Idioms with the Vehicle Component in the English, Lithuanian and Polish Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Idioms with the Vehicle Component in the English, Lithuanian and Polish Languages LITHUANIAN UNIVERSITY OF EDUCATIONAL SCIENCES FACULTY OF PHILOLOGY DEPARTMENT OF ENGLISH PHILOLOGY JOLANTA LIUBKEVIČ-BEDULSKAJA IDIOMS WITH THE VEHICLE COMPONENT IN THE ENGLISH, LITHUANIAN AND POLISH LANGUAGES MA THESIS Academic advisor: Assoc. Prof. Dr. Daiva Verikaitė-Gaigalienė Vilnius, 2016 LIETUVOS EDUKOLOGIJOS UNIVERSITETAS FILOLOGIJOS FAKULTETAS ANGLŲ FILOLOGIJOS KATEDRA IDIOMOS SU TRANSPORTO KOMPONENTU ANGLŲ, LIETUVIŲ IR LENKŲ KALBOSE Magistro darbas Magistro darbo autorė Jolanta Liubkevič-Bedulskaja Patvirtinu, kad darbas atliktas savarankiškai, naudojant tik darbe nurodytus šaltinius _______________________________ (Parašas, data) Vadovas doc. dr. Daiva Verikaitė-Gaigalienė ______________________________ (Parašas, data) 2 CONTENTS ABSTRACT ................................................................................................................................................ 4 INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 5 1. DIFFERENT APPROACHES TOWARDS IDIOMS ................................................................................. 9 1.1 Traditional approaches .................................................................................................................. 9 1.2 Approaches in applied linguistics ............................................................................................... 11 2. IDIOMS AND CULTURE .................................................................................................................. 14 3. ORIGIN AND SOURCE OF IDIOMS ...................................................................................................... 16 3.1 Borrowed idioms ......................................................................................................................... 17 3.2 Idioms from folklore ................................................................................................................... 18 4. CULTURAL AND HISTORICAL INISGHTS ............................................................................................. 20 4.1 History of the Modern United Kingdom ..................................................................................... 20 4.2 History of the Modern Lithuania ................................................................................................. 22 4.3 History of the Modern Poland ..................................................................................................... 23 5. IDIOMS WITH THE VEHICLE COMPONENT IN ENGLISH, LITHUANIAN AND POLISH ......................... 25 5.1. Methodology .................................................................................................................................. 25 5.2 The vehicle component ............................................................................................................. 26 5.2 Semantic areas of the idioms .................................................................................................... 33 5.3 Analysis of the equivalent idioms ............................................................................................ 41 5.4 Cultural insights of the language specific idioms .................................................................... 48 CONCLUSIONS ....................................................................................................................................... 55 SUMMARY ............................................................................................................................................. 57 Idiomos su transporto komponentu anglų, lietuvių ir lenkų kalbose ................................................... 57 REFERENCES .......................................................................................................................................... 59 SOURCES ................................................................................................................................................ 63 APPENDICES .......................................................................................................................................... 64 3 ABSTRACT The current research aims at investigating comparatively semantic and etymologic peculiarities of vehicle idioms in the three languages: English, Lithuanian and Polish. It deals with 159 idioms collected manually from the dictionaries. The English, Lithuanian and Polish idioms containing vehicle component are analyzed in terms of origin and semantic characteristics applying quantitative method in order to retrieve the quantitative data to serve as the basis for comparative analysis of the equivalent idioms, components and semantic areas of the idioms containing vehicle component in the three languages. The research as well deals with the comparative analysis of the origin and semantic characteristics of idioms containing vehicle component in the analyzed languages and discusses the reasons behind the semantic transformations of idioms containing vehicle component in the English, Lithuanian and Polish languages. 4 INTRODUCTION The term idiom dates back to Ancient Greece and depending on the linguistic school is substituted by other terms, such as phraseologism, phraseological unit, or idiomatic expression. The field of idiomaticity is broad and is researched in the main fields of linguistic studies, such as semantics, syntax, morphology and lexicology. Despite that, there is no universal definition of idiomaticity. Linguists attempt to define the term idiom so that it would agree with their research field, therefore different fields of linguistics and applied linguistics would ascribe different characteristics of the idiom as the most important. The most common characteristics of the idiom include fixedness, compositionality, motivation, institutionalization and figurativeness. The complexity of the idioms enables linguists to use different methods and approaches in order to investigate them. The use of the variety of methods and approaches provides a full picture of the phenomenon. The development of applied linguistics in the last decades broadened the understanding of the idiomaticity and contributed to the existing knowledge about idioms. Comparison and contrast of the idioms became a valuable source of sociolinguistic knowledge, as “phraseology is a domain of linguistic study which to high degree illustrates the correlation between language and culture” (Teliya et al., 1998, 55). The rapport between culture and language is highlighted in the meanings of the idioms, their components, and the areas of their use. The sociolinguistic approach considers an idiom as influential factor of the culture. As suggested by Casas (1995), there are two levels of the society reflection in the idioms – micro level, where an idiom reflects the individual and macro level, where an idiom reflects the society as a whole. The current research deals with the phenomenon of an idiom as the mirror of society and individuals. Origin of the idiom is one of the ways of reflecting the society. Idioms come to language not only from the culture and folklore of the country where the language is spoken, but also from international sources. Therefore, the research concerning more than one language presents the similarities and differences between the languages and cultures and provides the network of the points of contact of the different societies. The points of contact might originate from religion, literature or history. Bible is one of the worldwide sources for figurative expressions, e.g. to wash your hands in the English language, nusiplauti rankas in the Lithuanian language and umywać ręce in the Polish language. Greek mythology has also influenced many languages in terms of idioms. Greek idioms have been translated to 5 numerous languages and such expressions as Achilles’ heel can be found not only in English (Achilo kulnas in Lithuanian, Pięta Achilesa in Polish, etc.). Not only Greek, but also other internationally appreciated literature has imprinted in different languages. Such idioms as to fight the windmills and waiting for Godot came from different works of fiction. Another source of idioms is history. Historical events may have united or separated countries throughout ages, but they have made the ground for internationally recognized and worldwide used idioms, such as to cross the Rubicon. Some of the idioms coming from Latin are used in their original form, e.g. persona non grata (Antrushina et al. 1985). This research takes an insight into how the idioms came into the English, Lithuanian and Polish languages. The countries chosen for the analysis are the United Kingdom, as it is the motherland of Standard English, Lithuania and Poland as these are the countries where the Lithuanian and Polish languages are official languages. The investigation deals with both international idioms and idioms that come from folklore. International idioms reveal the points of contact of the three cultures. The idioms that come from folklore indicate the uniqueness of the culture, therefore the analysis of the folklore idioms is necessary in order to provide the distinctive cultural features of the United Kingdom, Lithuania and Poland. Folklore idioms as well reveal language patterns, e.g. different sentence structures, use of slang, etc. Idioms might also account for the development of the language which is the basis for any linguistic study of this kind. The cultural aspect of the
Recommended publications
  • What Discounts Can I Get with ISIC?
    ISIC pulse www.isic.lt/en www.isic.org FUNNY LITHUANIAN EXPRESSIONS In order to merge smoothly into Lithuanian lifestyle, you have to know at least a few Lithuanian sayings that are quite common but extremely funny! FUNNY SAYING HOW IT SOUNDS IN MEANING LITHUANIAN You have curly thoughts Tavo garbanotos mintys You have a dirty mind You don’t catch the corner Tu nepagauni kampo You don’t understand Nekabink makaronų ant mano Don’t hang pasta on my ears Don’t lie to me ausų Go visit dwarves Eik pas nykštukus Go to the toilet Your roof is driving away Tau važiuoja stogas You are going crazy You are born in trolleybus Tu gimei troleibuse You haven‘t closed the door You left me on ice Tu palikai mane ant ledo You abandoned me His eyeballs popped out on his Jam akys ant kaktos iššoko He got really surprised forehead They have been clarifying their Jie aiškinosi santykius They have been fighting relations She never wraps words in Ji niekada nevynioja žodžių į She always says things cotton vatą straightforward He has been slicing a He has been talking/ doing Jis pjovė grybą mushroom nonsenses He said it out of the lamp Jis pasakė tai iš lempos He said it without any context She acts on two fronts Ji varo dviem frontais She is dating with two guys at the same time TIP: Lithuanian language is extremely difficult to learn. That is one reason why Lithuanians love when people from foreign countries at least try to say some- thing in Lithuanian.
    [Show full text]
  • Deterrence and Reassurance in Lithuanian-Russian Relations
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Calhoun, Institutional Archive of the Naval Postgraduate School Calhoun: The NPS Institutional Archive Theses and Dissertations Thesis Collection 2004-06 Deterrence and reassurance in Lithuanian-Russian relations Kiskis, Rolandas Monterey California. Naval Postgraduate School http://hdl.handle.net/10945/1562 NAVAL POSTGRADUATE SCHOOL MONTEREY, CALIFORNIA THESIS DETERRENCE AND REASSURANCE IN LITHUANIAN-RUSSIAN RELATIONS by Rolandas Kiskis June 2004 Thesis Co-advisors: David S. Yost Anne Clunan Approved for public release: distribution is unlimited THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK REPORT DOCUMENTATION PAGE Form Approved OMB No. 0704-0188 Public reporting burden for this collection of information is estimated to average 1 hour per response, including the time for reviewing instruction, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing this burden, to Washington headquarters Services, Directorate for Information Operations and Reports, 1215 Jefferson Davis Highway, Suite 1204, Arlington, VA 22202-4302, and to the Office of Management and Budget, Paperwork Reduction Project (0704-0188) Washington DC 20503. 1. AGENCY USE ONLY (Leave blank) 2. REPORT DATE 3. REPORT TYPE AND DATES COVERED June 2004 Master’s Thesis 4. TITLE AND SUBTITLE: 5. FUNDING NUMBERS Deterrence and Reassurance in Lithuanian-Russian Relations 6. AUTHOR(S) Rolandas Kiskis 7. PERFORMING ORGANIZATION NAME(S) AND ADDRESS(ES) 8. PERFORMING Naval Postgraduate School ORGANIZATION REPORT Monterey, CA 93943-5000 NUMBER 9.
    [Show full text]
  • Rail Baltica Global Project Cost- Benefit Analysis Final Report
    Rail Baltica Global Project Cost- Benefit Analysis Final Report 30 April 2017 x Date Table of contents Table of contents ........................................................................................................................ 2 Version ...................................................................................................................................... 2 1. Terms and Abbreviations ...................................................................................................... 3 2. Introduction ........................................................................................................................ 5 2.1 EY work context ................................................................................................................ 5 2.2 Context of the CBA ............................................................................................................ 5 2.3 Key constraints and considerations of the analysis ................................................................ 6 3. Background and information about the project ....................................................................... 8 3.1 Project background and timeline ......................................................................................... 8 3.2 Brief description of the project ........................................................................................... 9 4. Methodology ....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Economic and Social Council
    UNITED NATIONS E Economic and Social Distr. Council GENERAL ECE/TRANS/WP.5/2007/7/Add.2 4 July 2007 Original: ENGLISH ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE INLAND TRANSPORT COMMITTEE Working Party on Transport Trends and Economics Twentieth session Geneva, 13-14 September 2007 Item 6 of the provisional agenda REPLIES TO THE QUESTIONNAIRE ON TRANSPORT DEVELOPMENTS Addendum Submitted by the Government of Lithuania I. GENERAL TRANSPORT POLICY ASPECTS A. Developments with regard to your Government's policy objectives for inland transport as a whole and for special sectors (road, rail, inland waterway, urban transport, etc.) as well as external objectives (land use planning, regional development, etc.) to the extent they are related to transport 1. In 2005 the Government of the Republic of Lithuania approved a Long-Term Development Strategy of the Lithuanian Transport System (until 2025). This Strategy gives the analysis of the long-term development perspective of the different transport modes and establishment of the public logistics centres (“freight villages”). In addition, it emphasizes the importance of intermodal interaction in the development of the Lithuanian transport infrastructure. Along with general policy measures, this Strategy also presents the development measures of individual transport modes envisaged for specific periods: from 2007 through 2013 and until the year 2025. 2. Two major priorities are defined in the Strategy: the development of the North-South transport axis and improvement of the East-West transport axis. GE.07- ECE/TRANS/WP.5/2007/7/Add.2 page 2 3. The first priority is based on the creation and further development of a modern multimodal Trans-European Transport Network along the North-South direction.
    [Show full text]
  • Lithuania Insight Paper
    RURAL SHARED MOBILITY www.ruralsharedmobility.eu LITHUANIA INSIGHT PAPER Authors: Samantha Gordon Harris VECTOS Date: 01.05.2019 RURALITY (1) Authors: Samantha Gordon Harris Degree of urbanisation for local administrative units Urban-rural Vectostypology for NUTS level 3 regions level 2 (LAU2) Photo from Envato Date: 01.05.2019 Cities Predominantly urban regions (rural population is less than 20% of the total population) Towns and suburbs Intermediate regions Rural Areas (rural population is between 20% and 50% of the total population) Data not available Predominantly rural regions (rural population is 50% or more of the total population) Source: Eurostat, JRC and European Commission Directorate-General Data not available for Regional Policy, May 2016 Source: Eurostat, JRC, EFGS, REGIO-GIS, December 2016 1 - Insight Paper - LITHUANIA RURAL SHARED MOBILITY DISTRIBUTION OF POPULATION Share of people Share of people 42,9% 2,2% 54,9% living in cities living in rural areas Share of people living in towns and suburbs Source: Eurostat, 2017 GEOGRAPHY Lithuania (Lietuva) is a democratic republic with a of the population. The share of working age population population of 2 870 351 residents (as of 07/2018). remained at 63.2 percent. The Lithuanian population Lithuania consists of two regions – the region of capital has been decreasing due to negative population growth Vilnius and the region of Central and Western Lithuania. and emigration in the past two decades. The region of capital Vilnius is Lithuania’s most densely populated region with 82,8 residents per km2, the Lithuania covers an area of 65,000 km² of which 85% is density in the region of Central and Western Lithuania is rural.
    [Show full text]
  • Agriculture and Rural Development
    o Resource Mobilization Information Digest N 226 March 2013 Sectoral and Cross-Sectoral Integration of Biodiversity in Lithuania Contents 1. Introduction .............................................................................................................................................. 2 2. General Programmes ................................................................................................................................ 2 3. Agriculture and Rural Development ......................................................................................................... 5 4. Fisheries .................................................................................................................................................. 15 5. Transport ................................................................................................................................................. 34 6. Tourism ................................................................................................................................................... 36 7. Energy ..................................................................................................................................................... 40 8. Education and Information ..................................................................................................................... 40 9. Climate change ........................................................................................................................................ 42 10. Environmental
    [Show full text]
  • North Sea – Baltic Core Network Corridor Study
    North Sea – Baltic Core Network Corridor Study Final Report December 2014 TransportTransportll North Sea – Baltic Final Report Mandatory disclaimer The information and views set out in this Final Report are those of the authors and do not necessarily reflect the official opinion of the Commission. The Commission does not guarantee the accuracy of the data included in this study. Neither the Commission nor any person acting on the Commission's behalf may be held responsible for the use which may be made of the information contained therein. December 2014 !! The!Study!of!the!North!Sea!/!Baltic!Core!Network!Corridor,!Final!Report! ! ! December!2014! Final&Report& ! of!the!PROXIMARE!Consortium!to!the!European!Commission!on!the! ! The$Study$of$the$North$Sea$–$Baltic$ Core$Network$Corridor$ ! Prepared!and!written!by!Proximare:! •!Triniti!! •!Malla!Paajanen!Consulting!! •!Norton!Rose!Fulbright!LLP! •!Goudappel!Coffeng! •!IPG!Infrastruktur/!und!Projektentwicklungsgesellschaft!mbH! With!input!by!the!following!subcontractors:! •!University!of!Turku,!Brahea!Centre! •!Tallinn!University,!Estonian!Institute!for!Future!Studies! •!STS/Consulting! •!Nacionalinių!projektų!rengimas!(NPR)! •ILiM! •!MINT! Proximare!wishes!to!thank!the!representatives!of!the!European!Commission!and!the!Member! States!for!their!positive!approach!and!cooperation!in!the!preparation!of!this!Progress!Report! as!well!as!the!Consortium’s!Associate!Partners,!subcontractors!and!other!organizations!that! have!been!contacted!in!the!course!of!the!Study.! The!information!and!views!set!out!in!this!Final!Report!are!those!of!the!authors!and!do!not!
    [Show full text]
  • Road Safety Performance Road Safety Performance Review of Lithuania National Peer Review: Lithuania
    Road Safety Performance Review of Lithuania Road Safety Performance National Peer Review: Lithuania The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) has embarked on a new approach to strengthening its work on road safety. To this end, the ECMT works to contribute more effectively to the debate on the improvement of road safety policies by conducting peer reviews of the measures and policies enacted by member countries. Lithuania is the first country to undertake this type of review in the safety field. The review, carried out by experts from Austria, the Netherlands, Sweden and the ECMT Secretariat, is an effective way for Lithuania to openly examine its policies and Road Safety practices through detailed comment, discussion and insight on its current road safety activities. Performance The peer review process is used extensively within the OECD and its affiliated organisations, always originating at the request of the country being reviewed. Apart from providing an open National Peer Review: appraisal of national policies, the review process should help relevant Ministries obtain needed resources and implement Lithuania effective policies and practice. (75 2004 07 1 P) ISBN 92-821-2319-7 2004 Road Safety Performance National Peer Review: Lithuania EUROPEAN CONFERENCE OF MINISTERS OF TRANSPORT (ECMT) The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) is an inter-governmental organization established by a Protocol signed in Brussels on 17 October 1953. It comprises the Ministers of Transport of 43 full Member countries: Albania, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, FRY Macedonia, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Moldova, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine and the United Kingdom.
    [Show full text]
  • TRANSPORT SITUATION in LITHUANIA in 2004 1. Traffic Trends
    TRANSPORT SITUATION IN LITHUANIA IN 2004 1. Traffic trends. The dynamic of transportation (including forecasts data) of transport modes and types by year is shown in the table below: Lithuanian transport development indicators and forecasts Year Unit 2001 2002 2003 2004 2005 2010 Mode forecast forecast forecast Freight transport mil.t 79,5 87,0 100,9 98,8 101,6 119,3 Railway transport mil.t 29,2 36,6 43,4 45,3 46,9 53,4 Road transport mil.t 45,1 45,0 52,2 48,0 49,0 59,0 Maritime transport mil.t 4,7 4,8 4,7 4,8 5,0 5,9 Inland waterways transport mil.t 0,54 0,52 0,65 0,65 0,75 1,0 Goods handled from seagoing vessels mil.t 22,4 25,8 31,9 28,0 30 40,0 of which in Klaipėda State Seaport mil.t 17,3 19,7 21,2 20,2 22,0 31,0 Public transport mil. pass. 355,9 358,3 373,6 383,2 389,8 431,5 Railway transport mil. pass. 7,7 7,2 7,0 6,9 7,0 7,8 Road transport (buses+trolleybuses) mil. pass. 346,4 347,8 364,1 374,5 380,0 420,0 Inland waterways transport mil. pass. 1,3 2,9 2,0 2,0 2,2 3,0 Maritime transport thous. pass. 68,8 58,4 98,9 135 160 300 Air transport thous. pass. 363 376 398 550 600 900 Passenger traffic at Lithuanian airports thous.
    [Show full text]
  • Konsultējošs Materiāls Arodbiedrību Aktīvistiem Pilsētas Sabiedriskā Transporta Jomā
    SOCIāLIE APSTāKļI UN TIESīBAS SABIEDRISKā TRANSPORTA JOMā Instrumenti arodbiedrību pārstāvjiem, lai pārvaldītu izmaiņas regulā par sabiedrisko transportu un tirgū Konsultējošs materiāls arodbiedrību aKtīvistiem pilsētas sabiedrisKā transporta jomā MāCīBU MATERIāLS TRIM APMāCīBU NODARBīBāM autors Volkers Reske (Volker Röske) LATVIAN PARTNERS CGT TRANSPORT, FRANCE VER.DI, GERMANY FEDERATION OF TRANSPORT WORKERS‘ UNIONS (KSZOSZ), HUNGARY TRANSPORT WORKERS‘ FEDERATION, LITHUANIA METRO WORKERS‘ UNION (USLM), ROMANIA UNITE THE UNION, UNITED KINGDOM Ar Eiropas Savienības atbalstu KONSUltēJOšS MatEriāLS arODBIEDRīBU aktīviStiEM PilSētaS SABIEDriSKā tranSPOrta JOMā 3 saturs 1. ES vietējā sabiedriskā transporta tirgus raksturojums . p. 5 Sabiedriskā transporta nozīmīgums ilgtspējīgā sabiedrībā / PSO – jauna Eiropas regula sabiedriskā transporta jomā / ETF SCRIPT projekts / Nedaudz statistikas / aktīva mācīšanās grupās 2. Sanāksme – kādam nolūkam? . p. 11 Edita satiek Jonu / Lielbritānijas eksperiments / Darba kārtības sastādīšana 3. 1. sanāksme: PSO regula – instruments arodbiedrībām? . p. 15 Ko PSO regula regulē? / trīs pakalpojumu valsts līgumu piešķiršanu veidi / trīs tiešās piešķiršanas veidi / Darbinieku aizsardzība, sociālie un kvalitātes standarti konkursa procesā / pārredzamība / pārejas periods / 4. 2. sanāksme: nacionālais ziņojums – valsts sabiedriskā transporta struktūras un tirgus pārzināšana . p. 23 5. 3. sanāksme: attīstības plāns sociālajai videi. p. 28 Proaktīva pieeja un jauni dalībnieki / 1. darbība: SVID analīze / 2. darbība:
    [Show full text]
  • Requires Subscription
    71 ISSN 1648-4142 TRANSPORT htt p:lwww. vtu.lt/engl ish/editions TRANSPORT- 2002, Vol XVII, No 2, 71- 75 INTERACTION OF THE KLAIPEDA SEA PORT AND RAILVVAY TRANSPORT Raimondas Burkovskis ', Ramfinas Pal§aitis2 Vilnius Gediminas Technical University, Plytines 27, LA-2040 Vilnius, Lithuania Received 2002 02 07; accepted 2002 03 04 Abstract. This article offers the panoramic view to interoperability of sea and railway transport in Lithuania. Serious attention is being given to the cargo tlows forecasts, analysis of geographic, political, legal, economical, technical and other factors influencing the intensity of transit cargo flows and using the existing infrastructure capacities. Improvement and further development of technological and technical base of railways for the development of container transportation is identified. Optimization of tariffs (railway+ port) will increase the competitiveness of corridor IX B for Iransit cargo and traffic flows. Keywords: competitiveness, interoperability, port, railway, flows, cargo. 1. Introduction It is envisaged that the activities of the Baltic States ports will increase considerably because of cargo flows. Since the first years of Lithuania's independence the That is why the ports of Lithuania, Estonia and Latvia are image of the country is being established as that of a constantly improving their performance orienting their transit country which by its international transport activities to cargo transit. The following activities were corridors connects Western and Eastern, as well as performed in the ports: deepening of water area, increasing Southern and Northern countries [ l, 2]. This was predeter­ of warehouse space, construction of new container mined by the importance of transit transportation for the terminals, huge complexes for oil and oil repumping and economic life.
    [Show full text]
  • Review of the Transport and Logistics System of the Republic of Belarus
    UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE Review of the Transport and Logistics System of the Republic of Belarus UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE ECE/TRANS/233 REVIEW OF THE TRANSPORT AND LOGISTICS SYSTEM OF THE REPUBLIC OF BELARUS UNITED NATIONS New York and Geneva, 2013 1 Review of the transport and logistics system of the Republic of Belarus NOTE Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the secretariat of the United Nations concerning the legal aspects, status of any country, territory, city or area, or of its authorities, nor do they concern the delimitation of their frontiers or boundaries. The maps and country reports are only for information purposes. Related data was sent by the countries concerned and the respective content is their complete responsibility. In the few cases that countries did not provide data, the secretariat provided data from available sources. The UN Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) under the Department of Economic and Social Affairs (DESA) in the United Nations Secretariat (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ default.html) deals with names on the basis of Member State driven initiatives. Acknowledgements: Special thanks to the Government of Belarus, in particular, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Economy, Ministry of Trade, Ministry of Transport and Communications as well as the experts of the School of Business and Management of Technology of the Belarus State University in Minsk for their excellent cooperation with the Economic Commission for Europe in carrying out this project in a timely and efficient manner.
    [Show full text]