<<

IN & OUT

POUSADA VIANA DO CASTELO MONTE DE SANTA LUZIA A Pousada mantém as características IN do antigo Hotel Santa Luzia: as paredes altas em majestoso granito e as arcadas largas.

Situada no topo do Monte de Santa Luzia, a Pousada The Pousada retains the de Viana do Castelo tem uma deslumbrante vista panorâmica characteristics of the old Santa sobre a cidade e a foz do Rio Lima. Classificada como Pousada Luzia Hotel: the high walls de Charme, está rodeada de sublimes jardins e de uma paisagem of majestic granite de floresta que apela ao lado mais romântico de quem a visita. and the long arcades. É o cenário perfeito para uma estadia a dois ou até para um casamento de sonho. As fachadas apalaçadas e a decoração luxuosa compõem um ambiente de glamour em que transparece ainda o estilo Belle Époque do início do século XX.

Located on the top of Monte de Santa Luzia, the Pousada de Viana do Castelo offers a gorgeous panoramic view of the city and the mouth of the Lima River. Classified as a Pousada with Charm, the hotel is surrounded by sublime gardens and forests, appealing to the most romantic talent of any visitor. This is the perfect place for any couple to stay or for a perfect wedding. The palatial façades and the luxurious décor create a glamorous setting with traces of the Belle Époque style of the early 20th century.

Fachada da Pousada | Pousada’s Façade O panorama do Monte Santa Luzia é reconhecido como dos mais belos do mundo pela imprensa internacional.

The panorama of the Monte Santa Luzia is recognized by the international press as one of the most beautiful in the world.

Vista da Pousada | View from the Pousada Os arquitectos optaram por manter o estilo Belle Époque aquando da renovação do Hotel para Pousada.

The architects decided to retain the Belle Époque style when the hotel was remodeled and became a Pousada.

Salão | Salon POUSADA DE VIANA DO CASTELO MONTE DE SANTA LUZIA

INSTALAÇÕES FACILITIES

Envolvente Histórica Bar Historical Surroundings

Envolvente Paisagística Minibar Surrounding Landscape

Ar Condicionado Jardins Air Conditioning Gardens Quarto | Room

Instalações para Deficientes Sala de Reuniões Facilities for the Disabled Meeting Room

Piscina Acesso WiFi Swimming Pool WiFi Access

Courts de Ténis Número de Quartos Tennis Courts 48 Number of Rooms

Campo de Golfe Número de Suites Golf Course 03 Number of Suites

SPA Monte de Santa Luzia 4901-909 Viana do Castelo

Estacionamento Parking

GPS Restaurante N: 41 42.202 Restaurant W: 8 50.121

Vista da Esplanada | View from the Terrace IN & RESTAURANTE DA POUSADA OUT Restaurant of the Pousada

Eis um local de máximo requinte onde a tradição gastronómica é rainha. No Restaurante da Pousada, poderá saborear toda a autenticidade da cozinha minhota. O prato principal é o Bacalhau à Santa Luzia — especialidade da zona, é assado no forno com cebola, tomate e maionese, e acompanhado com puré de batata. Com um leque de tentadoras opções como sobremesa, as atenções dirigem-se para a deliciosa Torta de Viana. A experiência só fica completa, se acompanhar com o melhor néctar de produção local, já que Viana do Castelo foi eleita em 2011, a Cidade do Vinho pelo Conselho Directivo da Associação de Municípios Portugueses do Vinho.

This is a place where the refined gastronomic tradition reigns supreme. At the Restaurant of the Pousada, guests can taste the authentic cuisine of the Minho Region. The main dish is the Bacalhau à Santa Luzia, a codfish dish which is a speciality of this area. It is prepared in the oven with onion, tomatoes and mayonnaise, and served with potato puree. With a range of tempting offers for dessert, one’s attention turns to the delicious Torta de Viana. The experience is only complete if accompanied by the best locally produced nectar, since Viana do Castelo was elected as the City of Wine in 2011, by the Board of Directors of the Portuguese Wine Cities Association.

Restaurante da Pousada | Restaurant of the Pousada IN & RESTAURANTE DA POUSADA OUT Restaurant of the Pousada

ESPECIALIDADES SPECIALITIES

• Canja do Mar • Costeleta de Vitela Grelhada com Sea Soup Batatinhas à Murro e Legumes Salteados Grilled Veal Chop with Baked Potatoes • Filetes de Pescada and Sautéed Vegetables com Arroz Malandrinho de Tomate Hake Fillets with Malandrino Tomato Rice • Caldeirada de Cabrito à Serra d’Arga Kid Stew Serra d’Arga style • Perna de Polvo Grelhada à Lagareiro Grilled Octopus Lagareiro style • Leite Creme Custard • Bacalhau à Santa Luzia Fried Codfish with Tomato Concassé, • Tarte de Amêndoa e Gila Gratinated Mayonnaise and Mashed Almond and “Gila” Pie Potatoes • Torta de Viana • Rojões com Arroz de Sarrabulho Viana do Castelo Typical Pie à Moda do Minho Fried Pork stripes with Sarrabulho Rice

Nº lugares do restaurante: 150 Horário do restaurante: 13H00 — 15H00 / 20H00 — 22H00 Preço médio da refeição: 30€ (sem bebidas)

Number of seats: 150 Opening hours: 01:00 pm — 03:00 pm / 8:00 pm — 10:00 pm Average price of meals: 30€ (beverages not included)

Perna de Polvo | Octopus Leg Centro Histórico e RioLima | Historic Center and Lima River constitute a crowded space due que láexisteepelapaisagem. The banks of the Lima River to the dynamism in the area concorrido pelodinamismo do rioLimaéumespaço and its landscape. A marginal OUT Viana, willvisitit, those loving it, willstay. history, its peopleandits essence. Asitissaid, those wholike Viana makes anybody develop a passionate interest inits as amongtheworld’s most beautiful views. add superblandscapes, recognized by theinternational press a pre-Roman town. The surrounding river, sea andmountains Mesolithic found attheMonte deSanta Luzia, itwas also a very town. dynamicport Asrevealed by thevestiges of the Once thestarting point of theEra of Discoveries, Viana istoday of Portuguese folklore. and its traditional festivities make Viana thecapital town heritage. Its famous costumes, theembroideries, thetableware Viana doCastelo of ispart ’s cultural andarchitectural essência. Como láse diz,quemgosta vem, quemama fica! Viana apaixona qualquerumpelaHistória, pelopovo, pela do mundopelaimprensa internacional. de paisagens soberbas, reconhecidas como dasmaisbelas Luzia. Aenvolvência derio, maremontanha dotam-na do Mesolítico, segundo vestígios achados no Monte de Santa dinâmica. Foi, também, cidadepré-romana noperíodo muitoé atéhoje umacidadeportuária Descobrimentos, dos Era da partida do folclorede ponto português. Outrora e as festividades cheias de tradição, fazem de Viana a capital de Portugal. Oscélebres trajes, os bordados, aloiça Viana doCastelo éumtesouro cultural epatrimonial

saboreie descubra experimente TO EAT TO SEE TO DO TO DO and folklore concentration. of Nossa Senhora d’Agonia, Portugal’s largest pilgrimage of Viana, Europe’s largest kart circuit orduringthefestivities Moments of great funare guaranteed attheKartódromo Lima River reflect thecity’s versatility andthequality of life. Luzia, bikingtrails along theriverbanks andboat trips onthe richness, archaeological sites, hiking paths intheSerra deSanta connection withthesea. With ageographical panorama of great the most popularactivities, Viana beingacity withaclose Fishing, nautical andaquaticsports, suchaswindsurfingare em Portugal. d’Agonia —amaiorromaria econcentração defolclore de Viana —omaiordaEuropa —ou nas Festas deNossa Senhora Momentos dealta diversão ficam prometidos no Kartódromo a versatilidade eaqualidadedevidadesta cidade. na marginal oupasseios debarco norioLima,reflectem pedestres na Serra de Santa Luzia, passeios debicicleta riquíssimo anível geográfico, roteiros arqueológicos, trilhos uma cidadecom estreita ligaçãocom omar. Numpanorama o windsurf,sãoasactividades maispopulares, nãofosse Viana A pesca, os desportos náuticos eos desportos aquáticos como experimente VIANA DO CASTELO de Âncora Vila Praia 02 01 Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes A28 de Cerveira Vila Nova Barroselas Outeiro Gramela A27 A3 Corredoura Valença de Coura Paredes ÓBIDOS Portela Casalinho OUT IN

& Melgaço

saboreie descubra experimente TO EAT TO SEE TO DO TO DO 02 01 experimente ALL-TERRAIN RIDES PASSEIOS TODO-O-TERRENO BIKING PASSEIOS DEBICICLETA CARRIAGE RIDES PASSEIOS DECHARRETE BOAT RIDES PASSEIOS DEBARCO HIKING PASSEIOS PEDESTRES Tel.: +351 258 825 917 Viana doCastelo FUNICULAR OF SANTA LUZIA FUNICULAR DESANTA LUZIA Viana doCastelo TOURS OF THE HISTORIC CENTER HISTÓRICO PERCURSOS PELO CENTRO PERCURSOS | FISHING PESCA GOLF GOLFE ACTIVIDADES | PATHWAYS ACTIVITIES August Agosto D’AGONIA PILGRIMAGE OF SENHORA ROMARIA SENHORA D’AGONIA EVENTOS | Jetski, Sailing, Canoeing andRowing. Surf, Windsurf, Kitesurf, Bodyboard, Jetski, Vela, Canoagem eRemo. Surf, Windsurf, Kitesurf, Bodyboard, WATER SPORTS DESPORTOS AQUÁTICOS | EVENTS Water Sports Desportos Aquáticos Golf Golfe Pilgrimage Romaria Biking Passeios de Bicicleta OUT IN

&

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO SEE are likewise amust. architecture of more daringtraces, like thePraça daLiberdade, and baroque styles, the quarters of contemporary, more audacious Located between palaces andbuildings inManuelinerenaissance to understand theculture of theMinhoRegion. Museu doTraje (Costumes Museum) are amust ifonewants The Cathedral, theromantic DasAlmasChapelandthe intown,Back thevisitcontinues to thechurches andmuseums. beautiful viewpoints. and finallyenjoying the panorama from one of Portugal’s most It isworth sensing theemotion of ascending on thefunicular of thecity. can see the Temple of the Sagrado Coração de Jesus, the ex-libris Imposingly highonthetop of theMonte deSanta Luzia, visitors da Liberdade. é contemporânea edetraços arrojados, como aPraça e barroco, conheça também aszonas ondeaarquitectura Entre palacetes esolares dos estilos renascentista manuelino são lugares imperdíveis da cultura minhota. A SéCatedral, aromântica Capela dasAlmas, oMuseu doTraje Descendo àcidade, avisita continua pelasigrejas emuseus. miradouros dePortugal. e, enfim contemplar avista deste queéumdos maisbelos Vale apenasentir aemoçãodechegar subindonofunicular o Templo doSagrado Coração deJesus, ex-líbris dacidade. Imponente lánoalto doMonte deSanta Luzia, avista-se descubra VIANA DO CASTELO de Âncora Vila Praia Afife Caminha 07 Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes 08 A28 de Cerveira Vila Nova Barroselas Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes Outeiro Gramela A27 A3 Corredoura Valença Ponte de Lima de Coura Paredes VIANA DO CASTELO Areosa ÓBIDOS Portela Casalinho Povoença 10 ÓBIDOS 14 17 Casalinho 11 05 Ponte da 02 06 Barca 16 18 Arcos de Valdevez 13 09 Cabedelo 03 12 Abelheira 04 15 01 OUT IN Matos Portela

& Senhora das Melgaço Oliveiras A28 A27

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO SEE 06 04 02 03 05 07 01 Tel.: +351 258 809306 Outeiro -Viana doCastelo MUSEOLOGICAL CENTER OF BREAD NÚCLEO MUSEOLÓGICO DOPÃO Tel.: +351 258 823 173 Viana doCastelo TEMPLE - SANTA LUZIA MONUMENT MUSEOLOGICAL CENTER OF THE DE SANTA LUZIA DO TEMPLO -MONUMENTO NÚCLEO MUSEOLÓGICO Viana doCastelo Largo deSãoDomingos BARBOSA MACIEL HOUSE CASA BARBOSA MACIEL Tel.: +351 258 809359 Rua deViana -Viana doCastelo CASA DOS NICHOS Tel.: +351 258 821 582 Doca Comercial -Viana doCastelo GIL EANES SHIP MUSEUM MUSEU NAVIO GILEANES Tel.: +351 258 820 377 Viana doCastelo Largo deSãoDomingos DECORATIVE ARTS MUSEUM MUSEU DEARTES DECORATIVAS Tel.: +351 258 809306 Praça daRepública -Viana doCastelo TYPICAL CUSTOM MUSEUM OF VIANA DO CASTELO DE VIANADOCASTELO MUSEU DOTRAJE descubra 08 09 10 14 12 13 15 11 Viana doCastelo DA RÉPUBLICA FOUNTAIN OF THE PRAÇA DA RÉPUBLICA CHAFARIZ DA PRAÇA Campo doCastelo -Viana doCastelo SANTIAGO DA BARRA CASTLE CASTELO DESANTIAGO DA BARRA Praça daRepública -Viana doCastelo THE OLD PAÇOS DO CONCELHO ANTIGOS PAÇOS DOCONCELHO Rua GagoCoutinho -Viana doCastelo MALHEIRO REYMÃO CHAPEL CAPELA DOS MALHEIRO REYMÃO Tel.: +351 258 809300 Viana doCastelo Rua EmídioNavarro CONVENT OF SANTA ANA CONVENTO DESANTA ANA Viana doCastelo Largo deSãoDomingos SANTA CRUZ CHURCH IGREJA DESANTA CRUZ Viana doCastelo Largo Instituto Histórico doMinho CATHEDRAL SÉ CATEDRAL Tel.: +351 258 871 301 Castelo deNeiva OF ARCHEOLOGY MUSEOLOGICAL CENTER DE ARQUEOLOGIA NÚCLEO MUSEOLÓGICO 18 16 17 Tel.: +351 258 825 917 Viana doCastelo Monte deSanta Luzia CITÂNIA OF SANTA LUZIA CITÂNIA DESANTA LUZIA Viana doCastelo LIBERDADE SQUARE PRAÇA DA LIBERDADE Viana doCastelo Praça daRepública DA MISERICÓRDIA THE OLD HOSPITAL DA MISERICÓRDIA ANTIGO HOSPITAL +351 226 197 080 Cathedral Sé Catedral Santa Luzia Fountain Chafariz OUT IN

&

saboreie TO EAT TO EAT the most demanding palates. are typical desserts of Viana aswell asatemptation for even eggs (similar to milkrice), theFrench toast andthe custard that appreciated asanaperitifThe Torta deViana, the vermicelli with of thearea. But, dueto thefreshness andlightness, isalso highly which serve asaccompaniment for thecharacteristic fishdishes Regional wineproduction ismainlycomposed of “verde” wines, Style, theSarrabulho Rice andthe Rice withLamprey. Among themost famous dishes, we willfindthe Codfish Viana for thetitleof thebest andmost originalcodfish recipe. the quality isso highthatrestaurants compete witheach other is synonymous of goodcuisine, andespecially inViana, where In gastronomic terms, onecan say thattheMinhoRegion são umatentação atépara os paladares maisexigentes. são algunsbonsexemplos daexcelente doçariavianense eque de Viana, aaletria, oleite-creme, os manjericos eos sidónios e leveza, étambém muito apreciado como aperitivo. Atorta característicos desta zona litoral. Mas, devido àfrescura verdes queacompanham preferencialmente os pratos depeixe, A produção vinícola regional émaioritariamente devinhos de Viana, oArroz deSarrabulho, eoArroz deLampreia. Entre os pratos maisfamosos, encontramos oBacalhau àModa do melhoremaisoriginalprato debacalhau. é tãoelevada, queos restaurantes competem entre sipelotítulo é sinónimodeboa mesa. Emespecial Viana, ondeaqualidade Em termos gastronómicos, podemos dizer queoMinho saboreie VIANA DO CASTELO de Âncora Vila Praia Afife Caminha Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes A28 04 de Cerveira Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes Vila Nova Barroselas Outeiro Gramela A27 A3 Corredoura Valença Ponte de Lima VIANA DO CASTELO de Coura Paredes Areosa Povoença ÓBIDOS Portela Casalinho ÓBIDOS Casalinho 02 01 Ponte da Barca Cabedelo Arcos de Valdevez Abelheira 03 OUT IN Matos Portela

& Senhora das Oliveiras A28 Melgaço A27

saboreie TO EAT TO EAT IN & saboreie OUT

RESTAURANTES | RESTAURANTS PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHES Bacalhau à Santa Luzia, Rojões com Arroz de Sarrabulho à Moda TABERNA DO VALENTIM 01 de Ponte de Lima, Caldeirada de Cabrito à Serra d’Arga. Rua Monsenhor Daniel Machado, 180 Codfish at Santa Luzia Style, Rojões with Sarrabulho Rice at Ponte Viana do Castelo de Lima Style, Kid Goat Stew Serra d’Arga Style. Tel.: +351 258 827 505

TASQUINHA DA LINDA 02 DOCES | DESSERTS Doca das Marés, A-B - Viana do Castelo Arroz Doce, Leite-creme, Aletria, Torta de Viana. Tel.: +351 258 847 900 Sweet Rice, Custard, Aletria, Viana Pie.

03 CASA D’ARMAS Largo 5 de Outubro, 30 - Viana do Castelo Tel.: +351 258 824 999 BEBIDAS | BEVERAGES Vinho Verde do Vale do Lima, Vinho Alvarinho. Vale do Lima “Verde” Wine, Alvarinho Wine. 04 O CAMELO Rua de Santa Marta, 119 Viana do Castelo Tel.: +351 258 839 090

Bacalhau Leite-creme Vinho Alvarinho Codfish Custard Alvarinho Wine Ponte Vedra

Valença Ourense Alentejo Lisboa Lisbon HISTÓRICA HISTÓRICA NATUREZA CHARME Bragança Alcácer do Sal, D. Afonso II Cascais, Cidadela Historic Hotel HISTORIC DESIGN NATURE CHARM Gerês/Caniçada Alvito, Castelo de Alvito Palmela, Castelo de Palmela HISTORIC DESIGN Arraiolos, Nossa Sra. da Assunção Queluz - Lisboa, D. Maria I Viana do Castelo Amares/Gerês Beja, São Francisco Setúbal, São Filipe Guimarães Crato, Flor da Rosa Sta.Marinha Estremoz, Rainha Sta. Isabel Évora, Lóios Salamanca Marão Marvão, Sta. Maria Vila Viçosa, D. João IV Norte North Amares, Sta. Maria do Bouro Torreira Bragança, São Bartolomeu Murtosa Viseu Manteigas Gerês - Caniçada, São Bento Belmonte Algarve Guimarães, Sta. Marinha Coimbra Faro, Palácio de Estoi Marão, São Gonçalo Vila Pouca Porto, Palácio do Freixo da Beira Sagres, Infante Condeixa-A-Nova Tavira, Convento da Graça Valença do Minho, São Teotónio Viana do Castelo, Monte de Sta. Luzia

Ourém Açores Azores Fátima Angra do Heroísmo, São Sebastião Óbidos Marvão Horta, Forte de Sta. Cruz Crato

Centro Centre Badajoz Belmonte, Convento de Belmonte Arraiolos Estremoz Queluz Condeixa-a-Nova, Sta. Cristina Cascais Vila Manteigas, São Lourenço Lisboa Palmela Évora Viçosa Açores Setúbal Óbidos, Castelo de Óbidos Azores Ourém - Fátima, Conde de Ourém Torreira - Murtosa, Ria de Aveiro Corvo Alcácer Alvito Flores GraciosaAngra do do Sal Vila Pouca da Beira, Convento Heroísmo do Desagravo Horta Terceira Viseu, Viseu Faial Pico São Jorge Beja São Miguel

Santa Maria Huelva Faro

Estoi Tavira Sagres