mundo

viagem

Creme esfoliante para os pés The Óculos Ralph Lauren Body Shop Ralph Lauren sunglasses The Body Shop foot exfoliant cream

Lenço Hermès Hermès scarf

Perfume Light Blue Dolce & Gabbana 32 Dolce & Gabbana Light Blue perfume

Relógio Nivada Lata de chocolates Napolitains Lindt Nivada watch Lindt Napolitains chocolate can Estojo de sombras Guerlain Máscara Guerlain eyeshadow kit Polo Telescopic comprasLacoste L’Oréal Lacoste L’Oréal polo Telescopic shirt mascara

Protetor Shiseido Shiseido sunscreen Tônico Lancôme Lancôme tonic

“O Duty Free é uma tentação. Entre outras mil compras que acabo fazendo, aproveito para levar demaquilante e tônico da Lancôme. Uma vez, não resisti e levei um daqueles estojos de maquiagem GIULIA GAM cheio de gavetinhas, sabe? Acredita que nunca usei?” atriz / actress “The Duty Free is a temptation. Amid countless other items, I like to get Lancôme makeup remover and tonic. I once couldn’t help myself and got one of those makeup cases with lots of little drawers.”

Dufry20_dica de viajante_1R_2R.indd 32

STILLS: XICO BUNY E DIVULGAÇÃO / ARQUIVO PESSOAL

9/4/12 3:01 PM Revista Dufry

Seja a trabalho ou seja por lazer, viajar é uma das experiências mais gratificantes que existem, e é em torno desse tema que a revista Dufry World orbita. A revista é produzida para a Dufry, líder global em varejo de viagem, com operações em 43 países, e cerca de 1.370 lojas localizadas em aeroportos, navios de cruzeiro, portos e outros locais turísticos.

Entre os temas principais estão turismo, cultura, entrevistas, reportagens, serviço e consumo. A Dufry World é muito mais do que uma revista de turismo. Suas páginas revelam experiências de viajantes interessantes, curiosos e exigentes.

Na seção que encerra a revista, viajantes como Zeca Camargo, Tony Belloto e Denise Fraga escrevem crônicas exclusivas em que relatam passeios inesquecíveis.

Dufry World foi vencedora do prêmio Anatec de melhor projeto gráfico e de melhor revista segmentada em 2008 e 2009. A Dufry também é uma revista bilíngue.

2 entrevista INTERVIEW Delicious, Delicious álbum ALBUM This way you’ re gonna kill me Oh, If I catch you! EM INGLÊS IN ENGLISH

{ we caught you } 3

4 TE 1

2 5 1, 3, 4 e 5. Registros feitos por Fiorella e Flávio na Playa Negra, a favorita do casal 2. No detalhe, PEGAMOS, COMO UMA lagarto, animal muito comum na Costa Rica NOS ÚLTIMOS MESES, MICHEL TELÓ só conseguiu parar em A atriz Fiorella Mattheis planejou em 1, 3, 4 & 5. Snapshots from Playa Negra, the couple’s favorite 2. Insert: a typical MICHEL TELÓ casa, uma cobertura recém-comprada em um bairro nobre de São segredo uma surf trip para a Costa Rica. Costa Rican lizard Fenômeno da música popular Paulo, três vezes. E foi durante um desses raros intervalos que “o Tudo para marcar a despedida do namorado, pegamos”. Logo depois da sessão de fotos, ele seguiria para um brasileira, o cantor conquistou fãs o judoca Flávio Canto, dos tatames show em Piracicaba, no interior de São Paulo, e, no dia seguinte, ONDA ao redor do mundo com o refrão Actress Fiorella Mattheis planned a surf trip to embarcaria para cumprir compromissos na Croácia. Há pouco 43 { like a wave } 54 55 42 “Ai se eu te pego”. Um ano depois mais de um ano, essa tem sido a rotina do cantor de 31 anos, nas- } DUFRY { Costa Rica in secret to mark the occasion of her { de estourar, com a agenda a todo cido em Medianeiras, no Paraná, e criado em Campo Grande, no Por By Raquel Fortuna boyfriend Flávio Canto’s retirement from judo mats DUFRY Mato Grosso do Sul. O primeiro contato com o mundo da música

vapor, ele ainda se espanta diante } do próprio sucesso aconteceu ainda na infância, durante as reuniões em família. QUANDO FLÁVIO CANTO DECIDIU “APOSENTAR” O Aprendeu a tocar sanfona e piano e, já na adolescência, fez do pas- QUIMONO E A FAIXA PRETA, sua namorada, a atriz Fiorella The Brazilian pop music satempo seu ofício. Depois de integrar vários grupos do gênero Mattheis, que participou de novelas como Malhação e Fina phenomenon has made fans sertanejo, ganhou destaque como vocalista do Tradição, onde estampa, na Globo, resolveu surpreendê-lo: organizou sozi- around the world with the ficou por 12 anos. nha uma viagem para curtir a dois. O destino escolhido foi chorus of “Ai se eu te pego/ Em 2010, já em carreira solo, Teló estourou nas rádios do Brasil um pequeno paraíso na América Central: Tamarindo, na If I catch you”. One year after com músicas dançantes e de letra fácil, como “Ei, psiu! Beijo me liga” Costa Rica. “O Flávio só soube de véspera. Foi uma semana de making it big and with a full e “Fugidinha”. Mas foi em 2011, com “Ai se eu te pego”, originalmen- surf trip total, em dezembro de 2011”, lembra ela. O lugar é conhecido principalmente por atrair turistas em busca de schedule, he is still amazed at te um forró de autoria da dupla baiana Sharon Acioly e Antonio WHEN FLÁVIO CANTO DECIDED TO HANG HIS JUDO GEAR, boas ondas. “A Playa Negra, que tem pouquíssimas pessoas, his own success Dyggs, que ele viu a vida virar do avesso. Personalidades como o actress Fiorella Mattheis, who was in Globo TV soaps like Malhação jogador de futebol português Cristiano Ronaldo, o tenista espanhol se tornou a nossa favorita. Enquanto o Flávio surfava, eu corria and Fina estampa, decided to surprise him: on her own, she arranged Rafael Nadal e até a socialite americana Hilton entraram para na areia. A maré varia muito e a cada hora a paisagem muda. a trip for the two of them. The chosen destination was a small Central a lista de fãs. Responsável pela divulgação internacional do cantor, É lindo!”, descreve. Como a beleza natural está entre os o American paradise: Tamarindo, in Costa Rica. The location is known o hit foi parar no topo da lista de sucessos, na categoria música lati- Delicia, delicia principais atrativos, o turismo ecológico também é muito mostly for its appeal to tourists in search of great waves. “The almost na da revista americana Billboard, desbancou o pop das cantoras explorado por lá. “Em algumas praias não se pode ir porque as deserted Playa Negra became our favorite. While Flávio surfed, I jogged Adele e Rihanna no iTunes, ultrapassou os 400 milhões de acessos Así tu me tartarugas colocam seus ovos na areia”, conta Fiorella. A on the beach. The tides vary a lot and the view changes every hour. It’s no YouTube e ganhou até versão e clipe em inglês. matas observação noturna durante o período de desova dos bichos beautiful!” Because natural beauty is among the main attractions, envi- Teló literalmente caiu nas graças do povo – um acontecimento, é, inclusive, uma das atrações da região, ao lado de atividades ronmental tourism is very developed there. “Some beaches are off-limits há quem diga, nunca visto na música popular brasileira –, aprovem ¡ Ay si te cojo! como pesca, tirolesa e passeios a cavalo. because they are laying grounds for turtles,” Fiorella tells. Nighttime Por By RAQUEL FORTUNA os críticos ou não. Nem foi necessário mudar o nome artístico – uma EM ESPANHOL IN SPANISH Para deslocar-se de um local a outro, o casal alugou um carro turtle watching during the laying season, in fact, is one of the region’ Fotos Photos KIKO FERRITE numeróloga consultada pelo irmão e empresário, Teófilo Teló, disse do tipo 4x4. “É fundamental, principalmente para usar durante o attractions, next to activities like fishing, zip-lining and horseback riding.

STYLIST ANA CRISTINA TONDIN; , BELEZA OMAR BERGEA; ASSISTENTE FOTO DANILO CARNEIRO

Dufry20_album3_1R_2R.indd 54 05/09/12 16:29 Dufry20_matcapa_1R_2R_2.indd 42 05/09/12 16:25 Dufry20_matcapa_1R_2R_2.indd 43 05/09/12 10:47 Dufry20_album3_1R_2R.indd 55 05/09/12 16:29

Entrevistas, Volta ao mundo viagens e perfis Novidades e dicas quentes dos cinco continentes e lugares que os viajantes não podem perder foram reunidas na seção Volta ao Madri, Dubai, Berlim, Lisboa, África do Sul, Japão, Cartagena, Mundo. De um hotel sobre árvores na Suécia a exposições na Tate Argentina, Nova York. Os inúmeros lugares por onde passaram Gallery, em Londres, passando pelos restaurantes mais antigos os repórteres da Dufry World são apresentados ao leitor por do mundo e por um festival de rock em um deserto africano, as um olhar exclusivo e particular. Nada de monumentos óbvios opções são variadas. A seção ainda traz os carimbos que ilustram ou dicas batidas. Essa mesma preocupação de fugir do lugar- passaportes de personalidades e seus “recuerdos” preferidos. comum pauta as nossas entrevistas e perfis.

crônica ESSAY viagem gastronômica GASTRONOMIC JOURNEY

ALÉM DO 95 { 94 DUFRY 51 {

} 50 ARCO-ÍRIS DUFRY { beyond the rainbow’s end } SEMPRE MORRI DE INVEJA das memórias de viagem do I ALWAYS ENVIED Fer nando Sabino’s travel RENATA VANZETTO, chef do Marakuthai LEO BOTTO, Fernando Sabino. Que maravilha ler suas histórias, como a memoirs. How wonderful to read his stories, how } Texto Ziraldo Ilustração Fernando Leal “O jantar mais marcante da minha vida foi no Noma, em chef do Lorena 1989 e do Chez Mis Text Illustration gente sonhava ao acompanhá-las! É verdade que também corri we dreamed following them! Truth be told, I have Copenhague, na Dinamarca. Fiz um estágio lá e, ao fim da “Tive uma experiência inesquecível no País meio mundo – o Fernando, o mundo inteiro – em circunstân- been to half the world as well –Fernando, to all of PRATO temporada, me presenteei com um jantar. Provei o menu Basco, no restaurante Etxebarri. Fui para Em uma viagem à Guatemala, o caricaturista e cias parecidas, muitas vezes perdido pelo interior da França ou it – in similar circumstances, lost in the French or degustação de 22 pratos, o que durou quase três horas. um congresso e aproveitei para visitá-lo, escritor Ziraldo se encantou com sua “gente gentil”. da Itália, já que o que a minha mulher e eu mais gostávamos de Italian countryside, for what my wife and I most O que mais me marcou foi um lagostim servido em uma era um sonho de consumo. Tudo feito na Gostou tanto das cores e costumes, herdados da fazer era sair sem rumo, sem mapa e descobrir, no final do dia, liked was to go astray without a map and at the end pedra quente com uma emulsão de ostra fresca grelha com uma simplicidade e excelência onde estávamos, se mais longe ou mais perto do destino final. of the day find out if we were closer or farther from DO CHEF MANUEL COELHO, chef do Eat superexótica! Fora que você come o lagostim com a mão, no preparo que me surpreendeu. Além de civilização maia, que voltou ao país tempos depois Fui parar na Guatemala a convite da editora que distribui os our final destination. Seja em um barco em alto-mar ou em um “De férias com a minha esposa, no restaurante DOC, com o gosto do mar. Uma experiência que remete muito o lugar ser no pé de uma montanha com In Guatemala, cartoonist and writer Ziraldo met “kind livros dos autores da Melhoramentos para a América Central. E I was invited to Guatemala by the Central American na região do Douro, em , optei pelo menu à natureza. Dá para sentir exatamente o que o chef René vacas. A lição que ficou foi que o simples people.” He got so fond of the colors and customs, inherited restaurante com uma linda vista, chefs lá descobri um povo encantador, a gente mais gentil com quem distributor of Melhoramentos books. I discovered an degustação à base de azeite. Aquele jantar ao pôr do Redzepi quis propor, fica muito clara a influência da supera o rebuscado sempre.” brasileiros contam em que parte do mundo natureza na cozinha dele.” from Mayan civilization, that he went back later já lidei fora do Brasil, um pessoal de comportamento bem pare- enchanting people, the kindest I have ever dealt with sol com vista para o rio Douro, pratos impecáveis e a “An unforgettable experience was last year in comeram o prato mais marcante de suas vidas companhia perfeita fizeram da refeição uma das mais cido com o nosso: doçura no trato pessoal. Foi uma semana de outside of , who act very similar to us, sweet in per- “The most remarkable dinner of my life was at Noma, in the Basque Country, at the Etxebarri especiais da minha vida.” muito trabalho, visitas a escolas, palestras e entrevistas, ou seja, sonal dealings. A week with lots of work, visits to schools, { the chef’s dish } Copenhagen, Denmark. I was an apprentice there, and at the end restaurant. I went there for a convention and muitas solicitações e caminhadas. Não pude, contudo, ir ao norte lectures and interviews, demands and walks. However, of my term I gave myself a dinner as a gift. I tried the 22-course took the opportunity to visit the Etxebarri, an Whether on a boat in the high seas or in a “At the DOC restaurant in the Douro region of Portugal, on tasting menu. It was almost three hours eating small and old dream. Everything was made on the grill, do país ver o que restou da grande civilização maia que os espa- I could not go to the North to see what remained of the restaurant with a beautiful view, Brazilian vacation with my wife, I chose the olive oil-based tasting menu. unforgettable dishes. What most impressed me was a crayfish with a simplicity and excellence in nhóis tiveram a gentileza de botar abaixo. O que resta do povo great Mayan civilization the Spanish had been kind That dinner at sunset overlooking the Douro River, impeccable chefs tell in which part of the world they ate served on a hot stone with an emulsion of fresh oyster – super preparation that surprised me. That, and the maia ainda está lá, humilhado, sofrido, mais pobre do que os enough to tear down. What is left of the Mayan people is dishes and perfect company made that meal one of the most exotic! Not to mention that you eat the crayfish with your hands, fact that the place was at the foot of a nossos pobres mais pobres, ainda que mais coloridos do que still there, humiliated, wretched, poorer than our poorest the most remarkable dish of their lives special of my life.” with the taste of the sea. It is an experience that reminds you a lot mountain with cows. The lesson that stayed milhões de arco-íris. Nós, brasileiros, não temos tantas cores poor, albeit more colorful than millions of rainbows. We, of nature. You can feel exactly what chef René Redzepi wanted was that what is simple always outdoes como os povos herdeiros das antigas civilizações do golfo ou da Brazilians, are not as colorful as the heirs to the old civili- Por By Letícia de Castro DOC, Folgosa. ruipaula.com to propose – the influence of nature is very clear in his cooking.” excessive sophistication.” NOMA, Copenhague. www.noma.dk ETXEBARRI, Biscaia. www.asadoretxebarri.com FOTO PHOTO CLAUS LEHMANN

FOTOS DIVULGAÇÃO

Dufry21_cronica_R_1R_I_2R.indd 95 11/21/12 11:26 AM Dufry21_Cronica_R_1R_I_2R.indd 94 11/22/12 11:52 AM

Dufry21_4_chefs_R_1R_I_2R.indd 50 11/21/12 10:49 AM Dufry21_4_chefs_R_1R_I_2R.indd 51 11/22/12 11:48 AM

3 Álbum A cada edição um personagem de referência em sua área abre seu álbum de viagens para os leitores da Dufry World, assim como faria em uma reunião com seus amigos. A apresentadora Didi Wagner, a atriz Thaís Araújo e o estilista Amir Slama já exibiram suas fotos e revelaram seus recantos favoritos.

álbum ALBUM Compras

2

4 A seção reúne alguns destaques do vasto acervo das lojas Dufry

1 Brasil. São mais de 100 produtos dos mais variados tipos, de 3 67

66 { } { In another age DUFRY 1 e 2. Tiago em meio às formações rochosas da Capadócia 3. Entre a atriz Nanda Costa e um amigo

na Mesquita Azul, em Istambul 4. À beira do estreito } equipamentos eletrônicos como relógios e máquinas fotográficas de Bósforo, que separa Ásia e Europa OUTRO TEMPO 1. and 2.Tiago amid the rocky formations of Por By Fatima Telles Cappadocia 3. Between actress Nanda Costa and a friend at the Blue Mosque, Istanbul 4. On the banks of O ator Tiago Abravanel revela os bastidores Actor Tiago Abravanel talks about the Bosphorus, which separates Asia from Europe a óculos escuros, perfumes, cosméticos, brinquedos, além de de uma viagem à Turquia, onde esteve para , where he went to shoot gravar cenas de sua primeira novela scenes of his début in soap opera tão longe do chão. É lindo, todos levantam voo ao mesmo Even when we were already very high up above, tempo, bem cedo, às cinco da manhã.” Outra atração que it felt like we weren’t so far from the ground. It’s NO PAPEL DE DEMIR, um vendedor do Grand Bazaar, IN THE ROLE OF DEMIR – a salesman in Istanbul’s o ator faz questão de recomendar é o passeio de quadri- beautiful, everybody takes off at the same time, em Istambul, um dos maiores e mais antigos mercados Grand Bazaar, one of the world’s largest and oldest ciclo, mesmo que tenha sido marcado por um imprevis- very early, at 5 a.m.” Another attraction that uma ampla seleção de bebidas. Tudo indicado por pessoas que cobertos do mundo, o ator Tiago Abravanel fez sua covered markets –, actor Tiago Abravanel has made to. “Acredita que o Rodrigo Lombardi caiu em um bar- the actor makes a point of recommending is the estreia na televisão, na novela Salve Jorge, da Rede Globo. his televison début in the Globo TV soap opera Salve ranco? Ainda bem que ele não se machucou. Mas que foi quadricycle ride, even if marked by an unfore- E ainda teve a sorte de conhecer a Turquia, já que algumas Jorge. And he was lucky enough to get to know Turkey, engraçado, foi”, recorda. seen incident. “Can you believe that Rodrigo cenas foram gravadas por lá. since some scenes have been shot there. Em Istambul, conheceu a Hagia Sophia (Santa Sofia), Lombardi fell off a slope? Fortunately, he was gostam de viajar. Entre uma gravação e outra, sempre na companhia dos Between one session and another, always in the com- antiga catedral de Constantinopla e hoje um museu; a unhurt. But it was definitely funny.” atores e parceiros de elenco, Rodrigo Lombardi e Nanda pany of actors and cast colleagues Rodrigo Lombardi mesquita Azul, que tem o seu interior todo trabalhado In Istanbul, he got to know Hagia Sophia, Costa, Tiago aproveitou para explorar o país. Entre as suas and Nanda Costa, Tiago took the opportunity to com lindos azulejos azuis; e o palácio Topkapi, antiga which used to be the old cathedral of descobertas, ficou encantado, por exemplo, com o céu explore the country. Among his discoveries, he was residência oficial dos sultões otomanos. A comida foi Constantinople and is now a museum; pontilhado de balões coloridos na região da Capadócia. enchanted, for example, by the sky dotted with colored uma atração à parte. “Experimentei coisas maravilhosas. the Blue Mosque, which is all ornated “Gravamos no balão e a experiência foi inesquecível. balloons in the Cappadocia region. “We shot our scenes Gostei de uma carne de cordeiro levada ao forno em um with beautiful blue tiles inside; and Mesmo já bem lá no alto, a sensação era de não estarmos in the balloon, and it was an unforgettable experience. pote de barro. Para comer, você precisa quebrar o tal pote Topkapi Palace, an old official

FOTOS PHOTOS ARQUIVO PESSOAL, RAFAEL QUINTINO E ISTOCK

Dufry21_3_album_R_1R_I_2R.indd 66 11/21/12 10:38 AM Dufry21_3_album_R_1R_I_2R.indd 67 11/21/12 10:38 AM

menu degustação TASTING MENU

Passar alguns dias na vinícola Terrazas de los Andes, na argentina Mendoza, é como hospedar-se em uma casa de amigos

Spending a few days in the Terrazas de los Andes vineyard, in Mendoza, Argentina, is like staying with friends

65 { DUFRY } UMA Casa Terrazas: charmosa e acolhedora Casa Terrazas: charming and cozy

ATERRISSAR EM MENDOZA, NA ARGENTINA, com o visual TOUCHING DOWN IN MENDOZA, Argentina, CASA NO da Cordilheira dos Andes, já é impactante por si só. Mas saber que with the Andes for a visual, is a high-impact experience in and of itself. But knowing that the seu destino é a região produtora de uvas e vinhos mais importan- destination is the leading South American grape { country home } te de toda a América do Sul (e uma das maiores do mundo), com and wine producing region makes it all the more mais de 1.200 cavas, certamente deixa a chegada ainda mais empol- exciting. It takes about 40 minutes by car from Por By Mari Campos CAMPO gante. Daí você toma um carro no aeroporto, atravessa a cidade the airport to where you’ll be spending the next few days: Terrazas de los Andes, near Luján de e em cerca de 40 minutos chega ao lugar onde vai passar os pró- Cuyo. The property has its own vineyard and ximos dias: Terrazas de los Andes, na vizinhança de Luján de Cuyo. is known as one of Argentina’s top Malbec A propriedade abriga sua vinícola e é conhecida como uma das producers, in addition to providing hospitality melhores produtoras de malbec da Argentina, além de oferecer services with a luxury label: it belongs to French conglomerate LVMH. hospedagem e levar assinatura de grife, já que pertence ao con- Casa Terrazas has six bedrooms, named for glomerado de luxo francês LVMH, detentor de marcas comoMoët wines like Chardonnay, Torrontés and Malbecs, & Chandon e Louis Vuitton. Que tal? and houses up to 12. The décor is subdued and Em ambiente acolhedor, a Casa Terrazas conta com seis quartos, discreet, and luxury is in every detail – like the batizados com nomes de tipos de vinhos, como chardonnay, tor- wine-based liquid soap and bath salts. The kitchen is open non-stop, and breakfast is served at the time rontés e malbec, e capacidade para receber até 12 hóspedes. E o of the guest’s choosing, with alfajores and bread mais especial é a sensação de estar em uma casa de amigos, já que made on-site. The gourmet-standard cuisine is não há recepção, check-in ou check-out. A decoração é sóbria, essentially Argentine (the llama steak is a classic),

FOTOS PHOTOS DIVULGAÇÃO

Dufry20_terrazas_1R_2R_3.indd 65 9/4/12 3:20 PM

Dufry20_terrazas_1R_2R_3.indd 64 9/4/12 3:19 PM

4 Conheça o leitor da Dufry World

Tiragem: 30 mil exemplares Periodicidade: trimestral

Distribuição: nacional; 80% da revista é distribuída gratuitamente em 28 lojas Dufry em 11 dos maiores aeroportos internacionais da América do Sul; 20% da revista é entregue nas residências de clientes do mailing VIP Dufry; 200 mil disparos de e-mail marketing com link na internet para o conteúdo da revista na íntegra.

Perfil Faixa de renda familiar mensal

53% homens 40% 10 mil reais 47% mulheres 30% de 5 a 10 mil reais 18% 3 a 5 mil reais 8% 2 a 3 mil reais 4% Até 3 mil reais Idade

12% de 20 a 30 anos 30% de 31 a 40 anos 25% de 41 a 50 anos dos leitores tem nível superior completo 87%ou são pós graduados. 33% acima dos 50 anos

Fonte: DNA - Pesquisa de Mercado & DBM - Business Intelligence 5 Tabela de preços

Espaço (larg. x alt.) cm Valor Página simples – 20,8 cm x 27,5 cm R$ 44.000,00 Página dupla – 41,6 cm x 27,5 cm R$ 88.000,00 2ª capa + pág. 03 – 41,6 cm x 27,5 cm R$ 132.000,00 3ª Capa R$ 57.200,00 4ª Capa R$ 61.600,00 Determinação Acrésc. 25% Forma de pagamento: 15 D.F.Q

Cronograma 2015* Edição reserva Material circulação 30 06/Mar 11/Mar 23/Mar 31 08/Jun 11/Jun 23/Jun 32 26/Ago 01/Set 11/Set 33 25/Nov 03/Dez 15/Dez

* Datas sujeitas a mudança ao longo do ano.

Como enviar material

Fechar arquivo PDF no tamanho original do anúncio com Qualquer dúvida, ligue (11) 2244-8899 resolução de 300 dpi e 0,5 cm de sangria de cada lado. Marcas Aline Trida de corte e informações técnicas do arquivo devem estar recuadas para fora da área do anúncio e sangria. Se o anúncio for de página Trip Editora A/C Depto. Comercial [email protected] dupla, favor fechar dois arquivos de página simples. Gravar em CD, Rua Cônego Eugênio Leite, 767 DVD, pen-drive ou mídia semelhante, anexar prova de cor e enviar. São Paulo, SP CEP 05414-012

6 Qualquer dúvida, ligar (11) 2244-8727

Trip Editora e Propaganda SA Depto. Comercial [email protected] Rua Cônego Eugênio Leite, 767 São Paulo, SP - CEP 05414-012 www.tripeditora.com.br