Leviathan Part 1: Man
Leviathan Part 1: Man Thomas Hobbes Copyright © Jonathan Bennett 2017. All rights reserved [Brackets] enclose editorial explanations. Small ·dots· enclose material that has been added, but can be read as though it were part of the original text. Occasional •bullets, and also indenting of passages that are not quotations, are meant as aids to grasping the structure of a sentence or a thought. Every four-point ellipsis . indicates the omission of a brief passage that seems to present more difficulty than it is worth. Longer omissions are reports, in [brackets], in normal-sized type. Hobbes wrote Leviathan in Latin and in English; it is not always clear which parts were done first in English and which in Latin. The present text is based on the English version, but sometimes the Latin seems better and is followed instead. Edwin Curley’s fine edition of the English work (Hackett, 1994) has provided all the information used here regarding the Latin version, the main lines of the translations from it, and other information included here between square brackets. Curley has also been generous in his personal help with difficult passages in the English version. —The name ‘Leviathan’ comes from the Book of Job, chapter 41. See Hobbes’s chapter 28, last paragraph. First launched: July 2004 Last amended: July 2006 Contents Introduction 1 Chapter 1. Sense 3 Chapter 2. Imagination 4 Leviathan 1 Thomas Hobbes Chapter 3. The consequence or train of imaginations 8 Chapter 4. Speech 11 Chapter 5. Reason and science 16 Chapter 6. The interior beginnings of voluntary motions, commonly called the passions, and the speeches by which they are expressed 21 Chapter 7.
[Show full text]