı daha derin duyguları var. Tüm resimleri kadın hayatının hikayesini anlatıyor. Resimleriyle kast ve cinsiyet eşitliğini savunan bir feminist ve aktivist.

UNTITLED BIKRAM TAMANG NEPAL

DOB: 26/06/1992 Education: B.F.A Occupation : visual Artist / painting Art tutor and freelance artist with eight years experince in creatingarts who is familiar with all kinds of art mediums. Specialist in the communication of visual ideas through different medium of arts. Active, exhibi- ting artist portfolio of work available upon request. Winner of different local and national art competition. Seeking to expand my passion and expertise in Fine arts.

Doğum Tarihi: 26/06/1992 Eğitim: Lisans Meslek: Görsel Sanatçı / Ressam Her türlü sanat türüne aşina sanatlar yaratmada sekiz yıllık deneyime sahip sanat öğretmeni ve serbest sanat- çı. Farklı sanat ortamları aracılığıyla görsel fikirlerin iletişimi konusunda uzman. Aktif, sergilenen sanatçı portföyü istek üzerine temin edilebilir. Farklı yerel ve ulusal sanat yarışmasının birincisi. Güzel sanatlara olan tutkumu ve uzmanlığımı genişletmeye çalışıyorum.

THIRST FOR SURVIVE 4X5 FEET, ACRYLIC ON CANVAS, 2019

MY FRIEND CHICKEN 4X5 FEET, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 SHAKYAMUNI BUDDHA GOLDEN TEMPLE 4X5 FEET, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 BIPANA MAHARJAN NEPAL

Bipana Maharjan is a visual artist born in 1984 March 15. She has completed Master’s in Fine Art from Tribhuvan University, Kirtipur, Nepal in 2012. Her professional experience includes being an art teacher at various schools and she is also a lecturer at Tribhuvan University. She is involved in art sector for more than a decade. She specializes in printmaking, nevertheless she also works in other medium. Till now she has two solo exhibitions to her credit-‘Journey with color’ in 2005 and ‘Tundal’ in 2012. She has participated in more than 30 group exhibitions since 2004. Widely travelled she has exhibited her creations globally and her artworks were selected for national and international group exhibitions held at countries like South Korea, Bangladesh, India, et cetera.

15 Mart 1984 doğumlu bir görsel sanatçıdır. 2012 yılında Nepal Kirtipur’daki Tribhuvan Üniversitesi Güzel Sanatlar Yüksek Lisansını tamamlamıştır. Mesleki deneyimi çeşitli okullarda resim öğretmeni olmayı içer- mektedir ve aynı zamanda Tribhuvan Üniversitesi’nde öğretim görevlisidir. On yıldan fazla bir süredir sanat sektöründe yer almaktadır. Baskıresim konusunda uzmanlaşmasına rağmen başka mecralarda da çalışıyor. Şimdiye kadar, 2005’te “Renkli Yolculuk” ve 2012’de “Tundal” adlı iki kişisel sergisi var. 2004 yılından bu yana 30’dan fazla karma sergiye katıldı. Dünyada kreasyonlarını sergiledi ve eserleri Güney Kore, Bangla- deş, Hindistan ve benzeri ülkelerde düzenlenen ulusal ve uluslararası karma sergilere seçildi.

A TASTE OF TRADITION AT THE KATHMANDU ART FAIR 100X80 CM, OIL ON CANVAS UNTITLED BIDHATA K.C. NEPAL

Artist Bidhata KC is one of the most pertinent contemporary artist in Nepal. Her work expresses versatility and exceptional creativity, explored through a variety of media as a platform to explore nature and society. Nationally and internationally, she has been prolific in exhibiting her works, attending workshops. She is the recipient of prestigious ‘Arniko National Youth Art Award 2010.

Sanatçı Bidhata KC, Nepal’deki en uygun çağdaş sanatçılardan biridir. Doğayı ve toplumu keşfetmek için bir platform olarak çeşitli medyalar aracılığıyla keşfedilen çalışmaları çok yönlülüğü ve olağanüstü yaratıcı- lığı ifade ediyor. Ulusal ve uluslararası alanda eserlerini sergileme, atölye çalışmalarına katılma konusunda üretken olmuştur. 2010 yılında prestijli ‘Arniko Ulusal Gençlik Sanat Ödülü’nün sahibidir. 8’den fazla kişi- sel sergi açmış, ulusal ve uluslararası çeşitli karma sergilere ve projelere katılmıştır.

EMBEDDED NOTHINGNESS ACRYLIC ON CANVAS, 2019

STRUCTURAL BEAUTY ACRYLIC ON CANVAS, 2019 DAMODAR BARAL NEPAL

Damodar was born in July 1982 in Madi, Chitwan. He is seeing the sights of varied forms of art since his childhood. His teachers and friends have been major source of inspiration for him. Seeing his interest in colors and sketching, his parents advised him to take paintings as his profession. In 2006, he completed his diploma in art and started working as a freelance artist. He worked under some recognized artists to learn something from them and to add to his skills. His works primarily travel around landscapes and he is drawn towards realistic paintings inspired by people around him. Also, many of his works are influenced by natural beauty of Nepal like hills, mountains, rural lifestyles portraits as well as wildlife.

Damodar, Temmuz 1982’de Chitwan, Madi’de doğdu. Çocukluğundan beri çeşitli sanat türlerinin manzara- larını görüyor. Öğretmenleri ve arkadaşları onun için büyük ilham kaynağı oldu. Renklere ve eskiz yapmaya olan ilgisini gören anne-babası ona mesleği olarak resim almasını tavsiye etti. 2006 yılında sanat diplomasını tamamladı ve serbest sanatçı olarak çalışmaya başladı. Bazı tanınmış sanatçılarla onlardan bir şeyler öğren- mek ve becerilerine katkıda bulunmak için çalıştı. Eserleri öncelikle manzaraları dolaşıyor ve etrafındaki insanlardan ilham alan gerçekçi resimlere yöneliyor. Ayrıca, eserlerinin çoğu Nepal’in tepeler, dağlar, kırsal yaşam tarzı portreleri ve yaban hayatı gibi doğal güzelliklerinden etkilenmiştir.

UNTITLED DANFU BOHARA NEPAL

UNTITLED 76X102 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2012 GOPAL KALAPREMI SHRESTHA NEPAL

Having a great fascination for fine art and deep aspiration to flourish it to the world, Mr. Gopal Das Shrestha (Gopal Kalapremi) is Nepal’s legendary sculptor, ceramist and visual artist. His fondness with the artist reflects in the name “Kalapremi”. He creates displays, organizes workshops, and since the 1980s has taken part in residencies in Nepal and abroad. Mr. Kalapremi has great experience as a lecturer and instructor in fine art as well as ceramics.

Güzel sanatlara büyük bir hayranlık duyan ve onu dünyaya yaymak için derin bir istek duyan Bay Gopal Das Shrestha (Gopal Kalapremi) Nepal’in efsanevi heykeltıraşı, seramikçisi ve görsel sanatçısıdır. Sanatçıya olan düşkünlüğü “Kalapremi” adına da yansıyor. Sergiler yaratıyor, atölyeler düzenliyor ve 1980’lerden beri Nepal’de ve yurtdışında konutlarda yer alıyor.

COSMIC SHADOW 16 INCHES HEIGHT, SAGGER RAKU FIRE. FERROUS CHLORIDE COSMIC SHADOW 16 INCHES HEIGHT, SAGGER RAKU FIRE. FERROUS CHLORIDE SEEPING, COPPER LINES, SUGAR SPOUT, WOOD DUST BLACK PATRON, 2020 SEEPING, COPPER LINES, SUGAR SPOUT, WOOD DUST BLACK PATRON, 2020 JASHMINE RAJBHANDHARI NEPAL

Jasmine Rajbhandari, Kathmandu based artist, was born in 1980. She has completed her Bachelor degree in Fine arts from Tribhuvan University, Nepal and Master degree in fine arts from Banaras Hindu University (BHU), India. She is also working as art educator and lecturer in Tribhuvan University. She has exhibited her works in several national and international exhibitions and honored with several awards. She has coordina- ted several art events. She is one of the founders of Zero Century fine arts foundation.

Katmandu merkezli sanatçı Jasmine Rajbhandari, 1980 yılında doğdu. Güzel sanatlar alanında lisans eği- timini Nepal Tribhuvan Üniversitesi’nde ve güzel sanatlar alanında yüksek lisansını Banaras Hindu Üni- versitesi’nde (BHU) tamamladı. Tribhuvan Üniversitesi’nde sanat eğitimcisi ve öğretim görevlisi olarak çalışıyor. Eserlerini çeşitli ulusal ve uluslararası sergilerde sergiledi ve çeşitli ödüllerle onurlandırıldı. Çeşitli sanat etkinliklerini koordine etti. Zero Century güzel sanatlar vakfının kurucularındandır.

ONE MAN SHOP II OIL ON CANVAS, 2019 ONE MAN SHOP III OIL ON CANVAS, 2019 KESHAB RAJ KHANAL NEPAL

Permanent : Siddharthanagar-12, Janakpath Rupandehi, Nepal Local: Samakhushi, Kathmandu Language Proficiency: Nepali, English, Hindi Current Job Status: Freelance Artist, Illustrator, Designer, Art Writer\ Journalist Academic Qualification 2012 M.F.A (Master of Fine Arts) Tribhuvan University, Creative Painting 2006 B.F.A. (Bachelor of Fine Arts) Lalitkala Campus, Nepal, Painting/ Print Making

İkamet : Siddharthanagar-12, Janakpath Rupandehi, Nepal Memleket: Samakhushi, Kathmandu Dil: Nepalce, İngilizce, Hintçe Mevcut İş Durumu: Serbest Sanatçı, İllüstratör, Tasarımcı, Sanat Yazarı \ Gazeteci Akademik Yeterlilik 2012 M.F.A (Yüksek Lisans) Tribhuvan Üniversitesi, Resim 2006 B.F.A. (Lisans) Lalitkala Kampüsü, Nepal, Resim / Özgün Baskı

UNTITLED UNTITLED KIRAN MANANDHAR NEPAL

Kiran Manandhar (born in 1957 at Kathmandu), eminent artist has completed his Masters in Fine Arts (M.F.A.) from Benaras Hindu University, , India. He is the founder Chancellor of Nepal Academy of Fine Arts (NAFA) from the year 2010 till 2014 A.D. He has been creatively active in the contemporary art scenario for the past 6 decades. He lives and work in Kiran’s Atelier, Kathmandu, Nepal.

Kiran Manandhar (1957’de Katmandu’da doğdu), seçkin sanatçı Güzel Sanatlar Yüksek Lisansını (M.F.A.) Hindistan Varanasi’deki Benaras Hindu Üniversitesi’nden tamamladı. Nepal Güzel Sanatlar Akademisi’nin (NAFA) 2010-2014 yılları arasında kurucu şansölyesidir.

SHAKTI-A 80X80 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 SHAKTI-B 89X116 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2012 KISHOR NAKARMI NEPAL

Kishor Nakarmi is a visual artist born in 1978 April 2. He has completed Master’s in Fine Art from Tribhuvan University, Kirtipur, Nepal. His professional experience includes being an art teacher at various schools. He is active in art field since 2004. He is involved in art sector for more than a decade. He specializes in painting but he also works in other medium. Till now he has exhibited three solo exhibitions in year 2005, 2009 and 2014. He has participated in more than 50 group exhibitions since 2004. Widely travelled he has exhibited his crea- tions globally and his artworks were selected for national and international group exhibitions held at countries like South Korea, Bangladesh, India, et cetera. Along with that he has been the part of several workshops.

Kishor Nakarmi, 2 Nisan 1978 doğumlu bir görsel sanatçıdır. Nepal’deki Tribhuvan Üniversitesi Güzel Sa- natlar Yüksek Lisansını tamamlamıştır. Mesleki deneyimi çeşitli okullarda resim öğretmeni olmayı içerir. 2004 yılından beri sanat alanında faaliyet göstermektedir. On yıldan fazla bir süredir sanat sektöründe yer almaktadır. Resim konusunda uzmanlaşmıştır ama başka mecralarda da çalışmaktadır. Bugüne kadar 2005, 2009 ve 2014 yıllarında üç kişisel sergi sergiledi. 2004 yılından bu yana 50’den fazla karma sergiye katıldı. Dünyanın her yerinde kreasyonlarını sergiledi ve eserleri çeşitli ülkelerde düzenlenen ulusal ve uluslararası karma sergilere seçildi. Güney Kore, Bangladeş, Hindistan vb. gibi. Bununla birlikte çeşitli atölye çalışmala- rının bir parçası oldu.

UNTITLED KRISHNA MANANDHAR NEPAL

Krishna Manandhar was born in Bhhotahity, Kathamndu in 1947 A.D. His abstract landscapes paint a eupho- ric picture of the world around him; representing both the physical landscape and his spiritual consciousness. For more than three decades he work as an art educator in Tribhuwan University and several years he worked as Campus chief of Fine art campus and Srijana college of fine arts.

Krishna Manandhar, 1947’de Kathamndu, Bhhotahity’de doğdu.İlk olarak, Hindistan Hükümeti’nden Sir J.J. Sanat Okulu, Bombay, Hindistan, MS 1965’te MS 1970’de Diploma ile mezun oldu Nepal’e döndüğün- de, SKIB üyeleri Shashi Bikram Shah, Indra Pradhan ile bir grup çalışması sergisi olan ilk sergisi SKIB71’i açtı ve Batsa Gopal Vaidya. Otuz yıldan fazla bir süredir Tribhuwan Üniversitesi’nde sanat eğitimcisi olarak çalışıyor ve birkaç yıl Güzel sanatlar kampüsü ve Srijana güzel sanatlar kolejinin Kampüs şefi olarak çalıştı.

OVERLAPPING 86X90 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 OVERLAPPING 80X102 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 MANISH LAL SHRESTHA NEPAL

Manish Lal Shrestha is a multidimensional visual artist based in Kathmandu, Nepal. He has Bachelor Degree of Fine Arts from Sir J J School of Fine Art, Mumbai in 2001. Shrestha started his own unique style in which he uses contemporary motifs since his early period. He is well received visual artist who led the postmodern movement of Nepal that was nascent in early 2000. In addition, he has established alternative art space as Mcube to practice a wide range of art activities.

Manish Lal Shrestha, Nepal Katmandu’da yaşayan çok boyutlu bir görsel sanatçıdır. 2001 yılında Bom- bay’daki Sir J J Güzel Sanatlar Okulu’ndan Güzel Sanatlar Lisans Derecesine sahiptir. Shrestha, erken döne- minden itibaren çağdaş motifleri kullandığı kendine özgü üslubunu başlatmıştır. 2000 yılının başlarında yeni ortaya çıkan Nepal postmodern hareketine liderlik eden, iyi karşılanan görsel sanatçıdır.

SIRANI SERIES II 2X2 FT, MIX MEDIA INSTALLATION, 2019 SIRANI SERIES II 2X2 FT, MIX MEDIA INSTALLATION, 2019 NAR BAHADUR BISHWAKARMA NEPAL

DOB: 15 Sep, 1980 ACADEMIC QUALIFICATION: M.F.A. fine art central department T.U. Kritipur, Kathmandu Nepal B.F.A. Fine Art College, Kathmandu, Nepal I.F.A. Fine Art College, Kathmandu, Nepal S.L.C. Janata madhyamik Bidhayalaya , Manari, NawalparasI, Lumbini, Nepal

Doğum Tarihi: 15 Eylül 1980 Akademik Yeterlilik M.F.A. Güzel Sanatlar Fakültesi, T.U. Kritipur, Katmandu Nepal B.F.A. Güzel Sanatlar Koleji, Katmandu, Nepal I.F.A. Güzel Sanatlar Koleji, Katmandu, Nepal S.L.C. Janata madhyamik Bidhayalaya , Manari, NawalparasI, Lumbini, Nepal

UNTITLED NEDA HAFFARI NEPAL

Neda Haffari, Kathmandu based writer and Art Event Manager was born in Iran. She has completed her bachelor degree (Computer engineering / B Sc) from Shahid Beheshti University. She had started her earlier career as Marketing Manager. Later, her interest in literature dragged her into short story writing. From 2019, she shows her interest in art event management and from that time she has been active in different art event management and Kathmandu International Artist in Residency (KIAR) is one of those run by her.

Katmandu merkezli yazar ve Sanat Etkinliği Yöneticisi Neda Haffari İran’da doğdu. Lisans derecesini (Bil- gisayar mühendisliği / B Sc) Shahid Beheshti Üniversitesi’nden tamamladı. Daha önceki kariyerine Pazarla- ma Müdürü olarak başlamıştı. Daha sonra edebiyata olan ilgisi onu kısa öykü yazmaya sürükledi. Dünyanın farklı bölgelerini gezdi ve farklı kültür ve toplumlardan yazılarını çok etkileyen şeyler öğrendi. Derin sos- yo-kültürel meseleleri bulabileceğimiz birkaç kısa öykü yazdı. Hikayeleri farklı yayınlarda yayınlandı ve kısa öykü koleksiyonunun kitabı yakında yayınlanacak. Hikayeleri birkaç kısa hikaye yarışmasında seçildi.

QUARANTINE DAYS When you know something you can’t pretend not to know. You can’t change your feelings when someone makes you feel disgusted. It is hard to set your mind aside and start again, especially when you are the one who ruined everything. I was so bored. Since the moment I opened my eyes in the morning, I was bored and it was just the second day. The second day of the seven-day lockdown. Like every other day I reached out for my cell phone on the bedside table. My hus- band was snoring beside. I moved his pillow with my right hand so that he would stop. I didn’t read the news on Corona, unlike my husband. It had become his department. He was reading all the news and statistics, that he would talking about all day long. I just opened my Facebook and scrolled down. That was my first thing to do every morning, and then I would check the Instagram. Somebody had congratulated Sohel for his marriage! “What marriage!” I went to his page to figure something that had come so sudden. He had changed his status to “married”! When did he get married? How didn’t I notice! Sweet Sohel. His profile picture was the same old picture of him with thick hair and beard, smiling on the St. Martin Island. We met 2 years ago, when he and Wasif came to Nepal. My husband and I met them in Thamel through one of my husband’s Bangladeshi friends who introduced them to us. Sohel was very quiet like my husband. They just got talkative when they were drunk. Wasif and I became friends very fast. All of us hung out together for the whole week that they were here. I came out of the bed and without even changing, I took the laptop and planked myself on the couch in the living room. I checked Sohel’s page, over and over again, but to my dismay, there were no pictures of wedding or his bride! As I scrolled, I found some pictures, from their trip to Kathmandu. We were in Purple Haze and I,as always, with a glass of beer in my hand, eyes closed and mouth open, this was my laughing face. Sohel and Wasif each had a tequila shot in their hand and were laughing at the camera. My husband was not in any of the pictures as he was the photographer. NEDA HAFFARI NEPAL

Gradually, we lost contact with them. I was very curious to know when Sohel got married and to whom? I went ups- tairs and made a cup of milk tea for myself and for my husband who was already awake, with his cell, reading news. I sat on my bed and checked the Messenger. Perfect! Wasif was online. I sent him greetings with one of our pictures. He replied instantly, so I called him. - “What the fuck happened to Sohel? Is he really married?” He laughed loudly, “Yes, 3 months now!” “So tell me who is she? Is she beautiful? Is she cool? How is Sohel? Was it a love marriage or an arranged one?” He asked, “how many questions do you have? You seem very curious!” I sulked making a crying voice: “please tell me, I am dying to know.” The weather was getting warmer and I was in my shorts. As I stretched my leg, I could see that they had become quite hairy after winter. I had to shave them soon. Wasif continued, “she is ok, not that beautiful! But she has very beautiful black eyes. And yes! Sohel is happy. They are very much in love. It was an arranged marriage that turned into love! Did I answer all of your questions, madam?” He finished his sentence in a way that I could imagine his black hand next to his head, saluting me. - “yes soldier” I laughed, then added, “now tell me about Corona situation, how is it in Dhaka?” He replied, “It’s not that bad yet but we guess it will be in the near future. People don’t have enough money to stay home during lockdown.” I said, “I know. I am worried about the same thing here in Nepal as well.” We both turned on our camera. I couldn’t stop smiling seeing him. I somewhat screamed, “You really need a haircut, dude!” He laughed and started running fingers through his hair, “Don’t you know what kind of situation we are in?” I shook my head, “yes. You are right. But you have lots of hair, man!” I paused while he was helplessly trying to arrange his hair. I probed further, “let it be! Now tell me about yourself. Anything interesting? I don’t want see your status changing without me knowing about it!” - “No no. Nobody gives his wife to me!” We talked for 10 more minutes. He hadn’t changed at all, still was very easy going and friendly. I looked at our garden through the window. My husband was digging the part he made bamboo bars for, the previous day. He was different from the others, especially me! He never got bored. He could do the same thing over and over without feeling bored or irritated. I opened the window, sat on the edge of it and told him about Sohel’s marriage. He stood up with big gardening gloves and a red shovel in his hand and turning towards me asked, “When? Why didn’t he invite us?” Without caring much he then took one big pot that he had just colored brick red, and went to the backside of the garden, to sow a new plant in it, I suppose. As I watched him going farther, I observed that he was so fit without doing any exercise. But he had started losing his hair in the middle of his head, which I could see from above! NEDA HAFFARI NEPAL

The weather was changing; it was more clear right since the lockdown started. The soft wind blew the leaves of our avocado tree moving slowly. I sat where I was, if I didn’t think about being forced to remain inside, it was quiet enjoyable. Next day Wasif sent me some messages. He wrote that he called Sohel and told him about our conversation which led them to talk about me. He mentioned, they laughed when Sohel’s wife wanted to know who was in a relationship with me. But when they told her I was married even at the time they were in Nepal, she became relaxed. Wasif wrote at last, “we are coming to Nepal after this madness, all three of us.” I wrote him back, “let’s go to Pokhara, my favorite city, this time.” But when will this madness be over? I asked my husband, “when will this be finished?” He said, casually, like he really knew the answer, “till the end of April.” I cried,“one month?” He laughed, “do you want to play card? You owe me 500 rupees.” As he looked at me, his eyes were shinning. I brought the cards and lost 500 more. The same night, Sohel texted me on Facebook. He wrote how great was the time that spent together in Kathmandu and how much he missed me. But when I called him, he didn’t answer! He was married anyway. Sohel began chatting with me every day. But slowly I was somehow getting uncomfortable. We never talked a lot before. With Wasif, when they left Nepal, yes! we were talking and even flirting but with Sohel, not very much. Perhaps it’s the new effect of Corona virus on him, I thought. As they extended the lockdown for one more week, I was sadder than before. I really didn’t know how to spend my days. So my husband and I decided to cook different foods with same ingredients to make our days a bit joyful. It took me a couple of hours to find the recipe every day. My husband was responsible for the chopping. He looked super cute when he wore our pink apron and cut vegetables on our strawberry printed chopping board. Then we had the best time, cooking, eating and cleaning everything together. At night, we just ate fruits and drank a little bit. We didn’t want to gain weight. All over the Facebook were jokes about gaining weight during quarantine, so we decided to cut dal-bhat out of our dinner. Our family was still eating dal-bhat, but as we lived in different buildings, we decided to be on our own. Every morning I was waking up with the sound of the birds chirping. I could see different kinds, visiting us and eating the rice I poured for them behind the window, and even if I got absent- minded, they gently touched the window with their small beaks waiting for me to show up. Sohel was more sensitive than I thought. He was always talking about the time we spent together, each and every day, and asking me about the details that he forgot. Was it just quarantine or was he always like this? To be able to answer his question, I had to check with my husband. He was more close to Sohel, but hardly remembered any details! He was not very much like Soheil, so not sensitive! My husband made the garden very clean, green and beautiful. All around the yard were newly colored pots with green plants. His dream was to make us independent from the market during Corona virus period, but he could only plant very limited varieties. In the second week of lockdown, edible plants in his small new croft were ready for cooking. I could sit in front of the widow, looking at him working for hours. NEDA HAFFARI NEPAL

The weather was perfect. April in Kathmandu was my favorite season but we never had such a clear sky ever with the natural music of birds. Sohel told me he loved me from the very first sight. He loved me but he didn’t have enough courage to confess and that he still loved me! I was a bit confused. After my marriage nobody had confessed to me about their feelings! I felt happy and young again. It was such a good feeling to have a distant harmless lover. Even though I was really enjoying his soft and romantic words, I told him, since both of us were happily married, better to like each other and just be friends. His words reminded me of the time, my husband used to tell me such words. He was never that romantic, but still the memory brought a wide smile on my face. I was tired of searching for new recipes every day. Our ingredients were already limited and the extending of the lo- ckdown left us with lesser and lesser choices. I asked my husband to look for the recipes in alternative days. He didn’t have work in garden anymore, but he was undoing and redoing the same again! I was bored to death. I just wanted to buy more varieties of foods and drinks. I was disgusted of cooking and even thinking about it. I wanted to go out for a walk or to eat in a restaurant and meet my friends. I really missed my friends. I could call them, but due to this fucking lockdown, internet was very slow. People, all around the world, were using Facebook and Instagram, uploading videos of whatever they were doing. Why did they think others were interested to see them cleaning their fucking ware houses or their childhood pictures? I couln’t let my stupid husband cook. He was just wasting the ingredients. We were not allowed to go every day for shopping and he couldn’t understand it! So as much as I was tired of cooking, I couldn’t let him help me with this boring job. I asked him why he never planted a rose for me in the garden! Saag and onion were the only things he could grow! He gave me a lecture of our needs during the lockdown. How come he could understand our needs but wasting the ingredients while cooking! Sohel wanted us to meet after the lockdown. He was not happy at all with his marriage like the way Wasif described to me. He was never in love with his wife. He just married her because his parents forced him to! If it was not for Sohel’s kind words, I might forget how to smile. In this boring house with such a boring companion, there was nothing to smile about. My husband made me angry even by the way he ate. I told him several times that he had to close his mouth while chewing, but he never shut his big mouth. I was so angry that I threw a lemon at him and left my lunch. I asked Sohel to send me some pictures of his wife. She was not beautiful. I could understand him not being able to love her. Her eyes were okay but her mouth was shapeless, just 2 lines, narrow and thin! There must be some effect of Corona Virus on these fucking birds! They were singing non-stop, honestly not singing, just making noises. I wanted to kill them and make chicken curry, that would make our house quiet and would bring a new ingredient! There had to be something wrong with my husband’s fucking brain! He made himself busy all the time in the fucking garden! What exactly was he doing? I looked at him for the whole day, he just exchanged the pots that yesterday he had changed! Was he becoming an Alzheimer patient? NEDA HAFFARI NEPAL

I didn’t know how long this lockdown would last? I felt there would be no harm if I met Sohel once! I checked for a ticket from Kathmandu to Bangladesh, there was no fucking flight! There was no information about the end of this lockdown as well. Just news about people dying! Was it real or some rich powerful political men created this virus? Were they really dying or it was just some numbers? Sohel was ready to leave his wife for me! He was really in love with me. He loved everything about my personality and my look. Wasn’t he the exact opposite of my husband? I couldn’t stand my stupid husband making same thing out of Potato, rice, dal and just call it differently! If you cooked them separately was dal-bhat, if you cooked them together was kichadi and if you added some ghee and special spices was Biryani. They all tasted fucking same. I didn’t want to do anything. I just wanted to sleep or chat with Sohel. But I needed to tell somebody else. I needed to talk to somebody who could tell me what to do! I couldn’t trust anybody. How could I tell the story to people who didn’t know Sohel? They wouldn’t understand how great he was. How sensitive and funny he was. They never could get me! I slept for the whole day, Sohel was very worried. I had about 100 messages from him the next day. He couldn’t tole- rate even a day without talking to me. I could say I have feelings for him. I should book a ticket if I could find one. I had a big fight with my husband. He was doing nothing, literally nothing and I couldn’t stand him for a second. I asked him to go to his parents building for a night. At least for a night so that I could breathe. Sohel never called me, he told me his wife never left him alone. I suggested him to talk to Wasif about our decision but he refused. I packed a suitcase and hid it under the bed, in case I could buy a ticket. I couldn’t resist and called Wasif. When he answered, he was in a good mood, he showed me Sohel sitting next to him, said Sohel ran away from home and came to visit him. Sohel laughed and said, “if police had caught me, I could have got struck with a stick on my ass!” He looked so fresh and I was in very a confusing situation at the same time. Perhaps he was pursuing his love but I was just scared! Sohel said to the camera, “hey beautiful. Sorry for not inviting you to my wedding. Everything went super-fast.” I was surprised. He talked to me like we were talking for the first time after a while! He was such a good actor! He said, “why don’t you add me on Instagram so we can chat and be in touch?” Wasif laughed and hit Soheil on the back, saying, “are you scared of using your previous account?” I could just utter, “sure, why not? I will add you in all of your accounts.” I just received a message from Soheil, “do you want to go to Goa instead?” I looked on the screen, Soheil and Wasif were laughing. I stood behind the window. My husband was standing next to a pot that had a freshly blossomed red rose.

Neda Haffari April 2020 NEDA HAFFARI NEPAL

WHEN THE EARTH SHOOK I couldn’t remember the first shake. I only remembered from the time the family came outside, one by one, and I could see them from the place where I was standing. At first, I saw a tall woman, with long straight hair, in yellow kurta suruwal and a man who wore just khaki half pants and no shirt. they came in the garden, looking towards the big green house. The woman sat down and was shaking. The man was screaming Sita, Rita. Then the owner of the restaurant, who I knew from before, came carrying an old lady, their grandmother. She was wearing pink sari and was really small. If her hair was not all white, I could have mistaken her for a child. It was the time when the second shake happened. It was really big and long, even i was sitting down, one hand on the brick wall. The new woman joined the first group with a baby in her arms. She was fair and fat and was crying followed by her husband and their son. I could say he was her husband because he was crying as well. They all sat down on the wet grass, not talking but screaming Sita, Rita, mom, dad and crying. Actually, two children and their parents were crying, tall woman and the small old lady were sitting quietly and the other men were screaming. I was scared as well but I was not crying like the children. I was standing behind the wall, at the end of their big garden and I could see all of them through the holes between the bricks. They were already 8 people and still screaming for more to come! How come some had these many relatives and I didn’t have anybody to worry about! It made me sad but the way these two men were screaming made me feel relieved of not having any family at the same time. Finally a fat lady, a short old man and two young girls came outside of the house, joining the others in the garden. The young girls might be twins. One had long hair, in pony tail and was wearing very short half pants and a black top. The other had curly hair, not very long and was wearing very short half pants too with a white top. They had their hands around each other, following their parents. I was cheering “Sita, Rita, Sita, Rita”. Now all of them were worried about the absent sister who was married and was living in another place. Sita and Rita were crying and were trying to call her. I had to mention they all were one hell of a noisy group. I was thinking how could I make them quiet, till the sister arrived, around 30 minutes later with a girl the same age as the boy who was still crying. They were, obviously, younger than me, still pretty much like children. Now I changed my place, I climbed over the top of the wall and sat on the edge. I didn’t like the scene behind the wall, so I decided to watch the family while sitting on the wall. They were kissing each other, the grown ups were not crying anymore. They were hugging the children and each other. It was like a wedding now, I was clapping for them and was guessing who will kiss Rita next, who will hug Sita next. They brought a big tent, some blankets, carpets, pillows, big pots and a stove. There was a boy, older than me, who was their house keeper. he and the restaurant owner made the tent. Everybody was doing something. Mother and the other two sons went outside and came back with lots of foods. Two big packs of rice, dals, vegetables, cookies… . they put the food inside their small red car. now they were laughing, and each time the earth shook, they were standing in the middle of the garden in silence, all of them together, holding their hands. My place was really good. they couldn’t see me because of the tall grapefruit trees but I could see everything and they screamed all the time, even when they talked, so I could hear them clearly. In the evening, more people came. I learned, they were the married daughter’s in-laws and the tall woman’s, the wife of one the sons, family. Next to the garden was their restaurant, the reason I was here in the first place. I was coming here regularly. The owner, sometimes, gave me food, not a full plate but the remains of the customers’ plates. But the other times, he pushed me out and NEDA HAFFARI NEPAL shouted on me, saying if I came back again, he would call the police, but he never did. Since last week, I was coming behind this wall, every morning to eat. he put a big old shovel on the roof of the restaurant and a very big cement block was keeping the shovel from falling. On the other side of the rusted shovel, was lots of food. I believed, he put the food there, for the birds, but I was eating as well, not all of it though, I left some for the birds. I was eating fried rice from the shovel when earth shook for the first time. The restaurant owner was the tallest son with lots of tattoos covering his body. If he came naked outside, you couldn’t notice his nakedness, his tattoo was like clothes. I laughed aloud when I thought about it. If he came naked, his thing, hahahah. I suddenly saw the little baby girl was standing close to the wall and staring at me. I covered my mouth with both hands and stayed still. The little girl just stood there, she was not laughing, not crying but looking at me. Her brother came and took her, he didn’t look towards the wall. Now I could see the movements inside the restaurant. The younger ones, tall woman, her husband, Rita, Sita and the restaurant owner were inside the restaurant, drinking beer. They slept in the restaurant but the others slept under the tent, in the garden. During the first night, earth shook for times and each time, there was a sound like a monster roaring inside the earth. They were screaming “it came, it came” and running to the middle of the garden. it was so much fun looking at them. I was clapping for them and cheering for Sita and Rita to go faster. The funniest one was the small grandmother. Till she re- ached to the middle of the garden, the others were going back to sleep. And the laziest one among them, was the tall woman. She just ran during the first night, the coming days, she stayed where she was. The children, not the youngest one, were stupid. they were sitting down or lying, forearms laid on the ground, their heads pil- lowed on them, staring at the water bottles. they were screaming “earthquake” whenever the water quaked. But after 3 days, they didn’t care anymore. They ran, played hide and seek or ball. The old people started playing cards and the youngsters were drinking beer. I was bored. I started running very fast on the top of the wall. The wall was not that high and the ground was soft, full of grass, I wasn’t scared of falling down. When I was even bored of running on the wall, I was going to their big house. I could check their rooms and play with the children’s toys. I was running inside the rooms and on the steps between the three stories. But most of the time, I was going to their house keeper’s room. It was next to the entrance door of the building, outside the big green house. His room was darker and smaller than the other rooms. He had a bed and a drawer with a mirror on the side. I hated him so much. he even couldn’t cook properly, I was better cook than him for sure. the third night I slept in his bed for a while and then went back to the wall. It was the fourth night, when the tall-dog-like-woman said she sensed a very bad smell. She came close to my wall and sniffed the air, told everybody about the smell. Her husband came and smelled the air too. Now this was their new game. They couldn’t come very close to my wall because of the trees but from a distance, they smelled. they were coming and going from time to time. Then the restaurant owner told everybody about his bird feeding shovel and that it had to be the rotten food that smelled so bad. He checked by raising his head, from the place where he was sitting, in the middle of his restaurant, smoking a cigarette, and said the stone fell down. He shook his head, said I will clean the place later and took a long sip from his green beer bottle. I knew it was the time. They will come and will see that the big cement block had fallen over my head. They will see me lying dead under the wall and they will figure it out that the bad smell was coming from my body. I knew it was time to leave this place.

Neda Haffari July 2020 Kathmandu, Nepal PRAMILA BAJRACHARYA NEPAL

Education: Master’s Degree in Fine Arts from Central Department, Tribhuwan University, Nepal Pramila Bajracharya is a visual artist who depicts the Nepali landscape in semi abstract form as well as did a series of abstract contemporary paintings. Her woman figurative paintings are also seems distinct in the field. A founder members of Kasthamandap Art Studio, E-Arts Nepal, Fine Art Center, Nepal. She has credit her 13 solo exhibitions in Nepal and has been participated in more than 100 group art exhibitions in National and International including German, India, USA, Sri Lanka, Dubai, South Korea, Bangladesh, France, Belgium, Holland, Indonesia, Malaysia, Vietnam. She participate SAARC Art Camp and exhibition in Maldives and Bangladesh. She has also participated in more than 100 art workshops in Nepal and aboard.

Eğitim: Merkezi Bölümden Güzel Sanatlar Yüksek Lisans Derecesi, Tribhuwan Üniversitesi, Nepal Pramila Bajracharya, Nepal manzarasını yarı soyut formda tasvir eden ve bir dizi soyut çağdaş resim yapan bir görsel sanatçı. Kadın figüratif resimleri de sahada farklı görünüyor. Kasthamandap Art Studio, E-Arts Nepal, Fine Art Center, Nepal’in kurucu üyeleri. Nepal’deki 13 kişisel sergisine imza attı ve Almanya, Hin- distan, ABD, Sri Lanka, Dubai, Güney Kore, Bangladeş, Fransa, Belçika, Hollanda, Endonezya, Malezya dahil Ulusal ve Uluslararası 100’den fazla karma sanat sergisine katıldı. Vietnam, Maldivler ve Bangladeş’te SAARC Sanat Kampı ve sergisine katıldı. Ayrıca Nepal’de ve gemide 100’den fazla sanat atölyesine katıldı.

PRAMILA 46X61 CM, ACRYLIC ON CANVAS PRAMILA 45X60 CM, ACRYLIC ON CANVAS PRAMILA PARIYAR NEPAL

UNTITLED 76X102 CM, ACRYLIC ON CANVAS, 2012 PRITHVI SHRESTHA NEPAL

Prithvi Shrestha is a visual artist based in Kathmandu,Nepal. He has shown five solo shows. He has received several awards for his outstanding performance in art among that, international Comic strip, Bangkok 2001, The World Bank South Asia Region and the World Bank Art Program USA 2012, Araniko youth Award 2017 and Himalayan Light Art Scholarship 2017. He has participated in several artist workshop, artist residency and exhibitions in homeland as well as in abroad, America, Dubai, Bangladesh, China, India, Germany, Fin- land, Thailand , Japan , South Korea and Iran. He is Founder of Bindu space for artists. He has coordinated various National and International art events.

Prithvi Shrestha, Nepal Katmandu’da yaşayan bir görsel sanatçıdır. Beş kişisel gösteri sergiledi. Sanatta gösterdiği üstün performansı nedeniyle uluslararası çizgi roman, Bangkok 2001, Dünya Bankası Güney Asya Bölgesi ve Dünya Bankası Sanat Programı ABD 2012, Araniko gençlik Ödülü 2017 ve Himalayan Light Art Scholarship 2017 gibi birçok ödül aldı. yurt içinde ve yurt dışında, Amerika, Dubai, Bangladeş, Çin, Hindistan, Almanya, Finlandiya, Tayland, Japonya, Güney Kore ve İran’da çeşitli sanatçı atölyeleri, sanatçı rezidansları ve sergiler. Sanatçılar için Bindu mekânının kurucusudur. Çeşitli Ulusal ve Uluslararası sanat etkinliklerini koordine etti.

ATTACHMENT 122X122 CM, ACRYLIC ON CANVAS RITUAL CONVERSATION 122X122 CM, ACRYLIC ON CANVAS RAGINI UPADHAYAY NEPAL

Ragini Upadhyaya Grela, a well known Nepalese Artist, NEPAL’S FIRST WOMEN CHANCELLOR ( Former) of Nepal Academy of Fine Art. 1982- Graduated fine Arts from college of Arts , 1987-88 Got British Council fellowship at Peacock Printmakers , Aberdeen, Scotland and Oxford Printmakers , U.K. 1989-Kunst Academy, , Germany. She has done 63 Solo exhibition around the world. Her works are in private collection around the world.

Ragini Upadhyaya Grela, tanınmış bir Nepalli Sanatçı, Nepal Güzel Sanatlar Akademisi’nin NEPAL’İN İLK KADIN REKTÖRÜ (Eski). 1982- 1987-88 Lucknow College of Arts’tan Güzel Sanatlar mezunudur. Peacock Printmakers, Aberdeen, İskoçya ve Oxford Printmakers, İngiltere 1989-Kunst Academy, Stuttgart, Almanya’da British Council bursu aldı. Dünya çapında 63 kişisel sergi açtı. Eserleri dünya çapında özel koleksiyonda.

CORONA TIME - TODAY‘S LOVER TOOLS 30X40 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 CORONA PERIOD - GOD AND GODDESS ON EARTH 40x30 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 RAJAN KUMAR PANTA NEPAL

Rajan pant, Artist & Art Writer was born in 1976. He did his M.F.A. in Painting from T.U. Nepal. He has co- ordinated many art programs through zero century fine art foundation including many art exchange tours to many places of India. He was founder of Altamira school of visual arts in 1997. His works mostly represents Terai region of Nepal and its life style in expressionistic way.

Rajan pant, Artist & Art Writer 1976’da doğdu. M.F.A.’sını yaptı. Resimde T.U. Nepal. Şimdi serbest sa- natçı olarak çalışıyor. İki kişisel sergisi, beş erkek gösterisi ve altmıştan fazla seçmeli karma sergisi yaptı. Hindistan’ın birçok yerine yapılan birçok sanat değişim turu da dahil olmak üzere, sıfır yüzyıl güzel sanatlar vakfı aracılığıyla birçok sanat programını koordine etti. 1997 yılında Altamira görsel sanatlar okulunun ku- rucusudur. Eserleri çoğunlukla Nepal’in Terai bölgesini ve dışavurumcu bir yaşam tarzını temsil etmektedir.

TARAI ACRYLIC ON CANVAS, 2020

UNTITLED ACRYLIC ON CANVAS, 2020 RAM KUMAR POUDEL (AWARAN) NEPAL

Date of birth: 2041/03/14 Education: SLC ( Shree 5 Ratna Rajaya MV. ) 2057 BS : BFA ( Lalit Kala Campus. ) 2007 AD : MA in Rural Development ( TU ) 2011 AD Work Experience : Graphic Designer ( ANS Creation for six month ) Jestha 2065 to kartik 2065 : Graphic Designer & Illustrator ( Khasti Creation Pvt. Ltd ) : Work as faculty staff in Maya Animation Academy as Art & Design sience 2012 : Work as freelance artist ( B.K art garllery & Creative art gallery ) Doğum tarihi: 2041/03/14 Eğitim: SLC (Shree 5 Ratna Rajaya MV.) 2057 BS : BFA (Lalit Kala Kampüsü.) 2007 AD : Kırsal Kalkınmada Yüksek Lisans (TU) 2011 AD İş Deneyimi: Grafik Tasarımcı (Altı aylık ANS Oluşturma) Jestha 2065 - kartik 2065 : Grafik Tasarımcı ve İllüstratör (Khasti Creation Pvt. Ltd) : 2012'den beri Maya Animasyon Akademisi’nde Sanat ve Tasarım öğretim üyesi olarak çalışıyor : Serbest sanatçı olarak çalışıyor (B.K art garllery & Creative art gallery)

UNTITLED RANJU DARNAL NEPAL

Kathmandu, Nepal Date of birth: 04 Jan 1999 Its me Ranju.I am a student in bachelor and a teacher at school as well as an artist.I really love doing art.I have been participating in art contest since 2-3 years.And yes also have achieved many more.

Katmandu, Nepal Doğum tarihi: 04 Ocak 1999 Benim Ranju, ben bir lisans öğrencisi, okulda öğretmenim ve aynı zamanda bir sanatçıyım, sanat yapmayı gerçekten çok seviyorum. 2-3 yıldır sanat yarışmasına katılıyorum ve daha fazlasını başardım.

FEARLESS NIGHT RASHMI AMATYA NEPAL

Born:- 5th November, 1982. Education History: BFA : IFA : SLC : Kathmandu University, Hattiban, Lalitpur, Nepal. Srijana College of Fine Arts, Lazimpat, Kathmandu, Nepal.Exhibition:-‘The Silence,’ the art exhibition, held for the first time in Nepal in 2009 AD, is an annual event organized in different countries - Nepal, India, Bangaladesh, Japan, USA and Australia. I have worked as a art teacher in Mokshayada School, Gaurighat, kathmandu for two years.

Doğum: - 5 Kasım 1982. Eğitim tarihi:- BFA: IFA: SLC: Katmandu Üniversitesi, Hattiban, Lalitpur, Nepal. Srijana Güzel Sanatlar Koleji, Lazimpat, Katmandu, Nepal. Sergi: - İlk kez MS 2009’da Nepal’de düzenlenen sanat sergisi “Sessizlik”, farklı ülkelerde - Nepal, Hindistan, Bangaladeş, Japonya, ABD ve Avustralya’da düzenlenen yıllık bir etkinliktir. Mokshayada School, Gaurighat, kathmandu’da iki yıl resim öğretmeni olarak çalıştım.

LOOKING INTO 30X36 CM, ACRYLIC ON CANVAS LOOKING INTO 30X36 CM, ACRYLIC ON CANVAS LOOKING INTO 30X36 CM, ACRYLIC ON CANVAS SAROJ LAMICHHANE NEPAL

My painting represents the present situation of our society. One in three women worldwide experience phy- sical or sexual violence, mostly by an intimate partner. Violence against women and girls is a human rights violation, and the immediate and long-term physical, sexual, and mental consequences for women and girls can be devastating, including death. In my art the colour red and black symbolize the negative energy (The sign of alert ) my painting give a massage to stop acid attack and Rape . Day by day in our county like Nepal this kind of crime is happening and we all together should work on it to control this kind of crime and make a healthy environment. My second painting represent the peace and beauty of nature .The eye of Buddha represent enlightenment, The shining Himalayan give a positive vibes.

Resmim toplumumuzun mevcut durumunu temsil ediyor. Dünya çapında her üç kadından biri, çoğunlukla yakın bir partner tarafından fiziksel veya cinsel şiddete maruz kalıyor. Kadınlara ve kız çocuklarına yönelik şiddet bir insan hakları ihlalidir ve kadınlar ve kız çocukları için acil ve uzun vadeli fiziksel, cinsel ve zi- hinsel sonuçlar ölüm dahil yıkıcı olabilir. Sanatımda kırmızı ve siyah renk negatif enerjiyi sembolize ediyor (Uyarı işareti) resmim asit saldırısını ve Tecavüzü durdurmak için bir masaj veriyor. Nepal gibi ilçemizde gün geçtikçe bu tür suçlar oluyor ve bu tür suçları kontrol altına almak ve sağlıklı bir ortam yaratmak için hep birlikte bunun üzerinde çalışmalıyız. Parlayan Himalaya, olumlu bir his veriyor.

PEACE 3X3 FT, ACRYLIC ON CANVAS SAURGANGA DARSHANDHARI NEPAL

Saurganga Darshandhari is a visual artist who works on printmaking, installation art, video art and perfor- mance art, based in Kathmandu. She holds a Master’s degree in printmaking from University of Develop- ment Alternative 2009, Bangladesh. She has shown two solo shows ‘ Printmaker’s Feelings’ 2010 at Kat- hmandu Contemporary Art Center and ‘Stories’ 2019 at Siddartha Art Gallery. Her art works has been has shown in many places of Nepal and many countries and has participated in artist residencies in Sri Lanka, Bangladesh, South Korea, China, India and home land. She has participated in the Kathmandu International art Festival 2012, 13th and 15th Asian Art Biennale at Bangladesh and 1st Printmaking Biennale, India.

Saurganga Darshandhari, Katmandu merkezli baskı resim, enstalasyon sanatı, video sanatı ve performans sanatı üzerine çalışan bir görsel sanatçı. Bangladeş’teki Kalkınma Alternatifi Üniversitesi 2009’dan baskı resim alanında yüksek lisans derecesine sahiptir. Katmandu Çağdaş Sanat Merkezi’nde ‘Printmaker’s Fe- elings’ 2010 ve Siddartha Art Gallery’de ‘Stories’ 2019 adlı iki kişisel sergisi sergiledi. Eserleri Nepal’in birçok yerinde ve pek çok ülkede sergilendi ve Sri Lanka, Bangladeş, Güney Kore, Çin, Hindistan ve mem- leketlerinde sanatçı misafirliklerine katıldı. Katmandu Uluslararası Sanat Festivali 2012, Bangladeş’te 13. ve 15. Asya Sanat Bienali ve Hindistan 1. Baskıresim Bienali’ne katıldı.

MERO AMAKO THAILI / MY MOTHER POUCH 25X35 CM, ETCHING AQUATINT, 2019 UNKNOWINGLY SHIFTING 80X50 CM, ETCHING AQUATINT, 2019 SUJANA BAGALE NEPAL

Adress=Chitwan, Nepal Qulification=BFA running

Adres: Chitwan, Nepal Eğitim: Lisans eğitimi devam ediyor

MUTUAL RELATIONSHIP BETWEEN NATURES SUNIL SIGDEL NEPAL

Born in 1978, Sunil Sigdel is Pokhara-based artist of Nepal. He graduated in painting from the Tribhuvan University’s Fine Art Campus in Kathmandu. His work treats the various socio-political crises of his country and the contemporary world as subject matter. His background is in painting but he also creates installations and performances works on a regular basis.

1978 doğumlu Sunil Sigdel, Nepal’in Pokhara merkezli sanatçısıdır. Katmandu’daki Tribhuvan Üniversitesi Güzel Sanatlar Kampüsü’nden resim bölümünden mezun oldu. Çalışmaları, ülkesinin ve çağdaş dünyanın çeşitli sosyo-politik krizlerini konu olarak ele alıyor. Geçmişi resim olmakla birlikte düzenli olarak enstalas- yonlar ve performanslar da yaratmaktadır.

FRIDAS (REVISE OF “THE TWO FRIDAS” 180X240 CM (TWO PANEL), ACRYLIC ON CANVAS KALI (REVISE OF “PORTRAIT OF NEGRESS” 180X120 CM, ACRYLIC ON CANVAS SURESH KUMAR DYOLA NEPAL

Education 2066 BFA in Fine Art, Lalitkala Campus, Bhotahiti, Kathmandu, Tribhuvan University 2054 M.COM, Shanker Dev Campus, Putalisadak, Kathmandu, Tribhuvan University 2051 B.COM, Shanker Dev Campus, Putalisadak, Kathmandu, Tribhuvan University Awards, And Honors 2074 Winner: “CAAN Kala Purashkar”, Kalakar Samman Karyakram 2045 Winner: Bhanu-Bhakta Portrait Competition

Eğitim 2066 Lisans Güzel Sanatlar, Lalitkala Kampüsü, Bhotahiti, Kathmandu, Tribhuvan Üniversitesi 2054 İşletme Yüksek Lisansı, Shanker Dev Campus, Putalisadak, Kathmandu, Tribhuvan University 2051 İşletme, Shanker Dev Campus, Putalisadak, Kathmandu, Tribhuvan University Ödüller 2074 Ödül: “CAAN Kala Purashkar”, Kalakar Samman Karyakram 2045 Ödül: Bhanu-Bhakta Portre Yarışması

NEWARI TRADITION 24X28 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS, 2019 EYE OF HEAVEN 24X28 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS, 2020 VIJAYA MAHARJAN NEPAL

Born in Kathamdu, Nepal. Vijaya Maharjan is an accomplished artist starting his love for art at the age of 16 officially. he did his master from Tribhuvan University. He has worked in National Museum of Nepal as a replica maker in 2007 and as a art teacher in Lincoln School (2010-2013). He also has very keen interest in interior design which he has done in Nepal.

Nepal, Kathamdu’da doğdu. Vijaya Maharjan, sanat aşkına 16 yaşında resmen başlayan başarılı bir sanatçı. Tribhuvan Üniversitesi’nden yüksek lisans yaptı. 2007’de Nepal Ulusal Müzesi’nde replika yapımcısı ve Lincoln School’da (2010-2013) resim öğretmeni olarak çalıştı. Aynı zamanda Nepal’de iç mekan tasarımı ile ilgileniyor.

BLIND BEAUTY H:1 FT / L:6 / B:5 INCH , MIXED MEDIUM LIBERATION INTO NATURE H:14 / L:14 / B:8 INCH , FIBERGLASS AND STONE VIPLOB PRATIK NEPAL

Viplob Pratik was born and raised in Kathmandu, Nepal. His eclectic background has an immense impact on his poems. Viplob draws inspirations from everyday life, his thoughts are compact, and he is deeply sensitive to human values, hence his poems are naturally intense yet smooth. He is well known lyricist in Nepal. His latest Nepali album is called Reminiscence.

Viplob Pratik, Nepal Katmandu’da doğdu ve büyüdü. Nepal’deki siyasi sistemlerin hızlı yükselişini ve düşü- şünü ve sosyal ilişkilerdeki değişiklikleri yakından gözlemledi. Tüm dünyayı dolaştı ve diğer kültürlerden ve toplumlardan öğrendi. Viplob, Nepal medyasında iyi yayımlanmış bir şairdir ve diğer edebi makalelerin yanı sıra birkaç yüz şiir yayınlamıştır. Nepalce yayınlanan bir şiir koleksiyonu ‘Nahareko Manchhe’ (Yenilmez Adam’a çevrilir), İngilizce ‘ayın öptüğü kişi’ ve Nepalce’de ‘fethedilmemiş’ romanı vardır.

ON A BEAUTIFUL RAINY DAY When will the separation of humans be wiped off to be equal? our brains? How many thousands of years? Clouds are making noise, heavily when the religions will become philosophy so the You, the natives of this Universe! As if, the heart of heaven is about to burst, with pain. priest, the preacher, and the monk will get rid of Tell me how many thousands of years will you take A strong beat she feels, knitting a dispute ? to answer me? The first shiver of the thunder Softly enters in her chest. White will remain, She gets up, walks to the window, and stands so will black. THE LAST MEET Opens the curtain; Colors will stay the same,

but will the discrimination by color ever end? A table on the corner of a restaurant She feels her buried old sorrow breathe life into Half smoked cigarette is caught in my fingers. And runs around the canvas of rain and mist How many years Pain jumps out from the memory. will it take to the proletariat to overcome from low You are there, I am, face to face. Suddenly it rains deeply esteem? I am telling something but mute People rushing in the street to reach their home How long will it take You are listening to me but without any attention. Few of them find shelter in a bus stand to unwind the pride of the feudal? The glasses are recently back in their position

But there is no place to hide for the earth, trees, and After we took the first sip, So God cares for us. the plants around One glass has a smear of lipstick on it How long will God shoulder the wars in new ways, In no time, the soil is soaked in water. Another has on its outer part on this cherished earth? She takes a deep breath A mark of wine drop. How long will he abide Some part of the window glass is full of vapor from While trying to take another sip the selling of a girl in a brothel? her breath Something weird happens How long will the poor stay deprived in the empire She wipes the vapor with her fingers And the glass slips of God? Two drops of rain start to slide in the glass Hops in the air and crashes on the floor. Making a straight line and finding their way And how long will it take for manmade God to die? Clink! downward. What’s broken– glass or the heart?

When will a human respect another? Both are fragile. All of a sudden, How long will it take to craft harmony? People look at us the current of air takes them away. When will the tear shed end? The wounds heal, how? And again become busy with them, Nothing is in control. When will the refugee get back to their homes? The waiter is cleaning the floor. And when all the rulers of the world will be demo- Love has broken in our heart too, CURIOUS lished Who pretend they are for people’s prosperity? And there is no waiter. How long will a slave take How many years to be his own master? will a slave take INDIA / HİNDİSTAN PARTICIPANTS / KATILIMCILAR

COORDINATOR / KORDİNATÖR MONALISA SARKAR MITRA SUBHASH S. PASHTE

COORDINATOR / KORDİNATÖR ARUP CHANDRA SUDESHNA SAHA BIJENDRA BEHERA SUMAN NASKAR BISWAJIT DAM SUTAPA DE DEBABRATA BISWAS UTTAM BHATTACHARYA DEBASHIS CHAKRABORTY VARSHA KADAM DEVI DASS HARIPADO MUKHI LABANI CHATTERJEE MUKTIPADA NANDI NUR ALI PAPIYA CHAKRABORTY PAYEL MITRA SARKAR RATAN DAS RIMZIM SINHA ROHIT SUPAKAR SANGHAMITRA PAUL SHARMI SEN DEY SIDDHARTHA SANKAR SUKLA BIJENDRA BEHERA INDIA

Master in Fine Arts Utkal University of Culture, Odisha Bhubaneswar (India)

Güzel Sanatlar Ustası Utkal Kültür Üniversitesi, Odisha Bhubaneswar (Hindistan)

UNTITLED BISWAJIT DAM INDIA

Bachelor in Fine Art in 2013 (Guwahati University) Specialist in Applied Art Work Experience Working as a Faculty of Art Institute in Kendrio Vidyalaya, New Bongaigaon (Assam) (Govt. of India) Sr. Member of Lalit Kala Kendra (Assam)

2013 yılında Güzel Sanatlar Lisans (Guwahati Üniversitesi) Uygulamalı Sanatta Uzman İş deneyimi Kendrio Vidyalaya, New Bongaigaon’da (Assam) Sanat Fakültesi Enstitüsü olarak çalışmak (Hindistan Hükümeti) Lalit Kala Kendra (Assam) Kıdemli Üyesi

UNTITLED 10X16 INCHES, POSTER COLOUR ON IVORY PAPER

UNTITLED 10X16 INCHES, POSTER COLOUR ON IVORY PAPER DEBABRATA BISWAS INDIA

Debabrata Biswas, a versatile artist, balanced with high end digital skill and traditional methods. He works in a wide spectrum including Hindu deities to personal dialog with canvases. A unique stylised doodling pattern can be found in his paintings.. Through his painting, he tries to emphasize the value of human relationships and love.

Çok yönlü bir sanatçı olan Debabrata Biswas, üst düzey dijital beceri ve geleneksel yöntemlerle dengelendi. Tuvallerle kişisel diyaloğa kadar Hindu tanrılarını da içeren geniş bir yelpazede çalışıyor. Resimlerinde ken- dine özgü stilize bir karalama deseni bulunabilir .. Resmi aracılığıyla insan ilişkilerinin ve sevginin değerini vurgulamaya çalışır.

FINDING MEMORIES 22X22 INCHES, CHARCOAL AND INK ON PAPER COUPLE AND THE MOON 24X24 INCHES, MIX MEDIA ON CANVAS DEBASHIS CHAKRABORTY INDIA

Born in KOLKATA—30TH September-1962. Profession: Artist and Poet Passed 5 yrs. Diploma course from INDIAN ART COLLEGE in 1987. Passed T.T. Art course under Calcutta University in 1988. Appeared Art Appreciation Courseat Victoria Memorial in 1988. Working as a professional artist since 1988 in Kolkata.

KOLKATA’da doğdu. 30 Eylül 1962. Ressam ve şair. 1988’den beri Kolkata’da profesyonel sanatçı olarak çalışıyor.

UNTITLED UNTITLED DEVI DASS INDIA

Born – 01-05-1967. Bishnah, Jammu & Kashmir Education: M.F.A.. Sculpture, College of Art, ,1999- 2001. B.F.A. (Hon’s) Sculpture, Visva Bharti Kala Bhavana Santiniketan, W.B.- 1994-1998. National Trade Certificate in Painting from I.T.I. Jammu.,1985- 1988. Solo /International Show: Sculpture solo show at KCP Art Gallery Banglore - 2014 Sculpture and drawing solo show at Jehangir Art Gallery. Mumbai-2013 Painting and drawing solo exhibition at international house foundation stavanger Norway -2009 Sculpture solo exhibition at Lalit Kala Akademi ravindra bhavan New Delhi -2007 Sculpture , painting and exhibition nandan gallery visva bharati santiniketan -1994-1998 01-05-1967'de doğdu. Bishnah, Jammu ve Keşmir Eğitim: M.F.A. Heykel, Sanat Koleji, Yeni Delhi, 1999-2001. B.F.A. (Hon's) Heykeli, Visva Bharti Kala Bhavana Santiniketan, W.B. - 1994-1998. I.T.I.'den Ulusal Resim Ticaret Sertifikası Jammu., 1985-1988. Solo / Uluslararası Gösteri: KCP Art Gallery Banglore'da heykel kişisel sergisi - 2014 Jehangir Sanat Galerisi'nde heykel ve çizim kişisel sergisi. Bombay-2013 Uluslararası ev vakfı stavanger Norveç'te kişisel resim ve çizim sergisi - 2009 Lalit Kala Akademi ravindra bhavan Yeni Delhi'de heykel kişisel sergisi -2007 Heykel, Resim ve Sergi Nandan Galeri Visva Bharati Santiniketan -1994-1998 HARIPADO MUKHI INDIA

Haripado Mukhi, an immensely talented artist, who mainly works in the subjects of indian mythology. He works in acrylic medium. Through his painting, he create an auspicious aura of indian heritage and culture.

Esas olarak Hint mitolojisi konularında çalışan, son derece yetenekli bir sanatçı olan Haripado Mukhi. Akri- lik ortamda çalışıyor. Resmi aracılığıyla, Hint mirası ve kültürünün hayırlı bir havasını yaratıyor.

RADHA KRISHNA ATKHELI 36X48 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS WOMAN WITH MIRROR 30X36 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS LABONI CHATTERJEE INDIA

Laboni’s paintings are expressive and emotional; being an excellent watercolor artist she captures very mi- nute detailings in her work. Her painting are soft and elegant which reflect her inner soul. She almost paint everything she see around her or she wants in her life. To her, painting is like daily journals!

Laboni’nin resimleri etkileyici ve duygusaldır; mükemmel bir suluboya sanatçısı olarak çalışmalarında çok küçük detaylar yakalıyor. Onun resmi yumuşak ve zariftir, bu da onun iç ruhunu yansıtır. Neredeyse çevre- sinde gördüğü veya hayatında istediği her şeyi resmediyor. Onun için resim günlük dergiler gibidir!

MOTHERHOOD: COMPOSITION WITH OLDMASTERS 18X36 INCHES, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS DOLL’S MARRIEGE 18X24 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS MUKTIPADA NANDI INDIA

Date of birth: 11th 04.1982 Fine Art Degree in Painting at Govt. College of Art & Crafts, Khallikote 1998-2000- Photography Course under Applied Art at Govt. College of art and Crafts Khallikote, HSC -1987 at Jaleswar High School, Jaleswar, Balasore My Solo Show : Subarnarekha Solo Show at Bhubaneswar-2018 Solo Show at NOCCI, Balasore-2017, 2016 Bhubaneswar, and Govt. College of Art & Crafts, Khallikote., etc.

Doğum tarihi: 11.04.1982 Govt’ta Resimde Güzel Sanatlar Derecesi. Sanat ve El Sanatları Koleji, Khallikote 1998-2000- Govt’ta Uygulamalı Sanat Fotoğraf Kursu. Sanat ve El Sanatları Koleji Khallikote, HSC -1987 Jaleswar Lisesi, Jaleswar, Balasore’da Kişisel Sergiler: Subarnarekha Solo Gösterisi Bhubaneswar-2018’de NOCCI’da Kişisel Gösteri, Balasore-2017, 2016 Bhubaneswar ve Govt. College of Art & Crafts, Khallikote, vb.

UNTITLED UNTITLED NUR ALI INDIA

He is an eminent painter from India. His paintings emphasize simple life in most expressive way. The rural environment has been ingrained in his mind and heart. He use elements from nature and each element car- ries a meaning which creates a strange combination of contemporary and symbolic folk art. Artist lives and works in Burdwan, India.

Hindistan’dan gelen ünlü bir ressamdır. Resimleri basit yaşamı en etkileyici şekilde vurgular. Kırsal çevre, zihnine ve yüreğine yerleşmiştir. Doğadan unsurlar kullanıyor ve her bir unsur, çağdaş ve sembolik halk sanatının garip bir kombinasyonunu yaratan bir anlam taşıyor. Sanatçı Hindistan Burdwan’da yaşıyor ve çalışıyor.

MOTHER 36X36 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS THE PLAYERS 36X42 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS PAPIYA CHAKRABORTY INDIA

In a short span of time Papiya Chakraborty as an artist makes a position in the field of art by her own tireless endeavor. She has got success in creating her own style of painting. Her every artwork conveys a message. Her consciousness regarding present social life and its ups and downs reflects in her artworks. Her each and every painting has a touch of creation and imagination. She participated in so many pres- tigious Exhibitions and Art Fairs which were held in different parts of India and was appreciated a lot. Her artworks have been displayed in both national and international level. She has participated in several online competitions and got success. Her paintings have been published in newspaper. She has done workshop also.

Bir sanatçı olarak Papiya Chakraborty, kısa bir süre içinde kendi yorulmak bilmez çabasıyla sanat ala- nında bir konum elde eder. Kendi resim tarzını yaratmada başarılı oldu. Her sanat eseri bir mesaj ileti- yor. Mevcut toplumsal yaşama ve bunun iniş çıkışlarına ilişkin bilinci, eserlerine de yansımaktadır. Her resminde bir yaratma ve hayal gücü dokunuşu var. Hindistan’ın farklı bölgelerinde düzenlenen pek çok prestijli Sergi ve Sanat Fuarına katıldı ve çok beğeni topladı. Eserleri hem ulusal hem de uluslararası dü- zeyde sergilendi. Çeşitli çevrimiçi yarışmalara katıldı ve başarı elde etti. Resimleri gazetede yayınlandı. Ayrıca atölye çalışması yaptı.

CONFINED CHILDHOOD 16X20 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS RECITATION WITHOUT MEANING 16X20 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS PASSIVE SMOKER 16X20 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS PAYEL MITRA SARKAR INDIA

My paintings reflect sheer beauty of life with bright and vibrant colors. I took inspirations from nature, espe- cially flowers. I work with city life, desires and emotions which greatly reflect on my paintings; incorporated with plant life and detailed flower diagram. Flower pattern and nude figurative details are the basic style of my work, as I love to inoculate nature with human affairs.

Resimlerim, parlak ve canlı renklerle hayatın saf güzelliğini yansıtıyor. Doğadan, özellikle çiçeklerden il- ham aldım. Resimlerime büyük ölçüde yansıyan şehir hayatı, arzu ve duygularla çalışıyorum; bitki yaşamı ve ayrıntılı çiçek diyagramı ile birleştirilmiştir. Doğayı insan ilişkileriyle aşılamayı sevdiğim için çiçek deseni ve çıplak figüratif detaylar işimin temel üslubu.

WOMANHOOD 13X10.5 INCHES, WATERCOLOUR ON PAPER DESTINY 13X10.5 INCHES, WATERCOLOUR ON PAPER RATAN DAS INDIA

His paintings are distinguished with figurative detailings filled with a touch of melancholy. Though he use very limited colours but the impact of his works are profound and permanent. His painting are mostly women centric; Indian Women, Characters from Indian Epics can be seen in his works and he presents them with great sensuality and sophistication with vibrant colours on acrylic medium. Artist lives and works in Hyderabad.

Resimleri melankoli dokunuşlarıyla dolu figüratif detaylarla öne çıkıyor. Çok sınırlı renkler kullansa da işlerinin etkisi derin ve kalıcı. Resmi çoğunlukla kadın merkezli; Hintli Kadınlar, Hint Destanlarından Karakterler eserlerinde görülebiliyor ve onları akrilik ortamda canlı renklerle büyük bir duygusallık ve incelikle sunuyor. Sanatçı Haydarabad’da yaşıyor ve çalışmalarına devam ediyor.

BHISMSA 18X20 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS GANDHARI 18X24 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS RIMZIM SINHA INDIA

Being an ardent executioner of wild, colorful brushstrokes, Kolkata, the city of joy, always fascinates her. In a series of alternating sequences between reality and dream, she sketched buildings, cityscape in a surreal tone, as etched into her inner soul. Rimzim’s painting are bright and vibrant just like her, cheerful and flamboyant.

Vahşi, renkli fırça darbelerinin ateşli bir uygulayıcısı olan sevinç şehri Kolkata onu her zaman büyülüyor. Gerçek ve rüya arasındaki bir dizi alternatif sekansla, iç ruhuna kazınmış gerçeküstü bir tonda binalar, şehir manzarası çizdi. Rimzim’in tablosu da tıpkı kendisi gibi parlak ve canlı, neşeli ve gösterişli.

RESURRECTION 12X12 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS REINCARNATION 12X12 INCHES, ACRYLIC AND OIL ON CANVAS ROHIT SUPAKAR INDIA

Rohit Supakar is born in 1972,Sambalpur,Odisha,India.He is one of the noted contemporary artists of Odisha and doing his art practice in Delhi NCR .He is exhibiting his work extensively throughout major cities in India .Many of his art works are in collections within India and Internationally. He is having a degree in Bachelor of Fine Arts(B.F.A.) in Painting from B.K.College of Art and Crafts ,Bhubaneshwar,Odisha in 1997 and Master of Fine Art( M.F.A) in Painting from I.K.S.V.V. ,Khairagarh,Madhya Pradesh in 2000.He has done Diploma in Painting from I.C.S.International Correspondence Schools,Bombay in 1990.and having two months of working experience in the Regional Lalit Kala Kendra, Graphic Studio on Etching & Lithography in 1998 .He works with multiple media ,including ,installation ,sculpture ,photography etc. .An active member of CAAS ( Creative Artist Association Sambalpur) to promote Artists and Art activity in the Western part of Odisha by organizing Art Cam- ps,Exhibitions and seminars on Visual Art. Rohit Supakar 1972, Sambalpur, Odisha, Hindistan'da doğdu.Odisha'nın tanınmış çağdaş sanatçılarından biri ve sanat pratiğini Delhi NCR'de yapıyor. Eserlerini Hindistan'ın büyük şehirlerinde yoğun bir şekilde sergiliyor. Hindistan ve Uluslararası koleksiyonlarda. 1997'de B.K. College of Art and Crafts, Bhubaneshwar, Odisha'dan Bachelor of Fine Arts (B.F.A.) Ve I.K.S.V.V.'den Resim alanında Master of Fine Art (M.F.A) derecesine sahip. , Khairagarh, Madhya Pradesh, 2000 yılında, ICS International Correspondence Schools, Bombay'dan Resim ala- nında Diploma yaptı. 1998 yılında Regional Lalit Kala Kendra, Grafik Stüdyosu'nda iki aylık çalışma tecrübesine sahip. Enstalasyon, heykel, fotoğraf vb. dahil olmak üzere çoklu medya. Görsel Sanat üzerine Sanat Kampları, Sergiler ve seminerler düzenleyerek Odisha'nın Batı kesiminde Sanatçıları ve Sanat faaliyetlerini teşvik etmek için CAAS'ın (Yaratıcı Sanatçılar Derneği Sambalpur) aktif bir üyesi.

LOCKDOWN SERIES II 8.5X11.5 INCHES, WATERCOLOUR ON ACID FREE PAPER LOCKDOWN SERIES III 8.5X11.5 INCHES, WATERCOLOUR ON ACID FREE PAPER SANGHAMITRA PAUL INDIA

My paintings are the reflections of my thoughts which are mostly inspired from thr rural nature and the bea- uty of village life. I use vibrant colours. I work with acrylic medium.

Resimlerim, çoğunlukla kırsal doğadan ve köy yaşamının güzelliğinden ilham alan düşüncelerimin yansı- malarıdır. Canlı renkler kullanıyorum. Akrilik ile çalışıyorum.

TWO SISTERS 10X13 INCHES, ACRYLIC ON PAPER THE NIGHT 13X10 INCHES, ACRYLIC ON PAPER SHARMI SEN DEY INDIA

Her works comprise of vivid, bright colours which stand out from each other bordered by sharp, clear outlines which give the images an almost Cubist effect. Strong, clear cut borders and subtle, semi-abstract shading give a depth to the seemingly simple sketches which make up each figure. A similar effect is seen in the backdrops, which contain very few figures and colours, but are given extra dimension and texture with the help of highlights and shadows.

Çalışmaları, görüntülere neredeyse Kübist bir etki veren keskin, net hatlarla çevrelenmiş, birbirinden farklı, canlı, parlak renklerden oluşuyor. Güçlü, net kesilmiş kenarlıklar ve ince, yarı soyut gölgelendirme, her bir figürü oluşturan görünüşte basit çizimlere derinlik katar. Çok az şekil ve renk içeren ancak vurgular ve gölgeler yardımıyla ekstra boyut ve doku verilen arka planlarda da benzer bir etki görülüyor.

SIDDHIVINAYAKA I 20 INCHES DIAMETER ROUND INCHES, ACRYLIC ON CANVAS SIDDHIVINAYAKA II 20 INCHES DIAMETER ROUND INCHES, ACRYLIC ON CANVAS SIDDHARTHA SANKAR SUKLA INDIA

THREE SISTERS 36X24 INCHES, WATERCOLOUR ON BATIK

TWILIGHT HERD 36X24 INCHES, WATERCOLOUR ON BATIK SUBHASH S. PASHTE INDIA

S. Pashte is an Indian modern contemporary artist practicing in the heart of city Mumbai. He has been grad- uated from J.J. School of Art, one of the oldest and prestigious art school of India. He mains works on the subjects of spirituality and indian mythology.

S. Pashte, Mumbai şehrinin kalbinde çalışan Hintli bir çağdaş sanatçıdır. Hindistan’ın en eski ve prestijli sanat okullarından biri olan J.J. School of Art, mezun oldu. Çalışmalarının ana konuları spiritüalite ve Hint mitolojisidir.

GOD SHIVA 18X24 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS TANDAV GANESHA 24X36 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS SUDESHNA SAHA INDIA

Sudeshna Saha, an emerging multidisciplinary practicing artist from Kolkata. She works with basic human inquiries and anthropomorphism. Just like a personal diary, she intertwine facts, dreams and human relati- onship with its surrounding. She tends to work with different materials and techniques as deemed to fit in my expressions.

Sudeshna Saha, Kolkata’lı multidisipliner bir sanatçıdır. Temel insan araştırmaları ve antropomorfizm ile çalışıyor. Tıpkı kişisel bir günlük gibi, gerçekleri, hayalleri ve insan ilişkilerini çevresiyle iç içe geçiriyor. İfadelerime uygun olduğu düşünülen farklı malzeme ve tekniklerle çalışma eğilimindedir.

ROTATING DIMENTIONS 4X6 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS SILENT SCREAM OF 2020 20X16 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS SUMAN NASKAR INDIA

His paintings are revisit to indian heritage. He works with mythological stories, scriptures as well as contem- porary issues. Suman’s painting are reflection of his well rooted culture and education. Every painting of his is like a long guided tour to our old forgotten culture; a journey in search of inner soul!

Resimleri Hint mirasına yeniden dönüyor. Mitolojik öyküler, kutsal yazılar ve güncel meselelerle çalışı- yor. Suman’ın resmi, köklü kültürünün ve eğitiminin bir yansımasıdır. Her resmi, eski unutulmuş kültürü- müze uzun bir rehberli tur gibidir; iç ruh arayışında bir yolculuk!

GOURI 18 INCHES DIAMETER ROUND, ACRYLIC ON CANVAS TWILIGHT IN LADAKH 24X24 INCHES, ACRYLIC ON CANVAS SUTAPA DE INDIA

Color and canvas is her play ground and she loves to work with bold brush strokes. She always find my happiness in painting and thus prefer using bright vibrant colors.

Renk ve tuval onun oyun alanı ve cesur fırça darbeleriyle çalışmayı seviyor. Mutluluğumu her zaman resim yaparken bulur ve bu nedenle parlak canlı renkleri kullanmayı tercih eder.

UNTITLED 22X16 INCHES, ACRYLIC ON PAPER UNTITLED 22X16 INCHES, ACRYLIC ON PAPER UTTAM BHATTACHARYA INDIA

Uttam Bhattacharya is a contemporary multitalented artist based at Kolkata, the City of joy. He believes that human beings are the most beautiful creation of the God. The expressions of humans, their joy, sorrow has always fascinated him, so his style is figurative.

Uttam Bhattacharya, Neşe Şehri Kolkata’da yaşayan çağdaş, çok yetenekli bir sanatçıdır. İnsanın, Al- lah’ın en güzel yaratımı olduğuna inanır. İnsanların ifadeleri, sevinçleri, üzüntüleri onu her zaman büyü- lemiştir, bu yüzden onun tarzı mecazi.

THE DREAM SELLER 18X24 INCHES, ACRYLIC AND CHARCOAL ON CANVAS THE DREAM FLYER 18X24 INCHES, ACRYLIC AND CHARCOAL ON CANVAS VARSHA KADAM INDIA

Self-taught artist, exhibiting artist with portfolio of work available upon request. Seeking to leverage my passion and expertise in the role of spreading art across all levels and boundaries. Upon completion of my Post Graduation in law, established myself as a full time Law practitioner during my early phase of career. Post marriage, I took a sabbatical from my Law practice and was fully engrossed with my family. Was bles- sed with 2 daughters and 10 years flew by real quick. My art journey started immediately after that and was never planned. I tried to paint the beauty of nature and I realised that this is much more than hobby. That’s how this beautiful journey started. As an artist I tried painting my thoughts and emotions into my canvas.

Kendi kendini yetiştiren sanatçı, istek üzerine portfolyosunu sergiliyor. Sanatı tüm seviyelere ve sınırlara yayma rolünde tutkumdan ve uzmanlığımdan yararlanmaya çalışıyorum. Hukukta Mezuniyet Sonrası eğiti- mimi tamamladıktan sonra, kariyerimin ilk aşamalarında kendimi tam zamanlı bir Hukuk pratisyeni olarak kurdum. Evlendikten sonra, Hukuk pratiğimden maaşlı izin aldım ve tamamen ailemle meşgul oldum. 2 kızı ile kutsandı ve 10 yıl çok çabuk uçtu. Sanat yolculuğum bundan hemen sonra başladı ve asla planlanmadı. Doğanın güzelliğini resmetmeye çalıştım ve bunun hobiden çok daha fazlası olduğunu anladım. Bu güzel yolculuk böyle başladı. Bir sanatçı olarak düşüncelerimi ve duygularımı tuvalime boyamaya çalıştım.

YOUNG DEER IN THE EARLY MORNING MIST UNTITLED