Metod Иностранный Язык ПЗ 38.02.04 2019
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
МИНИCTEPCTBO НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт сервиса, туризма и дизайна (филиал) СКФУ в г. Пятигорске Колледж Института сервиса, туризма и дизайна (филиал) СКФУ в г. Пятигорске Иностранный язык МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ Специальность СПО 38.02.04 Коммерция (по отраслям) Квалификация: Менеджер по продажам Пятигорск 2019 Методические указания для практических занятий по дисциплине «Иностранный язык» составлены в соответствии с требованиями ФГОС СПО, предназначены для студентов, обучающихся по специальности: 38.02.04 Коммерция (по отраслям) Рассмотрено на заседании ПЦК колледжа ИСТиД (филиал) СКФУ в г. Пятигорске Протокол № 9 от «08» апреля 2019г. 2 Пояснительная записка Программа учебной дисциплины по иностранному языку является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности 38.02.04 Коммерция (по отраслям) Дисциплина входит в общий гуманитарный и социально – экономический цикл профессиональной подготовки. В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь: говорение – вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства; – рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения; – создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации; аудирование – понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения; – понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию; – оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней: чтение – читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные 3 виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи; письменная речь – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера; – заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка. В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать: – значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения; – языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем; – новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию; – лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения; – тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальностям СПО; 4 Раздел 1. Описание людей (внешность, характер). Тема 1.1. Приветствие, прощание. Повторение букв и звуков. Алфавит. Семинар №1 1.Приветствие, прощание. 2.Повторение букв и звуков. Алфавит. В английском языке 26 букв, из них 5 гласных, 1 полугласная и 20 согласных. Английский алфавит Аа [eı] Kk [keı] Uu [ju:] Bb [bі:] Ll [el] Vv [vі:] Cc [sі:] Mm [em] Ww [dΛ blju:] Dd [dі:] Nn [en] Xx [eks] Ee [і:] Oo [əυ ] Yy [waı] Ff [ef] Pp [pі:] Zz [zed] Gg [d і:] Qq [kju:] Hh [eit∫] Rr [a:] Ii [aı] Ss [es] Jj [d eı] Tt [tі:] Упр.1. Расположите следующие слова в алфавитном порядке: 1) invent, evening, rose, give, yesterday, success, air, motion, water, state, day, gas, mixture, freedom, poor, who, native, very, zero, obligate, among, way, pen, soon, already, stress, use, convenient, book, cat, house, jog, knee, question, tutor 2) Все ли буквы тут представлены? Подберите с помощью словаря недостающие слова, обратите внимание на количество слов с этой буквой. 3) Переведите слова с помощью словаря и обратите внимание на знаки, стоящие рядом с каждым словом. Вспомните, что они обозначают. Гласные (монофтонги) и двугласные (дифтонги) звуки: [:] - указывает на долготу звука [Λ] - похож на русский безударный [о] в [і:] - похож на долгий русский [и] слове «мосты» 5 [ı ] - краткий [и], как в слове [З:] - похож на долгий [е] в слове «снаружи» «свекла» [e] - похож на звук [е] в слове «шесть» [ə] - неясный безударный звук, близкий к [æ] - похож на русский оборотный [э] [э] [a:] - долгий и глубокий [а], как в [eı] - похож на [эй] слове «галка» [əυ] – похож на [оу] [ о] - краткий , как в слове «вот» [aı] - похож на русский [ай] [o:] - долгий, глубокий [о] [оı] - похож на [ой] [u ] - краткий, близкий [у] [ıə] - похож на [иэ] [ u: ] - долгий [у] [eə] - похож на [эа] [uə] - похож на [уэ] [au] - похож на [ау] !!! Долгота и кратность гласных звуков в английском языке имеет существенное значение для понимания слова. Так, в слове sheep – овца содержится долгий звук [і:], а в слове ship – корабль – краткий звук [ı ]. Если пренебречь этим фонетическим правилом, то можно уплыть в морской круиз на овце [∫ і:p] – sheep или заняться выпасом кораблей [∫ıp] – ship. Упр.2. Прочитайте гласные звуки: [eı], [u ] , [uə], [ıə], [і:], [e], [eı], [aı], [aυ ], [о:], [оi], [i], [eə], [əu], [u:], [æ], [ı], [ıə], [Λ] . Согласные звуки [p] – произносится как русский [z] - звонкий [s] [п], но с придыханием. [∫] - средний между русскими [ш] и [щ] [b] - похож на русский [б] [ʒ] – звонкий [∫] [t] - сходен с русским [т], но [t∫] - английские звуки [t] и [∫], артикулируется у альвеол и произнесенные слитно. сопровождается придыханием. [dʒ] - звонкий [t∫] [d] - звонкий [t] [h] - простой выдох. [k] - похож на русский [к], [m] - похож на русский [м] произносится с придыханием. [n] - похож на русский [н] [g] - звонкий [k] [ŋ] - звук [н], произнесенный «в нос», [f] - сходен с русским [ф] задней частью спинки языка. [v] - звонкий [f] [r] - слабый русский [р] [θ] - соответствия в русском [l] - смягченный русский [л], языке нет; кончик языка артикулируемый у альвеол. помещается в щели между [w] - соответствия в русском языке нет; верхними и нижними зубами; сильно напряженные округленные губы звук произносится без голоса. произносят очень краткий звук [у] и [ð] - звонкий [θ] переходят в положение для 6 [s] - похож на русский [с] последующего гласного. Полугласный звук. [j] - похож на слабый русский [й] Упр.3. Прочитайте согласные звуки: [ŋ],[r],[p],[n],[b],[m],[l],[w],[t],[h],[d],[dʒ],[k],[t∫],[g],[f],[∫],[v],[z],[θ],[s],[ð]. Приветствие, прощание. Greetings. Приветствие Hello – Здравствуй / Здравствуйте Hi – Привет Good morning – Доброе утро Good afternoon– Добрый день (говорят после полудня) Good evening – Добрый вечер How are you? – Как у тебя / вас дела? How (are) you doing? – Как поживаешь? (разг.) Слово "are" в данном предложении можно не говорить. Полная форма ответа на вопрос How are you? будет звучать следующим образом: – I‘m fine, thank you– У меня всѐ хорошо, спасибо !!! Разберѐм каждое слово в этом предложении по-отдельности: Fine – замечательно, прекрасно. Это самый употребительный вариант ответа. Однако, слова good (хороший) или well (хорошо) тоже могут употребляться в данной ситуации. В этом случае на вопрос How are you? нужно отвечать просто: Good! или Well! How are you? – Good! How are you? – Well! Слово fine также можно говорить отдельно для краткого ответа: 7 How are you? – Fine! Как у тебя дела? – Хорошо! Или при полном ответе в конструкции с I am (я есть): I‘m fine! – У меня всѐ хорошо I‘m - сокращѐнный вариант от I am, что дословно означает: Я есть. (слово I (ай) означает "я"). В данном случае по-русски мы скажем "У меня всѐ хорошо". Thank you – Спасибо (тебе) Если добавим словосочетание very much, у нас получится: Thank you very much – Спасибо большое !!! Thanks – разговорная аналогия вместо Thank you После того, как вы ответили собеседнику, что у вас всѐ хорошо, не забудьте поинтересоваться и про его дела: And how are you? – А у тебя / вас как дела? или кратко: And you? – А у тебя / вас? Упр.4. Скажите по-английски следующие фразы: 1. Привет! Как у тебя дела? 2. Хорошо, спасибо. 3. У меня всѐ хорошо. 4. А у тебя как дела? 5. Добрый день! 6. Добрый вечер! 7. Доброе утро! 8. Спасибо большое. 9. А у тебя как дела? 10. А у тебя? Leave-takings. Прощание Good bye! – До свидания! Bye! – Пока! Bye-bye! – Пока! 8 Good night! – Спокойной ночи! See you later! – До скорого! (разг.) Good luck! – Удачи! (разг.) Take care! – Береги себя! (разг.) Упр.5. Скажите по-английски следующие фразы: 1. Привет, как ты? 2. Хорошо, а ты? 3. Приятно с тобой познакомиться, пока! 4. Взаимно, удачи! 5. До свидания, Марк! 6. До скорого! Тема 1.2. Представление себя в официальной и неофициальной обстановке. Повторение правил чтения. Транскрипция. Семинар №2. 1.Повторение правил чтения. Транскрипция. 2. Представление себя в официальной и неофициальной обстановке. Посмотрите внимательно данные внизу таблицы. В них – основные правила чтения английских букв и буквосочетаний. В английском языке различают 3 типа чтения. Тип чтения зависит от