ESPAÑOL VALENCIÀ quatretondeta ENGLISH FRANÇAIS

VEN A VIVIRLA

AJUNTAMENT DE QUATRETONDETA www.quatretondeta.es quatretondeta, un pueblo de película

ES Situado a las faldas de la Serrella, VA Situada al peu de la Serrella, EN Located at the slopes of Mountain FR Quatretondeta se trouve au flanc Quatretondeta es uno de esos Quatretondeta és una d’eixes La Serrella, Quatretondeta is one of de la Serrella et il est considéré un pueblos donde aún podemos poblacions on encara podem gaudir those villages where you can admire de ces villages où on peut jouir d’un disfrutar de un entorno natural entre un entorn natural entre els camps the nature walking between olive environnement naturel parmi les los campos de olivos, almendros y d’oliveres, els ametlers i els cingles and almond trees below the massive champs d’olives et d’amandes, et les los riscos calizos de la Serrella. calcaris de la Serrella. rocks of La Serrella. rochers escarpés de la Serrella. Desde aquí tenemos tres recorridos Des d’ací tenim tres recorreguts de There are three wonderful mountain D’ici sortent trois très belles routes telles de gran belleza como son el de gran bellesa: el de les Agulles de walks from this point such as Les que la route des Agulles de la Serrella, les Agulles de la Serrella, el que la Serrella, el que puja al Pla de la Agulles de La Serrella, which starts celle qui monte au Pla de la Casa et celle sube al Pla de la Casa y el que va a Casa i el que va a . Llocs at El Pla de la Casa and the one qui va jusqu’à Benasau. Des endroits Benasau. Lugares como el Huerto com l’Hort dels Frares, les Agulles, la that goes to Benasau. Places like El comme l’Huerto de los Frailes, les Agulles, de los Frailes, les Agulles, la Cova Cova Foradada o la penya d’Àfrica Huerto de los Frailes (the orchard of la Cova Foradada ou la Peña d’Africa, Foradada o la Peña de África nos ens oferixen indrets màgics amb the monks), Les Agulles, La Cova nous offrent des enclaves magiques avec ofrecen enclaves mágicos con rutas rutes per a tots els nivells. Foradada or La Peña de África offer des routes pour tous les niveaux. para todos los niveles. the visitor magical locations and De l’antic bosc mediterrani, amb walks for every level. Holm Oaks De l’ancienne forêt méditerranée où Del antiguo bosque mediterráneo predomini de la carrasca, només were the predominant trees of the prédominaient les chênes verts ne reste con predominio de la encina sólo en queden rodals, a l’ombria i els Mediterranean forests. At present, qu’un petit nombre de ces arbres à quedan rodales en la umbría y en los llocs més alts, entapissats amb un these only remain on the highest l’ombre et aux plus hauts endroits de lugares más altos, tapizados con un interessant sotabosc arbustiu de parts of the mountain and shaded la montagne, cachés par un sous-bois interesante sotobosque arbustivo coscollars i llentisclars acompanyats spots. They are now decorated with d’intéressants arbustes parmi lesquelles con coscojares y lentiscares de coixí de monja, sàlvia, romer, undergrowth and bushes, kermes se trouvent les chênes kermès et les acompañados de cojín de monja, camamil·la, espígol i altres plantes oaks and mastics together with lentisques ainsi que le cytise hérisson, salvia, romero, manzanilla, espliego típiques d’estes muntanyes de hedgehog plants, sage, rosemary, la sauge, le romarin, la camomille, la y otras tantas plantas típicas de l’interior d’Alacant. chamomile, lavender and other lavande et d’autres plantes typiques des estas montañas del interior de typical plants common in the inner montagnes de l’intérieur d’. Alicante. A més hi ha dos microreserves de flora (la de la Canal i la de les mountains of Alicante. En outre, nous ne devons pas nous Además debemos añadir dos Agulles dels Frares), on podem Besides, there are two flora micro- oublier des micro-réserves de flore. microreservas de flora. La de «La observar diversos endemismes reserves: La Canal and Agulles Celle de « la Canal » et celle de « Agulles Canal» y la de «Agulles dels Frares» iberollevantins. A la Serrella podrem dels Frares. The different Iberian- dels Frares » où on peut trouver divers donde podemos observar diversos gaudir la presència d’aurons, teixos, Levantine endemisms can be found endémismes ibéro-levantines. Sur la endemismos iberolevantinos. En la fréixens de flor, grevolers, moixeres here giving the chance to admire the Serrella on peut jouir de la présence Serrella podremos disfrutar de la i plantes rupícoles com el teucri, els presence of maples, taxus, manna d’érables, d’ifs, des frênes de fleur, presencia de arces, tejos, fresnos conillets, la campaneta de cingle, el ashes, hollies, whitebeams and d’houx, d’alisiers blancs et des plantes de flor, acebos, mostajos y plantas te de roca o l’espectacular corona rock-dwelling plants such as rock rupicoles telles que la sauge de bois, rupícolas como el teucrio de roca, de rei. Molses, líquens i hedres teucriums, guinea, cliff bells, rock le grand muflier, le liseron des haies, la conejillos, campanilla de risco, té envaïxen les pedreres i pugen per tea and the spectacular king’s crown pariétaire officinale ou la spectaculaire roquero o la espectacular corona roques i troncs. growing all over La Serrella. Moss, saxifrage à longues feuilles. Des de rey. Musgos, líquenes y hiedras mousses, des lichens et des lierres La situació de Quatretondeta, a lichen and ivy is found everywhere invaden los canchales y trepan por invading landslides and climbing up envahissent les rochers et grimpent par rocas y troncos. la Vall de Seta, la fa idònia com a les roches et les troncs des arbres. punt de partida per a conéixer tota the rocks and tree trunks. La situación de Quatretondeta en la la riquesa natural, gastronòmica i Quatretondeta is ideally located La localisation de Qautretondeta Vall de Seta, la hace idónea como patrimonial de l’interior d’Alacant. in de Valley of Seta providing the dans la Vall de Seta, le fait un endroit punto de partida para conocer toda Al cim del Pla de la Casa, a 1.379 visitor the possibility to know the rich unique en étant point de départ pour la riqueza natural, gastronómica y metres, tenim el millor mirador de nature, gastronomy and patrimony of connaître toute la richesse naturelle, patrimonial del interior de Alicante. les nostres muntanyes. En dies inner Alicante. Admire the best views gastronomique et patrimonial de Desde la cumbre del Pla de la clars, fins i tot s’hi pot albirar l’illa of our mountains and even see Ibiza l’intérieur d’Alicante. Du sommet de Casa, a 1.379 metros tendremos el d’Eivissa. on clear days from the summit of El Pla de la Casa, avec ses 1379 mètres mejor mirador de nuestras sierras, Pla de la Casa, 1,379m of height. d’altitude, on a le meilleur belvédère de y en días claros, podremos incluso Al poble podem tastar plats nos montagnes, et aux jours très clairs, divisar Ibiza. tradicionals com l’arròs al forn, Taste the traditional recipes offered on peut même voir Ibiza. l’olleta o les tapes més genuïnes de in the village such as arroz al En el pueblo podemos degustar la muntanya d’Alacant; tot elaborat horno (oven baked rice) olleta or Au village on peut dégouter des platos tradicionales como arroz al amb l’excel·lent oli que donen les typical mountain tapas of Alicante. plats traditionnels comme le riz au horno, olleta o las típicas tapas de oliveres de la comarca. Everything seasoned with the best four, l’olleta ou les tapas typiques la montaña alicantina, todo ello con olive oil coming from the olive trees de la montagne d’Alicante. Tout ceci un buen aceite procedente de las in the area. accompagné avec la fabuleuse huile oliveras de la zona. des oliviers de cet endroit. ascenso al pla de la casa pr-cv 24

ES Desde Quatretondeta podrás ascender al ES Al llegar a la Font Roja estaremos en un ES Muy cerca de la cima se encuentra Plá de la Casa, de 1.379 metros, una de las cruce de caminos ya que podemos ir a un pozo de nieve del S. XVIII con una cumbres más espectaculares de la provincia , Benasau o . Nosotros profundidad de 13 metros y restos de de Alicante. Un cartel al inicio de la pista te seguiremos nuestro camino por el Collado edificios adyacentes. Es una muestra del dará toda la información necesaria. de Borell y os recomendamos acercaros a importante comercio de la nieve que hubo ver la Peña de África. en nuestras montañas. VA Des de Quatretondeta pots pujar al Pla de la Casa (1.379 metres), un dels cims més VA En arribar a la Font Roja estarem en un VA Molt a prop del cim, hi ha un pou de neu espectaculars de la província d’Alacant. A encreuament de camins: podem anar a del segle XVIII, amb una profunditat de 13 l’inici de la pista hi ha un cartell amb tota la Fageca, Benasau o Confrides. Nosaltres metres, i restes d’edificis adjacents. És una informació que necessites. seguirem el nostre camí pel coll de Borell, mostra de la importància que el comerç de recomanem que vos apropeu a vore la la neu tenia en les nostres muntanyes. EN From Quatretondeta you can access Pla penya d’Àfrica. de la Casa, with an altitude of 1379 meters EN Very close to the top there is a snow-well and one of the most spectacular summits EN When arriving at the Font Roja you from the 18th century which is 13 meters of the . An informative will be on a crossroad as you can go to deep. You will also see the remainders of board at the beginning of the pathway will Fageca, Benasau or Confrides. Our pathway some old constructions. This is an example provide you all the necessary information. continues through the Collado de Borell of the important snow trade there was in and we recommend you to see the Peña de these mountains. FR De Quatretondeta vous pouvez accéder África. au Pla de la Casa avec ses 1379 mètres FR Très proche du sommet vous trouverez d’altitude, un des sommets les plus FR Lorsque vous arrivez à la Font Roja, le puits de neige daté du XVII siècle et qui spectaculaires de la province d’Alicante. Il y vous vous trouverez sur un carrefour d’où a une profondeur de 13 mètres. Vous y a un panneau indicatif au début du chemin vous pouvez aller à Fageca, Benasau trouverez aussi des restes de bâtiments. en vous offrant l’information nécessaire. ou Confrides. Vous devrez suivre votre Il s’agit d’un bon exemple de l’important chemin par le Collado de Borrell et on vous commerce de neige qu’existait sur nos recommande d’aller voir le Peña d’Africa. montagnes. de quatretondeta a benasau

ES El sendero lineal VA La senda lineal PR-CV 23 con sus PR-CV 23, amb 11 km y 758 m. de 11 km i 758 m de desnivel une ambas desnivell, unix les poblaciones en dos poblacions en un recorrido de 5 un recorregut de 5 horas en el que se hores, en què es camina por las dos camina per les dos caras de la Serrella. cares de la Serrella. Pasaremos por la Passarem per la Font de l’Espinal, Font de l’Espinal, la Font Roja, Collado Font Roja, el coll de de Borell, y Cresta de Borell, i la cresta dels les Bardals. Desde Bardals. Des d’allí, allí por pistas y per pistes i sendes, senderos llegaremos arribarem a Benasau, a Benasau, pasando passant per davall por debajo del Morro del morro de la de la Serrella. Serrella.

EN The linear path PR- FR Le chemin linéaire CV 23 with its 11 km PR-CV 23, avec ses 11 and 758 m. gradient, km et ses 758 m. de joins both towns in dénivelation, relie les a 5 hour journey in deux villes en un trajet which you walk along de 5 heures au cours both sides of the duquel on marche par Serrella. You will pass les deux côtés de la by Font de l’Espinal, Serrella. Vous passerez Font Roja, Collado par la Font de l’Espinal, de Borell, and Cresta la Font Roja, le Collado de les Bardals. From de Borell et la Cresta there along tracks de les Bardals. De and paths you will là, par des chemins reach Benasau, et des sentiers, vous passing under the atteindrez Benasau, en Morro de la Serrella. passant sous le Morro de la Serrella. sendero de les agulles

ES Las Agujas de VA Les Agulles de la Serrella son un la Serrella són auténtico bosque de un autèntic bosc piedra que no debes de pedra que no perderte. Agujas, pots perdre’t. cavidades, arcos, Agulles, cavitats, formaciones rocosas, arcs, formacions un paisaje digno de rocoses, un paisatge un cuento de hadas. digne d’un conte Desde Quatretondeta de fades. Des de sale un sendero cuyo Quatretondeta ix track e información una sendera; pots te puedes descargar descarregar-te’n el en el móvil desde el track i la informació, cartel informativo. al mòbil, des del cartell informatiu.

EN The Agujas de la FR Les Agujas de la Serrella are a true Serrella sont une vraie forest of stones you forêt de pierre d’où cannot miss. Spires, vous ne pouvez pas caves, arches, passer à côté. Des rocks are part of a aiguilles, des grottes, marvelous landscape des arches, des usually only found rochers, un paysage in fairytales. You digne d’un conte des can download fées. Vous pouvez the track of the décharger le parcours pathway leaving et l’information de Quatretondeta on la route qui sorte de your smartphone Quatretondeta sur votre from the informative portable du panneau board. informatif. vuelta a la serrella desde quatretondeta

ES Esta ruta de casi 14 km y 900 m. de ES Desde aquí veremos la Penya Roja, una desnivel comienza en la Font dels Xorros, muralla de caliza que es especialmente donde tenemos el panel de inicio, cogiendo bonita cuando la luz se refleja en ella. una pequeña pista por la que iremos Subiremos por su lado derecho, siempre subiendo hasta llegar al Corral de la Penya, por un sendero que, aunque carece de un buen lugar para tomar un descanso. señalización está bastante pisado.

VA Des de a la Font dels Xorros, on hi ha VA Des d’ací vorem la Penya Roja, una el panell d’inici, començarem esta ruta de muralla de calcària que té una bellesa ES Pasaremos por la Font de la Canal y quasi 14 km i 900 m de desnivell, pujant per especial quan reflectix la llum. Pujarem luego por la Costera de les Pomeretes a la una petita pista que ens durà al Corral de la pel costat dret per una senda que no dorsal para llegar al Recingle Alt (1.359m.), Penya, un bon lloc per a fer un descans. té senyalització, però sí que està molt punto culminante de la ruta y desde el “xafada”. que regresaremos a Quatretondeta por EN This route of almost 14 km and 900 m. los senderos que nos llevan por el Coll de gradient begins at the Font dels Xorros, EN From here you will see Penya Roja, a Borell. where you will see the panel of departure, limestone wall that is especially beautiful taking a small track by which you will be when the light reflects on it. You will go VA Passarem per la Font de la Canal i raising until arriving at the Corral de la up on its right side, always on a path després per la Costera de les Pomeretes Penya, a good place to take a rest. that, although it lacks signs, it has been a la dorsal, per a arribar al Recingle Alt frequently stepped on. (1.359m). És el punt culminant de la ruta, FR Ce parcours de presque 14 km et 900 des d’ací tornarem a Quatretondeta per les m. de dénivellation commence à la Font FR C’ici, vous verrez la Penya Roja, un mur sendes que ens porten pel Coll de Borell. dels Xorros, où vous trouverez le panneau de calcaire qui est particulièrement beau de départ, en prenant une petite piste par lorsque la lumière s’y reflète. Vous monterez EN You will pass by the Font de la Canal and laquelle vous monterez jusqu’à arriver au sur son côté droit, toujours sur un sentier then by the Costera de les Pomeretes on the Corral de la Penya, un bon endroit pour se qui, bien qu’il manque de signalisation, on y back to reach the Recingle Alt (1,359m.), the reposer. a beaucoup marché sur. highest point of the route and from which you will return to Quatretondeta along the paths that lead you through the Coll de Borell.

FR Vous passerez par la Font de la Canal et ensuite par la Costera de les Pomeretes sur l’arrière pour atteindre le Recingle Alt (1.359m.), le point le plus élevé du parcours et d’où vous retournerez à Quatretondeta par les chemins qui vous mènent au Coll de Borell. carrasca de la tía sofía

ES La Carrasca de la VA Passarem per EN You will walk along FR Vous passerez par Tía Sofía, un ejemplar la Carrasca de la the Carrasca de la Tía la Carrasca de la Tía considerado como Tia Sofia, un arbre Sofía, a very rare tree Sofía, un exemplaire singular que tiene singular que té that’s more than 250 considéré de très más de 250 años y 8 més de 250 anys. years old. From under singulier et qui a metros de altura. Bajo Protegits per la seua its shade you have plus de 250 ans. On su sombra podemos ombra, podem vore a panoramic view of a une formidable ver una panorámica una panoràmica the Northern side of vue panoramique de la cara norte de la cara nord de the Serrella which is de la façade nord de la Serrella, la Serrella, que és especially beautiful at de la Serrella qui est especialmente bonita especialment bonica sunset. spécialement belle au al atardecer. a poqueta nit. tombée de la nuit. un fenómeno geológico

ES Els Frares son unos VA Els Frares són EN Els Frares are FR Els Frares sont pináculos de roca de uns pinacles de rock pinnacles up des pinacles rocheux hasta 50 metros de roca de fins a 50 to 50 metres high pouvant atteindre 50 altura situados en la metres d’altura, located in the shade mètres de hauteur umbría de la Serrella. situats a l’ombria of the Serrella. They situés à l’ombre Están formados por de la Serrella. Estan are formed by the de la Serrella. Elles la erosión provocada formats per l’erosió erosion caused by sont formées par por el agua sobre provocada per l’aigua water on a rock l’érosion causée par una roca ya muy sobre una roca ja that is already very l’eau sur une roche facturada dando lugar molt facturada, la much in evidence, déjà très présente, a un paisaje increíble qual cosa ha generat giving rise to an donnant naissance de gran importancia un paisatge increïble, incredible landscape à un incroyable geológica. Los de gran importància of great geological paysage d’une pequeños fragmentos geològica. Els importance. The grande importance que se acumulan en petits fragments small fragments that géologique. Les las laderas dan lugar que s’acumulen als accumulate on the petits fragments qui a las pedreras. vessants donen lloc a mountainsides are the s’accumulent sur les pedreres. origin of the quarry. les pentes donnent naissance aux rochers. la serrella ¡ven a vivirla!

ES Además de VA A més de recórrer- EN Besides visiting it FR Outre le fait de recorrerla y disfrutar la i viure’n cada and enjoying every la visiter et d’en de cada detalle, la detall, la millor detail, the best way apprécier chaque mejor manera de manera d’ensenyar- to show you the détail, la meilleure enseñaros la Serrella vos la Serrella és amb Serrella is by means façon de vous es a través de este este vídeo, en què of this video where montrer la Serrella est video donde os vos descobrim alguns we uncover some of à travers cette vidéo descubrimos algunos dels seus millors its best corners. Scan où nous découvrons de sus mejores racons. Escaneja el the QR code with certains de ses rincones. Escanea codi QR amb el teu your mobile phone to meilleurs coins. el código QR con tu mòbil, per a disfrutar enjoy these amazing Scannez le code QR móvil para disfrutar d’estos paisatges landscapes. avec votre téléphone de estos paisajes tan sorprenents. portable pour profiter sorprendentes. de ces paysages aussi étonnants.

AJUNTAMENT DE QUATRETONDETA

Ayuntamiento de Quatretondeta Tel. +34 965 511 094 Fax. +34 965 511 094 [email protected] www.quatretondeta.es