Learn to Read Part 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Greece(12Th Century B.C.E-600C.E)
Greece(12th century b.c.e-600c.e) By: Lily Gardner Geographic Impact on Society ❖ Located on a small peninsula and were divided deeply by steep mountains and valleys ❖ Geography contributed to its political organization ❖ City-states fought a lot because they didn’t have a common enemy ❖ They didn’t have good land for farming so they ate food from the Mediterranean Sea and the Aegean Sea and the Ionian Sea ❖ Peninsula’s provide good protection, so ancient Greece was able to protect themselves Political System and Impact on Society ❖ In early greek history only the wealthy and noble men had the rights of full citizenship, such as speaking and voting in the assembly, holding public office, and fighting in the army ❖ Slowly, the men in lower class began to get these rights as they could purchase the armor and weapons ❖ Tyrants appeared for a time, and they even had the support of the lower class because they wanted to challenge the rights of the wealthy ❖ Political authority was given to its Council of Elders made of 28 men that were over the age of 60. These men came from wealthy segments of society and they served for life ❖ Women were citizens but stayed at home and took care of children ❖ Women also weren’t allowed to own property or be involved in the economy or politics Economic System and Impact on Society ❖ Greek traders looked for iron ❖ Greeks were expansive people ❖ Geography help lead to city-states ❖ City-states were constantly fighting and arguing ❖ The impoverished Greek farmers looked for land ❖ Settlers brought culture, tarding, -
Koine Pronunciation 2012
Παράρτημα γ´ Ἡ Κοινὴ Προφορά 217 Ἡ Κοινὴ Προφορά Koiné Pronunciation Notes on the Pronunciation System of Koiné Greek, (These notes are of a technical nature beyond language learning, intended primarily for teachers.) When a person wants to use living language methods to learn a language, one is required to make some choices about what kind of pronunciation system to use. As long as students only need to write Greek or to look at Greek on a printed page, the pronunciation system is not a very important issue. As soon as students set their sights on a higher goal and want to include language learning methodologies that will lead to a fluent control of the language, they must come to grips with the need to include audio and oral material in a program. And audio material for an ancient language means that decisions must be made about the kind of pronunciation system to be used. Principles Governing the Pronunciation in this Course # 1. The pronunciation system is primarily intended for persons wishing to learn Koiné Greek, the general Greek dialect used from the third century before the Common Era (BCE) to the fourth century of the Common Era (CE). In particular, the focus is on the Koiné Greek of what is historically the Roman period in the land of Israel, 63 BCE to 325 CE. # 2. The pronunciation should preserve the same significant sound distinctions that were used in the Roman period. This means that the pronunciation system should be phonemic. This term will be explained below. # 3. The pronunciation system should, as far as practical, be historical. -
The Mycenaeans
THE MYCENAEANS The Mycenaean (my-suh-NEE-uhn) people arrived around 1600 b.c. around 1250 b.c. By the year 1000 b.c., They lived on the mainland of Greece. This was at the same time as the the Mycenaean civilization had totally height of the Minoan civilization on Crete. The Mycenaeans had small collapsed. kingdoms built high on hills. Each kingdom had a different ruler. The This collapse began a period in Greek rulers lived in palaces protected by stone walls. history known as the Dark Ages. This was The Mycenaeans were warriors. They were also great at trading a hard time for the Greeks. and crafts. Foreign invaders began to threaten Mycenaean kingdoms Lasting Poetry Ruins of a Mycenaean kingdom A man named Homer wrote two very famous stories. The stories are the epic poems the Iliad (IL-ee-uhd) and the Odyssey (AW-duh- see). They are believed to describe events in Mycenaean history. Old Food Mycenaeans probably ate the same foods that Greeks eat today. Bread, cheese, olives, figs, grapes, goat, and fish are common Greek foods. 8 9 CITY-STATES Around the eighth century b.c., the towns and countrysides of Greece began to grow. Greece was coming out of the Dark Ages. Military leaders and wealthy families ruled small areas. These were called poleis (PAW-lays), or city-states. Over the centuries most poleis developed democratic forms of rule. A typical city-state was These are the ruins of a marketplace in Athens. The Meaning of Democracy The word democracy means “rule by the people.” It comes from two ancient Greek words— Sparta was an important city-state. -
Albanian Families' History and Heritage Making at the Crossroads of New
Voicing the stories of the excluded: Albanian families’ history and heritage making at the crossroads of new and old homes Eleni Vomvyla UCL Institute of Archaeology Thesis submitted for the award of Doctor in Philosophy in Cultural Heritage 2013 Declaration of originality I, Eleni Vomvyla confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signature 2 To the five Albanian families for opening their homes and sharing their stories with me. 3 Abstract My research explores the dialectical relationship between identity and the conceptualisation/creation of history and heritage in migration by studying a socially excluded group in Greece, that of Albanian families. Even though the Albanian community has more than twenty years of presence in the country, its stories, often invested with otherness, remain hidden in the Greek ‘mono-cultural’ landscape. In opposition to these stigmatising discourses, my study draws on movements democratising the past and calling for engagements from below by endorsing the socially constructed nature of identity and the denationalisation of memory. A nine-month fieldwork with five Albanian families took place in their domestic and neighbourhood settings in the areas of Athens and Piraeus. Based on critical ethnography, data collection was derived from participant observation, conversational interviews and participatory techniques. From an individual and family group point of view the notion of habitus led to diverse conceptions of ethnic identity, taking transnational dimensions in families’ literal and metaphorical back- and-forth movements between Greece and Albania. -
Ancient Greek Coins
Ancient Greek Coins Notes for teachers • Dolphin shaped coins. Late 6th to 5th century BC. These coins were minted in Olbia on the Black Sea coast of Ukraine. From the 8th century BC Greek cities began establishing colonies around the coast of the Black Sea. The mixture of Greek and native currencies resulted in a curious variety of monetary forms including these bronze dolphin shaped items of currency. • Silver stater. Aegina c 485 – 480 BC This coin shows a turtle symbolising the naval strength of Aegina and a punch mark In Athens a stater was valued at a tetradrachm (4 drachms) • Silver staterAspendus c 380 BC This shows wrestlers on one side and part of a horse and star on the other. The inscription gives the name of a city in Pamphylian. • Small silver half drachm. Heracles wearing a lionskin is shown on the obverse and Zeus seated, holding eagle and sceptre on the reverse. • Silver tetradrachm. Athens 450 – 400 BC. This coin design was very poular and shows the goddess Athena in a helmet and has her sacred bird the Owl and an olive sprig on the reverse. Coin values The Greeks didn’t write a value on their coins. Value was determined by the material the coins were made of and by weight. A gold coin was worth more than a silver coin which was worth more than a bronze one. A heavy coin would buy more than a light one. 12 chalkoi = 1 Obol 6 obols = 1 drachm 100 drachma = 1 mina 60 minas = 1 talent An unskilled worker, like someone who unloaded boats or dug ditches in Athens, would be paid about two obols a day. -
Athens & Ancient Greece
##99668811 ATHENS & ANCIENT GREECE NEW DIMENSION/QUESTAR, 2001 Grade Levels: 9-13+ 30 minutes DESCRIPTION Recalls the historical significance of Athens, using modern technology to re-create the Acropolis and Parthenon theaters, the Agora, and other features. Briefly reviews its history, famous citizens, contributions, a typical day, and industries. ACADEMIC STANDARDS Subject Area: World History - Era 3 – Classical Traditions, Major Religions, and Giant Empires, 1000 BCE – 300 CE Standard: Understands how Aegean civilization emerged and how interrelations developed among peoples of the Eastern Mediterranean and Southwest Asia from 600 to 200 BCE • Benchmark: Understands the major cultural elements of Greek society (e.g., the major characteristics of Hellenic sculpture, architecture, and pottery and how they reflected or influenced social values and culture; characteristics of Classical Greek art and architecture and how they are reflected in modern art and architecture; Socrates' values and ideas as reflected in his trial; how Greek gods and goddesses represent non-human entities, and how gods, goddesses, and humans interact in Greek myths) (See Instructional Goals #3, 4, and 5.) • Benchmark: Understands the role of art, literature, and mythology in Greek society (e.g., major works of Greek drama and mythology and how they reveal ancient moral values and civic culture; how the arts and literature reflected cultural traditions in ancient Greece) (See Instructional Goal #4.) • Benchmark: Understands the legacy of Greek thought and government -
The Use of Gamma in Place of Digamma in Ancient Greek
Mnemosyne (2020) 1-22 brill.com/mnem The Use of Gamma in Place of Digamma in Ancient Greek Francesco Camagni University of Manchester, UK [email protected] Received August 2019 | Accepted March 2020 Abstract Originally, Ancient Greek employed the letter digamma ( ϝ) to represent the /w/ sound. Over time, this sound disappeared, alongside the digamma that denoted it. However, to transcribe those archaic, dialectal, or foreign words that still retained this sound, lexicographers employed other letters, whose sound was close enough to /w/. Among these, there is the letter gamma (γ), attested mostly but not only in the Lexicon of Hesychius. Given what we know about the sound of gamma, it is difficult to explain this use. The most straightforward hypothesis suggests that the scribes who copied these words misread the capital digamma (Ϝ) as gamma (Γ). Presenting new and old evidence of gamma used to denote digamma in Ancient Greek literary and documen- tary papyri, lexicography, and medieval manuscripts, this paper refutes this hypoth- esis, and demonstrates that a peculiar evolution in the pronunciation of gamma in Post-Classical Greek triggered a systematic use of this letter to denote the sound once represented by the digamma. Keywords Ancient Greek language – gamma – digamma – Greek phonetics – Hesychius – lexicography © Francesco Camagni, 2020 | doi:10.1163/1568525X-bja10018 This is an open access article distributed under the terms of the CC BY 4.0Downloaded license. from Brill.com09/30/2021 01:54:17PM via free access 2 Camagni 1 Introduction It is well known that many ancient Greek dialects preserved the /w/ sound into the historical period, contrary to Attic-Ionic and Koine Greek. -
Herodotus' Four Markers of Greek Identity (Ch
Loyola Marymount University From the SelectedWorks of Katerina Zacharia September, 2008 Hellenisms (ii), Herodotus' Four Markers of Greek Identity (ch. 1) Katerina Zacharia, Loyola Marymount University Available at: https://works.bepress.com/katerina_zacharia/15/ 1. Herodotus’ Four Markers of Greek Identity Katerina Zacharia [...] πρὸς δὲ τοὺς ἀπὸ Σπάρτης ἀγγέλους τάδε· Τὸ μὲν δεῖσαι Λακεδαιμονίους μὴ ὁμολογήσωμεν τῷ βαρβάρῳ κάρτα ἀνθρωπήιον ἦν. ἀτὰρ αἰσχρῶς γε οἴκατε ἐξεπιστάμενοι τὸ Ἀθηναίων φρόνημα ἀρρωδῆσαι, ὅτι οὔτε χρυσός ἐστι γῆς οὐδαμόθι τοσοῦτος οὔτε χώρη καλλει καὶ ἀρετῇ μέγα ὑπερφέρουσα, τὰ ἡμεῖς δεξάμενοι ἐθέλοιμεν ἂν μηδίσαντες καταδουλῶσαι τὴν Ἑλλάδα. Πολλὰ τε γὰρ καὶ μεγαλα ἐστι τὰ διακωλύοντα ταῦτα μὴ ποιέειν μηδ᾿ ἢν ἐθέλωμεν, πρῶτα μὲν καὶ μέγιστα τῶν θεῶν τὰ ἀγάλματα καὶ τὰ οἰκήματα ἐμπεπρησμένα τε καὶ συγκεχωσμένα, τοῖσι ἡμέας ἀναγκαίως ἔχει τιμωρέειν ἐς τὰ μέγιστα μᾶλλον ἤ περ ὁμολογέειν τῷ ταῦτα ἐργασαμένῳ, αὖτις δὲ τὸ Ἑλληνικὸν, ἐὸν ὅμαιμόν τε καὶ ὁμόγλωσσον, καὶ θεῶν ἱδρύματά τε κοινὰ καὶ θυσίαι ἤθεά τε ὁμότροπα, τῶν προδότας γενέσθαι Ἀθηναίους οὐκ ἂν εὖ ἔχοι. ἐπίστασθέ τε οὕτω, εἰ μὴ καὶ πρότερον ἐτύγχανετε ἐπιστάμενοι, ἔστ᾿ ἂν καὶ εἶς περιῇ Ἀθηναίων, μηδαμὰ ὁμολογήσοντας ἡμέας Ξέρξῃ .1 Herodotus, Histories, 8, 144.1–3 1. The Sources: Some Qualifiers All contributors were invited to think about the four characteristic features of Hellenism (blood, language, religion, and customs) listed by some anonymous Athenian speakers at the end of Herodotus VIII, in the caption of this chapter. Some of the questions the contributors were asked to explore are: How far has it been true historically that these four features have acted 1 “To the Spartan envoys they said: ‘No doubt it was natural that the Lacedaemonians should dread the possibility of our making terms with Persia; none the less it shows a poor estimate of the spirit of Athens. -
Typing in Greek Sarah Abowitz Smith College Classics Department
Typing in Greek Sarah Abowitz Smith College Classics Department Windows 1. Down at the lower right corner of the screen, click the letters ENG, then select Language Preferences in the pop-up menu. If these letters are not present at the lower right corner of the screen, open Settings, click on Time & Language, then select Region & Language in the sidebar to get to the proper screen for step 2. 2. When this window opens, check if Ελληνικά/Greek is in the list of keyboards on your computer under Languages. If so, go to step 3. Otherwise, click Add A New Language. Clicking Add A New Language will take you to this window. Look for Ελληνικά/Greek and click it. When you click Ελληνικά/Greek, the language will be added and you will return to the previous screen. 3. Now that Ελληνικά is listed in your computer’s languages, click it and then click Options. 4. Click Add A Keyboard and add the Greek Polytonic option. If you started this tutorial without the pictured keyboard menu in step 1, it should be in the lower right corner of your screen now. 5. To start typing in Greek, click the letters ENG next to the clock in the lower right corner of the screen. Choose “Greek Polytonic keyboard” to start typing in greek, and click “US keyboard” again to go back to English. Mac 1. Click the apple button in the top left corner of your screen. From the drop-down menu, choose System Preferences. When the window below appears, click the “Keyboard” icon. -
The Greek Alphabet & Pronunciation
Lesson 1 tHe Greek aLPHaBet & Pronunciation n this lesson, we learn how to identify and pronounce the letters of I the Greek alphabet. We also distinguish smooth and rough breathing marks and learn the sounds of Greek diphthongs. Finally, we practice reading a few Greek words, such as Ἀχαιός, ἴφθιμος, and προϊάπτω. The classical Greek alphabet has 24 letters (plus two archaic letters that help explain older forms of Greek). Greek Latin Greek Latin Letter Equivalents Sound Name Transcription a as in father (when short, as Α, α A, a ἄλφα alpha in aha) Β, β B, b b as in bite βῆτα beta always g as in get (never soft, Γ, γ G, g γάμμα gamma as in gym) Δ, δ D, d d as in deal δέλτα delta Ε, ε E, e e as in red ἒ ψιλόν epsilon zd as in Mazda (many also pronounce this dz or simply z, Ζ, ζ Z, z because these are simpler to ζῆτα zeta pronounce for native English speakers) long a as in gate or as in Η, η E, e ἦτα eta (French) fête Θ, θ th th as in thick θῆτα theta long e as in feet and police or , ι I, i ἰῶτα iota short i as in hit 2 , κ K, k or C, c k as in kill κάππα kappa , λ L, l l as in language λάμβδα lambda , μ M, m m as in man μῦ mu , ν N, n n as in never νῦ nu , ξ X, x x as in box ξῖ xi o as in ought, but shorter (that is, a “closed” o), or as , ο O, o ὂ μικρόν omicron in the British pronunciation of pot , π P, p p as in pie πῖ pi a trilled r (as in continental , ρ R, r ῥῶ rho European languages) Σ, σ, ς S, s s as in sing σίγμα sigma Τ, τ T, t t as in tip ταῦ tau u as in (French) tu or U, u or (German) Müller, but the u in Υ, υ ὖ ψιλόν upsilon -
Task Force for the Review of the Romanization of Greek RE: Report of the Task Force
CC:DA/TF/ Review of the Romanization of Greek/3 Report, May 18, 2010 page: 1 TO: ALA/ALCTS/CCS/Committee on Cataloging: Description and Access (CC:DA) FROM: ALA/ALCTS/CCS/CC:DA Task Force for the Review of the Romanization of Greek RE: Report of the Task Force CHARGE TO THE TASK FORCE The Task Force is charged with assessing draft Romanization tables for Greek, educating CC:DA as necessary, and preparing necessary reports to support the revision process, leading to ultimate approval of an updated ALA-LC Romanization scheme for Greek. In particular, the Task Force should review the May 2010 draft for a timely report by ALA to LC. Review of subsequent tables may be called for, depending on the viability of this latest draft. The ALA-LC Romanization table - Greek, Proposed Revision May 2010 is located at the LC Policy and Standards Division website at: http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/greekrev.pdf [archived as a supplement to this report on the CC:DA site] BACKGROUND INFORMATION FROM THE LIBRARY OF CONGRESS We note that when the May 2010 Greek table was presented for general review via email, the LC Policy and Standards Division offered the following information comparing the May 2010 table with the existing table, Greek (Also Coptic), available at the LC policy and Standards Division web site at: http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/greek.pdf: "The Policy and Standards Division has taken another look at the revised Greek Romanization tables in conjunction with comments from the library community and its own staff with knowledge of Greek. -
By Konstantinou, Evangelos Precipitated Primarily by the Study
by Konstantinou, Evangelos Precipitated primarily by the study of ancient Greece, a growing enthusiasm for Greece emerged in Europe from the 18th century. This enthusiasm manifested itself in literature and art in the movements referred to as classicism and neoclassicism. The founda- tions of contemporary culture were identified in the culture of Greek antiquity and there was an attempt to learn more about and even revive the latter. These efforts manifested themselves in the themes, motifs and forms employed in literature and art. How- ever, European philhellenism also had an effect in the political sphere. Numerous societies were founded to support the cause of Greek independence during the Greek War of Independence, and volunteers went to Greece to join the fight against the Ottoman Empire. Conversely, the emergence of the Enlightenment in Greece was due at least in part to the Greek students who studied at European universities and brought Enlightenment ideas with them back to Greece. TABLE OF CONTENTS 1. Literary and Popular Philhellenism in Europe 2. European Travellers to Greece and Their Travel Accounts 3. The Greek Enlightenment 4. Reasons for Supporting Greece 5. Philhellenic Germany 6. Lord Byron 7. European Philhellenism 8. Societies for the Support of the Greeks 9. Bavarian "State Philhellenism" 10. Jakob Philip Fallmerayer and Anti-Philhellenism 11. Appendix 1. Sources 2. Bibliography 3. Notes Indices Citation The neo-humanism of the 18th and 19th centuries contributed considerably to the emergence of a philhellenic1 climate in Europe. This new movement was founded by Johann Joachim Winckelmann (1717–1768) (ᇄ Media Link #ab), who identified aesthetic ideals and ethical norms in Greek art, and whose work Geschichte der Kunst des Altertums (1764) (ᇄ Media Link #ac) (History of the Art of Antiquity) made ancient Greece the point of departure for an aestheticizing art history and cultural history.