Jaarverslag 2019, Plantentuin Meise Rapport Annuel 2019, Jardin Botanique De Meise Annual Report 2019, Meise Botanic Garden Plantentuin Meise

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jaarverslag 2019, Plantentuin Meise Rapport Annuel 2019, Jardin Botanique De Meise Annual Report 2019, Meise Botanic Garden Plantentuin Meise Jaarverslag 2019, Plantentuin Meise Rapport annuel 2019, Jardin botanique de Meise Annual report 2019, Meise Botanic Garden Plantentuin Meise Jaarverslag 2019 Rapport annuel 2019, Jardin botanique de Meise Annual report 2019, Meise Botanic Garden 4 – 5 Voorwoord Avant-propos Foreword 6 – 7 Inleiding Introduction Introduction 8 – 18 Biodiversiteit ontdekken en optekenen Découvrir et inventorier la biodiversité Discovering and recording biodiversity 19 – 28 Ecosystemen begrijpen Comprendre les écosystèmes Understanding ecosystems 29 – 36 Plantendiversiteit veiligstellen Préserver le monde végétal Safeguarding plant life 37 – 54 Ons patrimonium valoriseren Valoriser notre patrimoine Bringing our heritage to life 55 – 59 Taxonomie voor de toekomst Taxonomie pour le futur Taxonomy for the future 60 – 76 85 – 90 Inspireren en informeren Organisatie Inspirer et informer Organisation Inspiring and informing Organisation 77 – 84 91 – 119 Realiseren van state-of-the-art bezoe- De Plantentuin in cijfers kers- en onderzoeksinfrastructuur Le Jardin botanique en chiffres Développer une infrastructure de pointe The Botanic Garden in figures pour les visiteurs et la recherche Realising state-of-the-art visitor and 120 – 125 research infrastructure Publicaties Publications Publications 128 – 130 Het Plantentuinteam L’équipe du Jardin The Garden’s team 131 – 135 Plantentuin Meise in een notendop Le Jardin botanique de Meise en quelques mots Meise Botanic Garden, a portrait Voorwoord Botanische tuinen koesteren hun geschiedenis. Verzamelingen van plantaardige producten en etnobotanische artefacten waren ooit heel erg in de mode. Ze waren en zijn de stille getuigen van de geschiedenis en de cultuur van de mensheid, die hand in hand gaan met economische ontwik- kelingen. Ook Plantentuin Meise bezit dergelijke verzamelingen. Ooit werden ze met fierheid getoond in het Museum van de Kruidtuin te Brus- sel, maar ze belandden uiteindelijk in een kelder waar ze verwaarloosd werden en bijna vergeten. Na de verhuis uit Brussel naar Meise werden heel wat ideeën gelanceerd om een nieuw botanisch museum te bouwen, maar geen enkel idee werd uitgevoerd. Sinds de overdracht van de Plantentuin naar de Vlaamse Gemeenschap, in 2014, kregen de verzamelingen weer aandacht. Medewerkers inventariseerden en verzorgden de verzamelingen en brachten ze weer onder de aandacht. Ook al zijn er verliezen als gevolg van verwaar- lozing, toch blijft de verzameling indrukwekkend: de houtcollectie (xylarium) bevat ongeveer 5.000 specimens, de verzameling plantaardige produc- ten ongeveer 20.000. De oudste specimens uit de houtcollectie zijn van Braziliaanse oorsprong en werden in 1834 ingezameld. Sommige specimens werden getoond op de eerste wereldtentoonstelling in 1851 in Londen. Het grootste specimen komt uit Amerika. Het is een schijf uit de stam van een reuzensequoia (Sequoiadendron giganteum) met een diameter van ongeveer 4 m. Deze schijf werd na de wereldtentoonstelling in Brussel (1958), waar ze als blikvanger bij de ingang van het Amerikaans paviljoen stond, geschonken aan de Plantentuin. Moderne museum- en tentoonstellingstechnie- ken moeten het publiek van vandaag verwen- nen. Dit jaar opende het HOUTlab, waarin heel wat stukken getoond worden van het vroegere bosbouwmuseum in Brussel. Dit nieuwe houtmu- seum is in de eerste plaats bedoeld al een ‘labo- ratorium’ waar kinderen en volwassenen ingeleid worden in de wondere wereld van het hout. Plantaardige artefacten worden dan weer gebruikt in tijdelijke tentoonstellingen, zoals de tentoonstelling van kunstwerken met plantaardige vezels en plantaardige kleurstof- fen, ‘Sansevieria Fibre Art’, een samenwerkings- verband tussen de Plantentuin en de afdeling Textiele kunsten van de Koninklijke Academie Prof. Em. Jan Rammeloo voor Schone Kunsten te Antwerpen. Deze ten- toonstelling loopt tot het voorjaar 2020, maar Voorzitter raad van bestuur er komen later nog heel wat gelegenheden om Président du conseil d’administration andere delen van de waardevolle collectie in de President Board of Directors schijnwerper te zetten. Als voorzitter en woordvoerder van de raad van bestuur feliciteer ik de medewerkers met de 4 . manier waarop ze deze historische verzame- lingen inventariseren, bewaren en gebruiken. Dergelijke collecties kunnen ons enkel nederig doen nadenken over de belangrijke rol die plantaardige producten gespeeld hebben, en nog steeds spelen, in de economische ontwikkelingen van de mensheid. Avant-propos Les instituts botaniques anciens sont souvent très attachés à leur histoire. Les collections de botanique appliquée ont été très en vogue. Dans de nombreux instituts, des milliers d’objets et d’échantillons végétaux témoignent de la culture et de l’histoire de l’humanité ainsi que de son développement économique. Le Jardin botanique de Meise est l’un de ces instituts. Cependant, les collections, autrefois exposées avec fierté dans un musée bruxellois, ont fini dans une cave, où Foreword elles ont été négligées, puis oubliées. Après le déménagement de l’institut de Old botanical institutes often treasure their Bruxelles à Meise, de nombreuses idées quant à history. Economic botany collections have been la création d’un musée botanique ont été émises, very fashionable. In many institutes thousands mais aucune ne s’est concrétisée. Depuis le of samples of plant products and artefacts transfert du Jardin à la Communauté flamande testify the history and culture of mankind and en 2014, les membres du personnel ont consacré its economic development. Meise Botanic Garden leur temps à l’inventaire et à la promotion de ces is one such institute. However, the collections, collections. once displayed with pride in a Brussels museum, ended up in a cellar, neglected and forgotten. Bien qu’il y ait eu quelques pertes dues au manque de conservation, les collections restent After the institute moved from Brussels to impressionnantes : la collection de bois (xylo- Meise, there were many ideas about creating thèque) contient environ 5 000 spécimens, et la a botanical museum, but none were brought collection de dérivés végétaux, environ 20 000. to fruition. Since the Garden’s transfer to the Flemish community in 2014, members of staff Les plus anciens spécimens de la xylothèque have devoted their time to the inventory and viennent du Brésil et datent de 1834. Certains promotion of these collections. spécimens ont été présentés à la deuxième Exposition universelle à Londres en 1851. La pièce Although there have been some losses due to la plus imposante, originaire d’Amérique, est the lack of curation, the collections are still im- une section de séquoia géant (Sequoiadendron pressive: the wood collection (xylarium) contains giganteum) de quatre mètres de diamètre qui about 5,000 specimens, and the plant derivates avait été exposée à l’entrée du pavillon américain collection about 20,000. pendant l’Expo 58 de Bruxelles, attirant le regard par ses dimensions spectaculaires. The oldest xylarium specimens are Brazilian and date back to 1834. Some specimens were Les processus utilisés dans les musées mo- even presented at the first World Exhibition dernes et leurs expositions ont pour objectif de in London (1851). The largest specimen is of stimuler l’intérêt des visiteurs. Cette année, le American origin, a section of a Giant sequoia tree « Labo du BOIS » a ouvert ses portes ; s’il expose (Sequoiadendron giganteum) with a diameter of certaines des plus anciennes collections du about 4 metres. This piece was a dramatic focal Musée forestier, c’est avant tout un laboratoire point at the US pavilion entrance at the World où enfants et adultes peuvent explorer tous les Exhibition in Brussels (1958). aspects du bois. Modern museum and exhibition techniques Nos artefacts végétaux sont utilisés pour les aim to stimulate the visitors’ interests. This year expositions temporaires. Ainsi, « Sanseviera Fibre the ‘Woodlab’ opened, showcasing some of the Art », ouverte jusqu’au printemps 2020, tisse old collections of the former Forestry Museum, des liens entre l’art et la collection historique but being primarily a laboratory where children de fibres et teintures naturelles, dans le cadre and adults can explore wood and timber in all d’une collaboration entre le Jardin et le départe- its aspects. ment des arts textiles de l’académie royale des Beaux-Arts d’Anvers. Et à l’avenir, nous aurons Our plant artefacts are used in temporary de nombreuses autres occasions d’exposer nos exhibits. ‘Sansevieria Fibre Art’, running until 5 . merveilleux objets. spring 2020, showcases the link between the historical collection of natural fibres and dyes, Je félicite le personnel pour la conservation, with a joint project between the Garden and the l’inventaire et l’utilisation des collections de textile art department of the Royal Academy of botanique appliquée. Nous ne devons pas oublier Fine Arts of Antwerp. There will also be many le rôle primordial que les plantes ont joué et more opportunities to showcase our wonderful jouent encore aujourd’hui dans notre histoire objects in the future. économique. I congratulate the staff for the safeguarding, inventory and use of these economic botany col- lections. We never should forget the part of our economic history in which plants have played and still play a prominent role. Inleiding Bouwen aan een nieuwe toekomst voor Plantentuin Meise Botanische tuinen zijn plaatsen van schoon- heid, rust, educatie, inspiratie en onderzoek. Algemeen wordt aangenomen dat de moderne botanische tuinen hun oorsprong vinden in de
Recommended publications
  • Agentschap Plantentuin Meise Jaarverslag Rapport Annuel Annual Report 2017
    Agentschap Plantentuin Meise Jaarverslag Rapport annuel Annual report 2017 Agentschap Plantentuin Meise Jaarverslag Rapport annuel Annual report 2017 4 – 5 Voorwoord Avant-propos Foreword 6 – 7 Inleiding Introduction Introduction 9 – 24 Biodiversiteit ontdekken en optekenen Découvrir et inventorier la biodiversité Discovering and recording biodiversity 25 – 33 Ecosystemen begrijpen Comprendre les écosystèmes Understanding ecosystems 34 – 46 Plantendiversiteit veiligstellen Préserver le monde végétal Safeguarding plant life 47 – 62 Ons patrimonium valoriseren Valoriser notre patrimoine Bringing our heritage to life 63 – 74 Taxonomie voor de toekomst Taxonomie pour le futur Taxonomy for the future 75 – 88 99 – 104 Inspireren en informeren Organisatie Inspirer et informer Organisation Inspiring and informing Organisation 89 – 98 105 – 125 Realiseren van state-of-the-art bezoekers- De Plantentuin in cijfers en onderzoeksinfrastructuur Le Jardin botanique en chiffres Développer une infrastructure de pointe Facts and figures pour les visiteurs et la recherche Realising state-of-the-art visitor and 126 – 131 research infrastructure Publicaties Publications Publications 132 – 134 Het Plantentuinteam L’équipe du Jardin The Garden’s team 135 – 139 Plantentuin Meise in een notendop Le Jardin botanique de Meise en quelques mots Meise Botanic Garden, a portrait Voorwoord Moderne botanische tuinen moeten openstaan voor de bezoekers en beant- woorden aan hun vragen en verzuchtin- gen. Door de realisatie van het masterplan zal Plantentuin Meise in de volgende tien jaar grondig van uitzicht veranderen en zijn publiek gaandeweg steeds beter kun- nen dienen. Uit dit jaarverslag blijkt dat de eerste grote veranderingen in 2017 zichtbaar werden, maar de ontwikkelingen gaan in een snel tempo door. In 2018 en 2019 wor- den de twee ingangen vernieuwd, waarna ze zullen beantwoorden aan alle noden: verbeterde ticketverkoop, toiletten, plantentuinwinkel, bewegwijzering, een verbeterde uitleendienst voor rolstoelen, enz.
    [Show full text]
  • Jaarverslag 2018, Plantentuin Meise Rapport Annuel 2018, Jardin Botanique De Meise Annual Report 2018, Meise Botanic Garden Agentschap Plantentuin Meise
    Jaarverslag 2018, Plantentuin Meise Rapport annuel 2018, Jardin botanique de Meise Annual report 2018, Meise Botanic Garden Agentschap Plantentuin Meise Jaarverslag 2018 Rapport annuel Annual report 4 – 5 Voorwoord Avant-propos Foreword 6 – 7 Inleiding Introduction Introduction 9 – 26 Biodiversiteit ontdekken en optekenen Découvrir et inventorier la biodiversité Discovering and recording biodiversity 27 – 30 Ecosystemen begrijpen Comprendre les écosystèmes Understanding ecosystems 31 – 38 Plantendiversiteit veiligstellen Préserver le monde végétal Safeguarding plant life 39 – 54 Ons patrimonium valoriseren Valoriser notre patrimoine Bringing our heritage to life 55 – 62 Taxonomie voor de toekomst Taxonomie pour le futur Taxonomy for the future 63 – 76 85 – 96 Inspireren en informeren Organisatie Inspirer et informer Organisation Inspiring and informing Organisation 77 – 84 97 – 119 Realiseren van state-of-the-art bezoe- De Plantentuin in cijfers kers- en onderzoeksinfrastructuur Le Jardin botanique en chiffres Développer une infrastructure de pointe Facts and fi gures pour les visiteurs et la recherche Realising state-of-the-art visitor and 120 – 124 research infrastructure Publicaties Publications Publications 126 – 128 Het Plantentuinteam L’équipe du Jardin The Garden’s team 129 – 133 Plantentuin Meise in een notendop Le Jardin botanique de Meise en quelques mots Meise Botanic Garden, a portrait Voorwoord Plantentuin Meise is een multidisciplinair insti­ tuut dat zich zowel richt tot het brede publiek als tot de onderzoeksgemeenschap. Collecties zijn de basis van onze onderzoeksactiviteiten. Het betreft levende planten, herbariumspeci­ mens, specimens op bewaarvloeistof en, in toenemende mate, DNA van planten. Herbaria bezitten miljoenen plantenspecimens die over meerdere eeuwen verzameld werden; ze zijn een ongeëvenaarde getuige van de mondiale biodiversiteit.
    [Show full text]
  • Alfatravel.Co.Uk | 01257 248000 Welcome to the ALFA TRAVEL BROCHURE
    DEPARTING UK, FROM IRELAND NORTH & EUROPE WEST &Coach SELF DRIVE Holidays BREAKS CELEBRATING CELEBRATING 30YEARS 30YEARS November 2019 - December 2020 The UK’s only Employee Owned Travel Company alfatravel.co.uk | 01257 248000 Welcome to the ALFA TRAVEL BROCHURE Hello… and a warm Alfa welcome to our Whether you choose to sit back and take in NEW Summer 2020 brochure, featuring the stunning vistas from the comfort of your a handpicked collection of holidays to personal, luxury seat on our coach breaks, CELEBRATING the UK’s finest seaside destinations in cruise down the Rhine aboard your very own partnership with our very own Leisureplex floating hotel without the need to pack and hotels, with amazing ‘value added’ unpack every day or you simply prefer to excursions and seasonal offers – experience the freedom to go as you please all designed to tempt you away! on our self drive breaks in your own car, 30YEARS you’re always assured of the same great Alfa Your very own team of Alfa memory makers hospitality. have been busy designing a fantastic new With lots of single rooms available, no hidden range of holiday experiences within the UK charges for seats or pick ups and a fantastic and Europe especially with our customers in range of 21 destinations to choose from mind. Working with our carefully selected Alfa MICK with Leisureplex hotels, plus a whole host of LAMBERT preferred partners, our unique range of tours tempting partner breaks across the UK and Alfa Driver take in some of the UK and Europe’s ‘must see’ of the Year Europe, what more reason do you need to destinations from the world-famous to those get away? magical ‘hidden gems’.
    [Show full text]
  • Critical Chronicle of the Belgian Contemporary History
    CRITICAL CHRONICLE CRITICAL CHRONICLE OF THE BELGIAN CONTEMPORARY HISTORY GENERAL A study, remarkable in all respects, written by Firmin Lentacker and published in 1974, deals with the role which was played — and is still played — by the Franco-Belgian frontier both on the economic traffic between the two countries and on the social traffic in the frontier-area itself. The work is composed of five parts : a historical survey of the origin of the frontier : from a mosaic of small feudal estates which were subject to the political authority of one of the two countries (Peace of Utrecht, 1713) to the line demarcated by surveyors, described in the Treaty of Cour- tray (1820). The second part deals with the influence of the frontier on the road-systems in the two countries (the bending of the roads, away from the frontier) and the consequences on the goods-traffic. In the third part the consequences of this situation are discussed : the implantations of French and Belgian enterprises across the frontier and the attendant shiftings of capital. In this the author naturally does not restrict himself to the frontier-area itself, but deals with the totality of the Franco-Belgian economic relations. In the fourth part the influence of the frontier on the labour-market in the frontier-area is dealt with : frontier, shuttle and seasonal work, mainly moving from Belgium to France. Finally the author discusses the frontier as a spoil-sport both for the economic evolution and for the town-planning development of an oversized region stretching from Lille to Antwerp.
    [Show full text]
  • Gardens 2021 1 Gardens 2021
    GARDENS 2021 1 GARDENS 2021 BRUSSELS 4 LEUVEN 14 GHENT 16 ANTWERP 20 LIMBURG 23 WEST-FLANDERS 28 2 3 All information is subject to changes due to regulations regarding the international FLOWER TIME BRUSSELS 2021 BRUSSELS BIANNAL FLOWER Coronavirus/COVID-19 CARPET crisis. International top florists add flower power to Brussels City Hall. More than 100,000 flowers, thirty plus floral Every 2 years the Grand Place in artists and thirteen magnificent historical rooms. Please refer to the Brussels gets covered with a flower The creators of the Brussels Flower Carpet and the carpet. Entrance is free, you can contact information of Floraliën once again join forces for Flowertime. A get a panoramic view against payment. the venue for the latest must for every flower or architecture lover! information. Mail: [email protected] MORE INFORMATION Dates and opening hours: www.flowercarpet.brussels.be 12 August 2021, 1 pm-5.30pm; 13-15 August 2021, 8 am-9.30pm. Entrance Fee: 8 euros (free for the group leader and for children up to 10 years old). Ticket sales for the general public will only start in May 2021, but tour companies with groups of 15 people or more can already mail to info@flowercarpet. be to request an option on the time slot they prefer. This option can be canceled free of charge until July 15, 2021 CONTACT Karel Goethals BRUSSELS Brussels Flower Carpet association Tel: +32 (0)485 82 96 52 4 5 www.flowercarpet.be THE ROYAL GREENHOUSES FLORIST GARDENS MEISE BOTANIC GARDEN FLORALIA BRUSSELS (SERRES) IN LAEKEN Meise Botanic Garden, Meise Castle of Grand Bigard (Groot-Bijgaarden) 3 April till 2 May 2021 Brussels Brussels Meise Botanic Garden is one of the largest botanic The park of 14 hectares incorporates nearly all spring It is well recommended to visit the Royal Serres in This domain used to be home to the florists and gardens in the world.
    [Show full text]