Hongqiang Cheng Sheikh, Sheng Ye, Ju Chen, Yuehai Ke and Liujun
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? a Study of Early Contacts Between Indo-Iranians and Chinese
SINO-PLATONIC PAPERS Number 216 October, 2011 Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? A Study of Early Contacts between Indo-Iranians and Chinese by ZHANG He Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form. -
Gateless Gate Has Become Common in English, Some Have Criticized This Translation As Unfaithful to the Original
Wú Mén Guān The Barrier That Has No Gate Original Collection in Chinese by Chán Master Wúmén Huìkāi (1183-1260) Questions and Additional Comments by Sŏn Master Sǔngan Compiled and Edited by Paul Dōch’ŏng Lynch, JDPSN Page ii Frontspiece “Wú Mén Guān” Facsimile of the Original Cover Page iii Page iv Wú Mén Guān The Barrier That Has No Gate Chán Master Wúmén Huìkāi (1183-1260) Questions and Additional Comments by Sŏn Master Sǔngan Compiled and Edited by Paul Dōch’ŏng Lynch, JDPSN Sixth Edition Before Thought Publications Huntington Beach, CA 2010 Page v BEFORE THOUGHT PUBLICATIONS HUNTINGTON BEACH, CA 92648 ALL RIGHTS RESERVED. COPYRIGHT © 2010 ENGLISH VERSION BY PAUL LYNCH, JDPSN NO PART OF THIS BOOK MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, GRAPHIC, ELECTRONIC, OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING, RECORDING, TAPING OR BY ANY INFORMATION STORAGE OR RETRIEVAL SYSTEM, WITHOUT THE PERMISSION IN WRITING FROM THE PUBLISHER. PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA BY LULU INCORPORATION, MORRISVILLE, NC, USA COVER PRINTED ON LAMINATED 100# ULTRA GLOSS COVER STOCK, DIGITAL COLOR SILK - C2S, 90 BRIGHT BOOK CONTENT PRINTED ON 24/60# CREAM TEXT, 90 GSM PAPER, USING 12 PT. GARAMOND FONT Page vi Dedication What are we in this cosmos? This ineffable question has haunted us since Buddha sat under the Bodhi Tree. I would like to gracefully thank the author, Chán Master Wúmén, for his grace and kindness by leaving us these wonderful teachings. I would also like to thank Chán Master Dàhuì for his ineptness in destroying all copies of this book; thankfully, Master Dàhuì missed a few so that now we can explore the teachings of his teacher. -
English Versions of Chinese Authors' Names in Biomedical Journals
Dialogue English Versions of Chinese Authors’ Names in Biomedical Journals: Observations and Recommendations The English language is widely used inter- In English transliteration, two-syllable Forms of Chinese Authors’ Names nationally for academic purposes. Most of given names sometimes are spelled as two in Biomedical Journals the world’s leading life-science journals are words (Jian Hua), sometimes as one word We recently reviewed forms of Chinese published in English. A growing number (Jianhua), and sometimes hyphenated authors’ names accompanying English- of Chinese biomedical journals publish (Jian-Hua). language articles or abstracts in various abstracts or full papers in this language. Occasionally Chinese surnames are Chinese and Western biomedical journals. We have studied how Chinese authors’ two syllables (for example, Ou-Yang, Mu- We found considerable inconsistency even names are presented in English in bio- Rong, Si-Ma, and Si-Tu). Editors who are within the same journal or issue. The forms medical journals. There is considerable relatively unfamiliar with Chinese names were in the following categories: inconsistency. This inconsistency causes may mistake these compound surnames for • Surname in all capital letters followed by confusion, for example, in distinguishing given names. hyphenated or closed-up given name, for surnames from given names and thus cit- China has 56 ethnic groups. Names example, ing names properly in reference lists. of minority group members can differ KE Zhi-Yong (Chinese Journal of In the current article we begin by pre- considerably from those of Hans, who Contemporary Pediatrics) senting as background some features of constitute most of the Chinese population. GUO Liang-Qian (Chinese Chinese names. -
Governing Vessel (Du)
Class 13 - Point Location Ren Meridian - Conception Channel Sea of Yin 24 Points Total Common Points - 3, 4, 6, 8, 12. 17, 22, 23, 24 Important Points Networking/Connecting-lou - Ren 15 Point Location and Types Ren 1 會陰 huì yīn Meeting of Yin Revive from drowning (use very thick needle) Damp heat in genital area (jock itch) Ren 2 曲骨 qū gǔ Curved Bone Ren 3 中極 zhōng jí Central Pole Alarm/Front-mu UB Urinary track infection Damp heat Ren 4 關元 guān yuăn Origin Pass Alarm/Front-mu SI blood yin and yang tonify if moxa also Kidney yang and so help with yuan-qi and as such stronger jing good to restart menstruation from blood def. (more for women) Ren 5 石門 shí mén Stone Gate Alarm/Front-mu SJ Moves fluid Kidney related edema (lower areas) Ren 6 氣海 qì hăi Sea of Qi Tonify and move Qi (more for men) Ren 7 陰交 yīn jiāo Yin Intersection Ren 8 shen 闕 shén què Spirit Tower Gate Collapse (extreme def.) of yang Ren 9 水分 shuĭ fēn Water Divide Imperical point for edema Ren 10 下皖 xià wăn Lower Venter Food stagnation Move stomach qi Ren 11 犍里 jiàn lĭ Interior Strengthening tonify stomach and spleen Food stagnation Ren 12 中晥 zhōng wān Central Venter Alarm/Front-mu St Influential point for Fu Ren 13 上脘 shàng guăn Upper Venter Ren 14 巨闕 jù què Great Tower Gate Alarm/Front-mu He Ren 15 鳩尾 jiū wĕi Turtledove Tail Networking/Connecting-lou Calms the mind Ren 16 中庭 zhōng tíng Central Palace Ren 17 膻中 dān zhōng Chest Center Alarm/Front-mu Pc Influential point for Qi Insufficient lactation (St 18 + Si 1) Ren 18 玉堂 yù táng Jade Hall Ren 19 紫宮 zĭ gōng Purple Palace Ren 20 華蓋 huá gài Florid Canopy Ren 21 璇璣 xuán jī Jade Pivot Ren 22 天突 tiān tú Celestial Chimney Plumb pit sensation Phlegm stagnation Ren 23 廉泉 lián quán Ridge Spring Promote's speach Ren 24 承漿 chéng jiāng Sauce Receptacle Expels exterior wind. -
Chinese Language and Characters
Chinese Language and Characters Pronunciation of Chinese Words Consonants Pinyin WadeGiles Pronunciation Example: Pinyin(WadeGiles) Aspirated: p p’ pin Pao (P’ao) t t’ tip Tao (T’ao) k k’ kilt Kuan (K’uan) ch ch’ ch in, ch urch Chi (Ch’i) q ch’ ch eek Qi (Ch’i) c ts’ bi ts Cang (Ts’ang) Un- b p bin Bao (Pao) aspirated: d t dip Dao (Tao) g k gilt Guan (Kuan) r j wr en Ren (Jen) sh sh sh ore Shang (Shang) si szu Si (Szu) x hs or sh sh oe Xu (Hsu) z ts or tz bi ds Zang (Tsang) zh ch gin Zhong (Chong) zh j jeep Zhong (Jong) zi tzu Zi (Tzu) Vowels - a a father usually Italian e e ei ght values eh eh broth er yi i mach ine, p in Yi (I) i ih sh ir t Zhi (Chih) o soap u goo se ü über Dipthongs ai light ao lou d ei wei ght ia Will ia m ieh Kor ea ou gr ou p ua swa n ueh do er ui sway Hui (Hui) uo Whoah ! Combinations ian ien Tian (Tien) ui wei Wei gh Shui (Shwei) an and ang bun and b ung en and eng wood en and am ong in and ing sin and s ing ong un and ung u as in l oo k Tong (T’ung) you yu Watts, Alan; Tao The Watercourse Way, Pelican Books, 1976 http://acc6.its.brooklyn.cuny.edu/~phalsall/texts/chinlng1.html Tones 1 2 3 4 ā á ă à ē é ĕ È è Ī ī í ĭ ì ō ó ŏ ò ū ú ŭ ù Pinyin (Wade Giles) Meaning Ai Bā (Pa) Eight, see Numbers Bái (Pai) White, plain, unadorned Băi (Pai) One hundred, see Numbers Bāo Envelop Bāo (Pao) Uterus, afterbirth Bēi Sad, Sorrow, melancholy Bĕn Root, origin (Biao and Ben) see Biao Bi Bi (bei) Bian Bi āo Tip, dart, javelin, (Biao and Ben) see Ben Bin Bin Bing Bu Bu Can Cang Cáng (Ts’ang) Hidden, concealed (see Zang) Cháng Intestine Ch ōng (Ch’ung) Surging Ch ōng (Ch’ung) Rushing Chóu Worry Cóng Follow, accord with Dăn (Tan) Niche or shrine Dăn (Tan) Gall Bladder Dān (Tan) Red Cinnabar Dào (Tao) The Way Dì (Ti) The Earth, i.e. -
Performing Chinese Contemporary Art Song
Performing Chinese Contemporary Art Song: A Portfolio of Recordings and Exegesis Qing (Lily) Chang Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Elder Conservatorium of Music Faculty of Arts The University of Adelaide July 2017 Table of contents Abstract Declaration Acknowledgements List of tables and figures Part A: Sound recordings Contents of CD 1 Contents of CD 2 Contents of CD 3 Contents of CD 4 Part B: Exegesis Introduction Chapter 1 Historical context 1.1 History of Chinese art song 1.2 Definitions of Chinese contemporary art song Chapter 2 Performing Chinese contemporary art song 2.1 Singing Chinese contemporary art song 2.2 Vocal techniques for performing Chinese contemporary art song 2.3 Various vocal styles for performing Chinese contemporary art song 2.4 Techniques for staging presentations of Chinese contemporary art song i Chapter 3 Exploring how to interpret ornamentations 3.1 Types of frequently used ornaments and their use in Chinese contemporary art song 3.2 How to use ornamentation to match the four tones of Chinese pronunciation Chapter 4 Four case studies 4.1 The Hunchback of Notre Dame by Shang Deyi 4.2 I Love This Land by Lu Zaiyi 4.3 Lullaby by Shi Guangnan 4.4 Autumn, Pamir, How Beautiful My Hometown Is! by Zheng Qiufeng Conclusion References Appendices Appendix A: Romanized Chinese and English translations of 56 Chinese contemporary art songs Appendix B: Text of commentary for 56 Chinese contemporary art songs Appendix C: Performing Chinese contemporary art song: Scores of repertoire for examination Appendix D: University of Adelaide Ethics Approval Number H-2014-184 ii NOTE: 4 CDs containing 'Recorded Performances' are included with the print copy of the thesis held in the University of Adelaide Library. -
A Hypothesis on the Origin of the Yu State
SINO-PLATONIC PAPERS Number 139 June, 2004 A Hypothesis on the Origin of the Yu State by Taishan Yu Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form. We do, however, strongly recommend that prospective authors consult our style guidelines at www.sino-platonic.org/stylesheet.doc. -
E2018012 2018-04-01 Zhuo Huang Chen Tong Han Qiu Yan Shen
E2018012 2018-04-01 Zhuo Huang Chen Tong Han Qiu Yan Shen National School of Development, Peking University Abstract: We investigate the spillover of macroeconomic uncertainty between the U.S. and China since 2002. Following the method of Jurado et al. (2015), we construct a monthly aggregate macroeconomic uncertainty index for China from 224 economic variables. The Granger causality test suggests a unidirectional spillover of macroeconomic uncertainty from the U.S. to China. The U.S. uncertainty has significant dynamic effects on China’s major economic variables that are even larger than the effects of China’s own uncertainty. Key words: Macroeconomic uncertainty; Spillover effect; Granger causality JEL: C30, D80, F40 The Spillover of Macroeconomic Uncertainty between the U.S. and China Zhuo Huang Chen Tong Han Qiu1 Yan Shen National School of Development, Peking University Abstract We investigate the spillover of macroeconomic uncertainty between the U.S. and China since 2002. Following the method of Jurado et al. (2015), we construct a monthly aggregate macroeconomic uncertainty index for China from 224 economic variables. The Granger causality test suggests a unidirectional spillover of macroeconomic uncertainty from the U.S. to China. The U.S. uncertainty has significant dynamic effects on China’s major economic variables that are even larger than the effects of China’s own uncertainty. Key words: Macroeconomic uncertainty; Spillover effect; Granger causality JEL: C30, D80, F40 1 Corresponding author. E-mail: [email protected]. The authors acknowledge financial support from Big Data Center for National Development, Peking University and the National Natural Science Foundation of China (71671004, 71301027). -
Names of Chinese People in Singapore
101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis. -
Inhabiting Literary Beijing on the Eve of the Manchu Conquest
THE UNIVERSITY OF CHICAGO CITY ON EDGE: INHABITING LITERARY BEIJING ON THE EVE OF THE MANCHU CONQUEST A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF EAST ASIAN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY NAIXI FENG CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2019 TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ....................................................................................................................... iv ACKNOWLEDGEMENTS .............................................................................................................v ABSTRACT ................................................................................................................................. viii 1 A SKETCH OF THE NORTHERN CAPITAL...................................................................1 1.1 The Book ........................................................................................................................4 1.2 The Methodology .........................................................................................................25 1.3 The Structure ................................................................................................................36 2 THE HAUNTED FRONTIER: COMMEMORATING DEATH IN THE ACCOUNTS OF THE STRANGE .................39 2.1 The Nunnery in Honor of the ImperiaL Sister ..............................................................41 2.2 Ant Mounds, a Speaking SkulL, and the Southern ImperiaL Park ................................50 -
Contradiction and Recursion in Buddhist Philosophy: from Catuṣkoṭi to Kōan
adrian Kreutz (university of aMsterdaM) CONTRADICTION AND RECURSION IN BUDDHIST PHILOSOPHY: FROM CATUṢKOṬI TO KŌAN Introduction Everything is real and is not real, A Monk asked: Both real and not real, “What is Buddha?” Neither real nor not real. The Zen Teacher answered: This is Lord Buddha’s teaching. “Three pounds of fax” MMK (18:8) Wúmén Guān: (18) Prima facie, MMK (18:8) on the left, and Wúmén Guān (18) (Ch. 無門關) on the right don’t have a lot in common—but they do.1 Both are, and this is the main hypothesis of this essay, a schema for upāya (Skt. उपाय): skilful means of teaching the path to enlightenment. Wúmén Guān: (18) is a Kōan (Ch. 公案), which features predominantly in the Chinese Chan and the Japanese Zen tradition. The focus of §4 will be on the Kōan. The subsequent section, §2, will be concerned with the argument from MMK (18:8) above which goes under the name catuṣkoṭi (Skt. चतुष्कोटि), which literally means “four corners.” In its simplest from, the catuṣkoti is the view that any claim can be true, false, both true and false or neither true nor false. Those are, metaphorically, the four corners (kotis). The origins of the catuṣkoṭi and the origin of Buddhism are concomitant. In fact, as 1 I am indebted to the audience at the Asian Philosophical Texts conference at the Centre for East Asian Studies (EASt), Université Libre de Bruxelles in November 2018. Special thanks go to Takeshi Morisato. Furthermore, I would like to express my gratitude for helpful comments by two anonymous referees which have improved the quality of this essay and also to Jan Westerhoff for a translational remark. -
READING BODIES: AESTHETICS, GENDER, and FAMILY in the EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE NOVEL GUWANGYAN (PREPOSTEROUS WORDS) by QING
READING BODIES: AESTHETICS, GENDER, AND FAMILY IN THE EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE NOVEL GUWANGYAN (PREPOSTEROUS WORDS) by QING YE A DISSERTATION Presented to the Department of East Asian Languages and Literatures and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy June 2016 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Qing Ye Title: Reading Bodies: Aesthetics, Gender, and Family in the Eighteenth Century Chinese Novel Guwangyan (Preposterous Words) This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy in the Department of East Asian Languages and Literatures by: Maram Epstein Chairperson Yugen Wang Core Member Alison Groppe Core Member Ina Asim Institutional Representative and Scott L. Pratt Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded June 2016 ii © 2016 Qing Ye iii DISSERTATION ABSTRACT Qing Ye Doctor of Philosophy Department of East Asian Languages and Literature June 2016 Title: Reading Bodies: Aesthetic, Gender, and Family in the Eighteenth Century Chinese Novel Guwangyan (Preposterous Words) This dissertation focuses on the Mid-Qing novel Guwangyan (Preposterous Words, preface dated, 1730s) which is a newly discovered novel with lots of graphic sexual descriptions. Guwangyan was composed between the publication of Jin Ping Mei (The Plum in the Golden Vase, 1617) and Honglou meng (Dream of the Red Chamber, 1791). These two masterpieces represent sexuality and desire by presenting domestic life in polygamous households within a larger social landscape. This dissertation explores the factors that shifted the literary discourse from the pornographic description of sexuality in Jin Ping Mei, to the representation of chaste love in Honglou meng.