Ivanir Azevedo Delvizio Equivalência Lexical E
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IVANIR AZEVEDO DELVIZIO EQUIVALÊNCIA LEXICAL E ASPECTOS MORFOLÓGICOS DE TERMOS EM PORTUGUÊS E ESPANHOL DO DOMÍNIO DA DERMATOLOGIA São José do Rio Preto 2006 Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. IVANIR AZEVEDO DELVIZIO EQUIVALÊNCIA LEXICAL E ASPECTOS MORFOLÓGICOS DE TERMOS EM PORTUGUÊS E ESPANHOL DO DOMÍNIO DA DERMATOLOGIA Dissertação apresentada ao Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista, Câmpus de São José do Rio Preto, para obtenção do título de Mestre em Estudos Lingüísticos (Área de Concentração: Análise Lingüística) Orientadora: Prof. Dr. Lidia Almeida Barros Co-orientador: Prof. Dr. Eli Nazareth Bechara São José do Rio Preto 2006 Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer Delvizio, Ivanir Azevedo. Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia / Ivanir Azevedo Delvizio. - São José do Rio Preto: [s.n], 2006. 137 f. : il. ; 30 cm. Orientador: Lidia Almeida Barros Dissertação (mestrado) – Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas 1. Lingüística. 2. Terminologia. 3. Dermatologia - Terminologia. 4. Terminologia médica. 5. Equivalência lexical. 6. Língua portuguesa - Afixos. 7. Língua espanhola - Afixos. I. Barros, Lidia Almeida. II. Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas. III. Título.. CDU – 81'1 Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer COMISSÃO JULGADORA Titulares Profª. Drª. Lidia Almeida Barros – Orientador Prof. Dr. Eli Nazareth Bechara – Co-orientador Profª. Drª. Luciani Ester Tenani Profª. Drª. Gládis Maria de Barcellos Almeida Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer Autorizo a reprodução deste trabalho. São José do Rio Preto, 09 de março de 2006 IVANIR AZEVEDO DELVIZIO Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer AGRADECIMENTOS Primeiramente, aos meus pais, José Carlos Russi e Sueli Azevedo Russi, que sempre incentivaram meus estudos. Ao meu marido, Carlos Eduardo Garcia, e à minha avó, Ivanir Rezende de Azevedo. À minha orientadora, Prof. Dr. Lidia Almeida Barros, que me introduziu à pesquisa científica e me guiou até à Pós-graduação, e ao meu co-orientador, Prof. Dr. Eli Nazareth Bechara, que também me orientou durante esse percurso. Aos professores do Programa de Pós-graduação em Lingüística, que sempre foram muito solícitos e, em especial, à Prof. Dr. Diva Cardoso de Camargo e à Prof. Dr. Luciani Ester Tenani, que participaram da banca do Exame Geral de Qualificação e da Defesa, respectivamente. À Prof. Dr. Gládis Maria de Barcellos Almeida que também enriqueceu nosso trabalho com as sugestões feitas durante o SELin e a Defesa. A todos os meus familiares de Campo Grande - MS, minha terra natal. Mais uma vez, aos meus pais, exemplos de vida. Aos meus orientadores, exemplos de profissionais. E à minha irmã Renata e ao meu filho Lucas, a quem quero servir de exemplo. Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer DELVIZIO, I. A. Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da Dermatologia, São José do Rio Preto, 2006, 137 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos – Área de concentração: Análise Lingüística) Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Câmpus de São José do Rio Preto, Universidade Estadual Paulista. RESUMO O objetivo principal dessa pesquisa foi realizar a busca das equivalências em espanhol para um conjunto de termos, em português, da área da Dermatologia, e analisar as relações de equivalência mantidas entre esses termos em uma abordagem contrastiva. Para tanto, tomamos como base os trabalhos de Alpízar-Castillo (1997), Dubuc (1985) e Felber (1987) sobre Terminologia Bilíngüe. Nosso primeiro passo foi realizar um breve estudo sobre a área da Dermatologia para adquirirmos uma visão geral da extensão e dos limites dessa área de especialidade. Em seguida, tratamos de aspectos teóricos da Terminologia, a evolução de seus modelos teóricos, sua vertente bilíngüe e as relações de equivalência mantidas entre termos de duas línguas. Durante a busca das equivalências terminológicas, verificamos que, apesar de muitos termos da língua de partida apresentarem equivalências totais na língua alvo, em alguns casos a relação de equivalência é apenas parcial ou não se produz. As relações de equivalência parcial são motivadas por diferenças relativas não só ao conteúdo semântico, mas também à freqüência, ao uso e às marcas sociolingüísticas. Além disso, observamos que as classificações e subdivisões de uma doença podem variar de um país para outro ou dentro de um mesmo país, de acordo com a visão de cada especialista. De fato, as línguas dispõem de termos mais genéricos ou específicos conforme a necessidade denominativa de sua comunidade. Identificamos, assim, uma variada gama de possibilidades de relações de equivalência entre termos de duas línguas. Outro objetivo de nossa pesquisa era analisar os prefixos e sufixos utilizados na formação desses termos. Nosso trabalho, por isso, desdobra-se em uma segunda parte, dedicada ao estudo desses elementos, onde destacamos suas funções no vocabulário médico e abordamos questões relativas ao seu caráter composicional ou derivacional. Também observamos diferenças formais, semânticas e pragmáticas entre os prefixos e sufixos utilizados em português e espanhol. Em suma, essa pesquisa será útil àqueles que se interessam pela terminologia médica em uma perspectiva bilíngüe. Palavras-chave: Terminologia; Terminologia Bilíngüe; Dermatologia; Prefixos; Sufixos. Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer DELVIZIO, I. A. Lexical equivalence and morfological aspects of terms of Dermatology in Portuguese and Spanish. São José do Rio Preto: 2006, 137 p. (Master’s degree in Linguistics Studies – Concentration Area: Linguistics Analysis) Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Câmpus de São José do Rio Preto, Universidade Estadual Paulista. ABSTRACT The main purpose of this work was to find the equivalents in Spanish for a group of terms of Dermatology, in Brazilian Portuguese, and analyse their relations of equivalence. Our research was based on works of Alpízar-Castillo (1997), Dubuc (1985) and Felber (1987) about Bilingual Terminology. In order to understand the limits and domains of Dermatology, we carried out a brief study on this subject, showing its history, fields and applications. Then, we made a brief review on Terminology theory, Bilingual Terminology and relations of equivalence between terms of different languages. During the search for the equivalents, we identified three basic relations between terms of two languages: (1) total equivalence, (2) partial equivalence and (3) non-equivalence. The partial equivalence relations are motivated by differences related to usage, frequency and social marks. We also observed that the same disease can be classified in different ways in different languages. Specific or general terms are created according to the communication needs of the group. So, there can be a wide range of possibilities of equivalence when terms of two languages are compared. This work also aimed at analysing the prefixes and suffixes of the terms of Dermatology. Thus, on the second part of this work, we studied prefixes and suffixes, outlining their function on medical terminology, and raised some questions about the limits between composition and derivation. We also observed variations between Spanish and Portuguese prefixes and suffixes related to semantic and pragmatic aspects and usage. To sum up, this study may be interesting to those who intend to study medical terminology in a bilingual approach. Key-words: Terminology; Bilingual Terminology; Dermatology; Prefixes; Suffixes. Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer SUMÁRIO 1 Introdução................................................................................................................................... 9 1.1 Objetivos............................................................................................................................ 10 1.2 Estrutura deste trabalho..................................................................................................... 10 2 A Dermatologia ........................................................................................................................ 13 2.1 Breve histórico................................................................................................................... 13 2.2 Domínios e fronteiras........................................................................................................ 15 3 Terminologia: identidade científica e objeto de estudo ..................................................... 17 3.1 Evolução dos modelos teóricos ........................................................................................ 18 3.1.1 Fundamentos da Teoria Geral da Terminologia (TGT).......................................... 18 3.1.2 Crise teórica e bases para um novo paradigma ......................................................