Matins & Lauds Holy Thursday

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Tenebrae Matins & Lauds For Holy Thursday 2 Maundy Thursday: 1st Nocturn The zeal of thine house * hath consumed me, and the rebukes of them that re- buked thee are fallen upon me [1. Salvum me fac, Deus: * quóniam intravérunt SAVE me, O God; for the waters are aquæ usque ad ánimam meam.] come in, even unto my soul. 2. Infíxus sum in limo profúndi: * et non est sub- I stick fast in the deep mire; * where no stántia. ground is. 3. Veni in altitúdinem maris: * et tempéstas I am come into deep waters so that the demérsit me. floods run over me. 4. Laborávi clamans, raucæ factæ sunt fauces I am weary of crying; my throat is dry; meæ: * defecérunt óculi mei, dum spero in Deum my sight faileth me for waiting so long upon my God. meum. 5. Multiplicáti sunt super capíllos cápitis mei, * They that hate me without a cause are qui odérunt me gratis. more than the hairs of my head. 6. Confortáti sunt qui persecúti sunt me inimíci They that are mine enemies, and would mei injúste: * quæ non rápui, tunc exsolvébam. destroy me guiltless, are mighty: I paid them the things that I never took. 7. Deus, tu scis insipiéntiam meam: * et delícta God, thou knowest my simpleness, and mea a te non sunt abscóndita. my faults are not hid from thee. 8. Non erubéscant in me qui exspéctant te, Let not them that trust in thee, O Lord Dómine, * Dómine virtútum. God of hosts, be ashamed for my cause. 9. Non confundántur super me * qui quærunt te, Let not those that seek thee be con- Deus Israël. founded through me, O Lord God of Is- rael. 10. Quóniam propter te sustínui oppróbrium: * And why? for thy sake have I suffered opéruit confúsio fáciem meam. reproof. Shame hath covered my face. 11. Extráneus factus sum frátribus meis, * et pere- I am become a stranger unto my breth- grínus fíliis matris meæ. ren. Even an alien unto my mothers chil- dren. 3 12. Quóniam zelus domus tuæ comédit me: * et For the zeal of thine house hath even oppróbria exprobrántium tibi cecidérunt super me. eaten me, and the rebukes of them that rebuked thee are fallen upon me. 13. Et opérui in jejúnio ánimam meam: * et fac- I wept, and chastened myself with fast- tum est in oppróbrium mihi. ing, and that was turned to my reproof. 14. Et pósui vestiméntum meum cilícium: * et I put on sackcloth also and they jested factus sum illis in parábolam. upon me. 15. Advérsum me loquebántur, qui sedébant in They that sit in the gate speak against porta: * et in me psallébant qui bibébant vinum. me, and the drunkards make songs upon me. 16. Ego vero oratiónem meam ad te, Dómine: * But, Lord, I make my prayer unto thee tempus benepláciti, Deus. in an acceptable time. 17. In multitúdine misericórdiæ tuæ exáudi me, * Hear me, O God, in the multitude of thy in veritáte salútis tuæ: mercy; even in the truth of thy salvation. 18. Eripe me de luto, ut non infígar: * líbera me Take me out of the mire, that I sink not. ab iis, qui odérunt me, et de profúndis aquárum. O let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. 19. Non me demérgat tempéstas aquæ, † neque Let not the water-flood drown me, nei- absórbeat me profúndum: * neque úrgeat super me ther let the deep swallow me up; and let not the pit shut her mouth upon me. púteus os suum. 20. Exáudi me, Dómine, quóniam benígna est Hear me, O Lord, for thy loving- misericórdia tua: * secúndum multitúdinem mis- kindness is comfortable. Turn thee unto me according to the multitude of thy eratiónum tuárum réspice in me. mercies. 21. Et ne avértas fáciem tuam a púero tuo: * And hide not thy face from thy servant quóniam tríbulor, velóciter exáudi me. for I am in trouble. O haste thee, and hear me. 22. Inténde ánimæ meæ, et líbera eam: * propter Draw nigh unto my soul, and save it. De- inimícos meos éripe me. liver me, because of mine enemies. 23. Tu scis impropérium meum, et confusiónem Thou hast known my reproof, shame, meam, * et reveréntiam meam. and my dishonour. 24. In conspéctu tuo sunt omnes qui tríbulant me: Mine adversaries are all in thy sight.Thy * impropérium exspectávit cor meum, et misériam. rebuke hath broken my heart; I am full of heaviness. 25. Et sustínui qui simul contristarétur, et non fuit: I looked for some to have pity on me, but * et qui consolarétur, et non invéni. there was no man, neither found I any to comfort me. 26. Et dedérunt in escam meam fel: * et in siti They gave me gall to eat. And when I mea potavérunt me acéto. was thirsty they gave me vinegar to drink. 27. Fiat mensa eórum coram ipsis in láqueum, * et Let their table be made a snare to take in retributiónes, et in scándalum. themselves withal. And let the things that should have been for their wealth be unto them an occasion of falling. 28. Obscuréntur óculi eórum ne vídeant: * et dor- Let their eyes be blinded, that they see sum eórum semper incúrva. not. And ever bow thou down their backs. 4 29. Effúnde super eos iram tuam: * et furor iræ Pour out thine indignation upon them. tuæ comprehéndat eos. And let thy wrathful displeasure take hold of them. 30. Fiat habitátio eórum desérta: * et in tab- Let their habitation be void, and no man ernáculis eórum non sit qui inhábitet. to dwell in their tents. 31. Quóniam quem tu percussísti, persecúti sunt: For they persecute him whom thou hast * et super dolórem vúlnerum meórum addidérunt. smitten, and they talk how they may vex them whom thou hast wounded. 32. Appóne iniquitátem super iniquitátem eórum: Let them fall from one wickedness to an- * et non intrent in justítiam tuam. other and not come into thy righteous- ness. 33. Deleántur de libro vivéntium: * et cum justis Let them be wiped out of the book of the non scribántur. livin, and not be written among the righteous. 34. Ego sum pauper et dolens: * salus tua, Deus, As for am, when I am poor and in heavi- suscépit me. ness; thy help, O God, shall lift me up. 35. Laudábo nomen Dei cum cántico: * mag- I will praise the Name of God with a nificábo eum in laude: song; and magnify it with thanksgiving. 36. Et placébit Deo super vítulum novéllum: * This also shall please the Lord, better córnua producéntem et úngulas. than a bullock that hath horns and hoofs. 37. Vídeant páuperes et læténtur: * quærite Deum, The humble shall consider this, and be et vivet ánima vestra. glad. Seek ye after God, and your soul shall live. 38. Quóniam exaudívit páuperes Dóminus: * et For the Lord heareth the poor, and vinctos suos non despéxit. despiseth not his prisoners. 39. Laudent illum cæli et terra, * mare et ómnia Let heaven and earth praise him, the sea, reptília in eis. and all that moveth therein. 40. Quóniam Deus salvam fáciet Sion: * et ædi- For God will save Sion, and build the ficabúntur civitátes Juda. cities of Judah. 41. Et inhabitábunt ibi, * et hereditáte acquírent That men may dwell there, and have it in eam. possession. 42. Et semen servórum ejus possidébit eam: * et The posterity also of his servants shall qui díligunt nomen ejus, habitábunt in ea. inherit it, and they that love his Name shall dwell therein. 5 Let them be turned back- ward, * and put to confusion, that wish me evil. [1. Deus, in adjutórium meum inténde : * Dómine HASTE thee, O God, to deliver me; ad adjuvándum me festína.] make haste to help me, O LORD. 2. Confundántur et revereántur, * qui quærunt áni- Let them be ashamed and confounded mam meam. that seek after my soul. 3. Avertántur retrórsum, et erubéscant, * qui vol- Let them be turned backward and put unt mihi mala. to confusion that wish me evil. 4. Avertántur statim erubescéntes, * qui dicunt Let them for their reward be soon mihi : Euge, euge. brought to shame, that cry over me, There! there! 5. Exsúltent et læténtur in te omnes qui quærunt But let all those that seek thee be joyful te, * et dicant semper : Magnificétur Dóminus : qui and glad in thee: and let all such as de- light in thy salvation say alway, The díligunt salutáre tuum. Lord be praised. 6. Ego vero egénus, et pauper sum : * Deus, ád- As for me, I am poor and in misery: juva me. haste thee unto me, O God. 7. Adjútor meus, et liberátor meus es tu : * Thou art my helper, and my redeemer: Dómine, ne moréris. O LORD, make no long tarrying. 6 Deliver me, * O my God, out of the hand of the un- godly. [1. In te, Dómine, sperávi, non confúndar in ætér- IN thee, O LORD, have I put my trust; num : * in justítia tua líbera me, et éripe me.] let me never be put to confusion, but rid me and deliver me in thy righteousness; 2. Inclína ad me aurem tuam, * et salva me. Incline thine ear unto me, and save me. 3. Esto mihi in Deum protectórem, et in locum Be thou my stronghold, whereunto I may munítum : * ut salvum me fácias. alway resort: thou hast promised to help me, 4. Quóniam firmaméntum meum, * et refúgium For thou art my house of defence, and meum es tu. my castle. 5. Deus meus, éripe me de manu peccatóris, * de Deliver me, O my God, out of the hand of manu contra legem agéntis et iníqui : the ungodly, out of the hand of the un- righteous and cruel man.
Recommended publications
  • The Divine Office

    The Divine Office

    THE DIVINE OFFICE BRO. EMMANUEL NUGENT, 0. P. PIRITUAL life must be supplied by spiritual energy. An efficient source of spiritual energy is prayer. From Holy Scripture we learn that we should pray always. li In general, this signifies that whatever we do should be done for the honor and glory of God. In a more restricted sense, it requires that each day be so divided that at stated in­ tervals we offer to God acts of prayer. From a very early period it has been the custom of the Church, following rather closely the custom that prevailed among the Chosen People, and later among the Apostles and early Christians, to arrange the time for her public or official prayer as follows: Matins and Lauds (during the night), Prime (6 A.M.), Tierce (9 A.M.), Sext (12M.), None (3 P.M.), Vespers (6 .P. M.), Compline (nightfall). The Christian day is thus sanc­ tified and regulated and conformed to the verses of the Royal Psalmist: "I arose at midnight to give praise to Thee" (Matins), "Seven times a day have I given praise to Thee"1 (Lauds and the remaining hours). Each of the above divisions of the Divine Office is called, in liturgical language, an hour, conforming to the Roman and Jewish third, sixth, and ninth hour, etc. It is from this division of the day that the names are given to the various groups of prayers or hours recited daily by the priest when he reads his breviary. It is from the same source that has come the name of the service known to the laity as Sunday Vespers, and which constitutes only a portion of the Divine Office for that day.
  • The Rites of Holy Week

    The Rites of Holy Week

    THE RITES OF HOLY WEEK • CEREMONIES • PREPARATIONS • MUSIC • COMMENTARY By FREDERICK R. McMANUS Priest of the Archdiocese of Boston 1956 SAINT ANTHONY GUILD PRESS PATERSON, NEW JERSEY Copyright, 1956, by Frederick R. McManus Nihil obstat ALFRED R. JULIEN, J.C. D. Censor Lib1·or111n Imprimatur t RICHARD J. CUSHING A1·chbishop of Boston Boston, February 16, 1956 PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA INTRODUCTION ANCTITY is the purpose of the "new Holy Week." The news S accounts have been concerned with the radical changes, the upset of traditional practices, and the technical details of the re­ stored Holy Week services, but the real issue in the reform is the development of true holiness in the members of Christ's Church. This is the expectation of Pope Pius XII, as expressed personally by him. It is insisted upon repeatedly in the official language of the new laws - the goal is simple: that the faithful may take part in the most sacred week of the year "more easily, more devoutly, and more fruitfully." Certainly the changes now commanded ,by the Apostolic See are extraordinary, particularly since they come after nearly four centuries of little liturgical development. This is especially true of the different times set for the principal services. On Holy Thursday the solemn evening Mass now becomes a clearer and more evident memorial of the Last Supper of the Lord on the night before He suffered. On Good Friday, when Holy Mass is not offered, the liturgical service is placed at three o'clock in the afternoon, or later, since three o'clock is the "ninth hour" of the Gospel accounts of our Lord's Crucifixion.
  • Guide to the Medieval Manuscript Holdings, Including Fragments

    Guide to the Medieval Manuscript Holdings, Including Fragments

    Guide to the medieval manuscript holdings, including fragments in the Senate House Library, University of London Compiled by Mura Ghosh References: FMMULL - Rowan Watson, Descriptive List of Fragments of Medieval Manuscripts in the Senate House Library ([London, 1976]). MMBL I - Neil R. Ker, Medieval Manuscripts in British Libraries (Oxford, 1969-2002), v.1 pp.365-378. Descriptions of the manuscripts can also be found on the online Archives and Manuscripts catalogue. Follow the reference number links for an item's record. Links to the catalogue records for items with binding fragments can be found under 'Location'. To consult material, please contact Historic Collections. One working day's notice is required for archive and manuscript requests. Entry Manuscript Title and brief description Extent Location References Reference number LITURGY 1 MS 1019 Sacramentary, Italy, 1100-1150 1 fragment G [Marescalchi] SR. Enclosed as fly- Watson, FMMULL p.1 no.1 leaves in the binding of Marc Antonio Marescalchi, Discursus ad Naturalia Principia (Verona, c. 1580). Fragment of a leaf from a sacramentary, with writing by at least three scribes. 2 MS657 Collectar, England, 1225-1275 4 leaves MS 657. Theological treatises and Watson, FMMULL p.2 no.3 sermons, notably by Robert Holcot. Enclosed as paste-downs, now raised, in the medieval binding of the manuscript. Adjacent bifolia from a Collectar, containing the sanctorale for masses, and the common of a confessor, confessors and a virgin. 3 MS817/2/23 [Calendar], 13 th century 7 fragments MS 817 BROMHEAD, Lt Col Alfred Watson, FMMULL p.2 no.4 Claude (1876-1963) Fragments of a leaf from a calendar containing the feasts of several saints.
  • A BRIEF GUIDE to the LITURGY of the HOURS (For Private/Individual Recitation) Taken in Part From

    A BRIEF GUIDE to the LITURGY of the HOURS (For Private/Individual Recitation) Taken in Part From

    A BRIEF GUIDE TO THE LITURGY OF THE HOURS (For Private/Individual Recitation) taken in part from http://www.cis.upenn.edu/~dchiang/catholic/hours.html Names: LOH, Divine Office, “The Office,” “The Breviary” Brief History Jewish practice: • Ps. 119:164: "Seven times a day I praise you" • perhaps originating in the Babylonian Exile (6th cent. BC): “sacrifice of praise.” • Perhaps older: synagogues • Temple use after the Exile: o Morning and Evening Prayer and at the Third, Sixth and Ninth Hours Early Christians continued • Acts 3: 1 Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour. • Acts 10:9: The next day, as they were on their journey and coming near the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour. Mass of the Catechumens Monastic Use Current Canonical Use: clerics, religious and laity Liturgical nature: • “why”: the prayer of the Church • “norm”: public recitation, with rubrics, etc. o chanted Instructions: • General Instruction of the Liturgy of the Hours • Rubrics • “Saint Joseph Guide for the Liturgy of the Hours” Sources used to pray the liturgy of the hours, either: • the 4 volume “Liturgy of the Hours” (“Breviary”) • the 1 volume “Christian Prayer”: there are various versions of this. • various “apps” for smartphones and websites as well (e.g.: http://divineoffice.org/. 1 When: The “Hours” (Note: each is also called an “office”, that is “duty”) There are seven “hours”—or each day: 1. Office of Readings [OR] or “Matins”: can be any time of day, but traditionally first 2.
  • The Office of Tenebrae

    The Office of Tenebrae

    The Office of Tenebrae G. Dore, The Darkness at the Crucifixion, 1867 The Third Nocturn of Tenebrae & The Office of Lauds Wednesday in Holy Week April 8, 2020 Concerning Tenebrae Tenebrae is a service of evening prayer for Holy Week. Originally observed on the three days before Easter Sunday, Tenebrae is now celebrated at various times during Holy Week. Unlike other services this week, Tenebrae does not commemorate a specific event in the final days of Christ. Rather, through the use of Psalms, canticles, lessons, and the ceremonial extinguishing of candles on the hearse (a 15-candle candelabra). Tenebrae invites us to enter more deeply into the contemplation of Christ’s final days, his abandonment, his suffering, his death, and, ultimately, his resurrection. Through Tenebrae, we are given an opportunity to meditate on the truth that Jesus truly was Emmanuel, “God with us,” and that like us, Jesus faced the same emotional challenges that can bring us down. In the words of the wonderful Christmas hymn, “...tears and smiles like us he knew. Thus he feels for all our sadness, and he shares in all our gladness.” The great message of Tenebrae is that though the darkness of sin may appear victorious, the light of Christ cannot be extinguished. Liturgical Ministers The Reverend James M.L. Grace, Rector The Reverend Bradley Varnell, Curate The Reverend Canon Joann Saylors, Canon for Mission Amplification John Kirk, Director of Music & Organist Megan Parks, Cantor 2 On this day the Ministers enter in silence. Psalm 54 Deus, in nominee The psalm will be chanted by the cantor.
  • Liturgical Books 1800S Roman Vesperal, Containing the Complete

    Liturgical Books 1800S Roman Vesperal, Containing the Complete

    Liturgical Books 1800s Roman Vesperal, Containing the Complete Vespers for the Whole Year. Baltimore, MD, 1870. [264 pp.] Exeprta Ex Rituali Romano. Baltimore, MD, 1874. [343 pp.] (Printed in both Latin and English) The Office of the Holy Week, According to the Roman Missal, Breviary and Pontifical. New York, 1877. [829 pp.] (Printed in both Latin and English) Lynch, Rev. J.S.M. Ritus Ordinationum. New York, 1892. [102 pp.] (Printed in both Latin and English) 1900s Heuser, H.J. The Parish Priest on Duty, The Sacraments. New York, 1904. [143 pp.] Roman Breviary. Edinburgh/London, 1908. (4 vols.) Griffith, Rev. Paul. The Priest’s New Ritual. Baltimore, 1914. [262 pp.] Muller, John Baptist, S.J. Handbook of Ceremonies for Priests and Seminarians. St. Louis, 1927. [260 pp.] Muller, John Baptist, S.J. Handbook of Ceremonies for Priests and Seminarians. St. Louis, 1936. [460 pp.] Office of the Blessed Virgin Mary for the Three Seasons of the Year. Belgium, 1936. [314 pp.] (Printed in both Latin and English) Little Office of the Blessed Virgin Mary. New York, 1940. [202 pp.] Ordinations, Major and Minor Orders. Techny, IL, 1942. [159 pp.] Griffith, Rev. Paul. Priest’s New Ritual. New York, 1947. [340 pp.] Manual of the Forty-Hours Adoration. Washington, D.C., 1950. [48 pp.] Epistles and Gospels For Use on Sundays and Holy Days. New York, 1951. [192 pp.] Selner, Rev. John C., S.S. Breviary and Missal Prayers. New York, 1959. [199 pp.] Schmitz, Rev. Walter J., S.S. Holy Week Manual for Servers. Milwaukee, WI, 1960. [60 pp.] Brady, Most Rev.
  • Tridentine Community News January 16, 2011

    Tridentine Community News January 16, 2011

    Tridentine Community News January 16, 2011 The Divine Office – Part 1 members of institutes of consecrated life and societies of apostolic life, however, are bound according to the norm of their Many Catholics are aware to some degree that apart from the constitutions.” Mass, there is another set of structured prayers which are prayed according to a liturgical calendar. That set of prayers is known as Canon 1174 §2 states: “Other members of the Christian faithful, the Offícium Divínum , or Divine Office. With its own changing according to circumstances, are also earnestly invited to Propers, the Divine Office is considered the official Prayer of the participate in the liturgy of the hours as an action of the Church.” Church. Canon 1175 states: “In carrying out the liturgy of the hours, the The Divine Office has long been regarded as primarily the true time for each hour is to be observed insofar as possible.” province of priests and religious, but its recitation by laypeople has been gaining popularity. This column series will introduce this In a monastery or convent, praying the Divine Office is relatively treasure of the Church, with a focus on the Extraordinary Form easy to do, as scheduled services are typically held in the facility’s version. chapel throughout the day. For priests, religious, and laymen on their own, however, this can be Terminology challenging. If you ever see a priest in public praying from a book, he is A somewhat interchangeable vocabulary likely praying his Breviary. As a is associated with the Divine Office. practical matter, other responsibilities make it nigh The Divine Office: The traditional title impossible for many priests to pray for this set of prayers, so named because the entire Divine Office every day.
  • HNJ Bulletin 05-17-2020

    HNJ Bulletin 05-17-2020

    Spójnia Sunday Focus Bulletin HOLY NAME OF JESUS PARISH – MAY 17, 2020 6th Sunday of Easter Contact VI Niedziela po Wielkanocy Holy Name of Jesus National Catholic Church, PNCC May 17, 2020 1040 Pearl Street Rite: Pew Missal, page 63, Canon, page 77. First reading: Acts 8:5-8,14-17 Schenectady, New York 12303-1846 Psalm: 66:1-7,16,20 Parish and Hall: 518-372-1992 Let all the earth cry out to God with joy. In an emergency: Pastor Jim Konicki Epistle: 1 Peter 3:15-18 at 518-522-0944 Gospel: John 14:15-21 On the Web: www.holynamencc.org Intention: 9:30am for Diving Providence and healing, for all parishioners living and deceased. Celebrant: 9:30am Rev. James Konicki. Upcoming… • Easter Lauds at 9:20am, Easter Asperges and Holy Mass at 9:30am (Contemporary Rite). Ordinary music ppg. E1 to E3. May devotion. • May 17: Sixth Sunday of Easter. Holy Mass broadcast at 9:30am. THIS WEEK’S ENTRANCE HYMN • May 18: Holy Mass of Healing at V. He presented Himself alive to them by many proofs after He had suffered, 6:15pm. Parish Committee meets appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God. virtually at 7:30pm. Alleluia. R. Blessed be the Lord day by day, God, our salvation, Who carries us. • May 21: Solemnity of the Ascension. Alleluia. Holy Mass broadcast at 7pm. V. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without • May 23: Commemoration of Jerome end.
  • Tenebrae Guide

    Tenebrae Guide

    AN INTRODUCTION TO TENEBRAE The traditional Roman Catholic Tenebrae (Latin meaning darkness) was a celebration, after dark on the evenings of Wednesday, Thursday and Friday of Holy Week, of a combination of the next day's Matins (composed of 3 nocturns each day) and Lauds, the first two hours of the Divine Office. The readings of each day's first nocturn were taken from the Book of Lamenta- tions. Each day's office of Tenebrae contained 15 psalms, 9 readings, and one canticle, the Bene- dictus (Song of Zechariah). Lighting was gradually reduced throughout the service. Initially 15 candles were lit and placed on a special stand known as a hearse, which were extinguished one by one after each psalm. The last candle was hidden beneath the altar, ending the service in total darkness. In some places the use of a strepitus (Latin for ‘great noise’) was included as part of the service. The great noise was usually generated by slamming a book closed, banging a hymnal or breviary against the pew, or stomping on the floor, symbolizing the earthquake that followed Christ's death. This custom seems to have originated as a simple signal to depart in silence. Fol- lowing the great noise a single candle, which had been hidden from view, was returned to the top of the hearse, signifying the return of Christ to the world with the Resurrection. The lessons of the second nocturn were taken from the writings of St. Augustine and St. Leo the Great, and the lessons of the third nocturn from the epistles of Paul the Apostle.
  • The New Rubrics of the Roman Breviary and Missal

    The New Rubrics of the Roman Breviary and Missal

    (b) during Exposition, the Masses of the Office of the day are said in (a) The Most Sacred Heart of Jesus; violet vestments, and not at the altar of Exposition. (b) Our Lady of the Rosary, on the first Sunday in October; 352. On 2nd February, Ash Wednesday, and II Sunday of Passiontide or (c) The Purification of the B.V.M, if with the permission of the Palm Sunday, if the blessing of the candles, or the ashes or palms Holy See, the liturgy proper to that feast is transferred to the respectively is to take place, then the Blessed Sacrament, which had been Sunday. This applies only to the Mass which follows the exposed for the adoration of the Forty Hours, should, during the blessing blessing and procession of candles; and procession or imposition of the ashes, be either transferred to another (d) The duly constituted principal Patron of a nation, region, altar where the adoration can be continued without detriment to the piety of ecclesiastical or civil province, diocese, place, town or city; the faithful, or deposed and the adoration resumed when the blessing and procession or imposition of the ashes together with its Mass is finished. This (e) The duly constituted principal Patron of an Order or same course of action should also be followed on All Souls' Day for the Congregation or one of its provinces; principal Mass of the day and the absolution which follows. (f) The duly constituted Patrons of assemblies or religious institutions, in those churches or oratories where the faithful 353.
  • Dictionary of Byzantine Catholic Terms

    Dictionary of Byzantine Catholic Terms

    ~.~~~~- '! 11 GREEK CATHOLIC -reek DICTIONARY atholic • • By 'Ictionary Rev. Basil Shereghy, S.T.D. and f Rev. Vladimir Vancik, S.T.D. ~. J " Pittsburgh Byzantine Diocesan Press by Rev. Basil Pittsburgh, Pennsylvania Shereghy, S.T.D. 1951 • Nihil obstat: To Very Rev. John K. Powell Censor. The Most Reverend Daniel Ivancho, D.D. Imprimatur: t Daniel Ivancho, D.D. Titular Bishop of Europus, Apostolic Exarch. Ordinary of the Pittsburgh Exarchate Pittsburgh, Pennsylvania of the Byzantine.•"Slavonic" Rite October 18, 1951 on the occasion of the solemn blessing of the first Byzantine Catholic Seminary in America this DoaRIer is resf1'eCtfUflY .diditateit Copyright 1952 First Printing, March, 1952 Printed by J. S. Paluch Co•• Inc .• Chicago Greek Catholic Dictionary ~ A Ablution-The cleansing of the Because of abuses, the Agape chalice and the fin,ers of the was suppressed in the Fifth cen• PREFACE celebrant at the DiVIne Liturgy tury. after communion in order to re• As an initial attempt to assemble in dictionary form the more move any particles of the Bless• Akathistnik-A Church book con• common words, usages and expressions of the Byzantine Catholic ed Sacrament that may be ad• taining a collection of akathists. Church, this booklet sets forth to explain in a graphic way the termin• hering thereto. The Ablution Akathistos (i.e., hymns)-A Greek ology of Eastern rite and worship. of the Deacon is performed by term designating a service dur• washmg the palm of the right ing which no one is seated. This Across the seas in the natural home setting of the Byzantine• hand, into .••••.hich the Body of service was originally perform• Slavonic Rite, there was no apparent need to explain the whats, whys Jesus Christ was placed by the ed exclusively in honor of and wherefores of rite and custom.
  • A Liturgy of the Hours for Holy Week Starting with Palm Sunday Compline

    A Liturgy of the Hours for Holy Week Starting with Palm Sunday Compline

    A Liturgy of the Hours for Holy Week Morning Prayer (Lauds) Noon Prayer (Sext) Night Prayer (Compline) Starting with Palm Sunday Compline Introduction In the early church, Christians prayed the Psalms every three hours through-out the day and night. This became known as the Liturgy of the Hours, or Divine Office. Each time of prayer was named in Latin: Matins, Lauds, Prime, Terce, Sext, None, Vespers, and Compline. Lauds was prayed at dawn, Sext was the “6th” hour after sunrise (Noon), and Compline was the last prayer of the night. (It was the shortest prayer, with little variation, so it could be memorized). The complete Office, all eight Hours for the entire church year, is published in four volumes. Monasteries through-out the world and increasing numbers of laypeople use this structure for daily prayer. Some monasteries still rise at 3am and do the full cycle of eight Hours—but most only gather for morning, noon, and evening prayer. This Liturgy of the Hours is a shortened form of the traditional prayers, with many original additions and scripture choices. The first part of the week focuses on God seeking us, the second part of the week moves into lamentation: our seeking mercy in suffering. The week ends considering the gift Christ gave us through the Cross and looks toward the resurrection. Holy Saturday is the observance of Jesus in the tomb—a quiet day of preparation for Easter. Here are some suggestions for praying: The symbol is the traditional place people cross themselves as a request for God’s blessing.