<<

Nº 120 REVISTA GRATUITA MARZO 2017 MARCH FREE COPY GLORIA FUERTES ELLAS CREAN

1703 Es Mad Mag 21x13,6 v3.indd 1 23/2/17 13:29 GRANDES CREADORAS SUMARIO CONTENTS

GREAT FEMALE CREATORS

Antes de que comience la primavera el invierno se despide de con una agenda repleta de eventos que no hay que perderse. Las celebraciones del Día Internacional de la Mujer sirven de nuevo de marco a un festival con gran arraigo ya en la ciudad: Ellas Crean. El centro cultural Conde Duque será .com .com la sede de esta cita multidisciplinar, donde habrá teatro, danza, cine, música… Espectáculos todos Palacio de Cristal firmados por creadoras de enorme talento que siempre merece la pena descubrir. Parque de El Retiro madrid Descubrir. Ese es el objetivo de la exposición que el Fernán Gómez Centro Cultural de la Villa dedica a Gloria Fuertes, en el primer centenario de su nacimiento. Una posibilidad única de ahondar un poco más en la obra de esta mujer, conocida y a la vez desconocida por el público. Una maestra de las ELLAS CREAN 02 palabras cuyas vivencias recordamos ahora en esta muestra que no será un simple homenaje. La poeta GLORIA FUERTES (1917-2017) 06 madrileña comparte así protagonismo con figuras de la talla de Escher, Bruce Conner, Bacon o incluso Houdini, estrellas de otras exposiciones que en estas fechas tienen lugar en Madrid. EXPOSICIONES EXHIBITIONS 08 MUSEOS MUSEUMS 24 Los estrenos de Ushuaia y Furiosa Escandinavia, en el Teatro Español, el Festival Internacional de Magia del Teatro Circo Price y el regreso del musical Mamma Mia! en el Teatro Coliseum animan la ESCENARIOS ON STAGE 27 escena madrileña. Y, mientras, en la calle, todo el mundo se prepara para conmemorar el IV Centenario EVENTOS EVENTS 47 de la Plaza Mayor. ¡Que lo disfruten! CONCIERTOS CONCERTS 50 MÚSICA EN VIVO LIVE MUSIC 52 Before spring begins, winter takes its leave of Madrid with a programme full of events that can’t be DEPORTES SPORTS 54 missed. The celebrations surrounding International Women’s Day once again serve as the backdrop to one of the city’s long-running festivals: Ellas Crean (Women Create). Conde Duque Cultural Centre NIÑOS CHILDREN 56 will be the venue for this multidisciplinary event that will feature theatre, dance, film, music… All of the PARQUES Y JARDINES performances are created by enormously talented women who are always worth discovering. PARKS AND GARDENS 57 Discover. That is the aim underpinning the exhibition that Fernán Gómez Centro Cultural de la Villa is DIVERSIÓN ENTERTAINMENT 58 devoting to the poet and author of children’s literature Gloria Fuertes on the occasion of the 100th anniversary of her birth. It’s a unique opportunity to delve a bit deeper into the work of this woman, at FERIAS Y CONGRESOS Imprime: Palgraphic. Tel: 91 690 98 87. Más información: www.es Imprime: Palgraphic. Tel: once well-known and unknown to the public, a wordsmith whose experiences we will reminisce on in FAIRS AND CONVENTIONS 60 an exhibition that will be more than a simple homage. The Madrid-born writer will share the spotlight Edita: Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio, S.A. Conde Duque, 9-11, 28015 Madrid Edita: Madrid Destino Cultura Turismo with outstanding figures including Escher, Bruce Conner, Bacon and even Houdini, who are the focus COMER Y BEBER FOOD AND DRINK 62 Tel: 91 578 77 58. Email: [email protected]. Publicidad: [email protected] Tel: of other exhibitions being held around Madrid at the same time. OCIO LEISURE 64 The premieres of the plays Ushuaia and Furiosa Escandinavia at Teatro Español, the International Magic PRÓXIMAMENTE COMING SOON 66 Festival at Teatro Circo Price and the return of the musical Mamma Mia!, staged at Teatro Coliseum, DATOS ÚTILES will further liven up Madrid’s vibrant theatre scene. Meanwhile, out in the street everybody is already © Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio 2017. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Control PGD Depósito legal: M. 35.745-1981 Control reservados. los derechos y Negocio 2017. Todos © Madrid Destino Cultura Turismo gearing up to commemorate Plaza Mayor’s 400th anniversary. Enjoy! USEFUL INFORMATION 68 El mayor encuentro de mujeres crea- doras celebra una nueva edición en el centro cultural Conde Duque del 1 de marzo al 7 de abril. . Compañìa Maduixa . ELLAS Mulïer CREAN A new edition of the biggest gathering of female creators will take place at Conde Duque Cultural Centre from 1 March to 7 April. . Olga Pericet . i Conde Duque h Conde Duque, 9-11 f NOVICIADO / PLAZA DE ESPAÑA / SAN BERNARDO Programa completo de actividades en / 2 For the full programme go to ellascrean.com La espina que quiso ser flor Catedral. Compañìa Patricia Gerrero are definitelyworthdiscovering. talented youngand emerging creators who that lookto the future, brought to usby usual there willbenoshortageofofferings Fuertes andElenaFortún,although as ures inourculture suchaswritersGloria voted toreminiscing onkeyfemalefig- This year’s programme willlargely be de- commemorated everyyearon8March. ing ago aspartofthecelebrationssurround- whose firsteditionwasheldthirteenyears a new edition of the Ellas Crean Festival, drid willpaytributetofemalecreation with film... Foroveramonth,until7April,Ma- There will be theatre, music, art, literature, tos quemerece lapenadescubrir. de la mano de jóvenes y emergentes talen- siempre, propuestas quemiranalmañana y ElenaFortún,aunquenofaltarán,como cultura, comolasescritorasGloriaFuertes de mujeres imprescindibles ennuestra a la recuperacióntorno de la memoria Este año,laprogramación severtebraen que seconmemoracada8demarzo. de la Mujer al Día Internacional torno años enelmarco delascelebracionesen Festival EllasCrean, surgido haceyatrece femenino graciasaunanuevaedicióndel de abril,Madridserindealacreación en Durante algomásdeunmes,hastael7 Habrá teatro, música,arte,literatura,cine... International Women’sInternational Day,whichis

en Españade y 25).También podremos verelestreno Calatea yFundaciónLydia Cacho(días24 Cacho Foundation (24 by AstridMenasanchTobieson (25 estrenos absolutos: Así, laprogramación teatral incluyetres más unamirada altalento multidisciplinar. tividad delasmujeres planteaunavez La mayordelascitasanualesconlacrea- pañía RocavivaEventos(día16)y tos Company (16 tro deEspaña(día 11)y Liga delasMujeres Profesionales delTea- papel y Marie Curie. Ellos mismos Ellos Curie. Marie y rige rie. Ellos Mismos Ellos rie. Pasionarte (día2), the Desafora2Company (31 (día 25), lalecturadramatizada de dirección deAstridMenasanchTobieson premiere of also have a chance to see the Spanish dramatised reading of includes three worldpremieres: ple disciplines. The showcase talented creators from multi- voted tocreativity amongwomenwill Once more thelargest annual eventde- and Mujeres Profesionales Company(11th) the PasionarteCompany(on2 Piel con Piel con Piel byTeatro deEspaña’s Ligadelas , delaCompañíaDesafora2(día31). Pasaje Nocturno Pasaje Pasaje nocturno Pasaje byCalateaandtheLydia th ), and bytheRocaviva Even- Dirige Ecos theatre programme Pierre y Marie Cu Marie y Pierre th and 25 No Hay Papel Hay No Piel con piel con Piel , de la Compañía , delaCompañía , de la Compañía , delaCompañía st ). delaCom- th , directed ). We will Ecos , bajo la , bajola No hay hay No nd Pierre Pierre ), th , de , de ), a by by Di by by - -

Sophie Auster Alberto Portugheis En el apartado de danza podremos dis- estará representada por la griega Savina frutar de tres estrenos en Madrid: Mulïer, Yannatou (día 1), la marroquí Hindi Zahra danza contemporánea sobre zancos de la (día 17), la estadounidense Sophie Auster compañía Maduixa (día 8), La espina que (día 28) y Naqsh Dúo, procedente de Irán quiso ser flor o la flor que soñó con ser y Austria (1 de abril), y la música clásica bailaora, de la compañía Olga Pericet (día por el argentino Alberto Portugheis (pia- 23) y Catedral, de la Compañía Patricia no) y David de la Varga (violín), que recor- Guerrero (día 29), espectáculos ambos darán la obra de la pianista y compositora de flamenco. De danza contemporánea es madrileña Elena Romero (día 21). Tríptico, la propuesta de la Compañía Mar Rodríguez & Begoña Quiñones (día 15). Habrá también tiempo para la poesía con un homenaje a Gloria Fuertes, con la La música este año será de lo más variada. presentación de Glorierías (para que os Habrá jazz a cargo de la noruega Sidsel enteréis) y Pecábamos como ángeles (día Endresen (día 9), la estadounidenses To- 1), y dos recitales, con música incluida, nina (día 30), Mary Halvorson Thumbs- a partir de la obra de la poeta china Li

. Compañía Desafora2 . crew (6 de abril) y Patricia Barber (7 de Qingzhao (día 3) y sobre las poetas y abril), además de la propuesta Omega escritoras de la Generación del 27 (día 20.16 de Mariola Membrives que mezcla 16). Además, tendrá lugar un encuentro de

No hay papel jazz y flamenco (día 24). La música folk autoras, Testigo poético, el día 22.

In the category of dance we can enjoy three sented by Greek artist Savina Yannatou Madrid premieres: Mulïer, a contemporary (1st), Moroccan artist Hindi Zahra (17th), dance performance on stilts by the Maduixa American artist Sophie Auster (28th) and Company (8th), La espina que quiso wer Naqsh Duo from Iran and Austria (1 April), flor o la flor que soñó con ser bailaora and classical music by Argentinean artist by the Olga Pericet Company (23rd) and Alberto Portugheis (piano) and David de Catedral by the Patricia Guerrero Company la Varga (violin), who will offer a review (29th), both of which are flamenco shows. of the work of Madrid-born pianist and In the way of contemporary dance there’s composer Elena Romero (21st). Tríptico, a show by the Mar Rodríguez & Begoña Quiñones Company (15th). Time will also be devoted to poetry, with a tribute to Gloria Fuertes featuring the This year’s music will be extremely varied, presentation of Glorierías (para que os featuring jazz by Norwegian artist Sidsel enteréis) and Pecábamos como ángeles Endresen (9th), American artists Tonina (1st), as well as two recitals, featuring mu- (30th), Mary Halvorson Thumbscrew (6 sic, based on the work of Chinese poet Li April) and Patricia Barber (7 April), as Qingzhao (3rd) and on the female poets well as the show Omega 20.16 by Ma- and writers of the Generation of ‘27 (16th). riola Membrives, which blends jazz with There will also be a meeting of female au- th nd Ecos. Compañía Pasionarte Ecos. flamenco (24 ). Folk music will be repre- thors, Testigo Poético, on the 22 . Habrá, además, debates, talleres y dos exposiciones: Las escritoras y poetas de la Generación del 27, en el vestíbulo También habrá un ciclo de cine con la de Conde Duque, y Una escritora en “la proyección de películas y documentales, edad de la razón”: Elena Fortún y su algunos dirigidos por mujeres y otros so- mundo en la Biblioteca Histórica Muni- bre la vida y obra de diferentes creadoras. cipal, en el mismo edificio. La programa- Así podrán verse, entre otras, Joana Biar- ción de Ellas Crean se completa con otras nés, una entre todos, de Jordi Rovira y propuestas en diferentes instituciones, Óscar Moreno (día 10), Janis: Little Girl como la Biblioteca Nacional, el Institut Blue, de Amy Berg (día 14), La Danseuse, Français de Madrid y el Instituto Italiano de Stéphanie Di Giusto (día 17) o Women de la Cultura, y museos como el Prado o

Pasaje nocturno Pasaje Art Revolution, de Lynn Hersman (día 31). el Thyssen-Bornemisza.

The event will also include a film series Additional offerings will include debates, featuring screenings of films and docu- workshops and two exhibitions: The Fe- mentaries, some of them directed by male Writers and Poets of the Genera- women and others devoted to the life and tion of ’27, in the entrance hall at Conde work of different female creators. Among Duque, and A Female Writer in “The Age other films, these include Joana Biarnés, of Reason”: Elena Fortún and Her World, Una Entre Todos by Jordi Rovira and in the Municipal History Library in the same Óscar Moreno (10th), Janis: Little Girl building. The Ellas Crean programme will Blue by Amy Berg (14th), La Danseuse be rounded off by other events and ac- by Stéphanie Di Giusto (17th) and Women tivities at various institutions such as the Art Revolution by Lynn Hersman (31st). National Library, the Institut Français de Madrid and the Istituto Italiano di Cultura,

as well as museums like the Prado and the ELLAS CREAN Thyssen-Bornemisza. MARZO MARCH 5 Piel con piel Una exposición recorre la vida y obra de esta gran poeta madrileña de la que se conmemora ahora el primer centenario de su nacimiento. GLORIA FUERTES (1917-2017) An exhibition reviews the life and work of the great Madrid-born poet to mark the 100-year anniversary of her birth.

d 14 Mar-14 May i Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa h Plaza de Colón, 4 b 91 436 25 40 f COLÓN c teatrofernangomez.esmadrid.com

6 Gloria Fuertes Bibliotecaria y profesora en diferen- El 28 de julio de 1917 vino al mundo, en tes universidades de Estados Unidos, pleno barrio de Lavapiés, la que muchos en las que impartió clases de literatura años después se convertiría, gracias a La vida de Gloria Fuertes siempre estuvo española, Gloria Fuertes nunca dejó de su aparición en diferentes programas in- vinculada a su Madrid natal. Nació en la escribir. Incluso muchos de sus poemas fantiles de televisión, en la poeta de los calle de la Espada, estudió en la de Me- fueron cantados por diversos artistas. niños. Querida y reconocida por el público, sonero Romanos y vivió en las de Dos La exposición que ahora podemos ver su obra para adultos, sin embargo, sigue Hermanas y Tres Peces. En la exposición, nos solo es un homenaje, también una siendo para muchos una gran desconoci- dividida por épocas, veremos fotos de su forma de reivindicarla como una de las da. Ahora que se cumple el primer cente- infancia y también sus libros de gramá- grandes autoras del siglo XX. Fotografías, nario de su nacimiento, el Fernán Gómez tica. A través de esas primeras palabras, archivos sonoros, cuadernos, libros e Centro Cultural de la Villa pone en valor el y las que vinieron después, los visitantes incluso dibujos suyos forman parte de legado de esta excelsa autora, una mujer podrán revivir el horror de la guerra y sus esta muestra, comisariada por Paloma adelantada a su tiempo, reivindicativa, posteriores años, cuando “fui surrealista, Porpetta, directora de la Fundación Gloria feminista, pacifista y, sobre todo, poeta. sin haber leído a ningún surrealista”. Fuertes. Un viaje literario imprescindible.

On 28 July 1917 the world welcomed the Gloria Fuertes’ life was always tied to Ma- A librarian and a lecturer at various uni- birth, right in the heart of the neighbour- drid, the city of her birth. She was born in versities in the United States, where she hood of Lavapiés, of a baby girl whose the street Calle de la Espada, she studied taught classes on Spanish literature, Gloria appearances many years later on various in the street Calle de Mesonero Romanos Fuertes never stopped writing. Many of her children’s TV shows would establish her and she lived in the streets Calle de Dos poems have even been sung by different as the children’s poet. Although beloved Hermanas and Calle de los Tres Peces. In artists. The exhibition currently on display and acclaimed by the public, her work for the exhibition, which is divided by era, we is not only a tribute but also a mode of adults is nevertheless still largely unknown. will see photos of her childhood as well as asserting her status as one of the great To mark the 100th anniversary of her birth, her grammar books. With the following authors of the 20th century. Photographs, Fernán Gómez Centro Cultural de la Villa words, as well as those that came later, sound files, notebooks, books and even is showcasing the legacy left to us by this visitors will relive the horrors of the war drawings of hers make up this exhibition, sublime author, a woman ahead of her time and the years that followed it, when “I which is curated by Paloma Porpetta, di-

who supported social change and was a was a Surrealist, without ever having read rector of the Gloria Fuertes Foundation. An (1917-2017) GLORIA FUERTES feminist, pacifist and, above all, a poet. a single Surrealist”. absolutely essential literary voyage. MARZO MARCH 7 ESCHER

Esta es una de las exposiciones que ha tenido mejor acogida entre el público internacional con más de 700.000 visitantes en todo el mundo hasta el momento. Más de 200 obras del visionario holan- dés cuyas creaciones han marcado las mentes de científicos y diseñadores, además de haber ejercido una fuerte influencia en el mundo del arte.

Madrid welcomes an exhibition that has had one of the warmest receptions from the global public, having been viewed by over 700,000 people so far. It features over 200 works by the Dutch visionary, whose creations have shaped the thinking of sci- entists and designers and have strongly influenced the art world.

d Hasta / Until 25 Jun i Palacio de Gaviria EXHIBITIONS h Arenal, 9

f SOL / ÓPERA g Precio / Price 5-12 € k Lun-jue y dom / Mon-Thur & Sun 10:00-20:00 h Vier-sáb / Fri-Sat 10:00-21:00 h EXPOSICIONES 8 , 1930. © 2017 The M.C. Escher Company The M.C. © 2017 1930. Stelle , Mauritius Cornelis Escher. EsMadrid Mar.pdf 1 20/02/17 11:59

MARZO 2017 FERIAS, CONGRESOS Y ACTIVIDADES

01-02 04-06 25-02 abril FARMAFORUM + Cosmeticaforum MOMAD SHOES ALMONEDA Foro de la Industria Farmaceútica, Biofarmacia, Salón Internacional de Calzado y Accesorios Feria de Antigüedades, Galerías de Arte y Cosmética y Tecnología de Laboratorio www.momadshoes.ifema.es Coleccionismo www.farmaforum.es SOLO PROFESIONALES www.almoneda.ifema.es SOLO PROFESIONALES ABIERTO AL PÚBLICO 07-09 Martes 28, ENTRADA GRATUITA 01-03 WATM Congress The largest Air Traffic Management exhibition SPAINSKILLS and industry forum in the world Campeonato Nacional de Formación Profesional 28-30 www.worldatmcongress.org FERIA INTERNACIONAL DEL JUEGO www.todofp.es/todofp/ SOLO PROFESIONALES ABIERTO AL PÚBLICO www.feriainternacionaldeljuego.com 14-16 SOLO PROFESIONALES HOMSEC Salón Internacional de Tecnologías de 29-30 Seguridad Nacional X FERIA EMPLEO PARA PERSONAS CON www.homsec.es DISCAPACIDAD/III FORO ACTIVACIÓN www.semanadelaeducacion.ifema.es SOLO PROFESIONALES DEL EMPLEO. COMUNIDAD DE MADRID 15-18 www.madrid.org/discapacidad-empleo 01-05 MOTORTEC AUTOMECHANIKA MADRID ABIERTO AL PÚBLICO AULA Feria Internacional Líder para la Industria de Automoción ABIERTO AL PÚBLICO en España dirigida a visitantes profesionales de la Península Ibérica, América Latina y Norte de África 29-30 02-03 www.motortec-automechanika-madrid.com WORLD OLIVE OIL EXHIBITION SOLO PROFESIONALES El Encuentro Mundial del Aceite de Oliva EXPOELEARNING www.oliveoilexhibition.com SOLO PROFESIONALES 16-18 SOLO PROFESIONALES IBERZOO + PROPET 02-04 Feria Internacional para el Profesional 29-31 RECURSOS PARA LA EDUCACIÓN-INTERDIDAC del Animal de Compañía 22ª Reunión Nacional SEH-LEHLA SOLO PROFESIONALES www.iberzoopropet.ifema.es Sociedad Española de Hipertensión - Liga SOLO PROFESIONALES Española Contra Hipertensión 02-04 www.congresoseh-lelha.com SALÓN INTERNACIONAL DE POSTGRADO 16-19 SOLO PROFESIONALES CINEGÉTICA Y FORMACIÓN CONTINUA Pasión por la Caza y la Pesca PROFESIONALES Y PÚBLICO www.cinegetica.es

AVISO IMPORTANTE: Del 26 de enero al 18 de abril, la línea 8 de Metro permanecerá Feria organizada por IFEMA cerrada por trabajos de renovación. Consultar alternativas de transporte público en: Más información en LINEA IFEMA o en www.ifema.es Certamen internacional certificado por UFI (Asociación Mundial de la Industria Ferial) www.metromadrid.es | www.crtm.es | www.emtmadrid.es | 917 796 399 | 012 | @Linea8Metro RETORNO A LA BELLEZA RETURN TO BEAUTY

Tras la Gran Guerra, y haciendo responsable a la vanguardia más radical del desorden histórico, moral y cultural, se propuso en casi toda Europa una “vuelta al orden”, un retorno a la seguridad y serenidad que proporcionaba el clasicismo. Con obras de Felice Casorati, Giorgio de Chirico, Giorgio Morandi, Gino Severini y Mario Sironi, entre otros.

After the Great War the radical avant-garde was blamed for historical, moral and cultural turmoil and there was support in nearly all of Europe for a “return to order”, a return to the safety and peace provided by classicism. Featuring works by Felice Casorati, Giorgio de Chirico, Giorgio Morandi, Gino Severini and Mario Sironi, among others.

d Hasta / Until 4 Jun i FUNDACIÓN MAPFRE. Sala Recoletos EXHIBITIONS h Paseo de Recoletos, 23

b 91 581 61 00 f COLÓN g Precio / Price 3 € (Lun gratis / Mon free) k Lun / Mon 14:00-20:00 h Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-20:00 h Dom y fest / Sun & Hols 11:00-19:00 h EXPOSICIONES 10 . © Felice Casorati, VEGAP, Madrid, 2017 Madrid, VEGAP, Casorati, © Felice Ritrato di Renato Gualino . Exposición Leandro Erlich Certezas efímeras

Del 23 de febrero al 23 de abril de 2017

Espacio Fundación Telefónica C/ Fuencarral 3, Madrid. Entrada libre.

#LeandroErlich espacio.fundaciontelefonica.com

The Single Cloud Collection - Jerusalén ©Ignacio Iasparra, cortesía Galería Ruth Benzacar.

ESMADRID_210x136+4mm.indd 1 20/2/17 16:06 BRUCE CONNER. ES TODO CIERTO IT’S ALL TRUE

Primera exposición completa dedicada a uno de los artistas norteamericanos más importantes de la posguerra. La muestra abarca los 50 años de su carrera, con más de 250 obras realizadas en distintos medios, como el cine, el vídeo, la pintura, la instalación, el dibujo, el grabado, la fotografía y la performance.

The first complete exhibition devoted to one of America’s most important postwar artists spans his fifty-year career, featuring over 250 works in different media such as film and video, painting, installation, drawing, prints, photography and performance.

d Hasta / Until 22 May i Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía h Santa Isabel, 52 b 91 774 10 00 EXHIBITIONS f ATOCHA / ATOCHA RENFE

g Precio / Price 4 € k Lun y miér-sáb / Mon & Weds-Sat 10:00-21:00 h Dom / Sun 10:00-19:00 h EXPOSICIONES 12 , 1959. © Bruce Conner, VEGAP, Madrid, 2017 Madrid, VEGAP, © Bruce Conner, 1959. Spider Lady House ,

OBRAS MAESTRAS DE MASTERWORKS FROM BUDAPEST

Una selección de más de 60 obras procedentes de la colección del Museo de Bellas Artes de Buda- pest, fundado en el siglo XIX. El conjunto que se exhibe en Madrid refleja el perfil de sus fondos a través de pinturas, esculturas y dibujos de grandes artistas como Durero, Rafael, Poussin, Tiepolo y Leonardo da Vinci.

A selection of over 60 works from the permanent collection of the Museum of Fine Arts in Budapest, founded in the 19th century. The pieces to be shown in Madrid invite us to appreciate the museum’s hold- ings through paintings, sculptures and drawings by prominent artists including Dürer, Rafael, Poussin, Tiepolo and Leonardo da Vinci.

d Hasta / Until 28 May i Museo Thyssen-Bornemisza EXHIBITIONS h Paseo del Prado, 8

b 902 76 05 11 f BANCO DE ESPAÑA g Precio / Price 12 € k Mar-vier y dom / Tues-Fri & Sun 10:00-19:00 h Sáb / Sat 10:00-21:00 h EXPOSICIONES 14 , c. 1508. Budapest, Museo de Bellas Artes Museo de Bellas Budapest, 1508. c. Virgen y el Niño con san Juan Bautista , La Rafael, MUSEO DE CERA SANGRE.pdf 1 22/11/16 11:46

MAESTRO MATEO EN EL MUSEO DEL PRADO MASTER MATEO IN THE PRADO MUSEUM

C

M

Y © de Compostela, Museo de la Catedral © Santiago de Compostela, CM

d Hasta / Until 24 Abr / Apr MY i Museo del Prado h Paseo del Prado, s/n CY b 902 10 70 77 f BANCO DE ESPAÑA / ATOCHA CMY g Precio / Price 15 € k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-20:00 h K Dom y fest / Sun & Hols 10:00-19:00 h

Exposición monográfica con obras reali- zadas por el Maestro Mateo para la cate- dral de Santiago de Compostela brinda la oportunidad de conocer en profundidad un periodo dorado en la historia del tem- plo, comprendido entre 1168 y 1211.

A monographic exhibition featuring works by Master Mateo for Santiago de Com- postela’s cathedral, offering visitors in- depth insight into a golden period in the history of the building, from 1168 to 1211. 16 EXPOSICIONES EXHIBITIONS k g f b h i d ANNE-MARIE SCHNEIDER immediacy of thecomic genre. tling and evocative, seem to possess the Her minimalist drawings, atonceunset- worked in the genres of painting and film. the mainstayof her oeuvre buthasalso French artist,whohasmadedrawing This isthefirstexhibitioninSpain bythis dotados delainmediatezdelcómic. quietantes y a lavezevocadores, parecen y elcine.Susdibujosminimalistas, in- pero quetambiénhacultivadolapintura en elejevertebradordesuproducción, artista francesa que ha convertido el dibujo Primera exposiciónenEspañadeesta 10:00-21:00 h;Dom/Sun10:00-19:00h Lun ymiér-sáb /Mon& Weds-Sat Precio /Price4€ ATOCHA / ATOCHA RENFE 91 7741000 Santa Isabel, 52 Arte ReinaSofía Museo NacionalCentrode Hasta /Until20Mar

Sin título. Anne Marie Schneider, VEGAP, Madrid, 2017 portant photographers. ¡SORPRÉNDEME! PHILIPPE HALSMAN. k g f b h i d ered oneofthe20 covers ofLifemagazinev, heisconsid- Philippe Halsman.Renownedforhis101 A selectionofover300photographsby la revista Life. XX, reconocido porsus101portadasde los fotógrafos más importantes del siglo Philippe Halsman,consideradounode Selección de más de 300 fotografías de Lun-dom /Mon-Sun10:00-20:00h Precio /Price4€ ATOCHA 91 3307300 Paseo delPrado, 36 CaixaForum Madrid Hasta /Until26Mar SURPRISE ME! th century’s mostim-

Retrato de Alfred Hitchcock para la promoción de Los pájaros. Musée de l’Elysée, 1962 LEWIS BALTZ k g f b h i d affected byindustrialisation. His images showusAmerican landscapes movement’s mostrepresentative figures. (1945-2014), one of theNewTopographics American photographer Lewis Baltz A retrospective exhibitiondevotedto nos bajolosefectosdelaindustrialización. genes nosmuestranlospaisajesamerica - movimiento New Topographics. Susimá- una delasfigurasmásrepresentativas del estadounidense LewisBaltz(1945-2014), Exposición retrospectiva delfotógrafo Dom yfest/Sun&Hols11:00-19:00h Mar-sáb /Tues-Sat Lun /Mon14:00-20:00h /Monfree) Precio /Price3€(Lungratis COLÓN 91 5814609 Bárbara deBraganza, 13 Sala BárbaradeBraganza FUNDACION MAPFRE. Hasta /Until4Jun

10:00-20:00 h

© The Lewis Baltz Trust HOUDINI. LAS LEYES DEL ASOMBRO CARLOS III Y EL MADRID BACON, LA CUESTIÓN DEL DIBUJO THE LAWS OF WONDER DE LAS LUCES THE QUESTION OF DRAWING

d Hasta / Until 23 Abr / Apr i Museo de Historia de Madrid h Fuencarral, 78 b 91 701 18 631 f TRIBUNAL g Entrada gratuita / Free entry k Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 10:00-20:00 h

Un recorrido por el urbanismo, la arquitec- tura, la política, la economía, la sociedad y la cultura en el Madrid de Carlos III.

A journey exploring town planning, ar- chitecture, politics, economics, society

and culture in Madrid under the reign of Madrid 2017 VEGAP, DACS / Bacon. The Estate of Francis © Head . Bacon, Francis Charles III. d Hasta / Until 21 May i Círculo de Bellas Artes

Harry Esposas Houdini. Publisher St. Paul’s Printing Co. Londres 1905. New York Public Library York New Londres 1905. Printing Co. Paul’s Publisher St. Harry Esposas Houdini. h Alcalá, 42 b 91 360 54 00 d Hasta / Until 28 May f BANCO DE ESPAÑA / SEVILLA i Espacio Fundación Telefónica g Precio / Price 4 € h Fuencarral, 3 k Mar-dom / Tues-Sun 11:00-14:00 h f GRAN VÍA / SOL / CALLAO & 17:00-21:00 h g Entrada gratuita / Free entry k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h La exposición reúne dibujos, pasteles y c espacio.fundaciontelefonica.com collages que Cristiano Lovatelli Ravari- no, propietario de la colección, recibió de Harry Houdini es uno de los ilusionistas Francis Bacon como regalo entre 1977 y más célebres de todos los tiempos. A 1992, fechados y firmados personalmente

través de su rocambolesca biografía, la por el pintor británico. EXPOSICIONES EXHIBITIONS exposición traza la historia de la magia moderna y su evolución. The exhibition gathers drawings, pastels and collages received as gifts between Harry Houdini is one of the most famous 1977 and 1992 by Cristiano Lovatelli Ra- illusionists of all time. Through his outland- varino, the collection’s owner, from Francis MARZO MARCH ish biography, the exhibition traces the Bacon, signed and dated personally by the 17 history of modern magic and its evolution. Carlos III en traje de caza de Goya. de Francisco Taller British painter. 18 EXPOSICIONES EXHIBITIONS k g f b h i d EFÍMERAS EPHEMERALCERTAINTIES LEANDRO ERLICH.CERTEZAS and sentative installations:Nidode las Nubes exhibition includestwoof hismostrepre- artists ontoday’s scene. The international of the most prominent Argentine visual Leandro Erlich (Buenos Aires, 1973) is one las nubesyChangingRooms. instalaciones másrepresentativas: Nido de nacional. Lamuestraincluyedos desus argentinos con mayor proyección inter la actualidadunodelosartistasvisuales Leandro Erlich (BuenosAires, 1973) esen Mar-dom /Tues-Sun /FreeEntrada gratuita entry GRAN VÍA /SOLCALLAO 91 5808700 Fuencarral, 3 Espacio FundaciónTelefónica Hasta /Until23AbrApr Changing Rooms. 10:00-20:00 h - Changing Rooms. © Leandro Erlich k g f b h i d and installations. video, painting,photography, performance explored through contemporarycreation, arrival on the other side of the border– grant’s voyage–departure, thejourney, A poetic and political reflection on the mi- fotografía, la creación contemporánea, vídeo, pintura, llegada al otro lado de las fronteras– desde del migrante–lapartida,eltrayectoyla Una reflexión poética ypolítica del viaje THE EDGEOFAWOUND EL BORDEDEUNAHERIDA Mar-dom /Tues-Sun /FreeEntrada gratuita entry BANCO DEESPAÑA 91 4800008 Plaza deCibeles, 1 CentroCentro Cibeles Hasta /Until4Jun einstalación. performance 10:00-20:00 h

Xabier Ribas, Valla frontera, Ceuta, 2009 © Xabier Rivas, VEGAP, Madrid, 2017 THE ART OFKNOWING HOWTOSEE EL ARTE DESABER VER k g f b h i d Dalí, amongothers. Featuring worksbyElGreco, Sorolla and of artas ascientificdiscipline inSpain. Teaching Institute) inshapingthehistory the Institución Libre de Enseñanza (Free by teacher Manuel B. Cossío and by This exhibition reviews the roles played de ElGreco, Sorolla yDalí,entro otros. disciplina científica en España.Conobras construcción delahistoriadelarte como la Institución Libre deEnseñanzaen la do porelpedagogoManuelB.Cossío y La muestrarepasa elpapeldesempeña- Dom yfest/Sun&Hols11:00-15:00h 11:00-20:00 h Lun-sáb /Mon-Sat /FreeEntrad agratuita entry IGLESIA 91 4460197 Paseo delGeneralMartínezCampos, 14 Institución LibredeEnseñanza Hasta /Until23AbrApr

Retrato de Manuel B. Cossío, Maurice Fromkes. Museo del Prado k g f b h i d ARTE YCARNEART ANDFLESH tion of knowledge. interdisciplinary and transversal concep ment, which laidthefoundations foran exhibition paystribute totheEnlighten- a marvelofartistic expressiveness. The housed attheComplutense Universityis The collectionofanatomicalwax models plinar ytransversal. concepción delconocimientointerdisci- la Ilustración, que sentó las bases de una artística. Laexposiciónrindehomenaje a plutense es un prodigio de expresividad cera custodiadaporlaUniversidad Com- La coleccióndemodelosanatomíaen Dom /Sun10:00-15:00h Mar-sáb /Tues-Sat /FreeEntrada gratuita entry CIUDAD UNIVERSITARIA 91 3941116 Avda. JuandeHerrera, 2 C arteC. CentrodeArteComplutense Hasta /Until31Mar 10:30-18:45 h - CONTROL NETART ANDCONTROL RICARDO IGLESIAS.NETART Y k g f h i d and control. have critically exposed positions of power pected forumsofaestheticdialogueand New technologieshaveopenedupunex- poder ycontrol. han revelado críticamenteposicionesde perados espaciosdediálogoestéticoy Las nuevastecnologíashanabiertoines- & 17:00-21:00h Miér-dom /Weds-Sun Precio /Price3-4€ MENÉNDEZ PELAYO / ATOCHA RENFE Antonio Nebrija, s/n Museo /C.A.V. LaNeomudéjar Hasta /Until8Mar 11:00-15:00 h

© Ricardo Iglesias, VEGAP, Madrid, 2017 SITES OFTHEENLIGHTENEDKING AND ORNAMENTATION INTHEROYAL ILUSTRADO CHARLESIII.MAJESTY EN LOSESCENARIOSDELREY CARLOS III.MAJESTAD YORNATO k g f b h i d 300 Madrid’s “best mayor”.2016 markedthe arts during thereign ofthe manhailedas A lookatpictorial tasteandsumptuary tercer centenariodesunacimiento. de Madrid,delqueen2016secumplió el que fueraconsideradoelmejor alcalde artes suntuariasduranteelreinado del Una visiónsobre elgustopictóricoylas Lun-dom /Mon-Sun10:00-18:00h Visit included inthe admission ticket(11€) Visita incluida enlaentrada alPalacio / ÓPERA. 91 4548700 Bailén, s/n Palacio Real Hasta /Until31Mar th anniversary of hisbirth.

Lorenzo Tiepolo, Mujer con abanico y majos 19 MARZO EXPOSICIONES MARCH EXHIBITIONS 20 EXPOSICIONES EXHIBITIONS k g f b h i d FREE FIELDSOFSPAIN! DE ESPAÑA! LONGLIVETHE ¡VIVAN LOSCAMPOSLIBRES canvases and twoinstallations. the imagination. Featuring thirty enormous understood as a state of freedom rooted in and all that we associate with creation, cycles ofnature, landscapes,geometry, Antonio Ballester Moreno reflects onthe instalaciones. ción. Contreinta enormeslienzosydos estado delibertadbasadaenlaimagina - mos con la creación, entendida como un geometría y todo aquello que relaciona los ciclosdelaNaturaleza,elpaisaje, la Antonio BallesterMoreno reflexiona sobre Mar-dom /Tues-Sun /FreeEntrada gratuita entry EMBAJADORES /LAVAPIÉS 902 430322 Ronda de Valencia, 2 La CasaEncendida Hasta /Until23AbrApr 10:00-21:45 h - © Antonio Ballester Moreno GAVIOTA THESEAGULL’S TRACK LEANDRO KATZ. ELRASTRODELA k g f h i d of Argentine artistLeandro Katz. plays, forthefirsttimeinMadrid,work An originalexhibitionproject whichdis- artista argentino Leandro Katz. tra, porprimeravezenMadrid,laobradel Un proyecto expositivo original que mues - 11:00-20:00 h &HolsSáb-dom yfest/Sat-Sun Mar-vier /Tues-Fri /FreeEntrada gratuita entry EMBAJADORES Embajadores, 51 Tabacalera. LaPrincipal Hasta /Until16AbrApr 12:00-20:00 h

Leandro Katz © 1972-2017, cortesía del artista y de Henrique Faria New York/Buenos Aires THE WRITER:EUROPE1914-1939 1914-1939 THEJOURNEYAND EL VIAJEYESCRITOR:EUROPA k g b h i d works byDamián Flores. writers to Europe’s main cities. Featuring war period through thetravels ofvarious of a European cultural network in the inter This exhibition demonstrates the existence continente. ConobrasdeDamián Flores. escritores por las principales ciudades del treguerras atravésdelviajedediferentes red culturaleuropea enelperiodode- La exposiciónmuestralaexistencia deuna Dom yfest/Sun&Hols10:30-14:00h 17:30-21:00 h Mar-sáb /Tues-Sat /FreeEntrada gratuita entry 91 5885928 Conde Duque, 9-11 Museo deArteContemporáneo Hasta /Until15Oct 10:00-14:00 h& - Damián Flores, VEGAP, Madrid, 2017 LYONEL FEININGER (1871-1956) BARBIE, MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA SOROLLA EN PARÍS BARBIE: BEYOND THE DOLL SOROLLA IN

d Hasta / Until 2 May i Fundación Canal h Mateo Inurria, 2 b 91 545 15 01 f PLAZA DE CASTILLA g Entrada gratuita / Free entry k Lun-mar, jue-dom y fest / Mon-Tues, Thur- Sun & Hols 11:00-20:00 h Miér / Weds 11:00-15:00 h

La exposición muestra el enorme impacto cultural que la famosa muñeca de Mattel ha tenido desde la segunda mitad del siglo XX hasta nuestros días. . © Lyonel Feininger, VEGAP, Madrid, 2017. © Whitney Museum N.Y. © 2017. Madrid, VEGAP, Feininger, © Lyonel Gelmore VIII . This exhibition shows the enormous cul- d Hasta / Until 28 May tural impact that Mattel’s famous doll has i Fundación Juan March had from the second half of the 20th cen-

h Castelló, 77 tury to the present day. Venecia Musei Civici de © Fondazione Cosiendo la vela . Joaquín Sorolla, b 91 435 42 40 f NÚÑEZ DE BALBOA d Hasta / Until 19 Mar g Entrada gratuita / Free entry i Museo Sorolla k Lun-sáb y fest 11:00-20:00 h h General Martínez Campos, 37 Dom / Sun 10:00-14:00 h b 91 310 15 84 f IGLESIA Primera exposición monográfica dedi- g Precio / Price 3 € (Sáb / Sat 14:00-20:00 h cada a la obra de Lyonel Feininger que & dom / Sun gratis / free) se organiza en España. La muestra pre- k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 h senta la trayectoria completa de este ar- Dom y fest / Sun & Hols 10:00-15:00 h tista nacido en Nueva York, maestro de la Bauhaus y figura imprescindible del Un recorrido a través de la historia del

panorama de las vanguardias. reconocimiento internacional de Sorolla, EXPOSICIONES EXHIBITIONS desde su primer viaje a París, con tan sólo The first monographic exhibition in Spain 23 años, hasta su consagración definitiva. devoted to the work of Lyonel Feininger. The exhibition showcases the complete An overview of the history of the interna- career of the New York born artist, who tional recognition garnered by Sorolla, from MARZO MARCH taught at the Bauhaus and was a key figure his first trip to Paris at just 23 years old to 21 on the avant-garde scene. The icon. © MattelBarbie. Inc. his definitive establishment as an artist. 22 EXPOSICIONES EXHIBITIONS k g f b h i d AND MADRIDINHISTIME COURT: MIGUEL DECERVANTES MADRID DESUÉPOCALITERARY MIGUEL DECERVANTES YEL LA CORTE DELAS LETRAS: same time. of the Spanish Golden Age lived at the city asa centre where thegreat writers and Baroque settingsandanother tothe section devotedto Madrid’s Renaissance the CityandCourt ofMadrid,featuringa vantes andhisuniquerelationship with An exhibitionexploringthefigure ofCer critores delSiglodeOro. centro dondeconvivieron losgrandeses- y barroco, y otro sobre la ciudad como a losescenariosdelMadridrenacentista Corte. Cuenta con un apartado dedicado vantes y susingularrelación conlaVilla y Una exposiciónsobre lafiguradeCer Sat-Sun &Hols10:00-14:00h dom yfest/Sat-Sun Mar-vier /Tues-Fri /FreeEntrada gratuita entry SOL / TIRSO DEMOLINA 91 3600326 Concepción Jerónima, 15 Imprenta Municipal-ArtesdelLibro Hasta /Until23AbrApr 10:00-20:00 h;Sáb- - - A LEARNEDCREOLEANDKING ERUDITO YUNREYCOLLECTION, UNA COLECCIÓN,UNCRIOLLO k g f b h i d doors tothegeneralpublicforfirsttime. Royal CabinetofNatural Historyopenedits ago, on4November1776,CharlesIII’s Science reminds ushowovertwocenturies With this exhibition,theMuseum of Natural Gabinete deHistoriaNaturalCarlosIII. puertas porprimeravezalpúblicoelReal glos, el 4 de noviembre de 1776, abrió sus con estamuestraquehacemásdedossi- El MuseodeCienciasNaturalesrecuerda Sat-Sun &Hols10:00-20:00h dom yfest/Sat-Sun Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price3,5-7€ GREGORIO MARAÑÓN 91 4111328 José Gutiérrez Abascal, 2 Museo NacionaldeCienciasNaturales Hasta /Until9May 10:00-17:00 h;Sáb- INMÓVIL STATIONARY TRAVELLER CHEMA MADOZ.ELVIAJERO k g f b h i d to be observed and defined. to be observed anddefined. very idea ofAsturiasbecomes theobject signifiers that have the floor. Rather, the This time it’s not objects and their open convierte enelobjeto aobservarydefinir. que eslapropia ideadeAsturias la quese cantes libres los que tienen la palabra, sino Esta veznosonlosobjetosysus signifi- Dom yfest/Sun&Hols10:30-14:00h 17:30-21:00 h Mar-sáb /Tues-Sat /FreeEntrada gratuita entry PLAZA DEESPAÑA /NOVICIADO 91 7220573 Conde Duque, 9-11 Conde Duque Hasta /Until16AbrApr 10:00-14:00 h&

© Chema Madoz. Colección de Arte Fundación María Cristina Massaveu Peterson. GALERÍAS GALLERIES MICHAEL CHOW. SUNSET TÀPIES, 12 PINTURAS 12 PAINTINGS AT PACIFIC VORTEX JOAN MIRÓ d Hasta / Until 13 May i Yvoripress h Comandante Zorita, 48 b 91 449 09 61 f SANTIAGO BERNABÉU g Entrada gratuita / Free entry k Lun-vier / Mon-Fri 10:00-14:00 h & 16:30- 20:00 h; Sáb / Sat 11:00-14:00 h

Primera exposición en solitario del artista chino Michael Chow, que ha utilizado el vocabulario de la pintura abstracta con el fin de abordar uno de los problemas ecológicos más acuciantes del mundo: la gran mancha de basura del Pacífico. , 1967. ©Antoni Tàpies ©Antoni 1967. Abanico y materia , The first solo exhibition by Chinese art- ist Michael Chow, who has used the vo- d Hasta / Until 7 Abr / Apr cabulary of abstract painting in a bid to i Galería Guillermo de Osma tackle one of the world’s most pressing h Claudio Coello, 4. 1º izda. environmental problems: the great Pacific b 91 435 59 36

, 1976. © ADAGP, Succesió Miró, Courtesy Galerie Lelong Paris Succesió Miró, ADAGP, © 1976. Composition , garbage patch. f RETIRO g Entrada gratuita / Free entry d Hasta / Until 25 Mar k Lun-vier / Mon-Fri 10:00-14:00 h i Galería Elvira González & 16:30-20:30 h h Hermanos Álvarez Quintero, 1 b 91 319 59 00 Antoni Tàpies es uno de los artistas más f ALONSO MARTÍNEZ importantes de la segunda mitad del siglo g Entrada gratuita / Free entry XX, uno de los artífices más significativos k Lun-vier / Mon-Fri 10:30-19:30 h del informalismo. La muestra reúne doce Sáb / Sat 11:00-14:00 h obras históricas realizadas entre 1955

y 1969. EXPOSICIONES EXHIBITIONS Una exposición en torno al que está con- siderado referente fundamental de las van- Antoni Tàpies is one of the most impor- guardias históricas del siglo XX. tant artists of the second half of the 20th century, one of the driving forces of Infor- An exhibition focusing on a man consid- malism. The exhibition gathers together MARZO MARCH ered to be an essential figure in the histori- twelve historic works created between th 23 cal avant-garde of the 20 century. 2016 © Michael Chow Flor Selvagem , 1955 and 1969. i MUSEO i MONASTERIO DE LAS (dom gratis / free on Sun) THYSSEN-BORNEMISZA DESCALZAS REALES k Mar, miér-sáb / Tues, Weds-Sat h Paseo del Prado, 8 h Plaza de las Descalzas, s/n 9:30-15:00 h; Jue / Thur 9:30- b 902 76 05 11 b 91 454 88 00 19:00 h; Dom y fest / Sun & f BANCO DE ESPAÑA f CALLAO hols 10:00-15:00 h g Precio / Price 12 € g Precio / Price 6 € l Lun cerrado / Mon closed Lun gratis / Mon free (Miér y jue 16:00-18:30 h k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-19:00 gratis para ciudadanos de la UE i MUSEO ARQUEOLÓGICO h; Lun / Mon 12:00-16:00 h & iberoamérica / free on Weds & NACIONAL Thur 16:00-18:30 h for EU & Latin h Serrano, 13 America citizens) b 91 577 79 12 k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 f SERRANO h & 16:00-18:30 h; Dom y fest / g Precio / Price 3 € (sáb desde Sun & hols 10:00-15:00 h 14:00 h y dom gratis / Sat free l Lun cerrado / Mon closed from 14:00 h & Sun free) k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 h i MUSEO NACIONAL DEL PRADO i MUSEO ABC DE DIBUJO Dom / Sun 9:30-15:00 h h Paseo del Prado, s/n E ILUSTRACIÓN b 902 10 70 77 h Amaniel, 29-31 f BANCO DE ESPAÑA / ATOCHA / b 91 758 83 79 RETIRO f NOVICIADO / g Precio / Price 15 € (Lun-sáb / i CASA MUSEO LOPE DE VEGA PLAZA DE ESPAÑA Mon-Sat 18:00-20:00 h & Dom y h Cervantes, 11 g Entrada gratuita / Free entry fest / Sun & hols 17:00-19:00 h b 91 429 92 16 k Mar-sáb / Tues-Sat 11:00-20:00 gratis / free) f ANTÓN MARTÍN / SEVILLA h; Dom / Sun 10:00-14:00 h k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-20:00 g Entrada gratuita, imprescindible l Lun cerrado / Mon closed i MUSEO DE ARTE h; Dom y fest / Sun & Hols reserva / Free entry, reservation CONTEMPORÁNEO 10:00-19:00 h necessary i MUSEO DE LA ALMUDENA h Conde Duque, 9 y 11

MUSEUMS k Mar-dom / Tues-Sun 10:00- h Plaza de la Almudena, s/n b 91 588 59 28 i MUSEO NACIONAL CENTRO 18:00 h (Catedral / Cathedral) f PLAZA DE ESPAÑA / NOVICIADO DE ARTE REINA SOFÍA l Lun cerrado / Mon closed b 91 559 28 74 g Entrada gratuita / Free entry h Santa Isabel, 52 f ÓPERA k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 b 91 774 10 00 i ERMITA DE g Precio / Price 6 € h & 17:30-21:00 h; Dom y fest / f ATOCHA / ATOCHA RENFE DE LA FLORIDA k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-14:30 h Sun & Hols 10:30-14:00 h g Precio / Price 8 € (gratis lun, h Glorieta de San Antonio de la l Dom y fest cerrado / Sun & hols miér-sáb 19:00-21:00 h y dom Florida, 5 closed i MUSEO DE ARTE PÚBLICO 13:30-19:00 h / free on Mon, b 91 542 07 22 h Paseo de la Castellana, 40 Weds-Sat 19:00-21:00 h and Sun f PRÍNCIPE PÍO i MUSEO DE AMÉRICA b 91 529 82 10 13:30-19:00 h) g Entrada gratuita / Free entry h Avda. Reyes Católicos, 6 f RUBÉN DARÍO MUSEOS k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-21:00 k Mar-dom y fest / Tues-Sun & b 91 549 26 41 g Entrada gratuita / Free entry h; Dom / Sun 10:00-19:00 h hols 9:30-20:00 h f MONCLOA k Abierto todos los días / Open 24 l Mar cerrado / Tues closed l Lun cerrado / Mon closed g Precio / Price 3 € every day i MUSEO DE LA i MUSEO CERRALBO i MUSEO ICO i MUSEO NACIONAL DE BIBLIOTECA NACIONAL h Ventura Rodríguez, 17 h Zorrilla, 3 ARTES DECORATIVAS h Paseo de Recoletos, 20 b 91 547 36 46 b 91 420 12 42 h Montalbán, 12 b 91 516 89 67 f PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA f BANCO DE ESPAÑA / SEVILLA b 91 532 64 99 f COLÓN RODRÍGUEZ g Entrada gratuita / Free entry f BANCO DE ESPAÑA / RETIRO g Entrada gratuita / Free entry g Precio / Price 3 € (gratis / free sáb k Mar-sáb / Tues-Sat 11:00-20:00 g Precio / Price 3 € (gratis jue k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-20:00 / Sat 14:00-15:00 h, jue / Thur h; Dom y fest / Sun & hols 17:00-20:00 h, sáb 14:00-15:00 h h; Dom y fest / Sun & hols 17:00-20:00 h & dom / Sun) 10:00-14:00 h y dom / free on Thur 17:00-20:00 10:00-14:00 h k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-15:00 h; h, Sat 14:00-15:00 h & Sun) l Lun cerrado / Mon closed Jue / Thur 9:30-15:00 h & 17:00- i MUSEO / C.A.V. k Mar-miér y vier-sáb / Tues- 20:00 h; Dom y fest / Sun & hols LA NEOMUDÉJAR Weds & Fri-Sat 9:30-15:00 h; i MUSEO CASA DE LA MONEDA 10:00-15:00 h h Antonio Nebrija, s/n Jue / Thur 9:30-15:00 & 17:00- h Doctor Esquerdo, 36 l Lun cerrado / Mon closed b 91 420 12 42 20:00 h; Dom y fest / Sun & b 91 566 65 44 f MENÉNDEZ PELAYO / Hols 10:00-15:00 h f O’DONNELL i MUSEO DEL FERROCARRIL ATOCHA RENFE l Lun cerrado / Mon closed g Entrada gratuita / Free entry h Paseo Delicias, 61 g Precio / Price 3-4 €. (Miér / Weds k Mar-vier / Tues-Fri 10:00-17:30 b 902 22 88 22 11:00-14:00 h gratis / free) i MUSEO NACIONAL DE h; Sáb, dom y fest / Sat, Sun & f DELICIAS k Miér-dom / Weds-Sun 11:00- CIENCIAS NATURALES hols 10:00-14:00 h g Precio / Price 6 € 15:00 h & 17:00-21:00 h h José Gutiérrez Abascal, 2 l Lun cerrado / Mon closed (2,50 € vier desde 14:00 h y sáb- b 91 411 13 28 dom / Fri from 14:00 h & Sat-Sun) i MUSEO LÁZARO GALDIANO f GREGORIO MARAÑÓN k Lun-jue / Mon-Thur 9:30-15:00 h Serrano, 122 g Precio / Price 7 € h; Vier y fest / Fri & Hols 10:00- b 91 561 60 84 k Mar-vier / Tues-Fri 10:00-17:00 18:00 h; Sáb-dom / Sat-Sun f RUBÉN DARÍO h; Sáb-dom y fest / Sat-Sun & 10:00-20:00 h g Precio / Price 6 € (última hora Hols 10:00-20:00 h de cada día, gratis / last hour of i MUSEO GEOMINERO every day, free) i MUSEO NAVAL h Ríos Rosas, 23 k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-16:30 h Paseo del Prado, 5 b 91 349 57 59 h; Dom / Sun 10:00-15:00 h b 91 523 85 16 f RÍOS ROSAS l Lun cerrado / Mon closed f BANCO DE ESPAÑA g Entrada gratuita / Free entry g Aportación voluntaria / volun- k Lun-dom y fest / Mon-Sun & hols i MUSEO NACIONAL tary contribution 3 € i MUSEO DE CERA 9:00-14:00 h DE ANTROPOLOGÍA k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-19:00 h h Paseo de Recoletos, 41 h Alfonso XII, 68 b i b i

91 319 93 30 MUSEO DE HISTORIA 91 530 64 18 MUSEO REAL FÁBRICA MUSEOS MUSEUMS f COLÓN DE MADRID f ATOCHA DE TAPICES g Adultos / Adults 19 €; h Fuencarral, 78 g Precio / Price 3 € h Fuenterrabía, 2 Niños / Children (4-12), 12 € b 91 701 18 63 k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 b 91 434 05 50 k Lun-vier / Mon-Fri 10:00-14:30 f TRIBUNAL h; Dom y fest / Sun & hols f MENÉNDEZ PELAYO h & 16:30-20:30 h; Sáb, dom g Entrada gratuita / Free entry 10:00-15:00 h g Precio / Price 4 € MARZO MARCH y fest / Sat, Sun & hols 10:00- k Mar-dom / Tues-Sun 10:00- l Lun cerrado / Mon closed k Lun-vier / Mon-Fri 10:00-14:00 h 20:30 h 20:00 h l Sáb-dom / Sat-Sun 25 i MUSEO DEL i MUSEO TAURINO i PALACIO REAL DE EL PARDO i REAL OBSERVATORIO ROMANTICISMO h Alcalá, 237 h Manuel Alonso, s/n. El Pardo DE MADRID h San Mateo, 13 b 91 725 18 57 b 91 376 15 00 h Alfonso XII, 3 b 91 448 01 63 / 91 448 10 45 f VENTAS g Precio / Price 9 € (Miér y jue 15:00- b 91 597 95 64 f TRIBUNAL g Entrada gratuita / Free entry 18:00 h gratis para ciudadanos f ATOCHA RENFE g Precio / Price 3 € (gratis sáb / k Lun-vier / Mon-Fri 9:30-14:30 h de la UE & iberoamérica / free on g Precio / Price 5 € free Sat 14:00-20:30 h) Dom, fest y días de festejo / Weds & Thur 17:00-20:00 h for EU k Vier / Fri 16:30 h k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:30 h Sun, hols & bullfighting days & Latin America citizens) Sáb / Sat 12:00 & 16:30 h Dom y fest / Sun & hols 10:00- 10:00-13:00 h k Lun-dom / Mon-Sun 10:00- Dom / Sun 12:00 h 15:00 h 18:00 h l Lun cerrado / Mon closed i MUSEO TIFLOLÓGICO i REAL MONASTERIO DE h La Coruña, 18 LA ENCARNACIÓN b 91 589 42 19 h Plaza de la Encarnación, 1 f ESTRECHO b 91 454 88 00 g Entrada gratuita / Free entry f ÓPERA k Mar-vier / Tues-Fri 10:00-14:00 g Precio / Price 6 € h & 17:00-20:00 h; Sáb / Sat (Miér y jue 16:00-18:30 h 10:00-14:00 h gratis para ciudadanos de la UE l Dom, lun y fest cerrado / & iberoamérica / free on Weds & Sun, Mon & hols closed i PALACIO REAL DE MADRID Thur 16:00-18:30 h for EU & Latin h Bailén, s/n America citizens) i MUSEO DE SAN ISIDRO i MUSEO DEL TRAJE b 91 454 88 00 k Mar-sáb / Tues-Sat 10:00-14:00 h Plaza de San Andrés, 2 h Avda. de Juan de Herrera, 2 f ÓPERA h & 16:00-18:30 h; Dom y fest / b 91 366 74 15 b 91 550 47 00 g Precio / Price 11 € (Lun-jue / Sun & hols 10:00-15:00 h f LA LATINA f CIUDAD UNIVERSITARIA Mon-Thur 16:00-18:00 h gratis l Lun cerrado / Mon closed g Entrada gratuita / Free entry g Precio / Price 3 € (sáb tarde y dom para ciudadanos de la UE & k Mar-dom y fest / Tues-Sun & gratis / free on Sat noon & Sun) iberoamérica / free on Mon-Thur i TEMPLO DE DEBOD hols 9:30-20:00 h k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-19:00 16:00-18:00 h for EU & Latin h Ferraz, 1

MUSEUMS l Lun cerrado / Mon closed h; Dom y fest / Sun & hols America citizens) b 91 366 74 15 10:00-15:00 h k Lun-dom / Mon-Sun 10:00- f PLAZA DE ESPAÑA / i MUSEO SOROLLA l Lun cerrado / Mon closed 18:00 h VENTURA RODRÍGUEZ h General Martínez Campos, 37 b 91 310 15 84 i REAL ACADEMIA DE BELLAS f IGLESIA / GREGORIO MARAÑÓN ARTES D E SAN FERNANDO g Precio / Price 3 € h Alcalá, 13 (gratis sáb 14:00-20:00 h y b 91 524 08 64 dom / free on Sat 14:00-20:00 f SOL / SEVILLA h & Sun) g Precio / Price 4-8 € (miér gratis k Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20:00 / free on Weds) MUSEOS h; Dom y fest / Sun & hols k Mar-dom y fest / Tues-Sun & 10:00-15:00 h Hols 10:00-15:00 h 26 l Lun cerrado / Mon closed l Lun cerrado / Mon closed ESCENARIOS ON STAGE

USHUAIA

En Ushuaia, la ciudad más austral de mundo, Mateo vive recluido en el corazón del bosque. Allí el miste- rioso hombre custodia las reliquias de una historia de amor imposible… Una obra de Alberto Conejero que es fundamentalmente una exploración sobre la persistencia de la culpa. Nueva producción del Tea- tro Español,con José Coronado como protagonista.

In Ushuaia, the southernmost city in the world, Mateo lives shut away in the heart of the forest. There the mysterious man guards the relics of an impossible love story… A play by Alberto Conejero which is essentially an exploration of the persistence of guilt. A new production by Teatro Español, starring José Coronado.

d 16 Mar-16 Abr / Apr i Teatro Español. Sala Principal h Príncipe, 15 b 91 360 14 80 ON STAGE f SEVILLA g Precio / Price 5-22 € k Mar-sáb / Tues-Sat 20:00 h Dom / Sun 19:00 h v teatroespanol.es ESCENARIOS 28

LAS BICICLETAS SON PARA EL VERANO

Uno de los textos más representativos del teatro español contemporáneo, y el mejor y más cele- brado de su autor, Fernando Fernán Gómez, solo comparable a El viaje a ninguna parte, tanto en su versión narrativa como fílmica. La obra teatral que mejor representa su carácter y estética. Con Patxi Freytez y Llum Barrera.

One of Spanish contemporary theatre’s most rep- resentative plays and the best and most famous of those written by its author, Fernando Fernán Gómez, to which only El viaje a ninguna parte can compare, both in the narrative and the film versions. This is the theatrical production that best represents his personality and aesthetic. Starring Patxi Freytez and Llum Barrera. d 9 Mar-30 Abr / Apr i Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa h Plaza de Colón, 4 b 91 436 25 40 f COLÓN g Precio / Price 12-19 € k Mar-sáb / Tues-Sat 20:00 h Dom / Sun 19:00 h v teatrofernangomez.esmadrid.com ESCENARIOS ON STAGE MARZO MARCH 29

EARLY ADVENTURES

Matthew Bourne está considerado como uno de los coreógrafos y directores con más éxito del Reino Unido. En Early Adventures, Bourne apues- ta por un programa que incluye las obras que lanzaron su carrera, deslumbrando con su estilo, ingenio e imaginación. El estreno en España forma parte de las celebraciones del 30º aniversario de la compañía.

Matthew Bourne is considered one of the United Kingdom’s most successful choreographers and directors. In Early Adventures Bourne has put together a programme that includes the numbers that launched his career, dazzling in their style, creativity and imaginativeness. The Spanish pre- miere is part of the celebrations surrounding the company’s 30th anniversary.

d 15-18 Mar i Teatros del Canal ON STAGE ON STAGE h Cea Bermúdez, 1 b 91 308 99 50 / 99 f CANAL g Precio / Price 26-42 € k Miér-sáb / Weds-Sat 20:00 h v entradas.teatroscanal.com ESCENARIOS ESCENARIOS 30

MISÁNTROPO

El callejón de atrás de una sala de fiestas, oscuro, sucio y con el rumor de la música de fondo, es el escenario donde se desarrolla esta adaptación libre a partir del original de Molière en la que Miguel del Arco traslada los personajes del autor francés hasta nuestro siglo XXI. Con Israel Elejalde y Ángela Cremonte.

The back alley behind a nightclub, a dark, dirty place with the hum of music in the background, is the setting for the events of this loose adaptation of Molière’s original play, The Misanthrope, in which Miguel del Arco transports the French playwright’s characters to the 21st century. Starring Israel Elejalde and Ángela Cremonte. d 9-26 Mar i El Pavón Teatro Kamikaze. La Sala h Embajadores, 9 b 91 528 28 19 f EMBAJADORES / LA LATINA g Precio / Price 15-29 € k Miér-vier / Weds-Fri 20:00 h Sáb / Sat 19:00 & 21:30 h Dom / Sun 18:00 h v teatrokamikaze.com ESCENARIOS ON STAGE MARZO MARCH 31 ZENIT RODELINDA SARA BARAS. VOCES

d 24 Mar-5 Abr / Apr i Teatro Real h Plaza de Isabel II, s/n b 91 516 06 60 f ÓPERA g Precio / Price 65-382 € k 19:00 h v www.teatro-real.com

Rodelinda, de Georg Friedrich Händel, llega por primera vez al Teatro Real en una nueva producción de uno de los me- jores directores de escena del momento: Claus Guth. Con dirección musical de Ivor Bolton, máximo especialista en la interpre- d 22 Mar-9 Abr / Apr tación de este repertorio. d Hasta / Until 30 Abr / Apr i Teatro María Guerrero i Teatro Nuevo Apolo h Tamayo y Baus, 4 Rodelinda by Georg Friedrich Händel ar- h Plaza Tirso de Molina, 1 b 91 310 29 49 rives at Teatro Real for the first time in b 91 369 063 7 f COLÓN / BANCO DE ESPAÑA a new production by one of today’s top f TIRSO DE MOLINA g Precio / Price 6-25 € stage directors: Claus Guth, featuring Ivor g Precio / PRice 25-54 € k Mar-sáb / Tues-Sat 20:30 h Bolton, the leading expert at performing k Mar-jue / Tues-Thur 20:30 h ON STAGE Dom / Sun 19:30 h this repertoire, as Music Director. Vier-sáb / Fri-Sat 21:45 h v www.entradasinaem.es Dom / Sun 20:00 h v www.summummusic.com Joglars se han mantenido durante más de cincuenta años fieles al espíritu con el Voces es un espectáculo flamenco tipo que se fundó la compañía. Ya al escoger el concierto en el que la bailaora gaditana nombre hicieron una declaración de princi- rinde tributo a figuras como Paco de Lucía, pios: Els Joglars significa, en catalán, Los Antonio Gades, Camarón de la Isla, Enri- juglares. Ahora nos traen una sátira sobre que Morente, Carmen Amaya y Moraíto, los medios de comunicación. que tanta influencia han tenido sobre ella.

For over fifty years Joglars has remained Voces is a concert-style flamenco show true to the spirit with which the troupe was in which the Cadiz-born flamenco dancer initially founded, and its choice of name pays tribute to figures like Paco de Lucía, was a statement of principles: Els Joglars Antonio Gades, Camarón de la Isla, En- ESCENARIOS means The Troubadours in Catalan. On rique Morente, Carmen Amaya and Moraí- this occasion they bring us a satire on to, who have all had a strong influence 32 the media. on her.

RODELINDA FESTEN FURIOSA ESCANDINAVIA HE NACIDO PARA VERTE SONREÍR

d 16 Mar-16 Abr / Apr i Teatro Español. Sala Principal h Príncipe, 15 b 91 360 14 80 f SEVILLA g Precio / Price 14,40-18 € k Mar-sáb / Tues-Sat 20:30 h Dom / Sun 19:30 h v teatroespanol.es

Furiosa Escandinavia es la respuesta a un viaje sin escapatoria. Un texto de Antonio Rojano inspirado en la lectura de En busca del tiempo perdido de Marcel Proust que bucea en temas como la memoria, el amor d 1-19 Mar d 3 Mar-9 Abr / Apr y la pérdida. i Teatro de La Abadía i Teatro Valle-Inclán h Fernández de los Ríos, 42 h Valencia, 1 Furiosa Escandinavia is the response to a b 91 448 11 81 b 91 505 88 01 journey without any escape. A script by f QUEVEDO f LAVAPIÉS / EMBAJADORES Antonio Rojano inspired by a reading of g Precio / Price 19-24 € g Precio / Price 12,50-25 € Marcel Proust’s In Search of Lost Time, k Miér-vier / Weds-Fri 20:30 h k Mar-sáb / Tues-Sat 19:00 which delves into topics like memory, love Sáb / Sat 18:00 & 21:00 h Dom / Sun 18:00 h and loss. Dom / Sun 19:30 h v www.entradasinaem.esy v teatroabadia.com

Christian, después de años de ausencia, Una madre se despide de su hijo, mientras vuelve al hogar de sus padres con sus esperan al padre que vendrá a buscarlos hermanos y familiares a celebrar el 60 en coche; enseguida partirán para un viaje cumpleaños de su padre. La cena en la largo, aunque de alguna manera el hijo ya que se celebra el feliz aniversario empieza se alejó hace tiempo. Una obra de Pablo con un duro discurso… Una obra de Tho- Messiez, protagonizada por Isabel Ordaz mas Vinterberg, dirigida por Magüi Mira. y Nacho Sánchez. ESCENARIOS ON STAGE After years of absence, Christian returns A mother says goodbye to her son as they to his parents’ home with his siblings and wait for his father, who is coming to pick relatives to celebrate his father’s 60th them up in the car; they’re leaving soon birthday. The dinner held in honour of this on a long trip, although in a way the son happy day begins with a tough speech… distanced himself from them a long time MARZO MARCH A play by Thomas Vinterberg directed by ago. A play by Pablo Messiez starring Magüi Mira. Isabel Ordaz and Nacho Sánchez. 33 THE HOLE ZERO LA VELOCIDAD DEL OTOÑO EL PINTOR DE BATALLAS

h Hasta / Until 26 Mar i Teatro Bellas Artes h Marqués de Casa Riera, 2 b 91 532 44 37 f BANCO DE ESPAÑA / SEVILLA g Precio / Price 22-28 € k Mar y sáb-dom / Tues & Sat-Sun 19:00 h Miér-vier / Weds-Fri 20:00 h v www.teatrobellasartes.es

Alejandra, una artista de 79 años de edad, se enfrenta a su familia por el lugar donde va a pasar el resto de los años que le que- dan de vida. Una obra mordaz, divertida y profundamente conmovedora, con Lola Herrera y Juanjo Artero. d 22 Mar-16 Abr / Apr i Teatros del Canal i Teatro Calderón Alejandra, a 79-year-old artist, fights with h Cea Bermúdez, 1 h Atocha, 18 her family over where she will spend the b 91 308 99 50 / 99 b 91 542 97 47 remaining years of her life. A scathing, f CANAL f SOL / ANTÓN MARTÍN entertaining and profoundly moving play g Precio / Price 12,25-27 € g Precio / Price 11,40-50 € starring Lola Herrera and Juanjo Artero. k Miér-vier / Weds-Fri 20:30 h ON STAGE k Miér-jue / Weds-Thur & 20 Mar 20:30 h Sáb / Sat 19:00 & 21:30 h Vier / Fri 21:00 h; Sáb / Sat 19:00 & 22:00 h Dom / Sun 19:00 h Dom / Sun 19:30 h v entradas.teatroscanal.com v 902 48 84 88 / www.entradas.com Un pequeño gesto, en apariencia insigni- The Hole Zero es precuela de los exitosos ficante, como el de pulsar el disparador The Hole y The Hole 2, el origen de ese de una cámara fotográfica, provoca una universo mezcla de circo, burlesque, ca- cadena de acontecimientos imprevisi- baré, música y humor de una forma muy bles… Jordi Rebellón y Alberto Jiménez diferente a los anteriores espectáculos. interpretan esta obra basada en la novela Pura diversión. de Arturo Pérez-Reverte.

The Hole Zero is the prequel to the hits A small, seemingly insignificant act like The Hole and The Hole 2, exploring the that of pressing a camera’s shutter re- origin of this universe and blending circus, lease button sets off a chain of unforesee- ESCENARIOS burlesque, cabaret, music and humour in able events … Jordi Rebellón and Alberto a manner very different to that of earlier Jiménez star in this play based on Arturo 34 productions. Pure entertainment. Pérez-Reverte’s novel. T/2017 9 FEB 12 MAR VII FESTIVAL INTERNACIONAL DE MAGIA DE MADRID

VENTA DE ENTRADAS EN TEATROCIRCOPRICE.ES, TAQUILLA CIRCO PRICE Y CASA DE LA PANADERÍA (PLAZA MAYOR).

twitter.com/circoprice facebook.com/circoprice Ronda de Atocha 35, Madrid teatrocircoprice.es TOC TOC IN MEMORIAM. LA QUINTA TIEMPO DEL BIBERÓN

d Hasta / Until 12 Mar i Teatro María Guerrero h Tamayo y Baus, 4 b 91 310 29 49 f COLÓN / BANCO DE ESPAÑA g Precio / Price 6-25 € k Mar-sáb / Tues-Sat 20:30 h Dom / Sun 19:30 h v www.entradasinaem.es

La batalla del Ebro fue la más decisiva de la Guerra Civil, porque las tropas franquis- tas fueron incapaces de ocupar Madrid, que era lo que querían para obtener el reconocimiento internacional del régimen. Dirige Lluís Pasqual. i Teatro Príncipe h Tres Cruces, 8 The battle of the Ebro was the most de- b 91 531 85 14 cisive battle of the Civil War, as Franco’s f GRAN VÍA troops failed in their attempt to occupy d Hasta / Until 28 Mar g Precio / Price 12-25 € Madrid with a view to attaining interna- i Teatro Cofidis Alcázar ON STAGE k Mar-jue / Tues-Thur 20:30 h tional recognition for his regime. Directed h Alcalá, 20 Vier-sáb / Fri-Sat 20:00 & 22:30 h by Lluís Pasqual. b 91 532 06 16 Dom / Sun 19:00 h f SEVILLA v 902 48 84 88 / www.entradas.com g Precio desde / Price from 20 € k Lun / Mon 20:30 h Seis personajes con Trastornos Obsesi- v 902 48 84 88 / www.entradas.com vos Compulsivos (TOC) se conocen en la sala de un afamado psiquiatra con el fin ¿Qué harías si te quedaran 90 minutos de de solucionar sus problemas. Las conse- vida? Una hora y media de la más auténti- cuencias serán muy divertidas… e impre- ca y plena libertad que nunca podrá gozar visibles. Octava temporada en Madrid. un ser humano. Se abre el telón y empieza la cuenta atrás… Con Jorge Sanz. Six people with obsessive-compulsive disorder (OCD) meet at the clinic of a re- What would you do if you had 90 minutes nowned psychiatrist in order to solve their left to live? An hour and a half of the tru- ESCENARIOS problems. The consequences will be very est and fullest freedom a human being entertaining… and unpredictable. Eighth could ever enjoy. The curtain rises and the 36 season in Madrid. countdown begins. Starring Jorge Sanz. UNA GATA SOBRE UN TEJADO BURUNDANGA ADDIO DEL PASSATO DE ZINC CALIENTE i Teatro Lara. Sala Cándido Lara h Corredera Baja de San Pablo, 15 b 91 523 90 27 f TRIBUNAL / CALLAO g Precio / Price 18-26 € k Mar-vier / Tues-Fri 20:00 h Sáb / Sat 19:00 & 21:00 h Dom / Sun 18:00 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com

Continúa la temporada de esta dester- nillante comedia de Jordi Galcerán que nos habla sobre una joven pareja de ena- morados. Ella quiere saber todo sobre su d Desde / From 17 Mar amado pero no se atreve a preguntar, por i Teatro Reina Victoria lo que su mejor amiga le ofrece una dosis h Carrera de San Jerónimo, 24 del suero de la verdad. Con Eloy Arenas. d 16 Mar-16 Abr / Apr b 91 369 22 88 i Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa f SEVILLA New season of this hilarious comedy by h Plaza de Colón, 4 g Precio desde / Price from 20,70 € Jordi Galcerán, which tells of a young cou- b 91 436 25 40 k Miér-jue / Weds-Thur 20:00 h ple in love. She wants to know everything f COLÓN Vier / Fri 20:30 h; Sáb / Sat 18:00 & 21:00 h about her lover, but won’t dare ask, so her g Precio / Price 12-16 € Dom / Sun 19:00 h best friend decides to give her a dose of k Mar-sáb / Tues-Sat 20:30 h v www.elteatroreinavictoria.com truth. With Eloy Arenas. Dom / Sun 19:30 h v teatrofernangomez.esmadrid.com La famosa obra teatral de Tennessee Williams, por la que obtuvo un Premio Margarita Gauthier es una célebre can- Pulitzer, vuelve a ver la luz bajo un nuevo tante de ópera. Una noche, después de prisma. Amelia Ochandiano versiona y obtener un gran éxito en el estreno de La dirige esta nueva puesta en escena, con traviata y de saber que apenas le quedan Juan Diego, Eloy Azorín y Begoña Maestre escasos meses de vida, conoce a Arman- como protagonistas. do Duval… Una obra de Julio Bravo, diri-

gida por Blanca Oteyza. ESCENARIOS ON STAGE This fresh take on Tennessee Williams’ famous Pulitzer-winning play, Cat on a Hot Margarita Gauthier is a famous opera sing- Tin Roof, sees the production return to the er. One night, after achieving great acclaim stage in a Spanish-language adaptation at the premiere of La Traviata and finding written and directed by Amelia Ochandi- out she has just a few short months left to MARZO MARCH ano, starring Juan Diego, Eloy Azorín and live, she meets Armando Duval… A play Begoña Maestre. by Julio Bravo directed by Blanca Oteyza. 37 THE PRIMITALS LOS TROCKS THE TROCKS. UN CHICO DE REVISTA LES BALLETS TROCKADERO DE MONTECARLO

d 29 Mar-9 Abr / Apr i Teatros del Canal h Cea Bermúdez, 1 b 91 308 99 50 / 99 f CANAL g Precio / Price 23-40 € k Mar-sáb / Tues-Sat 20:00 h Dom / Sun 18:30 h v entradas.teatroscanal.com

Parodiando obras clásicas, desde El lago de los cisnes a Giselle, y coreografías de Merce Cunningham, Pina Bausch y Geor- ge Balanchine,entre otros, Los Trocks pre- d Desde / From 3 Mar sentan una divertidísima fiesta, que com- i Teatro La Latina d Hasta / Until 16 Abr / Apr bina su conocimiento y amor por la danza h Plaza de la Cebada, 2 i Teatro Alfil con una perversa sensibilidad cómica. b 91 365 28 35 h Pez, 10 f LA LATINA b 91 521 45 41 In a parody of classic works, from Swan g Precio / Price 29-45 € f NOVICIADO Lake to Giselle, as well as choreographic k Mar-vier / Tues-Fri 20:00 h ON STAGE g Precio / Price 15-17 € numbers by Merce Cunningham, Pina Sáb / Sat 19:00 & 22:00 h k Jue-dom / Thur-Sun 20:00 h Bausch and George Balanchine, among Dom / Sun & 20 Mar 18:00 h Sáb / Sat 18:30 h; Dom / Sun 18:00 h others, The Trocks present a hugely en- v www.teatrolalatina.es v teatroalfil.es tertaining celebration that combines their knowledge and love of dance with a twist- Finales de los sesenta. La acción co- Yllana y los Primital Bros unen sus fuerzas ed sense of comic awareness. mienza en el Sacromonte de Granada. Un (y su talento) para sorprender con esta joven gitano con grandes cualidades para divertida comedia musical a capela pro- el flamenco cumple su mayoría de edad. tagonizada por seres de otra época. ¡De Su primo que trabaja como guitarrista mucho más atrás en el tiempo de lo que quiere que se marche con él a Madrid. alguien pueda imaginar! Con Rafael Amargo.

Yllana and the Primital Bros join forces The late 1960s. The action begins in the (and talent) to surprise audiences with this neighbourhood of Sacromonte in Granada. entertaining a cappella musical comedy A young gypsy man with great talent for ESCENARIOS starring beings from another era that’s flamenco comes of age. His cousin, who much farther back in time than anyone works as a guitar player, wants him to go 38 could ever imagine! with him to Madrid. Starring Rafael Amargo. EL SECUESTRO EL TEST EL SERMÓN DEL BUFÓN

i Teatro Cofidis Alcázar h Alcalá, 20 b 91 532 06 16 f SEVILLA g Precio / Price 16-28 € k Mar-vier / Tues-Fri 20:30 h Sáb / Sat 19:00 & 21:00 h Dom / Sun & 20 Mar 19:00 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com

Una chispeante comedia que desencade- na en toda una trama de enredos y verda- des escondidas que sacarán lo peor del ser humano, en una sociedad que tiene el dinero como medida de todas las cosas. Con Luis Merlo y Antonio Molero. d 8-11 Mar i Pequeño Teatro Gran Vía A scintillating comedy that unleashes a i Teatros del Canal h Gran Vía, 66 whole web of tangles and hidden truths h Cea Bermúdez, 1 b 91 541 55 69 which bring out the worst in mankind, in b 91 308 99 50 / 99 f PLAZA DE ESPAÑA / SANTO DOMINGO a society that uses money to measure f CANAL g Precio / Price 15-24 € everything. Starring Luis Merlo and An- g Precio/ Price 25 € k Miér-jue / Weds-Thur 20:00 h tonio Molero. k Miér-jue / Weds-Thur 20:00 h Vier-sáb / Fri-Sat 19:00 & 21:00 h Vier-sáb / Fri-Sat 19:00 h Dom / Sun 18:00 h v entradas.teatroscanal.com v 902 48 84 88 / www.entradas.com Sin perder nunca el sentido del humor, Paco es un carnicero al que están a punto Albert Boadella nos desdobla su persona- de cerrarle el mercado donde lleva traba- lidad entre el niño y el viejo artista, entre jando toda su vida. Desesperado, decide el indómito y el cívico, entre el histriónico secuestrar al hijo del ministro de cuyo y el reflexivo. Un relato directo y real de voto depende el cierre. Con Jorge Roelas un artista expresando sus pensamientos.

y Leo Rivera. ESCENARIOS ON STAGE Never once losing his sense of humour, Paco is a butcher and the market where Albert Boadella shows us his personal- he has worked his whole life is about to ity, split between the young boy and the be closed. In an act of desperation he old artist, the wild man and the civilised decides to kidnap the son of the minister man, the histrionic man and the thinker. MARZO MARCH who will cast the deciding vote. Starring A real, live story from an artist expressing Jorge Roelas and Leo Rivera. his thoughts. 39 40 ESCENARIOS ON STAGE v k g f b h i d LOS 3DELSOFÁ OFF MADRID ous path. down what startstobecome adanger hang over thesecharacters, leadingthem world ofacting.Secrets, envyand jealousy than theyreveal, three perspectives onthe a rehearsal: three friendswhohidemore between three actresses waitingtobegin A blackcomedyabouttherelationship mino quecomienzaaserpeligroso. a estospersonajesllevándolespor unca- las envidiasyloscelosestaránrondando mundo delainterpretación. Lossecretos, que cuentan, tres puntos de vista sobre el sayo, tres amigas que esconden más de lo tres actricesqueesperancomenzarunen- Una comedia negra sobre la relación de teatro.bululu2120.com Vier /Fri 21:00h Precio /Price10-12€ PALOS DELAFRONTERA 91 3600193 Canarias, 16 Bululú2120 Hasta /Until31Mar - SALVADOR v k f b h i d collective analysisofoursociety. a specific conflict which lends itself to a works atduetoillness.Aplotbasedon a teacherforced toleavetheschoolhe Salvador isaplaythattellsthestoryof colectivo denuestrasociedad. de unconflictoparticularparaelanálisis el que trabajaba. Un proyecto que nace medad, esobligadoadejarelcolegioen ta comounmaestro, debidoaunaenfer Salvador esunaobra dramática quecuen- www.teatrolagrada.com Dom yfest/Sun&Hols20:00h Vier-sáb /Fri-Sat 21:00h EMBAJADORES 91 5179698 Ercilla, 20 Teatro Lagrada 4-31 Mar - TERCETO PARA DOSSILLAS v k f b h i Medea asportrayed by Euripides. Mambo, isinspired bythecharacter of by Shakespeare’s Macbeth. Thelast part, second part,ElRíoenLlamas , isinspired inspired byCalderón’s . The LifeisaDream first part, which isinspired byaliteraryclassic.The A playdividedintothree parts,eachof de MedeaEurípides. La última, inspirada enelMacbethdeShakespeare. La segunda parte, inspira enLavidaessueñodeCalderón. primera parte,Perravida,dulcessueñosse inspirada en un clásicode la literatura. Las Obra dividida en tres partes, cada una www.teatromontacargas.com Vier-sáb /Fri-Sat 20:30h PUERTADEL ÁNGEL 91 5261173 Antillón, 19 El Montacargas Perra Vida, Dulces Sueños, is , se inspira en la figura Mambo, se inspira en la figura El río en llamas está IVÁN A VOZ AHOGADA RICARDO III

d 28 Mar-2 Abr / Apr i Teatro del Barrio h Zurita, 20 b 91 084 36 92 f LAVAPIÉS g Precio / Price 10-15 € k 20:00 h v www.teatrodelbarrio.com

Esta es una historia de personas con mayúsculas, que en una situación límite de sus vidas, mantuvieron la dignidad, la fortaleza, la solidaridad, las ganas de vivir, d Hasta / Until 26 Mar y hasta la creatividad. Porque tenían unos i Sala Tú objetivos muy claros en su vida. h Velarde, 15-17 b 910 17 68 02 This is the story of some amazing people f TRIBUNAL who, in the face of extreme life situations, g Precio / Price 13 € held on to their dignity, strength, solidar- k Sáb / Sat 20:30 h ity, love of life and even their creativity, i El Umbral de la Primavera Dom / Sun 19:30 h because they had very clear life goals. h Primavera, 11 v www.salatu.es b 605 84 98 67 f LAVAPIÉS Un barrio en el extrarradio de una gran g Precio / Price 12-16 h ciudad. Iván tiene 17 años y está a punto k Miér y dom / Weds & Sun 20:00 h de salir del instituto. Álvaro, su padre, ve v elumbradelaprimavera.com claro lo que desea para su hijo: un futuro brillante para Iván es el antídoto para su Cuando nos enfrentamos al texto de propio fracaso. Pero no cuenta con el con- Shakespeare, la historia deja de intere- flicto abierto entre el muchacho y Marta, sarnos y nos ocupa la verdad escénica, lo su profesora. que pasa y sucede en las tablas del teatro. Nuestra voluntad ni es corregir la leyenda

A neighbourhood in the suburbs of a large negra ni humanizar al jabalí. ESCENARIOS ON STAGE city. Iván is 17 years old and is about to graduate high school. Álvaro, his father, When it comes to Shakespeare’s play, his- has a clear idea of what he wants for his tory becomes of little interest as we focus son: a bright future for Iván is the antidote on the truth of what’s happening onstage, to his own failure. But he’s not counting the events that are unfolding in the theatre MARZO MARCH on the out-and-out battle between the boy hall. We have no desire to correct the black and Marta, his teacher. legend or to humanise the boar. 41 42 ESCENARIOS ON STAGE MAMMA MIA! v k g f b h i d the entire world. most performances of this musical under her belt in starring role, makinghertheactress whohasthe new cast,althoughNinawillonceagainplaythe performances …Nowit’s backwithacompletely way. Itsrunbackthenfeatured overtwothousand for thefirsttimetothisgreat showthatispure Broad- It wasinNovember2004thatGranVíaplayedhost veces hainterpretado elmusicalentodomundo. frente, queseconvierteasíenlaactrizmás totalmente renovado, aunqueconNinaotravezal funciones… Ahoravuelvedenuevo,conunelenco estilo Broadway. Entonces sumó más de dos mil por primeravezestegranespectáculoalmáspuro Fue en noviembre de 2004 cuando la Gran Vía acogió 902 488488/www.entradas.com Vier-sáb /Fri-Sat 18:00&22:00h;Dom/Sunh Mar-jue /Tues-Thur Precio desde/Pricefrom21€ PLAZA DEESPAÑA 915 423035 Gran Vía,78 Teatro Coliseum Desde /From7Mar 20:30 h EL REY LEÓN

El Rey León es uno de los musicales más uni- versales que existen, la mayor producción jamás presentada en España: más de 80 millones de espectadores ya lo han visto en todo el mundo. Su sorprendente puesta en escena hace de este espectáculo uno de los mayores atractivos de la ciudad. ¡Sólo en Madrid!

The Lion King is one of the world’s most popular musicals and the largest production ever staged in Spain: over 80 million people have seen it worldwide. This amazing show is one of city’s top attractions. Only in Madrid! i Teatro Lope de Vega h Gran Vía, 57 b 91 547 20 11 f SANTO DOMINGO / PLAZA DE ESPAÑA g Precio desde / Price from 24 € k Mar-jue / Tues-Thur 20:30 h Vier-sáb / Fri-Sat 18:00 & 22:00 h Dom / Sun 18:00 h v www.elreyleon.es/entradas/compra-venta.php ESCENARIOS ON STAGE MARZO MARCH 43 MAYUMANA. RUMBA! LA LLAMADA LA JAULA DE LOS GRILLOS, EL MUSICAL i Teatro Lara. Sala Cándido Lara h Corredera Baja de San Pablo, 15 b 91 523 90 27 f TRIBUNAL / CALLAO g Precio / Price 7-21 € k Jue-vier / Thur-Fri & 30 Mar 22:30 h Sáb / Sat 23:30 h; Dom / Sun 20:30 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com

Una comedia musical sobre el paso de la adolescencia a la madurez, sobre la amis- tad, el despertar, el derecho a cambiar y cómo seguir tu camino siendo tú mismo. Pero, sobre todo, un canto al primer amor.

This musical is a comedy about the transi- tion from adolescence to adulthood, about i Teatro Amaya i Teatro Rialto friendship, awakening, the right to change, h Paseo del General Martínez Campos, 9 h Gran Vía, 54 and how to go your own way and be your- b 91 435 68 35 b 91 083 95 00 self. But above all, it’s an ode to the magic f IGLESIA f CALLAO / SANTO DOMINGO of first love. g Precio / Price 13,75-26,75 € g Precio / Price 17,36-36,11 € k Miér-jue / Weds-Thur 19:30 h ON STAGE k Miér-vier / Weds-Fri 20:30 h Vier / Fri 20:30 h; Sáb / Sat 19:00 & 22:00 h Sáb / Sat 18:00 & 20:30 h; Dom / Sun Dom / Sun & 20 Mar 19:00 h 18:00 h; 19 & 26 Mar 17:00 & 19:30 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com v 902 48 84 88 / www.entradas.com La tranquila vida de Alvin y César, una Por primera vez Mayumana propone un pareja homosexual dueña de un cabaré, espectáculo con historia. Dos familias se ve alterada ante la inminente boda de viven enfrentadas en un mismo barrio. Josean, el hijo de César, con la hija de un Un romance inesperado desencadenará senador ultraconservador. La famosa obra el conflicto… Como banda sonora, las de Jean Poiret ahora en versión musical. canciones más famosas del dúo Estopa. The quiet life led by Alvin and César, a gay For the first time ever Mayumana has put couple who own a cabaret club, is turned together a show that has a storyline. Two upside down by the upcoming wedding of feuding families live in the same neigh- César’s son Josean to the daughter of an ESCENARIOS bourhood. An unexpected romance will ultraconservative senator. A new musical spark conflict. Songs by sibling duo Es- adaptation of Jean Poiret’s famous play La 44 topa make up the show’s soundtrack. Cage aux Folles. MENOPAUSE, EL MUSICAL DIRTY DANCING LIFE IS A CABARET DE BROADWAY d Desde / From 16 Mar i Nuevo Teatro Alcalá h Jorge Juan, 62 b 91 435 34 03 f GOYA / PRÍNCIPE DE VERGARA g Precio / Price 23,06-50,83 € k Miér-jue / Weds-Thur 20:30 h Vier-sáb / Fri-Sat 18:00 & 22:00 h Dom / Sun & 20 Mar 18:00 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com

El clásico del cine, ahora en teatro. Lleno de pasión y romance, con música que hará subir el ritmo del corazón y bailes sensua- les, este musical que ha batido récords por d 11 & 18 Mar todo el mundo llega ahora a España, con i Gran Teatro Bankia Príncipe Pío una producción totalmente nueva. h Cuesta de San Vicente, 44 i Teatro Arlequín Gran Vía b 91 866 93 93 h San Bernardo, 5 The classic film takes to the stage. Full f PRÍNCIPE PÍO b 91 547 0430 of passion and romance and featuring g Precio / Price 12 € f SANTO DOMINGO sizzling dances and music that will get k Sáb / Sat 19:00 h g Precio / Price 25-30 € your heart pumping, this musical that has v laestacion.com k Mar-sáb / Tues-Sat 19:00 h broken records the world over arrives in Dom / Sun 18:00 h Spain with a completely new production. Existen canciones que forman parte del v 902 48 84 88 / www.entradas.com imaginario universal, que ya son parte de nuestra historia personal y nuestra historia Basado en los éxitos musicales de los 60, compartida: Marilyn cantando My heart 70 y 80 y ambientado en unos grandes belongs to daddy, Gilda (Rita Hayworth) y almacenes, este musical cuenta la historia su canción de los guantes, Liza Minelli y su de cuatro mujeres con “aparentemente” Cabaret… Pía Tedesco, fiel a su estilo lleno nada en común. Con Marta Valverde y de humor y picardía, ahora las hace suyas. Belinda Washington.

There are some songs that are part of the ESCENARIOS ON STAGE Based on hit songs from the 60s, 70s and global imaginary, which have become part 80s and set in a department store, this of our personal and shared history: Marilyn musical tells the story of four women who singing My Heart Belongs to Daddy, Gilda seemingly have nothing in common, ex- (Rita Hayworth) and her glove song, Liza cept for a black lace bra on sale in the Minelli and her Cabaret… Remaining true MARZO MARCH discount section. Starring Marta Valverde to her comic, mischievous style, Pía Te- and Belinda Washington. desco makes them her own in this show. 45

VII FESTIVAL INTERNACIONAL DE MAGIA DE MADRID

El mago madrileño Jorge Blass dirige este ya tradi- cional festival que reúne, en su séptima edición, a los mejores magos del mundo con la intención de dejar al público boquiabierto. El evento principal, la Gala Internacional de Magia de Escena, permitirá ver sobre el escenario a ilusionistas de distintas nacionalidades y disciplinas que aunarán fuerzas para crear un show espectacular.

Madrid-born magician Jorge Blass directs this fes- tival, which has already become a tradition. The seventh edition will gather together the world’s best magicians in an attempt to astound the audience. The main event, the International Stage Magic Gala, will see illusionists from various countries and dis- ciplines take to the stage, joining forces to create a spectacular show. d Hasta / Until 12 Mar i Teatro Circo Price h Ronda de Atocha, 35 b 91 318 47 00 f ATOCHA / EMBAJADORES / LAVAPIÉS g Precio / Price 20-28 € v www.teatrocircoprice.es EVENTOS EVENTS MARZO MARCH 47 TEATRALIA

En sus 21 años de vida, Teatralia ha traído a Madrid las mejores creaciones internacionales y españolas para el público infantil y juvenil. Hoy es ya un festival de referencia, con un completo programa en el que están presentes todas las disciplinas escénicas. Así, podremos ver, entre otras propuestas, Pop Up Garden, de la Compagnia TPO, A gruta da garganta, de La Casa Incierta, Marvin, de Puppet Theatre Ostrav, Gretel y Hansel, de Le Carrousel, y Huellas, de Periferia Teatro, todas en los Teatros del Canal. También, Maravilla en el país de las miserias en el Teatro de La Abadía.

In the 21 years since it was founded, Teatralia has brought Madrid the best international and Spanish creations for children and young audiences. It has become a leading festival with a comprehensive programme that has a place for all of the perform- ing arts disciplines. Among other offerings, we will have a chance to see Pop Up Garden by La Compagnia TPO, A Gruta da Garganta by La Casa Incierta, Marvin by Puppet Theatre Ostrav, Gretel y Hansel by Le Carrousel and Huellas by Periferia Teatro, all performed at Teatros del Canal. Maravilla en el País de las Miserias will also be staged at EVENTS Teatro de La Abadía.

d 3-26 Mar c www.madrid.org/teatralia EVENTOS 48 IV CENTENARIO PLAZA MAYOR MERCADO DE DISEÑO. LA NOCHE DE LOS TEATROS CUATRO ESTACIONES THE FOUR #FEMMECREATORS SEASONS d 4-5 Mar i Matadero Madrid h Paseo de la Chopera, 14 f LEGAZPI k Sáb-dom / Sat-Sun 11:00-22:00 h

Mercado de Diseño reúne a cien diseña- dores y creativos del mundo de la moda, los complementos y la joyería, así como de la decoración, el arte y la ilustración. En esta ocasión está dedicado a las mu- jeres creadoras.

The Design Market attracts 100 design- ers and creative artists from the worlds of fashion, accessories and jewellery, as well d 23-26 Mar as decoration, art and illustration. This edi- d 25 Mar tion it is dedicated to all women creators. c Madrid.org/lanochedelosteatros La Plaza Mayor se convertirá en una espe- cie de patio de recreo artístico para todos Este tradicional evento cultural tiene este los públicos, proporcionando experiencias año una temática principal: la mujer y su excepcionales y vivas que quedarán gra- destacado papel en las artes escénicas. badas en la memoria de los transeúntes. El pregón, en la Real Casa de Correos, Ocurrirán cosas sorprendentes e inespera- correrá a cargo de la actriz Susi Sánchez. das, intervenciones en el espacio público Después habrá pequeños espectáculos para crear vínculos con las personas y en diferentes sedes de la ciudad, a cargo proporcionarles recuerdos imborrables de, entre otras, Aída Gómez, Irene Escolar, asociados a la Plaza Mayor. Antonia San Juan o la Maga Amélie.

Plaza Mayor will turn into a sort of artistic This year the traditional cultural event has playground that will appeal to all sorts an overarching theme: women and their

of visitors, offering exceptional, vibrant prominent role in the performing arts. EVENTOS EVENTS experiences that will be etched into the The opening speech, at the Real Casa memory of passers-by. Some surprising de Correos, will be given by actress Susi and unexpected things will happen; inter- Sánchez. Following this there will be small ventions in the public space designed to performances in various venues around create bonds with people and give them the city by Aída Gómez, Irene Escolar, MARZO MARCH some unforgettable memories associated Antonia San Juan and Amélie the Magi- with Plaza Mayor. cian, among others. 49 50 CONCIERTOS CONCERTS El Parrón (5 v k g f b h i d MADRID PRESENTA 2017 the 1 We canthuscatchGigliola Cinquetti (on finding aplaceon thecommercial circuit. other stylesofmusic thathaveahard time by singer-songwriters, without excluding An initiativetopromote andfostermusic Parrón (día5). Pedro Guerra (día 4) y Jaime Heredia El Luar naLubre (día2),DiegoOjeda3), podremos ver aGigliolaCinquetti(día1), ubicación en el circuito comercial. Así, otras músicasquenoencuentranfácil música de autor, sinexcluirotros estilos, Una iniciativaparapromover yfomentarla (3 rd ), Pedro Guerra(4 teatrofernangomez.esmadrid.com Sat-Sun 19:00 h Sáb-dom /Sat-Sun Mar-vier /Tues-Fri Precio /Price15-35€ COLÓN 91 4362540 Plaza deColón, 4 Fernán Gómez. CentroCulturaldela Villa 1-5 Mar st ), Luarna Lubre (2 th ). 21:00 h th ) andJaime Heredia nd ), Diego Ojeda ), Diego Ojeda ZELADA v k g f b h i d will present attheconcert. the collaborationofCarlosJean,whichhe that’s evidentonhis latestalbumfeaturing He’s all about soul and the blues, a fact lada developed histalentsoproductively. sessions, it’s nowonder thatJuanZe- where family reunions consisted of jam Raised inanenvironment fullofmusicians Jean yqueahorapresenta. que cuentaconlacolaboracióndeCarlos tal ycomo demuestra en su último trabajo, tan fructífera.Losuyoeselsoulyblues, sutalentodemanera Zelada desarrollara en que lasreuniones familiares consistían de músicos en el Criado en un entorno www.ticketea.com 20:30 h Precio /Price10-14€ PLAZA DEESPAÑA 91 5475711 Princesa, 1 Sala Arena 16 Mar , no es de extrañar que jam sessions,noesdeextrañarque CECILIA BARTOLI v k f b h i d Italian music. Italian music. through Madrid on ajourney 400 yearsof time round shewillinvite theaudiencein bles hertotakeon verydifficult roles. This ways agreat event:hervocalrange ena- cane. Herpresence atTeatro Real isal- Cecilia Bartoli is averitablevocal hurri- de músicaitaliana. madrileño unviajeatravésde400 años gran dificultad.Ahorapropone alpúblico lidad vocallepermiteafrontar papelesde siempre un gran acontecimiento: su agi- cal. Supresencia enelTeatro Reales Cecilia Bartoliesunauténticociclónvo- www.teatro-real.com 18:00 h ÓPERA 91 5160660 Plaza deIsabelII, s/n Teatro Real 19 Mar

© Decca. Classics-Uli Weber RULO Y LA CONTRABANDA ACORDES CON SOLIDARIDAD III DULCE PONTES

d 28 Mar i Teatro Real h Plaza de Isabel II, s/n b 91 516 06 60 f ÓPERA g Precio / Price 10-50 € k 20:00 h v www.teatro-real.com

Pablo Heras-Casado, embajador de Ayu- da en Acción, dirige a la Orquesta Sinfó- nica de Madrid en un gran concierto be- néfico cuya recaudación irá íntegramente destinada al programa Aquí También de Ayuda en Acción. d 30 Mar d 23 Mar Ayuda en Acción ambassador Pablo i Teatro Nuevo Apolo i WiZink Center Heras-Casado conducts the Madrid h Plaza Tirso de Molina, 1 h Avda. de Felipe II, s/n Symphony Orchestra in a large charity b 91 369 06 37 b 91 444 99 49 concert whose proceeds will go entirely f TIRSO DE MOLINA f O’DONELL / GOYA towards Ayuda en Acción’s programme g Precio / Price 27-40 € g Precio / Price 30,30 € Aquí Tambien. k 20:30 h k 21:30 h v www.summummusic.com v www.wizinkcenter.es Durante varios meses el Atlantic Sons Fes- Tras estar alejados de los escenarios casi tival trae a Madrid grandes voces del pa- dos años, el ex componente de La Fuga y norama artístico actual portugués. Ahora sus compañeros de La Contrabanda vuel- es el turno de la consagrada Dulce Pontes, ven a la carretera para presentar a todos que ha tardado cinco años en dar forma a sus seguidores su esperadísimo último su Peregrinaçao, como gran artesana de trabajo, El doble de tu mitad. los sonidos que es.

After an absence from the stage of nearly The Atlantic Sons Festival, held over the CONCIERTOS CONCERTS two years, the former La Fuga member course of several months, brings Madrid and the fellow members of his current great voices from Portugal’s current mu- band, La Contrabanda, have taken to the sic scene. On this occasion the spotlight road once again to present their latest and will be on successful artist Dulce Pontes incredibly eagerly-anticipated album, El who, like the great craftswoman of sound MARZO MARCH doble de tu mitad, to all their fans. that she is, has spent five years develop- ing her Peregrinaçao. 51 JAZZ EL DESPERTAR FLAMENCO LAS CARBONERAS OTRAS MÚSICAS OTHER STYLES CAFÉ CENTRAL h Torrecilla del Leal, 18 CORRAL DE LA h Plaza Conde de Miran- b 91 530 80 95 MORERÍA da, 1 BARCO f ANTÓN MARTÍN b 91 542 86 77 c cafeeldespertar.com f ÓPERA / SOL h Barco, 34 c tablaolascarboneras.com b 91 531 77 54 EL JUNCO f TRIBUNAL CARDAMOMO c barcobar.com

h Echegaray, 15 BARRACUDAS b 91 805 10 38 f SEVILLA c cardamomo.es h Plaza del Ángel, 10 b 91 369 41 43 CAFÉ DE CHINITAS f SOL / ANTÓN MARTÍN c cafecentralmadrid.com

CAFÉ JAZZ POPULART LIVE MUSIC

h Brescia, 19 h Plaza de Santa b 693 75 70 61 Bárbara, 10 h Morería, 17 h Torija, 7 f PARQUE DE LAS b 91 319 20 81 b 91 365 84 46 b 91 547 15 01 AVENIDAS f ALONSO MARTÍNEZ f ÓPERA f SANTO DOMINGO c barracudasrockbar.com c eljunco.com c corraldelamoreria.com c chinitas.com BÚHO REAL TEMPO CLUB LAS TABLAS TORRES BERMEJAS h Regueros, 5 h Huertas, 22 h Duque de Osuna, 8 h Plaza de España, 9 h Mesonero Romanos, 11 b 91 308 48 51 b 91 429 84 07 b 91 547 75 18 b 91 542 05 20 b 91 532 33 22 f CHUECA / ALONSO f SEVILLA / ANTÓN f PLAZA DE ESPAÑA / f PLAZA DE ESPAÑA f CALLAO MARTÍNEZ MARTÍN VENTURA RODRÍGUEZ c lastablasmadrid.com c torresbermejas.com c buhoreal.com c populart.es c tempoclub.net CASA PATAS VILLA ROSA CAFÉ LA PALMA CLAMORES BOGUI JAZZ h Cañizares, 10 h Plaza de Santa Ana, 15 h La Palma, 62 h Alburquerque, 14 h Barquillo, 29 b 91 369 04 96 b 91 521 36 89 b 91 522 50 31 MÚSICA EN VIVO b 91 445 54 80 b 91 521 15 68 f ANTÓN MARTÍN / f SEVILLA f SAN BERNARDO / f BILBAO f CHUECA TIRSO DE MOLINA c tablaoflamencovillarosa. NOVICIADO 52 c salaclamores.es c bogui.es c casapatas.com com c cafelapalma.com CAFÉ BERLÍN EL INTRUSO FULANITA DE TAL MARULA CAFÉ SIROCO h Costanilla de los h Augusto Figueroa, 3 h Regueros, 9 Ángeles, 20 b 648 79 67 40 b 661 724 191 b 91 559 74 29 f CHUECA / GRAN VÍA f CHUECA / ALONSO f CALLAO c intrusobar.com MARTÍNEZ c berlincafe.es c fulanitadetal.com EL JUGLAR CARACOL GALILEO GALILEI h Lavapiés, 37 h Caños Viejos, 3 h San Dimas, 3 h Bernardino Obregón, 18 b 91 528 43 81 b 91 366 15 96 b 91 593 30 70 b 91 527 35 94 f LAVAPIÉS f LA LATINA f NOVICIADO f EMBAJADORES c salajuglar.com c marulacafe.com c siroco.es c salacaracol.com EL JUNCO MOBY DICK TABOÓ CONTRACLUB h Plaza de Santa Bárba- h San Vicente Ferrer, 23 h Bailén, 16 ra, 10 b 91 524 11 89 b 91 365 55 45 b 91 319 20 81 f TRIBUNAL f PUERTA DE TOLEDO / f ALONSO MARTÍNEZ c taboo-madrid.com LA LATINA c eljunco.com c contraclub.es THUNDERCAT EL SOL COPÉRNICO h Avda. Brasil, 5 CONCERT h Galileo, 100 b 91 555 76 71 CLUB b 91 534 75 57 f SANTIAGO BERNABÉU f ISLAS FILIPINAS c mobydickclub.com h Fernández de los Ríos, 67 c salagalileogalilei.com b 91 562 62 56 RINCÓN DEL f MONCLOA / GRUTA 77 ARTE NUEVO ARGÜELLES / h Campoamor, 11 ISLAS FILIPINAS h Nicolás Morales, s/n h Segovia, 17 f ALONSO MARTÍNEZ / c conciertoscopernico.es b 91 471 23 70 b 91 365 50 45 COLÓN f OPORTO f LA LATINA c thundercatclub.com c c

COSTELLO gruta77.com rincondelartenuevo.com MÚSICA EN VIVO LIVE MUSIC CAFE&NITE WURLITZER CLUB LIBERTAD 8 SHOKO LIVE BALLROOM h Caballero de Gracia, 10 h Jardines, 3 h Libertad, 8 h Toledo, 86 h Tres Cruces, 12 b 91 522 18 14 b 91 532 64 90 b 91 532 11 50 f PUERTA DE TOLEDO / b 91 522 26 77 MARZO MARCH f GRAN VÍA f GRAN VÍA f CHUECA LA LATINA f GRAN VÍA c costelloclub.com c elsolmad.com c libertad8cafe.es c shokomadrid.com c wurlitzerballroom.com 53 CARRERA BOMBEROS DE MADRID ATLÉTICO DE MADRID- CARRERAS EN EL HIPÓDROMO MADRID FIREFIGHTERS RUN BAYER LEVERKUSEN RACES AT LA ZARZUELA

d 15 Mar i Estadio Vicente Calderón h Virgen del Puerto, 67 b 91 365 09 31 f PIRÁMIDES

Emocionante partido de vuelta de octavos de final de la Liga de Campeones, en el que los hombres que dirige Simeone inten- tarán dar un paso adelante en su deseo de volver a llegar a la final de la competición por equipos que decide al mejor conjunto de Europa.

Exciting second-leg Champions League d 5 Mar quarter-final match that will see Simeone’s h Salida / Start Puerta del Sol men attempt to close in on their goal of Meta / Finish Paseo de Recoletos once again reaching the final stage of the f SOL / BANCO DE ESPAÑA team-based competition that decides who d 5, 12, 19 & 26 Mar g Precio / Price 8-12 € has the best squad in Europe. i Hipódromo de la Zarzuela c www.carrerabomberosmadrid.es h A-6, Autovía A Coruña, km 8 b 91 740 05 40 Con un recorrido espectacular, vuelve la g Precio desde / Price from 5 €

SPORTS Carrera Bomberos de Madrid, que celebra k Desde / From 11:30 h su sexta edición, con un bonito trazado que tiene su salida en el mismo corazón Comienza una nueva temporada en el de la ciudad, en la Puerta del Sol y la calle Hipódromo de la Zarzuela. Su ubicación, Preciados, por cuya calle ascienden los lindando con el monte de El Pardo, es per- corredores camino de la Gran Vía. ¿La fecta para pasar una mañana de domingo meta? En el paseo de Recoletos. al aire libre de forma diferente. Deporte, naturaleza, apuestas… y mucha emoción. Featuring a spectacular route, the Madrid Firefighters Run –now in its sixth edi- A new season kicks off at La Zarzue- tion– returns with an appealing circuit la Racecourse. The course’s location, that departs from the very heart of city, bordering the Monte de El Pardo, is the Puerta del Sol and Calle Preciados, a perfect spot to spend a different kind DEPORTES DEPORTES street that the firefighters will run up head- of Sunday morning out in the open air. ing towards Gran Vía. The finish line? It’s Sport, nature, betting… and a whole lot 54 in Paseo de Recoletos. of excitement. esMadridMagazine.pdf 1 22/2/17 16:47

Temporada 2016/17

Sala Margarita Xirgu 9 mar - 16 abr Furiosa

C Escandinava

M De Antonio Rojano

Y Dirección

CM Víctor Velasco

MY Sala Principal CY 16 mar - 16 abr CMY K Ushuaia De Alberto Conejero

Dirección Julián Fuentes Reta

teatroespanol.es DISNEY ON ICE. FROZEN EL MAGO DE OZ GRANDES ÉXITOS DE PICA-PICA

i Teatro Maravillas h Manuela Malasaña, 6 b 91 446 84 05 f BILBAO g Precio / Price 16 € k Dom / Sun 16:30 h v www.teatromaravillas.com

¡La historia de siempre, contada como nunca! Sigue a Dorothy, al Espantapá- jaros, al Hombre de Hojalata y al León en la búsqueda del Mago de Oz en la Ciudad Esmeralda. Con trucos de magia en directo, proyecciones animadas, seis canciones nuevas y un cuidado vestuario.

The story we all know and love, told in d 1-5 Mar Spanish in a fun and original way! Join i WiZink Center Dorothy, the Scarecrow, the Tin Man and d 12 & 19 Mar h Avda. de Felipe II, s/n the Lion on their search for the Wizard of i Teatro Cofidis Alcázar b 91 444 99 49 Oz in the Emerald City. Featuring live mag- h Alcalá, 20 f O’DONELL / GOYA ic tricks, animated projections, six new b 91 532 06 16 g Precio / Price 18,35-62,27 € songs and meticulous costume design. f SEVILLA k Miér-jue / Weds-Thur 19:00 h g Precio / Price 15-18 € Vier / Fri 19:30 h; Sáb / Sat 12:00, 16:00 & k Dom / Sun 12:30 & 16:00 h 19:45 h; Dom / Sun 12:00 & 16:00 h v 902 48 84 88 / www.entradas.com v www.wizinkcenter.es El grupo infantil Pica-Pica presenta su Un nuevo espectáculo sobre hielo que nuevo espectáculo Grandes Éxitos. Un CHILDREN acerca a Madrid un mundo invernal y de show interactivo para niños y grandes ensueño. Las hermanas Anna y Elsa, el que incluye canciones inéditas y éxitos muñeco de nieve Olaf, Kristoff, Sven... como: Pollito Chicken, El baile de la fruta, Un emocionante viaje para descubrir que La Mané, English pitinglish y muchos más. el amor es el poder más mágico de todos. Children’s entertainment group Pica-Pica A new show on ice that brings a winter presents Grandes Éxitos, its new interac- wonderland to Madrid. Sisters Anna and tive show for kids and adults alike featuring NIÑOS Elsa, Olaf the snowman, Kristoff, Sven... unreleased songs as well as hits like Pol- An exciting journey that teaches us that lito Chicken, El baile de la fruta, La mané, 56 love is the most magical power of all. English pitinglish and much more. EL RETIRO PARQUE DE LA FUENTE DEL BERRO CASA DE CAMPO

f O’DONNELL / MANUEL BECERRA

LA QUINTA DE LOS MOLINOS

f SUANZES

PARQUE EL CAPRICHO

h Avenida de la Alameda de Osuna, s/n f EL CAPRICHO k Sáb, dom y fest / Sat, Sun & hols 9:00-18:30 h AND GARDENS PARQUE JUAN CARLOS I h Plaza de la Independencia, s/n h Avenida de Portugal, s/n f RETIRO / PRÍNCIPE DE VERGARA / h Glorieta Don Juan de Borbón, s/n f LAGO / CASA DE CAMPO IBIZA / ATOCHA f CAMPO DE LAS NACIONES INVERNADERO ESTACIÓN PUERTA MADRID RÍO QUINTA DE TORRE ARIAS DE ATOCHA STATION GREENHOUSE PARKS PARKS f PIRÁMIDES / PRÍNCIPE PÍO h Alcalá, 551 h Plaza Emperador Carlos V, s/n f TORRE ARIAS f ATOCHA RENFE CAMPO DEL MORO k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-17:30 h JARDÍN DEL PRÍNCIPE DE ANGLONA h Paseo Virgen del Puerto, s/n REAL JARDÍN BOTÁNICO f PRÍNCIPE PÍO / ÓPERA h Príncipe de Anglona, s/n k Lun-dom / Mon-Sun 10:00-18:00 h h Plaza de Murillo, 2 f LA LATINA

f ATOCHA / ATOCHA RENFE Y JARDINES JARDINES DE SABATINI g Precio / Price 3 € PARQUE DE BERLÍN k Lun-dom / Mon-Sun 10:00-19:00 h h Bailén s/n h Plaza de la Virgen Guadalupana f ÓPERA / PLAZA DE ESPAÑA f CONCHA ESPINA

PARQUE DEL CERRO DEL TÍO PÍO PARQUE ENRIQUE TIERNO GALVÁN f BUENOS AIRES / PORTAZGO h Meneses, s/n f MÉNDEZ ÁLVARO PARQUE DE LA DEHESA DE LA VILLA PARQUE DEL OESTE PARQUES h Carretera de la Dehesa de la Villa f FRANCOS RODRÍGUEZ f MONCLOA / ARGÜELLES / PRÍNCIPE PÍO 57 PARQUE DE ATRACCIONES ZOO AQUARIUM FAUNIA DE MADRID h Casa de Campo, s/n b 902 34 50 14 f CASA DE CAMPO g Precio adultos / Adults price 22,95 € Niños / Children (3-7) 18,60 € k Lun-vier / Mon-Fri 11:00-18:00 h Sáb-dom / Sat-Sun 10:30-19:00 h 20 & 25-26 Mar 10:30-20:30 h

Desde el insecto más pequeño hasta el mamífero más grande. En total, más de 6.000 animales, entre ellos numerosas crías recién nacidas y Xiang Bao, el ejem- plar de oso panda gigante que fascina a los niños.

Marvel at the smallest insects and the larg- est mammals. Here you’ll find over 6,000 animals, including lots of baby animals and Xiang Bao, a giant panda who kids just love.

ENTERTAINMENT h Casa de Campo h Avda. de las Comunidades, 28 b 902 34 50 01 b 91 301 62 10 f BATÁN f VALDEBERNARDO g Precio adultos / Adult price 31,90 € g Precio adultos / Adults price 26,45 € Junior (100-140 cm) 24,90 € Niños / Children (3-7) 19,95 € k Sáb-dom / Sat-Sun & 17 & 20 Mar k Lun-vier / Mon-Fri 10:30-17:00 h 12:00-21:00 h Sáb-dom / Sat-Sun 10:30-18:00 h 26 Mar 10:30-20:00 h Montañas rusas impresionantes, emo- ciones de altura o sustos en The Walking Los ecosistemas más ricos del mundo, así Dead Experience. Con amigos o en familia. como diversos hábitats y entornos natura- les se dan cita en este parque. Come along with friends and family and be DIVERSIÓN prepared for heart-stopping roller coast- Catch a glimpse of the world’s richest eco- ers, vertiginous heights and the spine- systems, as well as a variety of habitats 58 chilling The Walking Dead Experience. and natural environments. PARQUE WARNER MADRID TELEFÉRICO DE MADRID CABLE CAR CASA MUSEO DEL RATÓN PÉREZ HOUSE MUSEUM h Paseo del Pintor Rosales & Casa de Campo b 902 34 50 02 f ARGÜELLES & BATÁN / LAGO g Precio ida / One-way ticket 4,20 € Precio ida y vuelta / Return ticket 5,90 € Menores de 3 años gratis / Free for children under 3 k Sáb-dom / Sat-Sun & 13-17, 20-24 & 27- 31 Mar 11:00-19:30 h

Desde el paseo de Rosales a la Casa de Campo o al revés. A 40 metros de altura, el Teleférico de Madrid propone un recorrido diferente y especial, con todo Madrid a nuestros pies. El Palacio Real, la catedral de la Almudena, la ermita de San Antonio h Arenal, 8. 1ª planta de la Florida… Una voz en off explica todo b 91 522 69 68 aquello que vamos viendo. f SOL / ÓPERA / CALLAO g Precio / Price 3 € From Paseo de Rosales to Casa de Cam- k Lun / Mon 17:00-20:00 h po and back. Travelling 40 metres up in the Mar-vier / Tues-Fri 11:00-14:00 h & h San Martín de la Vega air, Madrid´s Cable Car gives visitors a dif- 17:00-20:00 h b 91 821 12 34 / 902 02 41 00 ferent and very special kind of sightseeing Sáb / Sat 11:00-15:00 h & 16:00-20:00 h Tren de Cercanías: Pinto. Desde aquí, bus tour, a bird’s eye view of Madrid. The Royal Dom / Sun 12:00-15:00 h & 16:00-19:00 h 412 & 413 Palace, Almudena Cathedral, the chapel Coche / Car Salida 22 A-4 (Ctra. Andalucía) of San Antonio de la Florida and much Luis Coloma escribió un cuento con el g Precio Adultos / Adults Price 39,90 € more, with a recorded voice describing Ratón Pérez como protagonista para cal- Junior 29,90 € everything you see en route. mar al entonces niño Alfonso XIII, que k 17-20 & 25-26 Mar 11:30-20:00 h acababa de perder un diente de leche. Este querido personaje vivía aquí mismo, Un lugar donde sentirse estrella por un donde hoy un museo hace las delicias de día, experimentar la arriesgada tarea de los más pequeños.

los especialistas de Hollywood o salir en DIVERSIÓN ENTERTAINMENT la foto con tu personajes de dibujos ani- Luis Coloma wrote a story about Pérez the mados preferido. Mouse (the Spanish equivalent of the tooth fairy) to comfort King Alfonso XIII when he Feel like a film star for a day, experience was a child and had just lost one of his milk the risky task of Hollywood stunt people or teeth. This much-loved character used MARZO MARCH have your photo taken with your favourite to live right here, where a museum now cartoon character. delights youngsters from far and wide. 59 ALMONEDA

La Feria de Antigüedades, Galerías de Arte y Colec- cionismo reúne la más completa oferta de objetos con historia y más de 50 años de antigüedad du- rante la celebración de su 27ª edición. Un centenar de galerías, anticuarios y almonedas, procedentes de toda España y países vecinos, exhibirán más de 25.000 piezas únicas. Habrá muebles desde el siglo XVIII hasta los años 70, joyas, relojes, alfombras, libros… Un espacio de visita imprescindible para los interesados en piezas singulares e insólitas.

Now in its 27th edition, the Antiques, Art Galleries and AND CONVENTIONS Collectors’ Fair gathers together the most complete selection of objects with history that are over 50 years old. Around one hundred galleries, antiques deal- ers and auction houses from all over Spain and its neighbouring countries will exhibit more than 25,000 unique pieces. The fair will feature furniture from the th FAIRS FAIRS 18 century to the 1970s, watches, carpets, books and more. An absolute must for those interested in unique and surprising items. ON STAGE

d 25 Mar-2 Abr / Apr i Feria de Madrid b 902 22 15 15 f MAR DE CRISTAL g Precio / Price 8 € Y CONGRESOS (28 Mar entrada gratuita / Free entry) k Lun-som / Mon-Sun 12:00-21:00 h ESCENARIOS FERIAS 60 AULA MOMAD SHOES WORLD OLIVE OIL EXHIBITION

d 4-6 Mar i Feria de Madrid b 902 22 15 15 f MAR DE CRISTAL

Numerosas y reconocidas firmas estarán presentes en esta nueva cita, cuyo objeti- vo es convertirse en el principal punto de encuentro del sector del calzado y de los complementos en España. Cuenta con la participación de más de 400 expositores.

Numerous leading firms will be present at this new event, created with the aim of becoming the main meeting point for the footwear and accessories industry in Spain. Over 400 exhibitors are signed up to participate. d 29-30 Mar i Feria de Madrid d 1-5 Mar b 902 22 15 15 i Feria de Madrid f MAR DE CRISTAL b 902 22 15 15 f MAR DE CRISTAL Lugar de encuentro entre los operadores del comercio internacional de aceites de La cita anual que da respuesta a la gran oliva. Con su sexta edición, el salón es- demanda de formación educativa y profe- pera consolidarse como el gran espacio sional para que los estudiantes elijan su fu- donde exponer la gran calidad y variedad turo de manera autónoma y responsable. existente en el sector ante los principales El mejor foro de información y orientación compradores y distribuidores de todo el dirigido también a profesores, padres de mundo. Habrá catas y conferencias. familia y educadores.

A meeting place for international olive oil FERIAS Y CONGRESOS AND CONVENTIONS FAIRS This annual event responds to huge de- traders. With this, its sixth edition, the ex- mand for educational and professional hibition aims to establish itself as a leading training so students can choose their fu- space devoted to showcasing the high ture in an independent, responsible man- level of quality and wide variety of olive oil ner. It’s the best place to get information available in the sector to key global buy- MARZO MARCH and orientation, also aimed at teachers, ers and distributors. The event will feature parents and educators. tastings and lectures. 61 LA PRIMERA

Si se llama así este nuevo restaurante de la Gran Vía es porque ocupa, precisamente, la primera planta del emblemático edificio Grassy. Pero también por- que es el nombre de una de las playas más bonitas de Santander. La decoración es de estilo colonial, y la carta cien por cien cántabra: rabas, anchoas de Santoña, trozucos de merluza… Clásicos del Norte que Jesús Alonso combina con otras propuestas, como el arroz seco con verduras y setas.

If there’s a reason behind the name of this new res- taurant in Gran Vía (which means “first” in Spanish) it’s that it occupies the first floor of the iconic Grassy building. But it’s also because it’s the name of one of the most beautiful beaches in Santander. The decoration is colonial in style and the menu is one hundred percent Cantabrian: fried calamari strips,

FOOD & DRINK Santoña anchovies, morsels of hake… Northern classics that Jesús Alonso combines with other of- ferings like dry rice with mushrooms and vegetables.

h Gran Vía, 1 b 91 052 06 20 f BANCO DE ESPAÑA COMER Y BEBER 62 BUNS & BONES MEDEA DON LISANDER

h Ríos Rosas, 45 b 91 081 97 71 f RÍOS ROSAS

“Más que un restaurante donde comer rico, un espacio para la reflexión en el que despertar emociones”. Esta es la filosofía de este nuevo restaurante del cocinero Luis Ángel Pérez, que ofrece a sus comensales dos menús degustación. La particularidad es que no están escritos ni preconcebidos: se personalizan para cada mesa.

“More than a restaurant where you can eat good food, a space for reflection in which to arouse emotion” is the philoso- phy of this new restaurant helmed by chef h San Bernardo, 12 Luis Ángel Pérez, who offers his diners b 91 392 89 53 two tasting menus. The unique feature h Infanta Mercedes, 92 f SANTO DOMINGO / CALLAO is that they’re neither written down nor b 91 570 92 90 predefined: they’re customised for each f VALDEACEDERAS El que fuera primer restaurante especiali- individual table. zado en baos de España, acaba de inau- Uno de los restaurantes italianos de refe- gurar este segundo local muy cerca de la rencia en Madrid acaba de abrir las puer- Gran Vía, con una propuesta de comida tas de su nuevo local: un espacio más am- callejera y carnes a la parrilla aún más plio, moderno y diáfano, con dos salones. atrevida. Los baos aquí se elaboran con Y para celebrarlo también estrena nueva pan traído directamente de Taiwán. Hay carta, en la que cobran protagonismo que probar el Hot Dog, particular versión dos propuestas: bucatini all’amatriciana de un perrito caliente. y spaghetti al cartoccio.

The first restaurant in Spain to specialise in One of Madrid’s top Italian restaurants COMER Y BEBER FOOD & DRINK bao buns has just opened this second es- has just opened the doors of its new es- tablishment very close to Gran Vía, with an tablishment: a larger, more modern and even bolder selection of street food-style open space with two dining rooms. To dishes and grilled meat. The baos here celebrate the occasion it also has a brand are made with buns shipped in directly new menu featuring two particularly no- MARZO MARCH from Taiwan. Don’t miss its unique take table dishes: bucatini all’amatriciana and on the hot dog. spaghetti al cartoccio. 63 FARO DE MONCLOA AZOTEA DEL CÍRCULO DE HAMMAM AL ANDALUS BELLAS ARTES ROOFTOP OF THE CÍRCULO DE BELLAS ARTES

i Círculo de Bellas Artes h Alcalá, 42 b 91 360 54 00 f BANCO DE ESPAÑA g Precio / Price 4 € k Lun-vier / Mon-Fri 9:00-21:00 h Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11:00- 21:00 h c www.circulobellasartes.com

La azotea del Círculo de Bellas Artes cuenta con una de las más espectacula- res vistas de Madrid. Para acceder a ella existe un ascensor con puertas de cristal en su última planta, que desde el vestíbulo permite el acceso directo a este privile- giado espacio. Los tickets se adquieren en recepción. h Atocha, 14. Junto a Plaza Mayor The rooftop in the Círculo de Bellas Artes b 91 429 90 20 has one of the most spectacular views of f SOL / TIRSO DE MOLINA Madrid. A lift with glass doors from the k Abre todos los días, desde 10:00 h / lobby, stopping on the top floor, gives di- Open every day from 10am h Avda. Arco de la Victoria, 2 rect access to this special space. Tickets c madrid.hammamalandalus.com b 91 550 12 51 can be obtained in reception. f MONCLOA Hammam Al Andalus, los Baños Árabes de g Precio / Price 3 € Madrid, es un oasis de relajación en pleno k Mar-dom / Tues-Sun 9:30-20:00 h (última centro de la ciudad. Un lugar mágico para

LEISURE subida / last tour 19:30 h) olvidarse del mundo y vivir una experiencia v faro-de-moncloa.shop.secutix.com reconfortante que te traslada a otra época de nuestra Historia. El nuevo mirador de la ciudad ofrece una espectacular vista panorámica de Madrid a Hammam Al Andalus, the Arab baths in 92 metros de altura. Toda una experiencia. Madrid, is an oasis of calm in the bustling heart of the city. A magical place where OCIO The city’s new observation deck offers you can leave the world behind and enjoy spectacular panoramic views over Madrid a soothing experience taking you back to 64 from 92 metres high. Quite an experience! another era of history. TOUR BERNABÉU MUSEO DEL ATLÉTICO MUSEO DE CERA WAX MUSEUM DE MADRID MUSEUM

i Estadio Vicente Calderón (puerta nº 23) h Paseo de los Melancólicos, 69 b 902 26 04 03 / 91 365 09 31 f PIRÁMIDES / MARQUÉS DE VADILLO g Precio museo / Museum admission 3-6 €. Museo más visita guiada / Museum and guided tour 8-16 € k Lun-dom / Mon-Sun 11:00-19:00 h Días de partido desde las 11:00 h hasta el inicio del mismo / Match days: from 11am till kick off v entradas.com

El Atlético de Madrid cuenta con un museo i Estadio Santiago Bernabéu sobre su centenaria historia y la evolu- h Concha Espina, 1 (acceso / access Torre B) ción del fútbol español y mundial. Trofeos, b 91 398 43 70 camisetas y colecciones de botas son h Paseo de Recoletos, 41 f SANTIAGO BERNABÉU algunos de los recuerdos que se pueden b 91 319 93 30 g Precio adultos / Adults Price 24 € encontrar. Es posible realizar la visita guia- f COLÓN Menores de 14 años / Under 14s 18 €. Ni- da al estadio. g Precio / Price 12-19 € ños (0-4 años) gratis / Kids (Under 4) free k Lun-vier / Mon-Fri 10:00-14:30 h & 16:30- k Lun-sáb / Mon-Sat 10:00-19:00 h The Atlético de Madrid football club has 20:30 h; Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols Dom y fest / Sun & Hols 10:30-18:30 h. an official museum showcasing its cen- 10:00-20:30 h Días de partido: tour abierto hasta cinco tury-old history as well as the evolution horas antes del inicio del partido / Match of Spanish and world football. Trophies, Los nombres más relevantes de nues- days: tours until 5 hours prior to kick off shirts and collections of football boots are tra historia, junto a artistas, deportistas, v entradas.com just a few of the exhibits on display. Visi- políticos de diferentes épocas... parecen tors can take a guided tour of the stadium. cobrar nueva vida en las figuras de cera de La visita al estadio del Real Madrid incluye este museo. También, personajes ficticios, el acceso a la sala de trofeos, el túnel de infantiles y grandes clásicos del terror. Un jugadores, los vestuarios, el palco presi- entretenido viaje a través del tiempo.

dencial, la sala de prensa y un recorrido OCIO LEISURE por el perímetro del terreno de juego. Historical figures, artists, sports person- alities and politicians from various eras A tour of Real Madrid’s stadium includes a all seem to come alive in this museum. visit to the trophy room, the players’ tun- They’re joined by fictional and children’s nel, the changing rooms, the President’s characters plus familiar faces from clas- MARZO MARCH Box and the press room, as well as a walk sic horror films. An entertaining journey around the perimeter of the pitch. through time. 65 ABRIL APRIL

MADRID, CAPITAL DE PAZ MADRID, CAPITAL OF PEACE CIRCO EN PRIMAVERA CIRCUS IN THE SPRING d 19-21 Abr / Apr i La Nave d 1 Abr / Apr-21 May i Teatro Circo Price Madrid acoge la celebración del Foro Cinco espectáculos de circo contem- Mundial sobre Violencias Urbanas y poráneo a cargo de jóvenes com- Educación para la Convivencia y la Paz, pañías nacionales e internacionales. cita destinada a destacar las tareas que Five spectacular contemporary cir- deben llevar a cabo los gobiernos lo- cus shows by national and interna- cales y la ciudadanía para erradicar la tional troupes of recent creation. violencia de las ciudades. Contará con la EDP ROCK’N’ROLL MADRID presencia de alcaldes de todo el mundo, MARATÓN & 1/2 así como ONG’s, organismos internacio- nales y entidades sociales y educativas. d 23 Abr / Apr d 3 Abr / Apr i WiZink Center Madrid hosts the World Forum on Urban Nueva edición del Maratón Popular de El ganador de cuatro premios Violence and Education for Coexistence Madrid, uno de los eventos deportivos Grammy llega a Madrid en el marco COMING SOON and Peace, an event aimed at highlighting más importantes de cuantos se realizan de su gira 24K Magic World Tour. the tasks that local governments and citi- en España. La prueba forma parte de la The four-time Grammy Award win- zens must perform to eradicate violence in Rock’n’ Roll Marathon Series, el circuito ner arrives in Madrid on his 24K cities. The forum will feature the presence de running más grande del mundo, y Magic World Tour. of mayors from all over the world as well contará con música en vivo en diferen- as NGOs, international bodies and social tes escenarios de la ciudad. También PIEDAD Y TERROR EN PICASSO: and educational institutions. se disputa durante este día una media EL CAMINO A GUERNICA maratón que convierte a Madrid en una PITY AND TERROR IN PICASSO: gran fiesta del deporte. THE PATH TO GUERNICA

Madrid is to host another edition of its d Abr / Apr-4 Sept Marathon, one of the most important i Museo Reina Sofía sporting events in Spain. The race is part Con motivo del 80º aniversario del of the Rock ‘n’ Roll Marathon Series, the Guernica de Picasso, el Museo ex- largest running circuit in the world, and plora todos sus significados. includes live music at several venues all To mark the 80th anniversary of Picas- over the city. There is also a half mara- so’s Guernica, the Museum explores thon that day, turning Madrid into a great all of the meanings of this key work.

PRÓXIMAMENTE © Varona Paula sport festival. Y ADEMÁS... AND ALSO...

MUTUA MADRID OPEN LA CANTANTE CALVA d 5-14 May i Caja Mágica d 3 May-4 Jun i Teatro Español Encuadrado en el circuito Masters 1000 La obra de Eugène Ionesco, prota- de la ATP masculina y en la Premiere gonizada por Adriana Ozores, Javier Mandatory de la WTA femenina, el torneo Pereira y Fernando Tejero. madrileño reúne, sobre la tierra batida, Spanish adaptation of Eugène Ione- a las grandes figuras del tenis mundial. sco’s La Cantatrice Chauve, starring ¡Todo un acontecimiento! En la pasada Adriana Ozores, Javier Pereira and edición el triunfo fue para Novak Djokovic Fernando Tejero. y Simona Halep. TOMAVISTAS Classified as a Masters 1000 event in the men’s ATP circuit and a Premier Manda- d 19-21 May tory event in the women’s WTA circuit, this i Parque Enrique Tierno Galván Madrid tournament draws the world’s finest FERIA DEL LIBRO DE MADRID Bandas independientes y descubri- tennis players to its clay court. An event MADRID BOOK FAIR mientos recientes forman parte del like no other! Novak Djokovic and Simona cartel del festival que contará con Halep claimed victory last time round. d 26 May-11 Jun León Benavente, Delorean, Lori Me- i Parque de El Retiro yers, Los Punsetes y Temples. Indie bands and recent discoveries La gran fiesta de la literatura en Madrid comprise a line-up set to feature León reúne en su parque más céntrico y famoso Benavente, Delorean, Lori Meyers, un buen número de casetas en las que Los Punsetes and Temples. conviven, durante dos semanas, editores y escritores, en contacto directo con un WORLD PRIDE MADRID público ávido de novedades. Toda una celebración cultural al aire libre. d 23 Jun-2 Jul Madrid acoge este año el mayor even- Madrid’s leading literature fair attracts a to mundial para la comunidad LGTBI. good number of stands to the city’s most This year Madrid will host the biggest central and famous park, where publishers event for the LGBTI community in and writers share space for two weeks, the world. making direct contact with a public eager PRÓXIMAMENTE COMING SOON for new offerings. It’s a true open-air cel- ebration of culture. 67 n e le

L T n s G PARQUE DE e C e a ó a A d h m J I o C. Alfonso Rodríguez Castelao C s b d c e u l a r o z la LA VAGUADA d u C. M l n Plaza de la o PARQUE DEL NORTE a o C d i o j r r á o P a e P C Calle Alicú ca r . . r d s ll l C

e a A C Vanguardia de n d o C C. Albert C a S e C TORRE ESPACIO n C A ja . V v de e 0 T Z e a rn 3 L a la Democracia ic a E Calle l a e Calle Golfo de Salóni e L L l N A l L Insúa A n l / t n v A e d o C. Doctor Reinosa a e g A C E n B el o r / r C. Gabriela Mistral . e a it o N Avenida d e C ia e a s Ó e Mon A I fo o va r d C. Dionisio Ridruejo C a l n te . a AVENIDA DE C de C a G Lemos V Dalia c C ó a n

B C RA TORRE DE CRISTAL A E n d T F a n I o a o a LA ILUSTRACIÓN S N N l l i n i L o U n e n a m L A C B

I Z L I r i D u M o S A v s . a O E z t s L . A e . C. Rosalía de Castr r e t e C. Leopoldo Alas “Clarín” n í E C o g l e C d e r o C D i a é i A r s e r V b . o la A r e u ro s D 3 . e e I I B e d R C l u . a l D l c C ro N D CUATRO TORRES 0 C z e n a R C le E e a E e l V E l a a t u é PARQUE DE C io l b A a C r l BUSINESS AREA L V a e a n M C C le e l de Plaza z l S a MANOTERAS lle a n C. San Laur a í o e

C d I A s L A C l m s u eano l l r

a del Puerto I C v N e . e M Melc o reano F hor F l n C. Islas Chafarinas Lau ern

n C án Sa de d le . z a Cal Alm b IA de la Cruz I agro TORRE SACYR

a d e a a R I C A L r M O s l e U o l P

BAMBÚ B l e I z A a . R VALLEHERMOSO . S n E u MANOTERAS a R C C I C. Cuéllar r m s R T rde g l Ve E d

bo n

Ca H l a BARRIO DEL PILAR A e o d a las í Is e Calle L b e r

A s s N a d E o a s D r r idas Z B g a R c a A Calle Islas Hébr lm M TORRE CAJAMADRID v a a a A e C . Calle Bambú C F u Plaza de EL n h or C a h D z a elc e l la Cruz Latina A í m ll l M D b s . e NI e C d a E a a C V C A Jorge Alarcón r s HOSPITAL CARLOS lll

Calle Joaquín la . l S C C i I

s C V

C e a a a l r t

a l l a

a r

a l e l s

e s a e l l venida de Monforte de Lemo o l A e l l E m a n e l I z n i e a

s añ o a I C. Sarr TÚNEL DE PÍO XII g Glorieta de Mariano

e B C HORTALEZA l

a l s e C á I a

l o y Delag L A m r n G a a Salvador Maella i C. Pablo Gar L u Calle Oter I e d l C DE

i l o L L b s a G s a J C E ADO C. Masteler a u e B l O a c a I l r o a gallo l S v

e l m e e i E G i s d S N a t k SI t i A ia n il l rac c V PARQUE s A n i i e a Miguel n n

l alle r c C u h

e r e e p i z r l o CALLE AR

i

o i e

i e M u e c o P PARQUE DE a i r A t á h l PEÑAGRANDE EL FERROL Calle Mesena d t erro u a d F C

V n V o i c n c El a Av. de r n e . ía E . C ó K o F C Lími s q LA VENTILLA te n C. César Manrique á A N

e VENIDA DE PÍO XII C é

D u a CHAMARTÍN e s a m S G Plaza ID t

r u Calle Joaquín Lor l e 0 a

s a n l e l n e A 3 a a a u q . s del Norte MADRID R s r á u n r q I a J e

C . n E n a . r d D . C a i s L C E r d p e C enzo L á s d i C T a C M SEO DE LA CASTELLANA CHAMARTÍN C

e A a . n o n . S . s H T A C n t A C C

. z e N

d C o B . n URO SORIA ila C i e i P v P g n

C / d a u Da L s l . C U m P e . io

o A e C g J ul . IS . . . B r L C. Cantalej C VENIDA DE ASTURIAS ra l G C a C B

o all N C o r e e Ó tada a a n u r M I . lle Chan r l. l an Ca d v a u C A r el G J a r he n A a i c g

a G o a g r o M n l lv r i id R d l Ga a o T a . Betanzos N . a a o o

S q c s d a n U u v C i a an L ín Calle Cedr r r m e e d

I t A . er C z H e adavia u e D L S m e

Glorieta de o C . ó A o . L re Calle Rib C a C. G u C. Álvar C B O Gta. Nueva nz s C . M e C M o gos r Francisco DE . á a C . P s o C V PARQUE a rti r a Cal d re u m a . D Zelanda lle le C Calle Emilia re s u oc Bayeu y Subias d d . R de s m B to A e e u l e á a b l r ID ez Y a M la LOS PINOS C i R N i l ra am AVE e o V ed n ó e C e e v n a n a a n . C a bre ro ti A Sa o as ra lla d o t A rov s C V ie . Alons t d jo l E s b v C. e N e

C e n C o . C o Ca o t r ID

l a t l . b m

n . C an o a ill ld i a r A a

J as r a a P d R d L A u e C C c e L C l la e l i . a a v

e e . Sie r l . D u r PARQUE RODRÍGUEZ ec a P

n r a c v V C. V ra i i a H E le e D ón r ñ l o alle de Mena B e a a e r a o R d C C C a d r

n r n H l SAHAGÚN . . . o e d a

. e C a a C e L l A t r STÍN DE FOXÁ C o e r C G . d l e A r

A ro P . t y Calle San Aquilino r . a r C t C e r y C P . o n e o i C í one o P n g J m

F o a a o s d d s s P R m o VENTILLA . eo Pl. de u é C. r s n A G C e é á B o l i Z Calle Añastr

. z e Donoso . s n C C e a

d s A n

V

. r

e l s o u e C. AGU / t

t d e s . a E J

l n e l u C t t a a a Calle Magnolias n a C a . d

n d s M V r é A a i e a e a C r M FINCA PINAR

C C. V C . t a q n

C P r r L

n E all an d a do C o rc u C L

a e H

e . o

A a s l . ll C d P e e CA E DEL REY

e m e l p l PARQUE v el l in ÍD o C

l Calle Plátan ie L O e e d i r a

S i S r n n b a B

n il a D tro t D enc P 3 o HUERTA DEL G PUERTA r IA E as a

ANTONIO MACHADO R a ñ o i . r R L A d o e U 0 . A l

A l C e N C I o c io d a l e a C a D n e s t . a I s o C OBISPO Ca DE EUROPA O V z l e p I r t a itá C TE DUQUE DE PASTRANA S a o C n I l o o A Ó l i M ón n e N z d h B Calle Pinos Baja ora J C l o n A C igo i o e a Calle Alfalfa . Delfín . do m u o d n C Z a A . O la r e c o C U agr ez. a d r o t L l S Gl il C e . n e D V il la d C S lo D A n esta CALLE AR A i ir r . Cu C M A a M Zur ll e gi C J n a b PLAZA DE G .

o G c a . . l P c y i G a a i i

r s L P C Calle Cañaveral . a q a e m i o c d Calle Divino Redento ó u L d C é r E r i CASTILLA i

f g e a h n a n . l D i e r ó r o r n l o P P a

d o s p r C b

d a . z C. Piquer l e e VALDEZARZA i V C o e

g L S e s Pl. de e d o z A s c A a a a z u ó . d n l c . e t n n p n a Castilla S r e C a P é a . Comandante Franco A z i e r m Av n . i a TURO SORIA o n C Z e o z IO e e S b C S r . x e p E C t z E s IN C a . S s i ó m a L . C u O f M S . L r H e L V s ib A I E a g C. de l IL r o a l i s Voluntar a . PÍO XII l U s l i T C I C e d l os R ue b U n e g C. Francisco Suár n a l E A C C C M PLAZA DE C a R . a L . a . a . . M C o c t C L h ta C a e a a a L T C A em la pit O O l . r d ir C ne r án V l u C e a s r B A ez H a C e . l lan ay R CASTILLA M a r V S l e co Argib B e é d n E C e a N a a S d a e g e E C. e dr D l J l a n er r n a C P Calle Almortas L e

a l e i a z a e seo L í c ix s A l

o e Í y d l a v a C l n A á s C e o A o C . r . V o C e r o

a S l Pl. de la C a Calleñ Mesena o A a a M . n .

n e s s a

a a D F g Calle Azucenas n Re to R Mercedes LLANA h t u e

stitu D p a G l s í a c s t a t Remonta . e re l i r t E n r a a e u n P g C C

t i d e C

o h o r a l

a o

e u t T e de Dios d a C

d e r c B

c .

n n a

a J S r

c Calle Muller a m

e C l i

C l l o e i

O fa io j i u

rcin c

ieg . A C A a ó J r

alle C. y C. Ap e n r

n olonio Morales . I a In sla VALDEACEDERAS s o e V T a

d u e t a C t Oz . r . C

a r e i e a

l c l Calle Mar C n S

C a F C. Félix Boi d A n

x e m

a C. Madr a a R C u a E

. C i r . S l J m . a a o

Calle Madr r a G m a e C o . o l . n

T C n t l í m z M g i a e 2 A C s l l ó qués de Viana o . b n C

C a H CHAMARTÍN 5 F e u é ó e L C e r n C u re r d PÍO XII R n . r a

u P o d . z l Pío XII f C y I C a e s A A a . v a C B o L . l . n i l l

S i s u i er M a P C ó a e e C

C . a n . u e . v e r M ucumán m C n a s z N c p s a a F a t d re a n t g o e s a A n E o a C a a s C r . s e n

r i C . r J y e r r Á ú s o Rosario Pino d . o l o T e g a A sé o z C f

igal l o . n e M n C. Panizo a i C R l de e u V C o s A . g . r t . Carlos Maurrás n dr C y t s il o íg p M e e u o a r l P c e enida de la rti l C a S z P o i n s A á a r n v H u I a M d a illa e . l i h r n . e a C A g C i v a s a t A . C. Enriqu N z g e Jardiel Poncela c o orpeder

n l ú a C e e n C. D t n a i General C r r G a s o a i n

v r d . C. T e é C

u e C

e . F

c r l e a a S a r n C n m M l . c a l c r is i e

r a G c Pl. d a o G d e e i rvá J d A

s g

a . ne i Av. Alfonso XIII s ó r itán Haya s a a

c l o XIII Perú u

n ns

h n P fo

TETUÁN M p Av. Al l r

n a a

C r a a d ó C g a d a

a á t

ll Dunan z d

e ll o i enri i o a e C. H

C

l m e V

m d ense

a m d e z

P o

o o a p c ASEO DE l

u a R n e i

º a C d b o C S r C. Gu s T D é s atem

ta a C A P Hondura ala p

l a L n . a s G l a C a e e i e Pl. José r s d L n i ó a O a b E l P

c a M D l

A l C. Or s r r a e L ire G c u S . L a u

árt E m d O a María Soler D e a a R C

M l

J M e s r REAL CLUB PUERTA . r lo e C Á r de n N . de Luján O A . .

I P C ra . S TETUÁN G ra. S Av ES C. E d C. Nt IN . L C a P C DE HIERRO S C A a a e C. Pedr Calle Ofelia Nieto l C ns DE Plaza z l a LA P A g a e C m CRUZ LE . A i Doctor Flemin venida de Aster e CALLE COSTA RICA

L l e A a n on n e C ll C so to de Cuzco AVENID l h A

a DE l l r ó e C ALBE

RT l d i a O ALCOCER i c J a a a o Salinas

V í c l u s

a n l tri C C e e c a á ll l lisan l

d o . e R e Calle Berruguete n e

V C. Víctor Andr

a S r e B a ll B m i i a o ll l s a a .

. C o D a d C. Nicaragua C C m e l C l i

a CUZCO v

a i

l l COLOMBIA e

s R i C a

d i C. Huesca M s C C. P A c . M Plaza de intor Juan Gris C. Cañas

a o arq L C a u Calle Colombia r é San Germán L

g s C

s de í

d s a

a e o E e t L .

C r ei Po C l l h s o i . Á

a C e t C C e m e al s a . a

le a d R n 3 i ela l n P s o i o l C D r o F r e g 0 ranco Ha s m

s u C ar e

Ro e d e C d r n d rí e o ró és Belaúnde V g d V i a

d a G a l

u A e a a e C í r ill e . Pa d

e nam l p á c

V l

l t

l z o M v e

a l L l l c t a e a e a e e r o e A e l r COLOMBIA

D d l n a e D

al r ehesa d v

C e

e a i

. C. Ge n d d e

FRANCOS RODRÍGUEZ ral Y b i M agü P n e e

ra D d C am d . P a

e e ro t feso g e r b re P Wak u r s r man a e l a . h C i o c e

j C z . G o

C F Sa e n E a s

a nri C q r

l C u t n e . l

e

e

R d

o . C t a l a

r . n á

d l

o í

e r e

s e i

DEHESA H C. o

a l Uruguay

e f l

B B S . l F m

r m

n a d d i r Calle La Coruña o e

I a r e a

c

P a ru á C A e C

l R

DE LA VILLA r l

o C O a

n R ñ

n l D . n

i r e

a l r u

C i

a c a T .

f c

a i

R C. Pintor Ribera

e M o n l e

s o d n e

l e N

. o l

e l r r a

j

e s l C. C n u e Pedr

o Teixeira a

a C b b g

A C d A

o a

s b a

R C. Condes del V

a d V n V

L a r a

a

s . Á l o L

P c

i o C i l

L H a I . s a

e d I o

A a C P S i s d i

t C V m d

a . o r i

l ense

n a y e o Calle Agastia a s p í r n É

i g l L X e

C a AVENIDA S j l C s L u ESTRECHO é MUSEO . Infan r c a o ta a M G aría A v Teres r O

a I J e n r n e L

L n e e I s a ñ a z A I a e S E e d e C. Rafael Salgado d . DELA PAZ LL u C. Or DE l m TIFLOLÓGICO n A i C r r PALACIO DE C C B o . A o C. Gral. e ES p u e Orgaz o FRATERNIDAD-MUPRESPA. H l C E s l e

D N G

. . s m R C

C . L a CONGRESOS a e a a i r . HOSPITAL CENTRAL o l C P r

C l C T e i . d ente C o r Nav o a C r í arra ESTADIO e g SANTIAGO l m R G C. l Ro u Juan de PARQUE e co á e Olías BERNABEU SANTIAGO is b z za ÓN Y T C e M CAJAL a A o C c i ra lle l R FÉLIX RODRÍGUEZ n d Cas l . a A d tilla BERNABEU DE r e a V r a P A r al n F v Call ID e l a C e DE LA FUENTE e . í Á C á r ónima Llor VO MURILLO vila N l de r e a VE a A t PARQUE M A g n d . Avenida del General Per CONCHA ESPINA . a e C Pl. Virgen u ón L ir DE OFELIA Pl. de n m Calle Santa Juliana de Guadalupe C . a M l CALLE DE CONCHA ESPINA o de A P eñ . . a l NIETO a A vi C . r a Av. Do Calle Jer C Cl G C b R . C e ct . C u H l or Tu r Pl. de . o A r s E

F TORRE ia n o o as e o C í ta

er C r G m y r d al C Arriba o I le SANTIAGO . C. Segr v o

M g a e Calle San Raimund R o i T A a C l s s l e EUROPA s o nz

a e r r España i i l u M a

Calle T E o . r F

i e é r c

l a c l

CALLE BRA L s BERNABEU f e

C d l r e V s o

R i C . e i o C. Car l i u M L o L r e d a linas C a . a

n o . Reina n S C n a d CIUDAD Me .

e s rced u n es

J e z . A PARQUE a

C l R a V C á

s

R M r c e r

v d o ALVARADO l e n i o i

o . l .

E

t o s n u i d R . del Paraninfo TORRE u

i a T CIUDAD o a

UNIVERSITARIA o c DE BERLÍN c

b r

R D e

m g D a Cal o a le Al a C í v o o arado l z

. i r f

r o

C o Calle Jaén PICASSO a r a P ener m B

d d C ri tro m e P Calle Serrano lo e e t l a

s . o

C r a e i e . l t a a E LINEAL o l C t í

o d y b s C. Cinca C Z i A g j R

. a l R i P r an . u

I . ife u ó C B

D P

u

o b e

O C . I e . d

I G A y I C a C C n e X all a e e r o r l X Q l

P z g e alen C. San a a n c H a C Erne C r ia r st a o t a

a N g .

r u Í S o l e J c o a i c

C n a s a e C. Martín Machi e p R C. Mar h m re d a L A V o n o o ita c P o e a í z ense i T t C e D n P a r l n M e C . í . l se i .L C. Pradillo

a m d u a Pl. de las a is Calle Vinar P m c ALFONSO XIII t n C . M C C l P a l ur a a

o ll i a e e e u l C E cenado n i Ciencias v . C a o z R A r . t lma r e Plaza de nsa e L L o D b a nsa L í e h a a j lm e s i C a c A o TORRE a a za L n le e r Menéndez u all n r á l zt C s á . r ae P n A S M e a e E d HOSPITAL DE Calle Her C. Or V U Pelayo nani C C o CUATRO e BBVA r G C i PARQUE u m a l . l C. Nier C o a l R s . g a oz LA CRUZ ROJA e e . T C c e all CAMINOS a i C ALMANSA C m o n . n C b C C s r a M i e . e o ember

U c .

NUEVOS D r r a e o S a i

Jos A Pl. de C l A S n . a n s

C. C. Comandante Zor O to r u a A . r n

GUZMÁN rtistas ia t y

la Ciudad le de s MINISTERIOS o e u g n lo t l e l e

a C a

NUEVOS c r t i C a o r o z R

de Viena EL BUENO o n a Glorieta D a un o

C. l d o r L MINISTERIOS l VICTO N H R a et N A IA e CRUZ DEL RAYO e cí IN de Cuatro er d ar C. e E C v Pl. de G o R i . Q . d A ón v C v

lvo LA . Caminos venida Complutense u a A Aunós S a

a t M PARQUE n E t

o D i a C. Senda del Rey i ñ M A a a n s A n

A a o r n ID CA a a N v LLE JO C ta a u v r A .

METROPOLITANO e Clar E n e l

BOTÁNICO J . Q G q A V . de Pablo Iglesias S t ó v. lle A U m e

C

u Hor

a a e d G

C n Í z s

r e N é

la e O o

r . d C

M s p C r

A a u .

t a tensi e e v o r l M . Gr f e m n l C

l a e a . v g

c . r a

egorio del Amo d o c r l A n a

METROPOLITANO o C Pl. de la í a l b tí a a GUZMÁN I r a n L a n

e C. Mar e b

g NUEVOS C C a a C a o C M a

a . AUDITORIO s Pl. Marqués á u República l . z n

l Cal M M o L l

S e Ma is ñ u e EL BUENO des L . o s y u a n MINISTERIOS ó ª L de Comillas e CUATRO t C. C

e arbonero Argentina C . y Sol r o Calle Padr

C t i F C

o z m s C í g NACIONAL z n e a ra H

. e

o P cenado G d a CAMINOS u n e r C G d

Í . C g c

a de b d u e o í is DE MÚSICA o r Pl. de a C O

u C C. Corazón de Marí

a s n P C d lle e d c z E l z S a l G

n

r e e r M o PALACIO DE e a C A

. º Ramón l m . A o T p C.

A C s nillas r o R C e ba Be . L

ns Ca l A ó an . o a V i . illas C. Albacete J á A L L y Cajal C. SANT a LA MONCLOA l A . C HOSPITAL . C u n Calle María de Guzmán . C z E

t C R .

n a . D a n C R . F C M d

E n E e SAN FRANCISCO e MUSEO DE 3 l

o e a C l l i a z p r 0

L d A c d X . e

A n o e

r B DE ASÍS V X PARQUE C. C LA CIUDAD

i Jor u u ge Ma n . nr ro g ique i a e I u r l s a P t e A ENGRACIA l I t

o a m a C l

I O e U l SANTANDER p e S

E z n o CRUZ DEL RAYO PROSPERIDAD ár i e ano e l A R A o s a t i p v. del Valle C RÍOS r t c C T r n e I A ó . Calle Cristóbal REPÚBLICA le e o R L Bordiú e a u . B P É a A C S ROSAS S b r D . a S a . y M ie C . a ARGENTINA iel Lobo e v PARQUE DE E r C. Julián Romea E n e Calle Cartagena Z C A a t l R L l B o ta . H A a l . l I n C v BREOGÁN

I o s S e A

E a d Calle Vitruvio C d m

C R a e C. Gabr

c r . E R é C. Pablo A ra a

O i D C.Serrano randa re r E

CIUDAD n a A

A tt ó C. RÍOS ROSAS o b l D

a venida de Brasilia

r P la ig ed C ría q a

C r O r C

e V a de M UNIVERSITARIA o a zón

u C C. Constancia a

elázquez c r

s r c n MUSEO e s e o s i S a i l í a t a l S V

o I R u C. C

e l . C Ju Pl. C. n C. L a c a D O l e . C N . RÍOS ROSAS GEOMINERO q l

. u l A

t C San Juan en P C o C A d D

o a I C R e la N F de la Cruz C HOSPITAL t MUSEO DE E o

. INAS Glorieta de V

n e L d

E C. Corazón de María A e o ó d N a López de l l CIENCIAS SAN JOSÉ

u n p HOSPITAL CLÍNICO A l n EDIFICIO f

G C. Es a p e r e S onceda ó Hoyos PARQUE

E FILIP TORRE a

z r z NATURALES ll L SAN CARLOS M e C n e TORRES BLANCAS E t

AVENIDAS c o O D s A o MUSEO CANAL ISABEL II v s C L P a O C .

é d

O L C A .

t r VENIDA D

I e

e DEL TRAJE E A . L

d B S R L S r o o C n n

o A E t n a

U

P A A s

Pl. del CLÍNICA DE o l C.

y Br r

etón d v a e i e v e los e

M Her v n

. rer i a o a

l s Ped TEATROS C. r d . o l o l r d a C b

Cardenal Cisneros d V . Ped e ro d r d a LA CONCEPCIÓN C e Va ld r a ivia a a e o

r C r F o

e Pl. de CARTAGENA C r H C

G

DEL CANAL R o e r M r d

a a o . C. CEA BERMÚDEZ e ir A J Cristo Rey GREGORIO MARAÑÓN . Galileo Calle Alonso Cano m m

v n m A o e A i N

R C. CEA BERMÚDEZ

R V e d

. DEL ARCO DE LA VICTORIA e P C l

C i r

MUSEO DE

d o CALLE JOSÉ ABASCAL e

d o S . t o c I C i is n

S i c n Pl. de AVENIDA C O C P ra b Calle Ir F ISLAS FILIPINAS o C . . C .

AMÉRICA I . C C c J

CANAL O Basilea

L m

a C M A

C e s AMÉRICA o

l d C Ó a Pl. l

a

t a o

s l a T . l s a . z O

A é CALLE MARÍA DE MOLINA n o Jardín d e Dr. Marañón iarte B a l

FARO DE C V C ALONSO CANO C d a M l

S

I . Bruselas

C

C G a r

S s A . C e de Sala v

Calle Joaquín María López e I C i a

C. Agustín Durán a l a L C

. .

E . l C A

r MONCLOA R V A C e g

a L t Y C

í a allehermoso E n a d

B C l

a n E c l u V a d l

a L e

C C e Antigua Carr R a C. Gar

e l r i

l A C l

. a é s v l

C. M l

a cía de Par a s ejo e

PISCINA C r u

V a a V

F l C. l

l l . T C C

P edes

l . Azcona d C A Zurbano e

a

i e P i

s C C a

e m l a

e i A i c

e l r C MONCLOA o a r E

l a t l

a r r C.

García de Par a h l edes r v r a

d

r

O

a a o l y i d e

e o

a e g

g l

l o u

e l

e s m

l s

e

C s u r C Z

C t

a a

c n

C e a

e

o o Calle General Oráa Calle Obispo T G n

r . a etera de El Par a

C

l a s s

c l

a e l g

u a V s Calle Donoso Cortés ó

e

n s i

r l o

Á G it

z l i r d z n

ó E o l

E e i a l a

m r e

Calle Vir n a MUSEO e a

r iato r C

l C a t L j s

l g e f n e a á é r l MUSEO

.

L Calle Vir

a a

e H

i r iato e a

n B a LÁZARO a F

g l n l

A n

r o l A

H e v. Donostiarr

Glorieta e

ó c l a a . s

l c d SOROLLA c C n o

l i a C a

a GALDIANO e o M Emilio l P . Calle Gta. Fer C ampos A venida de Sénec A

nánd z C V E do ez de neral Martíne Calle Diego de León é C e los C. Ge Castelar .

l Ríos e s l l Pintor Sorolla í l . t z

p MONCLOA P C o io l i e

P a o F a á Calle Azcona m a l J z

h a R l r e a C

z l

l a P

C o r E . a i

i e Pl. San do q d DIEGO DE LEÓN r r l n r A to C C

o r l a d H d

Puente de e C c

u a i p . PLAZA DE a u ñ r i s Cayetano l o R s

e e c G º C C a r

Castilla P z r C o /

Fe s e e lle rnando El a . IGLESIA HOSPITAL DE TOROS DE M a C . C atólic y F o alvo d MONCLOA- C í r C. Rafael eros a R r p MONCLOA a d C. Eloy Gonzalo . o l T - J S a r CHAMBERí Calle

s B M LAS VENTAS e ald h on LA PRINCESA C a 3 a u do n o C a a l n 0 f e

u QUEVEDO a e o C. Martínez Izquie n t HOSPIT a r G a AL n d e e Calle Eraso g Gta. de t ARAVACA e p l . r o i

u n v R HOSPIT l AL s

e o SAN CAMILO V e Quevedo e d B A C d C d

e º d e . RUBÉN DARÍO o . l Puente de i . P Gta. l s RUBER R n n a C i o

s i Rubén Darío C b e los Franceses le A Calle Juan Bravo l e C. Meléndez V c C i Calle Fuencarral ato l p r D a

C u o a aldés s Pl. de ard C. Roberto Doming r ASEO DE MORET ra o Pl. de e Edu

a s d l a A º.

. O s R P ANDÉN MUSEO DE l l P Calle Juan Bravo

C t e a C lle Olavide z d A r í D a DIEGO DE LEÓN o B i Chamberí o e a e n c . eros d r

P R CERO o d ARTE PÚBLICO T l s M i s

c a e lo a n M l l A

a RUBÉN DARÍO S

e C l l de C s á s re a C. SANT g v. d e a n C. Santa Pola a t a N C e A Lo MUSEO n e o P NÚÑEZ .

n a a C n l r r l C R . o º

M

r e r z L EL CARMEN z e

M

T C. de Jenner a

t E a o DE BALBOA TAURINO

rrand a a eneral A a F G d r C.

d r n a

n a id a rrad n B l g s e e a e c e . O f o va a r l t Na

a a e é a C i Calle C l alle Padilla co r R P n o s r dr n i ígue N z c VERGARA

r z l n n e A C C San P g BILBAO a ra e a M edro F d C á . n alle i

A A ENGRACI Padill a C i a ñ s V a a a s s C n E c o Robledo a Calle Luchana e m l l u E l o l S r r l e A Calle Roma q D N o t A n VENTAS

allehermoso a C í z e n s e u e I e E r V q

D C r

n P r a e E r urqu C C. Romer T C. b C ié L Al s t e o

A ASEO DEL PINTOR ROSALES l

l u u l .

C. Loeches l L

C. Caracas e a G C C. FERRAZ t C P D . o a d o A l

e C. Santa Fe it C Pl. del l PARQUE a e JARDINES DE G E n r . a e d C Calle José Ortega y Gasset ó e t l a Pl. de la C e C l ll r l l . e o M a r e a Calle b B l e n n A V . it a C Marqués de U P a r l f a z i A y i a A C s Cancillería A DEL OESTE lle a o MARÍA EVA o u n a m ARGÜELLES ov o C R . S SAN BERNARDO n n LISTA Montesa z . a C d x L C t C Salamanca C t C. ALBER n N v M

l a y e u e o a u L A S Porlier

a t n s TO AGUILERA . A DUARTE e r n A e . Plaza de C C l m d l r

l Ca t a L l i

a o O r o o D e C úñez de Balboa ó a r o C IJ u l s

l U F L g l e O e DE PERÓN b

la Meseta N G Q l z l a E P l

R ó C l C l d i . Zur b a ar a L U án e Gta. de a l . í o i l m T e E C. PRINCESA e lleg l a r A r I a D D io G s Paseo del Mar a l s E S a D n ic A S C. Don Ramón de la Cru S C edia a C. CARRANZA N e D É Ruiz Jiménez . e n C l i l c t l l z P U H a NÚÑEZ DE . a R S e l A C. Sancho Dávila C e Q l I á C a

R e l a t e l r i C R a o A uz l a C o Her y M r a Gta. de v C C BALBOA l o C l . de C i e C s c e C. Don Ramón de la Cru c l N M s C l Í M FUENTE DE a Bilbao l a r C. a r z dillera A c Manu é e a . e la M r a C. Juan Álvar al r Pl. de C. Pedr n a R s e a A ñ r r e ad a CALLE SAGAS d BILBAO S i d o v n JUAN DE VILLANUEVA L e P R d l o C. Cor a a n Manuel a n a n i s s PALACIO n b n

a A C t o e qués de Monistr o T ñ e e ó A in C Becerra o r C

n C. F r e a e u rna E i n n G e d a s d o el San l to E Q t e . a

DE LIRIA r ALONSO l a a O c r P m

e C C l C s

M u b e e Pl. de D á l t O S . C a r S l r lle A

a y

. a i la C e . e S u n t l l . MARTÍNEZ d n l e M u e i e a T Alonso Martínez í

o

z e c o a F r e u . m j C C u í r Z l B i C a qués de Mondéjar

. u a l C. Doctor Casal A A d n d

. t C e . l M

l e

o o O G C. Santa Comba D e C D C l alle m iv Ayala i no A C C. S r . n E

M . P Le e e as n

o to C. GÉNOV C C. Mar a r c g e

C a l C Sta. S n TURAL S TELEFÉRICO c C. CUL d C. Apodaca q u MANUEL

n s e n a ez Mendizábal d . a i u i e o A

. t z c u r Pl. r ol i C. Pl. del er a

Calle

D r l n a D e a n e oiz r r

l g P e a BECERRA n a i CONDE DUQUE C C. a i Bárbara l o

r ca e C

r SALAMANCA O Pº. del Mar a l . r F M Dos de Mayo C. Vel l A C V a C C e rde ló B iz

. c e C

a o o o s c n l r Glorieta de S CALLE C d C

. de a Ca s

m y la lle l Pa H T e C . n lma B ermo b silla qués de Zafra C e .

t d

a a v . MUSEO DEL P e O e m A n R E ó a C a e

i C M d San Antonio C. La Rosaleda a in d C c l a

L . . P COLÓN l

de R t

a s o m n Pl. de r a L la ó m VENTURA i P . n le C alm e ROMANTICISMO d d a e o a E t l a ic l

e e L TRIBUNAL t a de la Florida C S

a alle f i

V - ñ Colón S ñ 3 d an V e E a C icente C n C. H

l F . Ferre n a ermosilla e d 0 n RODRÍGUEZ r a e o e . a t e S

z a C. Conde DuquC ateo C. Campoamo l F s d B a r s o CALLE SAN BERNARD u te n z TORRE DE . e o Pl. de la Q M a n a r C C r F Paseo del Rey e . Calle Espíritu a n s CALLE ALCALÁ C.

S t an U Nov to a e i C u ciado l a n Villa de C CALLE GOYA . . F C C. San M n e l d D g MADRID . a A MUSEO d E ieg C o a

í g e n C B a o París l

r S r r BIBLIOTECA R a s a A a MUSEO GOYA ham r

n o i d . V A . o

a e G LEYENDA KEY C. GOY D nd S l I T e e DE HISTORIA 0

ERMITA DE u o B C. Tesoro t l . A C . . C C

a a S NACIONAL O

L e d DE CERA R r V C a 3

e C c

. o a

TEMPLO n NOVICIADO e l l l Glorieta de d i

r DE MADRID s V Calle a a e l SAN ANTONIO e

C r r r s u n d é d a VELÁZQUEZ

o SERRANO

u d i u o E Puerta de Morera DE DEBOD t n s Calle Hortaleza n g

q a ida é t o

o ú C t l Pl. de i r g L DE LA FLORIDA C. FERRAZ n an rí C e METRO a

a s . S B . B I. DE LAS PALACIO DE n

e C L

e E L

C. d M J las Salesas A e V . l

n l

. v

A P C C CASA DE CAMPO . DEPORTES .

ó EDIFICIO C SALESAS REALES Calle Jor

e C e ge Juan i l r

c CERCANÍASo C s z arma . C. F l

C i B C elázquez

P a o á a

a r a b e

.º DE LA FLORIDA ESPAÑA r C. Colón y S. Gregorio ara a o l C. l Calle Jor C e o a de CERCANÍAS TRAIN STATION ge Juan

PL. DE l l B C l MUSEO d b ra a a e gan GOYA Calle Jorge Juan e NOVICIADO e z Camino de los Romer CERRALBO ESPAÑA u P P a d P M q . . MUSEO INFORMACIÓN TURÍSTICA PARQUE DE a Pl. o S C C. Pia o s R monte n C . e i e R Mostenses n d ARQUEOLÓGICO Calle LA FUENTE e TOURIST INFORMATION D o í . C a PRÍNCIPE uque de Sesto O’DONNELL os o S a d m L j o a d u . r RECOLETOS DEL BERRO M n a c DE VERGARA e e CHUECA C r C a PLAZA DE a B C. Gravina C. Almirante Calle HOSPITAL MONUMENTO v Villanu a eva C. P l E n C ra C COMISARÍA (SATE) MUSEO duardo Aunós i z B a ñ ESPAÑA e a l . C SANTA a . t A l ESCUELAS V . Paseo de loso Chopos I C A CERVANTES I. S. ANTONIO d a u R n r s r g POLICE STATION (SATE) CASA DE s e . del Mar e . u e n a ú . r r s c n C GRAN VÍA r e to v l d o

e o a Figu C. C e C r l ro l onde CRISTINA O’DONNELL A C a d r o C. e e Ara AGUIRRE e a C Prim nda r ALEMANES . c é t o d C a o LA MONEDA s SATE e nci e . s rí p a n .

P s r C m CALLE l B O'D C L O rs B NNEL e C. e L C L

b . o

d o i a z l C u a a lv a

. o PRÍNCIPE PÍO L i e da C n o z a

PALACIO r F r Leganitos C

l a

n t . Calle Serrano B l S b C á L . i A . Colume l e r e a C.

. e C F C . e é v

C l i i C d r a u m e C l Calle Hortaleza b r

B .

a r DEL . o CALLE O’DONNEL

a B r S L q a i e

i C F i . a onzález

CENTRO l a

. ASSEO DE RECOLETOS o m O Plaza del C r Pl. de la o N a

r RETIRO z t l o

C. Infantas S P p MATERNIDAD INFANTIL SENADO quillo z m a PRÍNCIPE PÍO z a e PALACIO DE a n

. M Independencia e Calle Doctor Castelo i d g

Casón e EDIFICIO n a á SANTO C EDIFICIO rija n z

To a GREGORIO MARAÑÓN S .

C BUENAVISTA d

t e e

r

o l

e l DOMINGO CARRIÓN e p la E

il T TELEFÓNICA c s a e RETIRO ó orr EN CASA e TORRESPAÑA

T R L r IC MONASTERIO C e d a C.Jacom l l l V etrezo G

e CUESTA D S N l E u o d A C. Reina a Pl. de HOSPITAL GENERAL eo JARDINES DE AMÉRICA a o ñ Pas Glorieta de DE LA Bola o EDIFICIO e c CALLE O’DONNELL g e l e C. Cibeles d C t n C C A s DE SABATINI i CALLAO GRAN VÍA . Meno

PUERTA DE ALCALÁ r a c i San Vicente a GREGORIO MARAÑÓN a ENCARNACIÓN m . METRÓPOLIS A u o C. A A C n M D s s ab v. V R b a á e C. Arrieta . e GRAN VÍA ll d . l l le MONASTERIO a ero AYUNTAMIENTO e E l o d n n d e FUENTE a C e t e G bi N a

P a ra M m

d S a d ci lo s a é g o I C a . C u ji C n DESCALZAS l c º D o a m o BANCO DE CIBELES C. Va o P a

s t . a lenzuela r

n Á N o dines A y e C. Jar i C d S Pl. del

p g i o

o s REALES e DE ESPAÑA

EL LAGO . l m PALACIO DE z

PALACIO REAL m o a l Carmen Calle Ibiza i e a r C C o

a .L Pl. P L C MONUMENTO d PUENTE DEL REY t o a IBIZA Pl. de C t CIBELES P ú

e ro s c r . i e m r C. Alcalá á

S. Martín i º e d o C. Pr i m d rca V e C. Aduana BANCO C. Montalbán ALFONSO XII na

a C. Alfonso XI a C. Fer d n b Oriente C V P l n m . d e a E . d a l o CÍRCULO DE Pº l de r DE ESPAÑA e s º C t REAL ACADEMIA p P eciados C. Montera l HOSPITAL é

P TEATRO s s s C C. Ar MUSEO u

J s SOL BELLAS ARTES a

u enal M E P E . DE BELLAS ARTES q

e o Glorieta de . b BEATA MARÍA ANA

e PLAZA DE r s º D r n F C REAL v

r C u NAVAL t a

o SEVILLA a a e t u E

años los Patines LA ARMERÍA s . C. Alcalde Sáinz de Baranda Pa ast TEATRO C M u seo C a ÓPERA d n de los C a l a

e R y D

r a la q zo . J C. Alcalá e

nt . n . e u u o C

JARDINES DEL l d PUERTA tina u L d r ZARZUELA d i o gen q Pl. de i r C S A e

e C. M e

o z Pº arqué e s MUSEO s d

H u s s l Pl. de B . . DEL SOL a las Flores CAMPO aur e é o M C i A C . nton e C Ca u THYSSEN A Santiago C rrera d C. C n SOL e S Zorrilla d . C r an Jer Plaza de y g . ónim a q

S i o a DEL MORO C a F r r e

e F a s t C a s l n C g c CALLE BAILÉ i CONGRESO a l e A t r

a t . i C. Mayor la Lealtad l é C. Pilar Millán PLAZA A

a ó e C. Doce de Octubr

e . m LAGO c go . A r

C PARQUE M n b V e MOR t l

E E d CATEDRAL DE a A ERMITA DE or .

Ronda del Lago o DE LOS a á

a t s r

c s ta r M oz MAYOR a e l u p C n l l r cón C P SÁINZ DE

Pl. de h f DE ROMA TUGAL e

O r FUENTE

o R a LA ALMUDENA r

e E LA VIRGEN ega

. arterre

e º del P T DIPUTADOS P

n

C. Arr S. Miguel r o N t BARANDA d

R C s N

e z DE NEPTUNO Pl. del Dr. Laguna l .

o PALACIO É

S DEL PUERTO

E a

u ú r r V

o a N

e ñ a

U Principe C. X PISCINA LAGO V C. Mayor

. C.Car

s y C. Prado e a s C D I DE VELÁZQUEZ P Pº C e

iuda I C d t z

v de Plasencia . C. Mo

g n a E eda

ves e C I. STA. l a ia PLAZA u c adem Z ia CASA Ac C. Pez Austral r d C. La Cru MUSEO C. RETIRO C. Las A . Fe d C. P C C VENIDA DE PO L Pl. de ez

r TEATRO V

A e olado

C. Jesús r h a PARQUE CRUZ PUERTA E DE LA VILLA DE LA VILLA NACIONAL

i Sta. Ana

PUENTE DE SEGOVIA l l CASA MUSEO D ESPAÑOL IGLESIA cias DEL ÁNGEL ATENAS C e PALACIO Pl. del DEL PRADO Pontejos in VIADUCTO . r Marqués de rov S. J o LOPE DE VEGA DE LOS Pº del HOSPITAL INFANTIL P

P RA u s Ángel PALACIO r DU F CALLE SEGOVIA C s STA. CRUZ s Calle Huertas o las EMA . S to e C. L A TR a o d X e o p a E N g e NIÑO JESÚS C lle e Pº ov n de Vega S JERÓNIMOS a d j ia o z DE CRISTAL l a Pl. de E C. Colegiata Calle Atocha o E a n e C i cep. Jerónim o C r n t C. Caramuel Pl. de c o a V d r O G n

. C la Puerta u . n Sam . N o aría C

o C m . Pez M . P R RECINTO FERIAL C ó . M I PARQUE DE la Paja o C C. Sta. María del Angel e Calle Huerta E C a a

V . a c C PARQUE a R Urr r L L

z s CASA DE CAMPO a. n ñ N D r a . te D LAS VISTILLAS C spal D E

. a e C. A MADRID C u

l ANTÓN . E

C. Antillón r d C .

l Y e

e I. DE SAN PEDRO

C r COLEGIATA A L Pl. de

. F ESTRELLA C e

O l C I.DE SAN C L DE EL

a P a e MARTÍN

ú

ARENA r d

o Murillo M a l d .

A c o DE S. ISIDRO m l ESTATUA DEL J a e a l z A

o C. Moratín a l C Z d S ANDRÉS P a n u o e e Pl. Tirso C. Magdalena s M l i l MUSEO . r E a c a on rden E a R RETIRO ÁNGEL CAÍDO o

t a C h C Cava Baja C m

C n n C. O D de Molina A g Av. de J TIRSO N L s A aza a

r o . e . er . ORÍGENES a t a e a rn D REAL

i i C o D d T C. Cabeza c n

Cava Alta FILMOTECA d n i i n P M a o m E DE MOLINA O u T v J n a Apr Jesús C. a

o C b O l r a . o e D A Calle Gober P all Plaza e o Pl. Puerta Calle Atocha JARDÍN e L n C

C Pe r e s b d o d s E C r NACIONAL nador a o ue A

L .º EXTREMADURA uq . r C e l J . n D D Gta.

e P S . C Lucena o . en C fó de Moros C e C. Olmo . C. Almadén BOTÁNICO y Virg María amino de a M c los E S Humillader u V CALLE BAILÉ . A e i

rr V s Ángel Caído ROSALEDA nateros a ú i a C q e R e l B Pl. de P n R C . s l án

s a

u t n r C r a Juanelo C M a e . a ó y . F

e C Cerro s PARQUE DE LA LATINA I C n M s S e C

I r a a u d a q . T u a

. a b

Bermejo l R nillas d n D N C l O

A r e e LA CORNISA I e

C. La Milagr D C. San Francisco e í C n CAIXAFORUM ú . o

C. Ramir e l l C. Grandeza Española a d l ñ t

O l e e A P D i d o . e EL RASTRO m n P v a

a N Encomienda t lfo z a a ESTRELLA ñ G

PUENTE L i d a a E aber ll o a r n d C. Estre C o n T e o b a s

D C a r

r u s i

u L R L o a C z

s j e a C P N ita A . a I. SAN v e Z

M e OBLÍCUO A a d . a e . ñ u R a

S l r s v . n l e l v e o N A e A p C o a o

J e i C. ClementeC. FeNavas del Rey o de Molina t A s REAL n s a b CAYETANO m i Claudio Moyano a

n e t é María ve . REAL C b S o N SAN FRANCISCO l LATINA n Paseo Imperial o an e E C rá V

c S m p s er e

osa e a d . r e l e T r CONSERVATORIO l í u Í C a Oso a t d n e l

d a l A b i Librerias Cuesta OBSERVATORIO a

F O EL GRANDE C Pl. de r l ATOCHA z a

t D . a r o e t A C. a Calatrava ol l d a o C a V C

e u . a T A j S DE MÚSICA Moyano C. Conde de Cartagena . Á í o s E D e Cascorro a a a m C Río d c . DE MADRID ng D g s E l a C el ie

P ericle ra R e C o v CONVENTO s Ga Ca La Lira M lle C. P ira r ra steban Villega nivet D u

a í M e a C. Poeta E . o D . s e . o C a C c C i uet

ALTO DE C S ll C r s . LAVAPIÉS t io . t

r o AGUSTINAS q Gta. Emperador

M a C Plaza de i C í n

m . r do C. Jaime T . a Ar r C C P o CONDE DE

EXTREMADURA er a S F nández Plaza de cero C a Pl. de i Carlos V t r E g DESCALZAS l

Ordoño G R ganzuela . n n O r s a a A

e t ATOCHA RENFE CASAL C la Corrala i Sisenando z V A a A 0 R . Four A

a I s d p . v a A ete . N a r 3 M

. PARQUE DE o C s d e e . o n A r

e C r R TEATRO rgum o at C a l C a a o C l v I o C. sa H Pl. Mariano C. Perseo az

C. Genserico C. l l C. Dr E Fidi r S a CARAMUEL s s . s Sombr .

C. La Cruz del Su ú e L

C e VALLE-INCLÁN ATOCHA J a t C de Cavia p s ería Plaza del t A le u L i e d O u t er C s r b l A u C S e PUERTA DE i e i AV . C n r á ENID s o T v Sombr A Patriarca . a s C m i . e r quet n e h c A p Glorieta C n e V DEL il t TOLEDO ATOCHA RENFE J lo lle h l io . Four g Pl. Conde Eijo Garay m o S r ME A a S s Dr DIT e alencia a E º C N Puerta de el vi l C. MUSEO NACIONAL e t RRÁNEO

p a de Casal . s ir o e PARQUE P ie M r u MONUMENTO b ie é C Toledo e P v all . g n b l C i CENTRO DE ARTE PANTEÓN e r i PUENTE a C G t d DAR M TOCHA VÍCTIMAS 11-M u U

o Pº. DE LA REINAa CRISTINA P

Plaza de s A REINA SOFIA DE HOMBRES G o . y

v DE ANDORRA º C. del Casino i V l a . e

O P s C TEATRO C. V os d . d l e r

Santa Teresita E C

a n RONDA DE T RONDAC DE A r alderribas

e o e ILUSTRES C

C. Carballid s CASA e

N o d s t

n PARQUE . n . C. El Bos o Pl. de o A e C e o l EMBAJADORES J CIRCO V

s I o E a a

v P N a D

a o OLEDO o v i P ID

s R ENCENDIDA u l d s REAL FÁBRICA a Salvador e o DEL RASTRO s A J n A l C PRICE MENÉNDEZ i il

O e O lv b C le ú e S C s . I p d e A U .

l . s Crespo D DE TAPICES A e d o m PELAYO C r A . I C. ATOCHA

G CALLE M C

D e M o n S urc D a F ia

e l e s A a a o a C r a r i m E d r

P a I D r C. Granada v e r s l s m E e r y a l L e L E l e Paseo de Perales d C a ó o C. Vizcaya C r l Pl. de B a l EMBAJADORES E . C. Faustino Osorio m C e C o n A r P a d no L R r l P o a C a s u D M a s l í r e c u E e C. i C. San Benigno a Francisco C l L i Juliá a r E M C d . i o n . t n s O del S t t n C C A r S e C a á S i r s e n i C ti NA ro o a Morano l d r a C s C e . e I a N s t A d A . a l A r i b C o do o a e G j l o m a . s r S e T o L L a Z r S l . C. a a D a m A C el T r M d l ic o e e CI e L ra ias é cáiztegui ib P C C. Sepúlveda A Paseo de los Pontones e L ll S s r E a d A C E r e C u e y Vía Carpetana e v C d e e z C. N i A H G e Paseo Imperial ll . C. Dr. e a D ÉNDEZ Á a l e n ó o L a P iá C. oz r l t Ped o A r n o U . a ganta e M s nanúe g i . n n C a y l e E o l b º a Calle Abtao R l e e c C c . ñ M S i c r

a a . P

u t ó a ES r C R E a PIRÁMIDES t B r Ca e

l A C í L ANDÉN CERO d r i l n a a n c S r e m l A . a s A te ia n e L n l a d o s d J C. Pa l i

C. Riocabad L o los de l ó M r a F i P j rontera Come d / F a l c C. Gotarr a

t s a s ACACIAS a e A a i c a e l C. r e

n o s n a E u e D e C. Áncora S l D V d V a t C d r C e C. Sánchez Bar a o s a a r e a O o f l a ieta o r l f l d C. Baltasar Santos

n o . a n C. er l a T

í d A l r P e n

s a t A MARÍA DE LA CABEZA a T

COCHERAS METRO r Pl. Ortega E g R C. e rib I a e o d L as D a . e S

C. Moratine r E R

M G l c A

s d d C z L u C . y Munilla S PALOS DE . L i . e a C. V n m l a V . E o

l r

l . C é D a C t

C A endura o j r S C r

a a c C im to r V C CALLE DOCTOR ESQUERDO a RO e C

J s r P o LA FRONTERA . s e . A e

S i

é a ez lf . u n d o s u n o 3 a T n s

iñegra a o

O J C r r P . S

. t r Pº. SANT Canar é XI C i C

E s as a I 0 a l I o . b l le j . S e A Va a z t i A l e C S

l o L d P ejo C. Ta J C C ierr

. rrago d . a

n u a e e M . M C l

N y l

á l a G o gera n doño

i a R a t d DELICIAS n r . de Peña Pr se C. Or PIRÁMIDES a g v n l ESTADIO e e a C l y

PARQUE DE LA C. Ar Glorieta de n u A y a C. F M t g lilla t errocarril a is CEMENTERIO VICENTE l Santa María e a CUÑA VERDE DE LATINA e a Calle Bustamante a d PACÍFICO u r

quitectura r e L r B

M de la Cabeza t A

CALDERÓN Pº DE YESERÍAS. í C. Catalina Suár DE SAN ISIDRO n . o C j C. Juan Julio Amor C E lo e . . s C s ll e PARQUE s PUENTE DE VALLECAS P p a C JARDINES AV A s M e as ENID EL MANZANA e e C Plaza e A D RES r r l C. Ciudad on o g PEÑUELAS a ja Real te M COLEGIO de ganda a n a s Alcotán Vía Carpetana l C n z rv MUSEO DE 15 AL d a a s MERINA d LE a . C DELICIAS o e M 30 C CIENCIA L ay C. Ar C. Gral. Palanca C. Ramírez de Prado . o PUENTE ARGANZUELA Y TECNOLOGÍA C DE TOLEDO C. á C A d Já . v. Emperatriz Isabel PARQUE DE n to tiv G PARQUE DE a e a an

C. Carlos Dabán r f dí CEMENTERIO C LA ARGANZUELA a a a

SAN ISIDRO c o C . j

a e . ro A J T C d DE SANTA MARÍA MUSEO DEL FERROCARRIL . C C. Barriler . S

C. Gallur i n . i Is C C err C. Isabel Méndez C. Juan José Bautista t C . M a C. V n o Glorieta del o on de l enancio Martín a n t os S e Fil s C. V i C. Tomás Br o O ab s e o Marqués de Vadillo etón C. Leganés liv re MARQUÉS C. Luis Peid e s a d PARQUE DE t r icente Quesada V ti V C. C. Párr C. Acanto o Negr o i icenta ParraDE VADILLO Pl. de G j c e o PUENTE DE t i LAS DELICIAS Plaza Plaza ie

h Puerto C. Zaida V a d c Almunia Julio Cortázar ngot bra ARGANZUELA l Pl. Casar C. Cerr o C. Car rme nla oco Eusebio Cuenca ez A e e Rubio in onte C. u C. Meneses m F R B de Cáceres C. Soldado José María Rey a . C. Divino V r PARQUE óp C Camino Alto de San Isidr ío o o C. Peña Gorbea C. allés t Plaza C Ma e Enr L n iq n d z C. Juan de V i ue C. Mochuelo o C. Iglesia an C.T PUENTE V Ricla a era c e C. Ariza C. Gorrión daguer r a la Camino de V ceta e o l s er s n C. T Antonio López sn l C. Plomo . co omás Br e ejar a TRES OJOS es re i C Plaza C. Cabo Nicolás Mu F t MÉNDEZ ÁLVARO C. Ombú Paseo de B C. Witiza C. Jacinto V l a la Chopera de C. Santa JuliaC Tauste Puente B C. Salvador Alonso C. Alcaudón C. Gar PASEO DE LA CHOPERAa s . C. Picos de Eur e . C. José María Pemán de Praga ld C. Kentia e C. Puerto del Monasterio C. Recesvinto C A C C. A etón Puente de los d C. José del Río . C Font PARQUE CALLE MÉNDEZ ÁL a r o nte a omás Borras í r manC da nés C. T o C. T C. Alejandro Ferrant u y opa C. Alción . n omás Meabe C. Antonio V Tres ojos o C. Sanz Raso q C. Chindasvint C. Leovigildo DEL MATADERO l Plaza olillo I C n . ez Escrich CEMENTERIO INGLÉS e R d Sástago C. Amalarico o C. Pér g C. OmbúC. Retama am to e olgu r M l l Plaza José ón l F a dad A C. Far C. Rascón C. Irlanda Plaza Beata O . Ca t icent I lab O io e er u INVERNADERO Villarreal Plaza C. Alicante AR C ig li el r T C. Acanto v g Plaza r María Ana E ESTACIÓN SUR- o a Pl. de Sierra o a t r C. Joaquín Martí C. Balear Rutilio N C. Monte Per r R C. Alarico a DE ARGANZUELA Plaza del LA e C. C Roger de Flor C. T de Jesús . del Plomo P AUTOBUSES u Ministra Pl. del . D SACRAMENTAL DE PUENTE DEL Gacis rav L P o C. Fragata S T C. Pico Cebollera C. La V Concepción General E l eodor D dido or C. Convenio e Gobernador e SAN LORENZO Y A INVERNADERO C C. Hierr V . r s C. El T C. La Inmaculada Z Maroto A ARO r F er ajo E AL D C cio C. Paulina Odiag SAN JOSÉ I obledo C. Emilio Raboso C ie Carlos Ruiz N a es Plaza de la B PLANETARIO . edo gel E b r l A L ARGANZUELA-PLANETARIO V illarr 30 T u C. Peña T C. Santiago Estéve C. Navahonda - e C. Ervigio Plaza C E A e C. Ur General Ricardos Inmaculada o C. V M re lc n CARPETANA C. Blasa Pér C. San Félix o s o Cantoria LA C. Br a A A C. Zaida Concepción C CINE IMAX Z C b

URGEL E . M r V C. T C. Radio E . C. Meneses A P a e C

oboso D MB P u ro d a oboso güeso C. María Guerr l A PUENTE DEL e t . C. T nández n r o t A to C r a ÍA o once a evinca e n L d r C C. Sierra del Cadí

AJ T Parque de Comillas R i MATADERO PARQUE DE e r Pl. de a . oya R o r A C. San Gracian A e C. Bolívar DE lm ie r A C. Sallaberry a a C. Algaba C. Prímula r M L AD e C. Monte Igueldo Martínez e r n ez n S i ro A ó TIERNO GALVÁN A s i C. Parador del uSol a y e C. Algorta C. Fer C. Belmonte de T T p S o er J D C. Uceda e nando González e O I . n N Pº. DE LAS DELICIA de la Riva C. Or o d e A z C t cedes Arteaga MATADERO LEGAZPI N C. Hacher . el quesa de Ar d S R E e PARQUE C Oliv venida Pedro Díez és E E V ar z A C. Ánade u D Plaza de A o Pl. de JARDINES DEL rq º. C. Mariblanca S C. Manuel Aleixandr DEL BRONCE C. Matilde Her a P C. Hermanos del Mora . M Legazpi Sierra Carbonera PORTAZGO C. Algodr C. Acehuchal C. Mar C. Mer C n e le

L T n s G PARQUE DE e C e a ó a A d h m J I o C. Alfonso Rodríguez Castelao C s b d c e u l a r o z la LA VAGUADA d u C. M l n Plaza de la o PARQUE DEL NORTE a o C d i o j r r á o P a e P C Calle Alicú ca r . . r d s ll l C

e a A C Vanguardia de n d o C C. Albert C a S e C TORRE ESPACIO n C A ja . V v de e 0 T Z e a rn 3 L a la Democracia ic a E Calle l a e Calle Golfo de Salóni e L L l N A l L Insúa A n l / t n v A e d o C. Doctor Reinosa a e g A C E n B el o r / r C. Gabriela Mistral . e a it o N Avenida d e C ia e a s Ó e Mon A I fo o va r d C. Dionisio Ridruejo C a l n te . a AVENIDA DE C de C a G Lemos V Dalia c C ó a n

B C RA TORRE DE CRISTAL A E n d T F a n I o a o a LA ILUSTRACIÓN S N N l l i n i L o U n e n a m L A C B

I Z L I r i D u M o S A v s . a O E z t s L . A e . C. Rosalía de Castr r e t e C. Leopoldo Alas “Clarín” n í E C o g l e C d e r o C D i a é i A r s e r V b . o la A r e u ro s D 3 . e e I I B e d R C l u . a l D l c C ro N D CUATRO TORRES 0 C z e n a R C le E e a E e l V E l a a t u é PARQUE DE C io l b A a C r l BUSINESS AREA L V a e a n M C C le e l de Plaza z l S a MANOTERAS lle a n C. San Laur a í o e

C d I A s L A C l m s u eano l l r

a del Puerto I C v N e . e M Melc o reano F hor F l n C. Islas Chafarinas Lau ern

n C án Sa de d le . z a Cal Alm b IA de la Cruz I agro TORRE SACYR

a d e a a R I C A L r M O s l e U o l P

BAMBÚ B l e I z A a . R VALLEHERMOSO . S n E u MANOTERAS a R C C I C. Cuéllar r m s R T rde g l Ve E d

bo n

Ca H l a BARRIO DEL PILAR A e o d a las í Is e Calle L b e r

A s s N a d E o a s D r r idas Z B g a R c a A Calle Islas Hébr lm M TORRE CAJAMADRID v a a a A e C . Calle Bambú C F u Plaza de EL n h or C a h D z a elc e l la Cruz Latina A í m ll l M D b s . e NI e C d a E a a C V C A Jorge Alarcón r s HOSPITAL CARLOS lll

Calle Joaquín la . l S C C i I

s C V

C e a a a l r t

a l l a

a r

a l e l s

e s a e l l venida de Monforte de Lemo o l A e l l E m a n e l I z n i e a

s añ o a I C. Sarr TÚNEL DE PÍO XII g Glorieta de Mariano

e B C HORTALEZA l

a l s e C á I a

l o y Delag L A m r n G a a Salvador Maella i C. Pablo Gar L u Calle Oter I e d l C DE

i l o L L b s a G s a J C E ADO C. Masteler a u e B l O a c a I l r o a gallo l S v

e l m e e i E G i s d S N a t k SI t i A ia n il l rac c V PARQUE s A n i i e a Miguel n n

l alle r c C u h

e r e e p i z r l o CALLE AR

i

o i e

i e M u e c o P PARQUE DE a i r A t á h l PEÑAGRANDE EL FERROL Calle Mesena d t erro u a d F C

V n V o i c n c El a Av. de r n e . ía E . C ó K o F C Lími s q LA VENTILLA te n C. César Manrique á A N

e VENIDA DE PÍO XII C é

D u a CHAMARTÍN e s a m S G Plaza ID t

r u Calle Joaquín Lor l e 0 a

s a n l e l n e A 3 a a a u q . s del Norte MADRID R s r á u n r q I a J e

C . n E n a . r d D . C a i s L C E r d p e C enzo L á s d i C T a C M SEO DE LA CASTELLANA CHAMARTÍN C

e A a . n o n . S . s H T A C n t A C C

. z e N

d C o B . n URO SORIA ila C i e i P v P g n

C / d a u Da L s l . C U m P e . io

o A e C g J ul . IS . . . B r L C. Cantalej C VENIDA DE ASTURIAS ra l G C a C B

o all N C o r e e Ó tada a a n u r M I . lle Chan r l. l an Ca d v a u C A r el G J a r he n A a i c g

a G o a g r o M n l lv r i id R d l Ga a o T a . Betanzos N . a a o o

S q c s d a n U u v C i a an

L ín Calle Cedr r r m e

e d t ia

I A . er C z H e u e D L S m e

Glorieta de o C . ó A o . L re Calle Ribadav C a C. G u C. Álvar C B O Gta. Nueva nz s C . M e C M o gos r Francisco DE . á a C . P s o C V PARQUE a rti r a Cal d re u m a . D Zelanda lle le C Calle Emilia re s u oc Bayeu y Subias d d . R de s m B to A e e u l e á a b l r ID ez Y a M la LOS PINOS C i R N i l ra am AVE e o V ed n ó e C e e v n a n a a n . C a bre ro ti A Sa o as ra lla d o t A rov s C V ie . Alons t d jo l E s b v C. e N e

C e n C o . C o Ca o t r ID

l a t l . b m

n . C an o a ill ld i a r A a

J as r a a P d R d L A u e C C c e L C l la e l i . a a v

e e . Sie r l . D u r PARQUE RODRÍGUEZ ec a P

n r a c v V C. V ra i i a H E le e D ón r ñ l o alle de Mena B e a a e r a o R d C C C a d r

n r n H l SAHAGÚN . . . o e d a

. e C a a C e L l A t r STÍN DE FOXÁ C o e r C G . d l e A r

A ro P . t y Calle San Aquilino r . a r C t C e r y C P . o n e o i C í one o P n g J m

F o a a o s d d s s P R m o VENTILLA . eo Pl. de u é C. r s n A G C e é á B o l i Z Calle Añastr

. z e Donoso . s n C C e a

d s A n

V

. r e l s o u e C. AGU / t

t d e s . a E J l n e l u C t t a a a Calle Magnolias n a C a . d n d s M V r é A a i e a e a C r M FINCA PINAR

C C. V C . t a q n

C P r r L

n E all an d a do C o rc u C L

a e H

e . o

A a s l . ll C d P e e CA E DEL REY

e m e l p l PARQUE v el l in ÍD o C

l Calle Plátan ie L O e e d i r a

S i S r n n b a B

n il a D tro t D enc P 3 o HUERTA DEL G PUERTA r IA E as a

ANTONIO MACHADO R a ñ o i . r R L A d o e U 0 . A l

A l C e N C I o c io d a l e a C a D n e s t . a I s o C OBISPO Ca DE EUROPA O V z l e p I r t a itá C TE DUQUE DE PASTRANA S a o C n I l o o A Ó l i M ón n e N z d h B Calle Pinos Baja ora J C l o n A C igo i o e a Calle Alfalfa . Delfín . do m u o d n C Z a A . O la r e c o C U agr ez. a d r o t L l S Gl il C e . n e D V il la d C S lo D A n esta CALLE AR A i ir r . Cu C M A a M Zur ll e gi C J n a b PLAZA DE G .

o G c a . . l P c y i G a a i i

r s L P C Calle Cañaveral . a q a e m i o c d Calle Divino Redento ó u L d C é r E r i CASTILLA i

f g e a h n a n . l D i e r ó r o r n l o P P a

d o s p r C b

d a . z C. Piquer l e e VALDEZARZA i V C o e

g L S e s Pl. de e d o z A s c A a a a z u ó . d n l c . e t n n p n a Castilla S r e C a P é a . Comandante Franco A z i e r m Av n . i a TURO SORIA o n C Z e o z IO e e S b C S r . x e p E C t z E s IN C a . S s i ó m a L . C u O f M S . L r H e L V s ib A I E a g C. de l IL r o a l i s Voluntar a . PÍO XII l U s l i T C I C e d l os R ue b U n e g C. Francisco Suár n a l E A C C C M PLAZA DE C a R . a L . a . a . . M C o c t C L h ta C a e a a a L T C A em la pit O O l . r d ir C ne r án V l u C e a s r B A ez H a C e . l lan ay R CASTILLA M a r V S l e co Argib B e é d n E C e a N a a S d a e g e E C. e dr D l J l a n er r n a C P Calle Almortas L e

a l e i a z a e seo L í c ix s A l o e Í y d l a v a C l n A á s C e o A o C . r . V o C e r o

a S l Pl. de la C a Calleñ Mesena o A a a M . n . n e s s a

a a D F g Calle Azucenas n Re to R Mercedes LLANA h t u e stitu D p a G l s í a c s t a t Remonta . e re l i r t E n r a a e u n P g C C

t i d e C

o h o r a l

a o e u t T e de Dios d a C

d e r c B

c . n n a

a J S r c Calle Muller a m

e C l i

C l l o e i

O fa io j i u rcin c ieg . A C A a ó J r

alle C. y C. Ap e n r

n olonio Morales . I a In sla VALDEACEDERAS s o e V T a

d u e t a C t Oz . r . C

a r e i e a

l c l Calle Mar C n S

C a F C. Félix Boi d A n x e m

a C. Madr a a R C u a E

. C i r . S l J m . a a o

Calle Madr r a G m a e C o . o l . n

T C n t l í m z M g i a e 2 A C s l l ó qués de Viana o . b n C

C a H CHAMARTÍN 5 F e u é ó e L C e r n C u re r d PÍO XII R n . r a u P o d . z l Pío XII f C y I C a e s A A a . v a C B o L . l . n i l l

S i s u i er M a P C ó a e e C

C . a n . u e . v e r M ucumán m C n a s z N c p s a a F a t d re a n t g o e s a A n E o a C a a s C r . s e n

r i C . r J y e r r Á ú s o Rosario Pino d . o l o T e g a A sé o z C f

igal l o . n e M n C. Panizo a i C R l de e u V C o s A . g . r t . Carlos Maurrás n dr C y t s il o íg p M e e u o a r l P c e enida de la rti l C a S z P o i n s A á a r n v H u I a M d a illa e . l i h r n . e a C A g C i v a s a t A . C. Enriqu N z g e Jardiel Poncela c o orpeder

n l ú a C e e n C. D t n a i General C r r G a s o a i n

v r d . C. T e é C u e C e . F c r l e a a S a r n C n m M l . c a l c r is i e

r a G c Pl. d a o G d e e i rvá J d A s g a . ne i Av. Alfonso XIII s ó r itán Haya s a a

c l o XIII Perú u n ns h n P fo

TETUÁN M p Av. Al l r

n a a

C r a a d ó C g a d a a á t ll Dunan z d e ll o i enri i o a e C. H

C

l m e V m d ense

a m d e z

P o o o a p c ASEO DE l

u a R n e i

º a C d b o C S r C. Gu s T D é s atem

ta a C A P Hondura ala p l a L n . a s G l a C a e e i e Pl. José r s d L n i ó a O a b E l P c a M D l

A l C. Or s r r a e L ire G c u S . L a u

árt E m d O a María Soler D e a a R C

M l

J M e s r REAL CLUB PUERTA . r lo e C Á r de n N . de Luján O A . .

I P C ra . S TETUÁN G ra. S Av ES C. E d C. Nt IN . L C a P C DE HIERRO S C A a a e C. Pedr Calle Ofelia Nieto l C ns DE Plaza z l a LA P A g a e C m CRUZ LE . A i Doctor Flemin venida de Aster e CALLE COSTA RICA

L l e A a n on n e C ll C so to de Cuzco AVENID l h A

a DE l l r ó e C ALBE

RT l d i a O ALCOCER i c J a a a o Salinas

V í c l u s

a n l tri C C e e c a á ll l lisan l

d o . e R e Calle Berruguete n e

V C. Víctor Andr

a S r e B a ll B m i i a o ll l s a a .

. C o D a d C. Nicaragua C C m e l C l i

a CUZCO v a i

l l COLOMBIA e

s R i C a

d i C. Huesca M s C C. P A c . M Plaza de intor Juan Gris C. Cañas

a o arq L C a u Calle Colombia r é San Germán L

g s C

s de í d s a a e o E e t L .

C r ei Po C l l h s o i . Á

a C e t C C e m e al s a . a le a d R n 3 i ela l n P s o i o l C D r o F r e g 0 ranco Ha s m s u C ar e

Ro e d e C d r n d rí e o ró és Belaúnde V g d V i a d a G a l u A e a a e C í r ill e . Pa d e nam l p á c

V l

l t l z o M v e

a l L l l c t a e a e a e e r o e A e l r COLOMBIA

D d l n a e D al r ehesa d v

C e e a i

. C. Ge n d d e

FRANCOS RODRÍGUEZ ral Y b i M agü P n e e

ra D d C am d . P a

e e ro t feso g e r b re P Wak u r s r man a e l a . h C i o c e j C z . G o

C F Sa e n E a s

a nri C q r l C u t n e . l e

e

R d o . C t a l a r . n á d l

o í

e r e s e i

DEHESA H C. o a l Uruguay

e f l

B B S . l F m r m

n a d d i r Calle La Coruña o e

I a r e a c

P a ru á C A e C

l R

DE LA VILLA r l o C O a

n R ñ

n l D . n

i r e

a l r u

C i

a c a T .

f c

a i

R C. Pintor Ribera

e M o n l e

s o d n e

l e N

. o l

e l r r a j

e s l C. C n u e Pedr

o Teixeira a

a C b b g

A C d A

o a

s b a

R C. Condes del V

a d V n V

L a r a a

s . Á l o L

P c i o C i l

L H a I . s a

e d I o

A a C P S i s d i t C V m d a . o r i l ense

n a y e o Calle Agastia a s p í r n É

i g l L X e

C a AVENIDA S j l C s L u ESTRECHO é MUSEO . Infan r c a o ta a M G aría A v Teres r O

a I J e n r n e L

L n e e I s a ñ a z A I a e S E e d e C. Rafael Salgado d . DELA PAZ LL u C. Or DE l m TIFLOLÓGICO n A i C r r PALACIO DE C C B o . A o C. Gral. e ES p u e Orgaz o FRATERNIDAD-MUPRESPA. H l C E s l e

D N G

. . s m R C

C . L a CONGRESOS a e a a i r . HOSPITAL CENTRAL o l C P r

C l C T e i . d ente C o r Nav o a C r í arra ESTADIO e g SANTIAGO l m R G C. l Ro u Juan de PARQUE e co á e Olías BERNABEU SANTIAGO is b z za ÓN Y T C e M CAJAL a A o C c i ra lle l R FÉLIX RODRÍGUEZ n d Cas l . a A d tilla BERNABEU DE r e a V r a P A r al n F v Call ID e l a C e DE LA FUENTE e . í Á C á r ónima Llor VO MURILLO vila N l de r e a VE a A t PARQUE M A g n d . Avenida del General Per CONCHA ESPINA . a e C Pl. Virgen u ón L ir DE OFELIA Pl. de n m Calle Santa Juliana de Guadalupe C . a M l CALLE DE CONCHA ESPINA o de A P Lima eñ . . a l NIETO a A vi C . r a Av. Do Calle Jer C Cl G C b R . C e ct . C u H l or Tu r Pl. de . o A r s E

F TORRE ia n o o as e o C í ta

er C r G m y r d al C Arriba o I le SANTIAGO . C. Segr v o

M g a e Calle San Raimund R o i T A a C l s s l e EUROPA s o nz

a e r r España i i l u M a

Calle T E o . r F i e é r c

l a c l

CALLE BRA L s BERNABEU f e

C d l r e V s o

R i C . e i o C. Car l i u M L o L r e d a linas C a . a

n o . Reina n S C n a d CIUDAD Me . e s rced u n es

J e z . A PARQUE a

C l R a V C á s

R M r c e r

v d o ALVARADO l e n i o i

o . l .

E t o s n u i d R . del Paraninfo TORRE u i a T CIUDAD o a

UNIVERSITARIA o c DE BERLÍN c b r

R D e m g D a Cal o a le Al a C í v o o arado l z

. i r f

r o

C o Calle Jaén PICASSO a r a P ener m B

d d C ri tro m e P Calle Serrano lo e e t l a s . o

C r a e i e . l t a a E LINEAL o l C t í o d y b s C. Cinca C Z i A g j R

. a l R i P r an . u

I . ife u ó C B

D P u o b e

O C . I e . d

I G A y I C a C C n e X all a e e r o r l X Q l

P z g e alen C. San a a n c H a C Erne C r ia r st a o t a

a N g .

r u Í S o l e J c o a i c

C n a s a e C. Martín Machi e p R C. Mar h m re d a L A V o n o o ita c P o e a í z ense i T t C e D n P a r l n M e C . í . l se i .L C. Pradillo

a m d u a Pl. de las a is Calle Vinar P m c ALFONSO XIII t n C . M C C l P a l ur a a o ll i a e e e u l C E cenado n i Ciencias v . C a o z R A r . t lma r e Plaza de nsa e L L o D b a nsa L í e h a a j lm e s i C a c A o TORRE a a za L n le e r Menéndez u all n r á l zt C s á . r ae P n A S M e a e E d HOSPITAL DE Calle Her C. Or V U Pelayo nani C C o CUATRO e BBVA r G C i PARQUE u m a l . l C. Nier C o a l R s . g a oz LA CRUZ ROJA e e . T C c e all CAMINOS a i C ALMANSA C m o n . n C b C C s r a M i e . e o ember

U c .

NUEVOS D r r a e o S a i

Jos A Pl. de C l A S n . a n s

C. C. Comandante Zor O to r u a A . r n

GUZMÁN rtistas ia t y

la Ciudad le de s MINISTERIOS o e u g n lo t l e l e

a C a

NUEVOS c r t i C a o r o z R

de Viena EL BUENO o n a Glorieta D a un o

C. l d o r L MINISTERIOS l VICTO N H R a et N A IA e CRUZ DEL RAYO e cí IN de Cuatro er d ar C. e E C v Pl. de G o R i . Q . d A ón v C v

lvo LA . Caminos venida Complutense u a A Aunós S a

a t M PARQUE n E t

o D i a C. Senda del Rey i ñ M A a a n s A n

A a o r n ID CA a a N v LLE JO C ta a u v r A .

METROPOLITANO e Clar E n e l

BOTÁNICO J . Q G q A V . de Pablo Iglesias S t ó v. lle A U m e

C u Hor

a a e d G

C n Í z s

r e N é

la e O o

r . d C

M s p C r

A a u .

t a tensi e e v o r l M . Gr f e m n l C

l a e a . v g

c . r a

egorio del Amo d o c r l A n a

METROPOLITANO o C Pl. de la í a l b tí a a GUZMÁN I r a n L a n

e C. Mar e b g NUEVOS C C a a C a o C M a

a . AUDITORIO s Pl. Marqués á u República l . z n

l Cal M M o L l

S e Ma is ñ u e EL BUENO des L . o s y u a n MINISTERIOS ó ª L de Comillas e CUATRO t C. C e arbonero Argentina C . y Sol r o Calle Padr

C t i F C o z m s C í g NACIONAL z n e a ra H

. e

o P cenado G d a CAMINOS u n e r C G d

Í . C g c

a de b d u e o í is DE MÚSICA o r Pl. de a C O u C C. Corazón de Marí

a s n P C d lle e d c z E l z S a l G

n

r e e r M o PALACIO DE e a C A

. º Ramón l m . A o T p C.

A C s nillas r o R C e ba Be . L

ns Ca l A ó an . o a V i . illas C. Albacete J á A L L y Cajal C. SANT a LA MONCLOA l A . C HOSPITAL . C u n Calle María de Guzmán . C z E

t C R . n a . D a n C R . F C M d

E n E e SAN FRANCISCO e MUSEO DE 3 l

o e a C l l i a z p r 0

L d A c d X . e

A n o e

r B DE ASÍS V X PARQUE C. C LA CIUDAD i Jor u u ge Ma n . nr ro g ique i a e I u r l s a P t e A ENGRACIA l I t o a m a C l

I O e U l SANTANDER p e S

E z n o CRUZ DEL RAYO PROSPERIDAD ár i e ano e l A R A o s a t i p v. del Valle C RÍOS r t c C T r n e I A ó . Calle Cristóbal REPÚBLICA le e o R L Bordiú e a u . B P É a A C S ROSAS S b r D . a S a . y M ie C . a ARGENTINA iel Lobo e v PARQUE DE E r C. Julián Romea E n e Calle Cartagena Z C A a t l R L l B o ta . H A a l . l I n C v BREOGÁN

I o s S e A

E a d Calle Vitruvio C d m

C R a e C. Gabr c r . E R é C. Pablo A ra a

O i D C.Serrano randa re r E

CIUDAD n a A

A tt ó C. RÍOS ROSAS o b l D

a venida de Brasilia

r P la ig ed C ría q a

C r O r C

e V a de M UNIVERSITARIA o a zón

u C C. Constancia a elázquez c r

s r c n MUSEO e s e o s i S a i l í a t a l S V

o I R u C. C

e l . C Ju Pl. C. n C. L a c a D O l e . C N . RÍOS ROSAS GEOMINERO q l

. u l A

t C San Juan en P C o C A d D

o a I C R e la N F de la Cruz C HOSPITAL t MUSEO DE E o

. INAS Glorieta de V n e L d

E C. Corazón de María A e o ó d N a López de l l CIENCIAS SAN JOSÉ

u n p HOSPITAL CLÍNICO A l n EDIFICIO f

G C. Es a p e r e S onceda ó Hoyos PARQUE

E FILIP TORRE a

z r z NATURALES ll L SAN CARLOS M e C n e TORRES BLANCAS E t

AVENIDAS c o O D s A o MUSEO CANAL ISABEL II v s C L P a O C .

é d

O L C A .

t r VENIDA D

I e

e DEL TRAJE E A . L

d B S R L S r o o C n n

o A E t n a

U

P A A s

Pl. del CLÍNICA DE o l C.

y Br r

etón d v a e i e v e los e

M Her v n

. rer i a o a

l s Ped TEATROS C. r d . o l o l r d a C b

Cardenal Cisneros d V . Ped e ro d r d a LA CONCEPCIÓN C e Va ld r a ivia a a e o

r C r F o

e Pl. de CARTAGENA C r H C

G

DEL CANAL R o e r M r d

a a o . C. CEA BERMÚDEZ e ir A J Cristo Rey GREGORIO MARAÑÓN . Galileo Calle Alonso Cano m m

v n m A o e A i N

R C. CEA BERMÚDEZ

R V e d

. DEL ARCO DE LA VICTORIA e P C l

C i r

MUSEO DE d o CALLE JOSÉ ABASCAL e

d o S . t o c I C i is n

S i c n Pl. de AVENIDA C O C P ra b Calle Ir F ISLAS FILIPINAS o C . . C .

AMÉRICA I . C C c J

CANAL O Basilea

L m

a C M A

C e s AMÉRICA o l d C Ó a Pl. l

a t a o

s l a T . l s a . z O

A é CALLE MARÍA DE MOLINA n o Jardín d e Dr. Marañón iarte B a l

FARO DE C V C ALONSO CANO C d a M l

S

I . Bruselas

C

C G a r

S s A . C e de Sala v

Calle Joaquín María López e I C i a

C. Agustín Durán a l a L C

. .

E . l C A

r MONCLOA R V A C e g

a L t Y C

í a allehermoso E n a d

B C l

a n E c l u V a d l

a L e

C C e Antigua Carr R a C. Gar

e l r i

l A C l

. a é s v l

C. M l

a cía de Par a s ejo e

PISCINA C r u

V a a V

F l C. l

l l . T C C

P edes

l . Azcona d C A Zurbano e

a

i e P i s C C a

e m l a e i A i c

e l r C MONCLOA o a r E l a t l

a r r C.

García de Par a h l edes r v r a

d r

O

a a o l y i d e

e o a e g

g l l o u

e l

e s m l s

e

C s u r C Z

C t

a a

c n

C e a

e

o o Calle General Oráa Calle Obispo T G n

r . a etera de El Par a

C l a s s

c l

a e l g

u a V s Calle Donoso Cortés ó e n s i

r l o

Á G it

z l i r d z n

ó E o l

E e i a l a m r e

Calle Vir n a MUSEO e a

r iato r C

l C a t L j s

l g e f n e a á é r l MUSEO

.

L Calle Vir a a e H i r iato e a

n B a LÁZARO a F

g l n l

A n

r o l A

H e v. Donostiarr

Glorieta e

ó c l a a . s

l c d SOROLLA c C n o

l i a C a

a GALDIANO e o M Emilio l P . Calle Gta. Fer C ampos A venida de Sénec A nánd z C V E do ez de neral Martíne Calle Diego de León é C e los C. Ge Castelar . l Ríos e s l l Pintor Sorolla í l . t z

p MONCLOA P C o io l i e

P a o F a á Calle Azcona m a l J z

h a R l r e a C

z l

l a P

C o r E . a i

i e Pl. San do q d DIEGO DE LEÓN r r l n r A to C C

o r l a d H d

Puente de e C c

u a i p . PLAZA DE a u ñ r i s Cayetano l o R s e e c G º C C a r

Castilla P z r C o /

Fe s e e lle rnando El a . IGLESIA HOSPITAL DE TOROS DE M a C . C atólic y F o alvo d MONCLOA- C í r C. Rafael eros a R r p MONCLOA a d C. Eloy Gonzalo . o l T - J S a r CHAMBERí Calle

s B M LAS VENTAS e ald h on LA PRINCESA C a 3 a u do n o C a a l n 0 f e u QUEVEDO a e o C. Martínez Izquie n t HOSPIT a r G a AL n d e e Calle Eraso g Gta. de t ARAVACA e p l . r o i

u n v R HOSPIT l AL s

e o SAN CAMILO V e Quevedo e d B A C d C d e º d e . RUBÉN DARÍO o . l Puente de i . P Gta. l s RUBER R n n a C i o

s i Rubén Darío C b e los Franceses le A Calle Juan Bravo l e C. Meléndez V c C i Calle Fuencarral ato l p r D a

C u o a aldés s Pl. de ard C. Roberto Doming r ASEO DE MORET ra o Pl. de e Edu

a s d l a A º.

. O s R P ANDÉN MUSEO DE l l P Calle Juan Bravo

C t e a C lle Olavide z d A r í D a DIEGO DE LEÓN o B i Chamberí o e a e n c . eros d r

P R CERO o d ARTE PÚBLICO T l s M i s

c a e lo a n M l l A

a RUBÉN DARÍO S

e C l l de C s á s re a C. SANT g v. d e a n C. Santa Pola a t a N C e A Lo MUSEO n e o P NÚÑEZ .

n a a C n l r r l C R . o º

M

r e r z L EL CARMEN z e

M

T C. de Jenner a

t E a o DE BALBOA TAURINO

rrand a a eneral A a F G d r C.

d r n a

n a id a rrad n B l g s e e a e c e . O f o va a r l t Na a a e é a C i Calle C l alle Padilla co r R P n o s r dr n i ígue N z c VERGARA

r z l n n e A C C San P g BILBAO a ra e a M edro F d C á . n alle i

A A ENGRACI Padill a C i a ñ s V a a a s s C n E c o Robledo a Calle Luchana e m l l u E l o l S r r l e A Calle Roma q D N o t A n VENTAS allehermoso a C í z e n s e u e I e E r V q

D C r

n P r a e E r urqu C C. Romer T C. b C ié L Al s t e o

A ASEO DEL PINTOR ROSALES l

l u u l .

C. Loeches l L

C. Caracas e a G C C. FERRAZ t C P D . o a d o A l

e C. Santa Fe it C Pl. del l PARQUE a e JARDINES DE G E n r . a e d C Calle José Ortega y Gasset ó e t l a Pl. de la C e C l ll r l l . e o M a r e a Calle b B l e n n A V . it a C Marqués de U P a r l f a z i A y i a A C s Cancillería A DEL OESTE lle a o MARÍA EVA o u n a m ARGÜELLES ov o C R . S SAN BERNARDO n n LISTA Montesa z . a C d x L C t C Salamanca C t C. ALBER n N v M

l a y e u e o a u L A S Porlier

a t n s TO AGUILERA . A DUARTE e r n A e . Plaza de C C l m d l r l Ca t a L l i

a o O r o o D e C úñez de Balboa ó a r o C IJ u l s

l U F L g l e O e DE PERÓN b

la Meseta N G Q l z l a E P l

R ó C l C l d i . Zur b a ar a L U án e Gta. de a l . í o i l m T e E C. PRINCESA e lleg l a r A r I a D D io G s Paseo del Mar a l s E S a D n ic A S C. Don Ramón de la Cru S C edia a C. CARRANZA N e D É Ruiz Jiménez . e n C l i l c t l l z P U H a NÚÑEZ DE . a R S e l A C. Sancho Dávila C e Q l I á C a

R e l a t e l r i C R a o A uz l a C o Her y M r a Gta. de v C C BALBOA l o C l . de C i e C s c e C. Don Ramón de la Cru c l N M s C l Í M FUENTE DE a Bilbao l a r C. a r z dillera A c Manu é e a . e la M r a C. Juan Álvar al r Pl. de C. Pedr n a R s e a A ñ r r e ad a CALLE SAGAS d BILBAO S i d o v n JUAN DE VILLANUEVA L e P R d l o C. Cor a a n Manuel a n a n i s s PALACIO n b n

a A C t o e qués de Monistr o T ñ e e ó A in C Becerra o r C

n C. F r e a e u rna E i n n G e d a s d o el San l to E Q t e . a

DE LIRIA r ALONSO l a a O c r P m

e C C l C s

M u b e e Pl. de D á l t O S . C a r S l r lle A a y

. a i la C e . e S u n t l l . MARTÍNEZ d n l e M u e i e a T Alonso Martínez í

o

z e c o a F r e u . m j C C u í r Z l B i C a qués de Mondéjar

. u a l C. Doctor Casal A A d n d

. t C e . l M

l e o o O G C. Santa Comba D e C D C l alle m iv Ayala i no A C C. S r . n E

M . P Le e e as n o to C. GÉNOV C C. Mar a r c g e

C a l C Sta. S n TURAL S TELEFÉRICO c C. CUL d C. Apodaca q u MANUEL

n s e n a ez Mendizábal d . a i u i e o A

. t z c u r Pl. r ol i C. Pl. del er a

Calle

D r l n a D e a n e oiz r r

l g P e a BECERRA n a i CONDE DUQUE C C. a i Bárbara l o

r ca e C

r SALAMANCA O Pº. del Mar a l . r F M Dos de Mayo C. Vel l A C V a C C e rde ló B iz

. c e C a o o o s c n l r Glorieta de S CALLE C d C

. de a Ca s

m y la lle l Pa H T e C . n lma B ermo b silla qués de Zafra C e .

t d

a a v . MUSEO DEL P e O e m A n R E ó a C a e

i C M d San Antonio C. La Rosaleda a in d C c l a

L . . P COLÓN l de R t

a s o m n Pl. de r a L la ó m VENTURA i P . n le C alm e ROMANTICISMO d d a e o a E t l a ic l

e e L TRIBUNAL t a de la Florida C S

a alle f i

V - ñ Colón S ñ 3 d an V e E a C icente C n C. H

l F . Ferre n a ermosilla e d 0 n RODRÍGUEZ r a e o e . a t e S

z a C. Conde DuquC ateo C. Campoamo l F s d B a r s o CALLE SAN BERNARD u te n z TORRE DE . e o Pl. de la Q M a n a r C C r F Paseo del Rey e . Calle Espíritu a n s CALLE ALCALÁ C.

S t an U Nov to a e i C u ciado l a n Villa de C CALLE GOYA . . F C C. San M n e l d D g MADRID . a A MUSEO d E ieg C o a

í g e n C B a o París l

r S r r BIBLIOTECA R a s a A a MUSEO GOYA ham r

n o i d . V A . o

a e G C. GOY D nd S l I T e e DE HISTORIA 0

ERMITA DE u o B C. Tesoro t l . A C . . C C

a a S NACIONAL O

L e d DE CERA R r V C a 3 e C c

. o a

TEMPLO n NOVICIADO e l l l Glorieta de d i

r DE MADRID s V Calle a a e l SAN ANTONIO e

C r r r s u n d é d a VELÁZQUEZ

o SERRANO

u d i u o E Puerta de Morera DE DEBOD t n s Calle Hortaleza n g

q a ida é t o o ú C t l Pl. de i r g L DE LA FLORIDA C. FERRAZ n an rí C e a a s . S B . B I. DE LAS AEROPUERTO ADOLFOPALACIO SUÁREZ DE MADRID-n EMPRESA MUNICIPAL DE TRANSPORTES ESTACIÓN SUR DE AUTOBUSES e C L

e E L

C. d M J las Salesas A e V . l

n l

. v

A P C C CASA DE CAMPO . DEPORTES .

ó EDIFICIO C SALESAS REALES Calle Jor

e C e ge Juan i l r

c o C s z arma . C. F l

C i B BARAJAS AIRPORT C (EMT) CITY BUS COMPANY BUS STATION elázquez

P a o á a

a r a b e

.º DE LA FLORIDA ESPAÑA r C. Colón y S. Gregorio ara a o l C. l Calle Jor C e o a de ge Juan

PL. DE l l B C l MUSEO d b ra a a e gan GOYA Calle Jorge Juan e NOVICIADO e z Camino de los Romer CERRALBO ESPAÑA u P P a d P M q . . MUSEO PARQUE DE a Pl. o S C C. Piamonte o s . R e b 902 50 78 50 h Méndez Álvaro, 83 n C i e R Mostenses n d ARQUEOLÓGICO Calle LA FUENTE e D o í . C a PRÍNCIPE uque de Sesto O’DONNELL os o S a d m L j o a d u . r RECOLETOS DEL BERRO M n a c DE VERGARA e e CHUECA k f C r C a PLAZA DE a B C. Gravina C. Almirante Calle HOSPITAL Horario / Operating 06:00-23:00 h, MÉNDEZ ÁLVARO MONUMENTO v Villanu a eva C. P l E n C ra C MUSEO duardo Aunós i z B a ñ ESPAÑA e a l . C SANTA a . t A l ESCUELAS V . Paseo de loso Chopos I C A CERVANTES I. S. ANTONIO d a u R n r s r g CASA DE b s e . del Mar ú e . u e con un intervalo de 10 a 15 minutos / 91 468 42 00 / 91 468 45 11 n a . r r s c n C GRAN VÍA r e to v l d o

e o a Figu C. C e C r l ro l onde CRISTINA O’DONNELL A C a d r o C. e e Ara AGUIRRE e a C Prim nda r ALEMANES . c é t o d C a o LA MONEDA s SATE e nci e . s rí p a n .

P s r C m CALLE l B O'D C L O c rs B NNEL e C. e L C L at intervals of 10 to 15 minutes www.estaciondeautobuses.com b . o

d o i a z l C u a a lv a

. o PRÍNCIPE PÍO L i e da C n o z a

PALACIO r F r Leganitos C l a

n t . Calle Serrano B l S b C á L . i A . Colume l e r e a C.

. e C F C . e é v i i c

C l C d r a u m e b www.emtmadrid.es C l Calle Hortaleza r

B .

a r DEL . o CALLE O’DONNEL a B r S L q a i e

i C F i . a onzález

CENTRO l a

. ASSEO DE RECOLETOS o m O Plaza del C r Pl. de la o N a r RETIRO z t l o

C. Infantas S P p MATERNIDAD INFANTIL SENADO quillo z m a PRÍNCIPE PÍO z a e PALACIO DE a n M Desde aquí operan /

. Independencia e Calle Doctor Castelo i d g

Casón e EDIFICIO n a á SANTO C EDIFICIO rija n z

To a GREGORIO MARAÑÓN S .

C BUENAVISTA d t e e r

o l

e l DOMINGO CARRIÓN e p la E METRO SUBWAY Main bus companies

il T TELEFÓNICA c s a e RETIRO ó orr EN CASA e TORRESPAÑA

T R L r IC MONASTERIO C e d a C.Jacom l l l V etrezo G

e CUESTA D S N l E u o d A C. Reina a Pl. de HOSPITAL GENERAL eo JARDINES DE AMÉRICA a o

ñ s Bola e Alsa (902 42 22 42) Pa Glorieta de DE LA o EDIFICIO c CALLE O’DONNELL g e l e C. Cibeles d C t n C C A s DE SABATINI i CALLAO GRAN VÍA . Meno

PUERTA DE ALCALÁ r a c i San Vicente a GREGORIO MARAÑÓN a ENCARNACIÓN m . METRÓPOLIS A u o C. A C n b s A a v V M 902 44 44 03 Socibús (902 22 92 92) D s b . R b a á e C. Arrieta . e GRAN VÍA ll d . l l le MONASTERIO a ero AYUNTAMIENTO e E l o d n n d e FUENTE a C e t e G bi N a

P a ra M m d S a d ci lo g s a é o k I C a . C u ji C Horario / Operating 06:00 h-01:30 h Auto Res (902 02 09 99) n DESCALZAS l c º D o a m o BANCO DE CIBELES C. Va o P a

s t . a lenzuela r

n Á N o dines A y e C. Jar i C d S Pl. del

p g i o

o s REALES e DE ESPAÑA EL LAGO . l

m PALACIO REAL PALACIO DE c z

m o a l Carmen Calle Ibiza www.metromadrid.es i e a r C C o

a .L Pl. P L C MONUMENTO d PUENTE DEL REY t o a IBIZA Pl. de C t CIBELES P ú

e ro s c r . i e m r C. Alcalá á

S. Martín i º e d o C. Pr i m d rca V e C. Aduana BANCO C. Montalbán ALFONSO XII na TRENES

a C. Alfonso XI a C. Fer d n b Oriente C V P l n m . d e a E . d a l o CÍRCULO DE Pº l de r DE ESPAÑA e s º C t REAL ACADEMIA p P eciados C. Montera l HOSPITAL é

P TEATRO s s EN BICICLETAs BY BIKE RAILWAY C C. Ar MUSEO u

J s SOL BELLAS ARTES a

u enal M E P E . DE BELLAS ARTES q

e o Glorieta de . b BEATA MARÍA ANA

e PLAZA DE r s º D r n F C REAL v

r C u NAVAL t a

o SEVILLA a a e t u E

años los Patines LA ARMERÍA s . C. Alcalde Sáinz de Baranda Pa ast TEATRO C M u seo C a ÓPERA d n de los C a l a

e R y D

r a la q zo . J C. Alcalá e

nt . n . e u u o C

JARDINES DEL l d PUERTA tina u L d r ZARZUELA d i o gen q Pl. de i r C S h b A e e C. M e o z Pº Carretera de , kma r16qué Madrid cuenta con bicicletas eléctricas en 902 32 03 20 e s MUSEO s d

H u s s l Pl. de B . . DEL SOL a las Flores CAMPO aur e é o M C i A C . nton e C Ca u THYSSEN A Santiago C rrera d C. C n SOL e S Zorrilla d r a b c . C n Jer Plaza de y g . ónim a q 902 40 47 04 la zona centro y parte de Arganzuela, Retiro, www.renfe.es

S i o a DEL MORO C a F r r e

e F a s t C a s l n C g c CALLE BAILÉ i CONGRESO a l e A t r a t . i C. Mayor la Lealtad l é C. Pilar Millán PLAZA A a ó e C. Doce de Octubr e . m LAGO c go . A r

C PARQUE M n b V e MOR t l

E E d CATEDRAL DE a A ERMITA DE or . Autobuses / Bus lines Moncloa-Aravaca y Chamberí. A través

Ronda del Lago o DE LOS a á a t s r

c s ta r M oz MAYOR a e l u p C n l l r cón C P SÁINZ DE

Pl. de h f DE ROMA TUGAL e

O r FUENTE o R a LA ALMUDENA r

e E LA VIRGEN ega

. arterre e º del P T DIPUTADOS P

n

C. Arr S. Miguel r o N t BARANDA

d

C Bus Express: del tótem de la estación, se proporciona al ESTACIÓN PRÍNCIPE PÍO R s N

e z DE NEPTUNO Pl. del Dr. Laguna l .

o PALACIO É

S DEL PUERTO

E a

u ú r r V

o a N

e ñ a

U Principe C. X PISCINA LAGO V C. Mayor

. C.Car

s y C. Prado e a s C D I DE VELÁZQUEZ

e 24 h desde / from Atocha (6:00-23:30 h) & usuario una tarjeta de 1, 3 o 5 días que se LOCAL TRAIN STATION P Pº C

iuda I C d t z

v de Plasencia . C. Mo

g n a E eda

ves e C I. STA. l a ia PLAZA u c adem Z ia CASA Ac C. Pez Austral r d C. La Cru MUSEO C. RETIRO C. Las A . Fe d C. P C C VENIDA DE PO L Pl. de ez

r TEATRO V

A e olado

C. Jesús Cibeles. Paradas / Stops: O'Donnell, T1, T2, T4 facturar al final del periodo seleccionado. h a PARQUE CRUZ PUERTA E DE LA VILLA DE LA VILLA NACIONAL i Sta. Ana

PUENTE DE SEGOVIA l l CASA MUSEO D ESPAÑOL IGLESIA cias DEL ÁNGEL ATENAS C e PALACIO Pl. del DEL PRADO Pontejos in VIADUCTO . r Marqués de h rov S. J o LOPE DE VEGA DE LOS Pº del HOSPITAL LINF 101ANTIL desde / from Canillejas (T1, T2) Madrid makes electric bicycles avail- Paseo de la Florida, P

P RA u s Ángel PALACIO r DU F CALLE SEGOVIA C s STA. CRUZ s Calle Huertas o las EMA . S to e C. L A TR a o d X e o p Cal E N g n e d NIÑO JESÚS l e V S e e Pº ov ega JERÓNIMOS a USEFUL INFORMATION d j ia o z DE CRISTAL L 200 desde / from Avenida de Américal able through the BiciMAD service. You esquina Cuesta de San Vicente a Pl. de E C. Colegiata Calle Atocha o E a n e C i cep. Jerónim o C r n t C. Caramuel Pl. de c o a V d r O G n

. C la Puerta u . n Sam . N o aría C

o C m . Pez M . P R RECINTO FERIAL C ó . M f I PARQUE DE C (T1, T2, T4) will find them throughout the city centre PRÍNCIPE PÍO la Paja o C. Sta. María del Angel e Calle Huerta E C a a

V . a c C PARQUE a R Urr r L L

z s CASA DE CAMPO a. n ñ N D r a . te D LAS VISTILLAS C spal D E

. a e C. A MADRID C u l ANTÓN . E

C. Antillón r d C . l Y

Líneas interurbanas / Long-distance buses and in some parts e of the Arganzuela,

e I. DE SAN PEDRO

C r COLEGIATA A L Pl. de

. F ESTRELLA C e

O l C I.DE SAN C L DE EL

a P a e MARTÍN

ú

ARENA r d

o Murillo M a l d .

A c o DE S. ISIDRO m l ESTATUA DEL J a e a l z A

o C. Moratín a

l C 822 (T1, T2, T3), 827 & 828 (T4) Retiro, Moncloa-Aravaca and Chamberí a ESTACIÓN DE CHAMARTÍN Z d S ANDRÉS P n u o e e Pl. Tirso C. Magdalena s M l i l MUSEO . r E a c a on rden E a R RETIRO ÁNGEL CAÍDO o

t a C h C Cava Baja C m

C n n C. O D de Molina A g Av. de J TIRSO N L s A aza a

r o . e . er . ORÍGENES a t a e a rn D REAL Autobús lanzadera / Shuttle bus districts. You will be issued a 1, 3 or 5 day TRAIN STATION

i i C o D d T C. Cabeza c n

Cava Alta FILMOTECA d n i i n P M a o m E DE MOLINA O u T v J n a Apr Jesús C. a

o C b O l r a . o e D A Calle Gober P all Plaza e o Pl. Puerta Calle Atocha JARDÍN e L n C

C Pe r e s b d o d s E C r NACIONAL nador a o ue Servicio especial gratuito que conecta las pass by the terminal at the bike docking A

L .º EXTREMADURA uq . r C e l J . n D D Gta. e P S . C Lucena o . en C fó de Moros C e C. Olmo . C. Almadén BOTÁNICO y Virg María amino de a M c los E S Humillader u V CALLE BAILÉ . A e i

rr V s Ángel Caído ROSALEDA nateros a ú i a C q e R e l B Pl. de P n R C . s l án h s a cuatro terminales. station, and you will be charged at the Agustín de Foxá, s/n u t n r C r a Juanelo C M a e . a ó y . F e C Cerro s PARQUE DE LA LATINA I C n M s S e C

I r a a u d a q . T u a

. a b

Bermejo l R nillas d n D N C l O

A r e e f LA CORNISA I Special free connectione service between end of the selected period based on your CHAMARTÍN

C. La Milagr D C. San Francisco e í C n CAIXAFORUM ú . o

C. Ramir e l l C. Grandeza Española a d l ñ t

O l e e A P D i d o . e EL RASTRO m n P v a

a N Encomienda t lfo z a a ESTRELLA ñ G

PUENTE L i d a a E aber ll o a r n d C. Estre C o n T e o b a s

D C a r r u s i

u L R L o a the four terminals. use of the service. www.bicimad.com. Autobús / Bus line Línea 5 C z

s j e a C P N ita A . a I. SAN v e Z

M e OBLÍCUO A a d . a e . ñ u R a

S l r s v . n l e l v e o N A e A p C o a o

J e i C. ClementeC. FeNavas del Rey o de Molina t A s REAL n s a b CAYETANO m i Claudio Moyano a b

n e t é María ve . REAL C b Información Telefónica S o N SAN FRANCISCO Tren de cercanías / Suburban Trains l LATINA n Paseo Imperial o an e E C rá V

c S m p s er e

osa e a d . r e l e T r CONSERVATORIO l í u Í C a Oso a t d n e l

d a l A b i Librerias Cuesta OBSERVATORIO a

F O EL GRANDE C Pl. de r l ATOCHA z a

t D . a r o e t A C. a Calatrava ol l d a o C a V C

e u . a T A j S DE MÚSICA Moyano C. Conde Lineade Cartagena / Line. Á C-1,í Príncipe Pío-T4 o y Reserva de Billetes / s E D e Cascorro a a a m C Río d c . DE MADRID ng D g s E l a C el ie

P ericle ra R e C o v CONVENTO s Ga Ca La Lira M lle C. P ira r ra steban Villega nivet D u

a í M e a C. Poeta E . o D . s e . o C Information and bookings a C c C i uet

ALTO DE C S ll C r s . LAVAPIÉS t io . t

r o AGUSTINAS q Gta. Emperador

M a C Plaza de i C í n

m . r do C. Jaime T . a Ar r C C P o CONDE DE

EXTREMADURA er a S F nández Plaza de cero C a Pl. de i Carlos V t r E g DESCALZAS l

G . 902 32 03 20 Ordoño R ganzuela TAXI n n O r s a a A

e t ATOCHA RENFE CASAL C la Corrala i Sisenando z V A a A 0 R . Four A

a I s d p . v a A ete . N a r 3 M

. PARQUE DE o C s d e e . o n A r R r r k

e C TEATRO gum o at Horario de Estación / C a l C a a o C l v I o C. sa H Pl. Mariano C. Perseo az

C. Genserico C. l l C. Dr E Fidi r S a CARAMUEL s s . s Sombr .

C. La Cruz del Su ú e L

C e VALLE-INCLÁN ATOCHA J a t C de Cavia p s ería Plaza del t A le u L d b i e O u t er Radio Teléfono Taxi: 91 547 82 00 Opening hours C s r b l A ÚTILES DATOS u C S e PUERTA DE i e i AV . C n r á ENID s o T v Sombr A Patriarca . a s C m i . e r quet n e h c A p Glorieta C n e V DEL il t TOLEDO ATOCHA RENFE J lo lle h l io . Four g Pl. Conde Eijo Garay m o S r Tele Taxi: 91 371 21 31 M/E 902 50 11 30 04:30-00:15 h A a S s Dr DIT e alencia a E º C N Puerta de el vi l C. MUSEO NACIONAL e t RRÁNEO

p a de Casal . s ir o e PARQUE P ie M r u MONUMENTO b ie é C Toledo e P v all . g n b l C i CENTRO DE ARTE PANTEÓN e r Radio Taxi Gremial: 91 447 32 32 / i PUENTE a C G t d DAR M TOCHA VÍCTIMAS 11-M u U

o Pº. DE LA REINAa CRISTINA P

Plaza de s A o . REINA SOFIA y DE HOMBRES G 69

v DE ANDORRA º C. del Casino i V l a . e

O P s C TEATRO C. V 91 447 51 80 os d . d l e r

Santa Teresita E C

a n RONDA DE T RONDAC DE A r alderribas

e o e ILUSTRES C

C. Carballid s CASA e

N o d s t

n PARQUE . n . C. El Bos o Pl. de o A e C e o l EMBAJADORES J CIRCO V

s I o E a a

v P N a D

a o OLEDO o v i P ID

s R ENCENDIDA u l d s REAL FÁBRICA a Salvador e o DEL RASTRO s A J n A l C PRICE MENÉNDEZ i il

O e O lv b C le ú e S C s . I p d e A U . l . s Crespo D DE TAPICES A e d o m PELAYO C r A . I C. ATOCHA

G CALLE M C

D e M o n S urc D a F ia

e l e s A a a o a C r a r i m E d r

P a I D r C. Granada v e r s l s m E e r y a l L e L E l e Paseo de Perales d C a ó o C. Vizcaya C r l Pl. de B a l EMBAJADORES E . C. Faustino Osorio m C e C o n A r P a d no L R r l P o a C a s u D M a s l í r e c u E e C. i C. San Benigno a Francisco C l L i Juliá a r E M C d . i o n . t n s O del S t t n C C A r S e C a á S i r s e n i C ti NA ro o a Morano l d r a C s C e . e I a N s t A d A . a l A r i b C o do o a e G j l o m a . s r S e T o L L a Z r S l . C. a a D a m A C el T r M d l ic o e e CI e L ra ias é cáiztegui ib P C C. Sepúlveda A Paseo de los Pontones e L ll S s r E a d A C E r e C u e y Vía Carpetana e v C d e e z C. N i A H G e Paseo Imperial ll . C. Dr. e a D ÉNDEZ Á a l e n ó o L a P iá C. oz r l t Ped o A r n o U . a ganta e M s nanúe g i . n n C a y l e E o l b º a Calle Abtao R l e e c C c . ñ M S i c r

a a . P

u t ó a ES r C R E a PIRÁMIDES t B r Ca e

l A C í L ANDÉN CERO d r i l n a a n c S r e m l A . a s A te ia n e L n l a d o s d J C. Pa l i

C. Riocabad L o los de l ó M r a F i P j rontera Come d / F a l c C. Gotarr a

t s a s ACACIAS a e A a i c a e l C. r e n o s n a E u e D e C. Áncora S l D V d V a t C d r C e C. Sánchez Bar a o s a a r e a O o f l a ieta o r l f l d C. Baltasar Santos

n o . a n C. er l a T

í d A l r P e n

s a t A MARÍA DE LA CABEZA a T

COCHERAS METRO r Pl. Ortega E g R C. e rib I a e o d L as D a . e S

C. Moratine r E R

M G l c A

s d d C z L u C . y Munilla S PALOS DE . L i . e a C. V n m l a V . E o

l r

l . C é D a C t

C A endura o j r S C r

a a c C im to r V C CALLE DOCTOR ESQUERDO a RO e C

J s r P o LA FRONTERA . s e . A e

S i

é a ez lf . u n d o s u n o 3 a T n s

iñegra a o

O J C r r P . S

. t r Pº. SANT Canar é XI C i C

E s as a I 0 a l I o . b l le j . S e A Va a z t i A l e C S

l o L d P ejo C. Ta J C C ierr

. rrago d . a

n u a e e M . M C l

N y l

á l a G o gera n doño

i a R a t d DELICIAS n r . de Peña Pr se C. Or PIRÁMIDES a g v n l ESTADIO e e a C l y

PARQUE DE LA C. Ar Glorieta de n u A y a C. F M t g lilla t errocarril a is CEMENTERIO VICENTE l Santa María e a CUÑA VERDE DE LATINA e a Calle Bustamante a d PACÍFICO u r quitectura r e L r B

M de la Cabeza t A

CALDERÓN Pº DE YESERÍAS. í C. Catalina Suár DE SAN ISIDRO n . o C j C. Juan Julio Amor C E lo e . . s C s ll e PARQUE s PUENTE DE VALLECAS P p a C JARDINES AV A s M e as ENID EL MANZANA e e C Plaza e A D RES r r l C. Ciudad on o g PEÑUELAS a ja Real te M COLEGIO de ganda a n a s Alcotán Vía Carpetana l C n z rv MUSEO DE 15 AL d a a s MERINA d LE a . C DELICIAS o e M 30 C CIENCIA L ay C. Ar C. Gral. Palanca C. Ramírez de Prado . o PUENTE ARGANZUELA Y TECNOLOGÍA C DE TOLEDO C. á C A d Já . v. Emperatriz Isabel PARQUE DE n to tiv G PARQUE DE a e a an

C. Carlos Dabán r f dí CEMENTERIO C LA ARGANZUELA a a a

SAN ISIDRO c o C . j

a e . ro A J T C d DE SANTA MARÍA MUSEO DEL FERROCARRIL . C C. Barriler . S

C. Gallur i n . i Is C C err C. Isabel Méndez C. Juan José Bautista t C . M a C. V n o Glorieta del o on de l enancio Martín a n t os S e Fil s C. V i C. Tomás Br o O ab s e o Marqués de Vadillo etón C. Leganés liv re MARQUÉS C. Luis Peid e s a d PARQUE DE t r icente Quesada V ti V C. C. Párr C. Acanto o Negr o i icenta ParraDE VADILLO Pl. de G j c e o PUENTE DE t i LAS DELICIAS Plaza Plaza ie h Puerto C. Zaida V a d c Almunia Julio Cortázar ngot bra ARGANZUELA l Pl. Casar C. Cerr o C. Car rme nla oco Eusebio Cuenca ez A e e Rubio in onte C. u C. Meneses m F R B de Cáceres C. Soldado José María Rey a . C. Divino V r PARQUE óp C Camino Alto de San Isidr ío o o C. Peña Gorbea C. allés t Plaza C Ma e Enr L n iq n d z C. Juan de V i ue C. Mochuelo o C. Iglesia an C.T PUENTE V Ricla a era c e C. Ariza C. Gorrión daguer r a la Camino de V ceta e o l s er s n C. T Antonio López sn l C. Plomo . co omás Br e ejar a TRES OJOS es re i C Plaza C. Cabo Nicolás Mu F t MÉNDEZ ÁLVARO C. Ombú Paseo de B C. Witiza C. Jacinto V l a la Chopera de C. Santa JuliaC Tauste Puente B C. Salvador Alonso C. Alcaudón C. Gar PASEO DE LA CHOPERAa s . C. Picos de Eur e . C. José María Pemán de Praga ld C. Kentia e C. Puerto del Monasterio C. Recesvinto C A C C. A etón Puente de los d C. José del Río . C Font PARQUE CALLE MÉNDEZ ÁL a r o nte a omás Borras í r manC da nés C. T o C. T C. Alejandro Ferrant u y opa C. Alción . n omás Meabe C. Antonio V Tres ojos o C. Sanz Raso q C. Chindasvint C. Leovigildo DEL MATADERO l Plaza olillo I C n . ez Escrich CEMENTERIO INGLÉS e R d Sástago C. Amalarico o C. Pér g C. OmbúC. Retama am to e olgu r M l l Plaza José ón l F a dad A C. Far C. Rascón C. Irlanda Plaza Beata O . Ca t icent I lab O io e er u INVERNADERO Villarreal Plaza C. Alicante AR C ig li el r T C. Acanto v g Plaza r María Ana E ESTACIÓN SUR- o a Pl. de Sierra o a t r C. Joaquín Martí C. Balear Rutilio N C. Monte Per r R C. Alarico a DE ARGANZUELA Plaza del LA e C. C Roger de Flor C. T de Jesús . del Plomo P AUTOBUSES u Ministra Pl. del . D SACRAMENTAL DE PUENTE DEL Gacis rav L P o C. Fragata S T C. Pico Cebollera C. La V Concepción General E l eodor D dido or C. Convenio e Gobernador e SAN LORENZO Y A INVERNADERO C C. Hierr V . r s C. El T C. La Inmaculada Z Maroto A ARO r F er ajo E AL D C cio C. Paulina Odiag SAN JOSÉ I obledo C. Emilio Raboso C ie Carlos Ruiz N a es Plaza de la B PLANETARIO . edo gel E b r l A L ARGANZUELA-PLANETARIO V illarr 30 T u C. Peña T C. Santiago Estéve C. Navahonda - e C. Ervigio Plaza C E A e C. Ur General Ricardos Inmaculada o C. V M re lc n CARPETANA C. Blasa Pér C. San Félix o s o Cantoria LA C. Br a A A C. Zaida Concepción C CINE IMAX Z C b

URGEL E . M r V C. T C. Radio E . C. Meneses A P a e C

oboso D MB P u ro d a oboso güeso C. María Guerr l A PUENTE DEL e t . C. T nández n r o t A to C r a ÍA o once a evinca e n L d r C C. Sierra del Cadí

AJ T Parque de Comillas R i MATADERO PARQUE DE e r Pl. de a . oya R o r A C. San Gracian A e C. Bolívar DE lm ie r A C. Sallaberry a a C. Algaba C. Prímula r M L AD e C. Monte Igueldo Martínez e r n ez n S i ro A ó TIERNO GALVÁN A s i C. Parador del uSol a y e C. Algorta C. Fer C. Belmonte de T T p S o er J D C. Uceda e nando González e O I . n N Pº. DE LAS DELICIA de la Riva C. Or o d e A z C t cedes Arteaga MATADERO LEGAZPI N C. Hacher . el quesa de Ar d S R E e PARQUE C Oliv venida Pedro Díez és E E V ar z A C. Ánade u D Plaza de A o Pl. de JARDINES DEL rq º. C. Mariblanca S C. Manuel Aleixandr DEL BRONCE C. Matilde Her a P C. Hermanos del Mora . M Legazpi Sierra Carbonera PORTAZGO C. Algodr C. Acehuchal C. Mar C. Mer C ESTACIÓN PUERTA DE ATOCHA i Paseo del Prado i SATE (Servicio de Atención al TRAIN STATION h Plaza de Cánovas del Castillo. Turista Extranjero / Foreign Tourist Frente al Museo del Prado / In front of the Assistance Service h Glorieta del Emperador Carlos V Prado Museum h Leganitos, 19. Comisaría Centro f ATOCHA RENFE f ATOCHA / BANCO DE ESPAÑA f PLAZA DE ESPAÑA / SANTO DOMINGO b Información Telefónica y Reserva de k Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h b 902 10 21 12 Billetes / Information and bookings a [email protected] 902 32 03 20 i Atocha k Lun-dom / Mon-Sun 9:00-00:00 h k Horario de Estación / Opening hours h Ronda de Atocha. Junto al Museo Reina 05:00-01:00 h Sofía / Next to Reina Sofía Museum EMERGENCIAS EMERGENCY f ATOCHA MADRID CITY TOUR k Lun-dom / Mon-Sun 11:00-20:00 h b 112

i Estadio Santiago Bernabéu Stadium OBJETOS PERDIDOS h Paseo de la Castellana, 138 LOST AND FOUND f SANTIAGO BERNABÉU k Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h h Paseo del Molino, 7 b 91 527 95 90 b 902 02 47 58 (24 h) i Recoletos-Colón k Mar-Oct / Mar-Oct 9:00-22:00 h h Paseo de Recoletos, 23 Nov-Feb / Nov-Feb 10:00-18:00 h (boulevard) v En los autobuses, hoteles, agencias de f BANCO DE ESPAÑA / COLÓN viajes y Centro de Información MCT (Felipe k Lun-dom / Mon-Sun 11:00-20:00 h IV, junto al Museo del Prado) y www.ma-

USEFUL INFORMATION dridcitytour.es / On sale in buses, hotels, i CentroCentro Cibeles travel agencies and the MCT information h Palacio de Cibeles. Plaza de Cibeles,1 centre and www.madridcitytour.es f BANCO DE ESPAÑA k Mar-dom / Tues-Sun 10:00-20:00 h INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION i Aeropuerto Adolfo Suárez- Madrid Barajas / Airport i Centro de Turismo Plaza Mayor Terminal 2 h Plaza Mayor, 27 h Llegadas / Arrivals. Entre salas 5 y 6 / f SOL / ÓPERA Between lounges 5 & 6 b 91 578 78 10 k Lun-dom / Mon-Sun 9:00-20:00 h k Lun-dom / Mon-Sun Terminal 4 9:30-20:30 h h Llegadas / Arrivals. Sala / Lounge 10 k Lun-dom / Mon-Sun 9:00-20:00 h i Plaza de Callao DATOS ÚTILES DATOS f CALLAO k Lun-dom / Mon-Sun 70 9:30-20:30 h C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K RED DE METRO Y METRO LIGERO Metro and Light Rail Network Hospital Infanta Sofía SIMBOLOGÍA - Key Reyes Católicos Baunatal Pinar de Chamartín Transbordo corto Estación accesible / www.metromadrid.es Valdecarros Metro interchange ascensor Manuel de Falla Follow us on Las Rosas Step-free access / lift Síguenos en Cuatro Caminos Transbordo largo Marqués de la Valdavia Villaverde Alto Metro interchange Suplemento Aeropuerto Moncloa with long walking distance Airport extra charge La Moraleja ZONA Argüelles Zone Cambio de tren Oficina de gestión La Granja B1 Pinar de Chamartín Change of trains Alameda de Osuna Public Transport Card Office Las Tablas Ronda de la Comunicación ZONA Casa de Campo Horario restringido Zone A Restricted opening times Centro de Información Circular Travel Information Centre Montecarmelo Palas de Rey Metro Ligero Aparcamiento disuasorio Light Rail Hospital del Henares gratuito Paco de Lucía María Tudor Pitis Pitis Cercanías Renfe Free Park and Ride Nuevos Ministerios Tres Olivos Blasco Ibáñez Suburban railway Aparcamiento disuasorio Aeropuerto Álvarez de Villaamil de pago Mirasierra Antonio Saura Paco de Lucía Grandes Intercambiadores Paid Park and Ride Fuencarral Transfer Terminal Virgen del Cortijo Arganda del Rey Aeropuerto T4 Productos Oficiales Lacoma Fuente de la Mora Hospital Infanta Sofía Autobuses interurbanos Herrera Oria de Metro Begoña Puerta del Sur Suburban buses Manoteras Barajas Official Metro Avda. de la Barrio del Pilar Hortaleza Plaza Elíptica Ilustración Merchandising Chamartín Aeropuerto T1-T2-T3 La Fortuna Autobuses largo recorrido Pinar de Parque de Santa María Chamartín Interegional bus station Ventilla Bambú Peñagrande San Lorenzo MetroSur Duque de Autobuses nocturnos Mar de Campo de ZONA Valdeacederas Pastrana Night bus line Zone Cristal las Naciones Ópera B1 Antonio Machado Plaza Tetuán Pío XII Príncipe Pío Estación de tren de Castilla Pinar del Rey Cuzco Canillas Railway station Estrecho Colombia ZONA Valdezarza Zone Esperanza Aeropuerto / Airport A Alvarado Santiago Parque Pinar de Chamartín Adolfo Suárez Madrid-Barajas Bernabéu Juan Carlos I Francos Rodríguez Concha Espina Arturo Soria Las Tablas Cuatro Caminos Nuevos Zonas tarifarias Ministerios Colonia Jardín Fare zones Avda. de la Paz Alameda de Osuna Estación de Aravaca República Cruz del El Capricho Guzmán el Argentina Alfonso XIII Colonia Jardín Metropolitano Rayo Bueno Ríos Canillejas Puerta de Boadilla Estación de Aravaca Rosas Ciudad Prosperidad Parque de Torre Arias Universitaria Gregorio Islas Canal Marañón Cartagena las Avenidas Barrio de la Suanzes Berna Filipinas Concepción Iglesia Alonso Avda. de Cano América Diego de Ciudad Lineal Avenida de Europa Moncloa Quevedo León Ventas El Carmen Pueblo Nuevo Campus Somosaguas Argüelles Bilbao Quintana Río Manzanares San Bernardo Rubén Núñez Ascao Dario de Balboa Manuel Dos Castillas Ventura Lista Becerra García San Blas Estadio Olímpico Rodríguez Colón Serrano Noblejas Tribunal La Elipa Barrio del Puerto Bélgica Goya Simancas Las Musas Alonso Velázquez Coslada Central Noviciado Martínez Príncipe Pío La Almudena Avda. de La Rambla Santo Chueca Príncipe de Pozuelo Oeste Gran Vía Casa de Campo Domingo Vergara O’Donnell San Fernando Somosaguas Centro Jarama Lago Retiro Alsacia Puerta de Ibiza Las Rosas Siglo Boadilla Somosaguas Sur Henares Boadilla Batán Callao Sevilla Banco de XXI Centro Ferial de Prado del Rey España Boadilla Casa de Puerta Ópera Parque Infante Nuevo del Retiro Colonia de los Ángeles Campo Tirso de Molina Hospital del Prado del del Ángel La Latina Don Luis Mundo Sáinz de Baranda Henares Cantabria Espino Prado de la Vega Alto de RíoMadrid Puerta Antón Martín Extremadura de Toledo Lavapiés Estrella Ventorro del Cano José Atocha Lucero Cocheras Isbert Atocha Renfe ZONA Montepríncipe Acacias Embajadores Vinateros Zone A Conde Retamares Ciudad Ciudad de Colonia Jardín Laguna Pirámides Menéndez de Casal Artilleros del Cine la Imagen Pelayo Pavones Campamento Marqués Palos de de Vadillo Madrid Río la Frontera ZONA Aviación Española Pacífico Valdebernardo Zone Empalme Carpetana B1 Urgel Delicias Puente de Vallecas Cuatro Vientos Vicálvaro Méndez Nueva Numancia ZONA Aluche Oporto San Cipriano Zone Álvaro Portazgo B2 Eugenia de Vista Plaza Elíptica Arganzuela- Puerta de Arganda ZONA ZONA Montijo Buenos Aires Alegre Planetario Zone Zone Carabanchel ZONA B2 B1 Opañel Usera Legazpi Alto del Arenal Rivas-Urbanizaciones Zone Rivas Futura B3 Abrantes Miguel Hernández La Fortuna Pan Bendito Joaquín Almendrales Sierra de Guadalupe Rivas Vaciamadrid Vilumbrales La Peseta San Francisco Hospital 12 de Octubre Villa de Vallecas Río Manzanares La Poveda Parque Carabanchel Alto San Fermín-Orcasur Congosto Alcorcón Central Lisboa Puerta del Sur Ciudad de los Ángeles La Gavia Arganda del Rey San Nicasio Parque Oeste Villaverde Bajo-Cruce Las Suertes Universidad Valdecarros El Carrascal San Cristóbal Rey Juan Carlos Leganés Central Casa del Reloj Villaverde Alto ZONA Hospital Severo Ochoa El Bercial Zone A Móstoles Central Julián Besteiro Los Espartales El Casar Pradillo ZONA 2015 Juan de la Cierva Zone B1 ZONA Hospital de Móstoles Zone Getafe Central

B1 Marzo ZONA Alonso de Mendoza Manuela Malasaña Zone B2 Conservatorio ZONA Zone B2 Loranca Arroyo Culebro Parque Fuenlabrada

Hospital de Europa Central PW-000-00-1502 Fuenlabrada Parque de los Estados Depósito Legal M - 18034 - 2013 © Metro de Madrid, S.A.

RETORNO A LA BELLEZA obras maestras del arte italiano de entreGuerras

25 febrero / 4 junio 2017. Sala Recoletos Paseo de Recoletos, 23. Madrid. T 91 581 61 00 Lunes: de 14 a 20 h. Martes a sábados: de 10 a 20 h Domingos y festivos: de 11 a 19 h Visitas guiadas. L a J: 16, 16.30, 17 y 17.30 h [Plaza de Italia], detalle, 1924-1925. Mart, Museo di arte moderna di Trento e Rovereto. Collezione L.F. L.F. Collezione e Rovereto. de Italia], [Plaza 1924-1925. Mart, detalle, Trento Museo di arte moderna di

Exposición organizada por Fundación MAPFRE y el Mart, Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto. Piazza d’Italia Piazza

Síguenos en:

Giorgio de Chirico. de Chirico. Giorgio Madrid, 2017 VEGAP, de Chirico, © Giorgio www.fundacionmapfre.org

0721mapfre_esMadrid 210 x 136#2.indd 1 15/02/17 08:05 “EL ESPECTÁCULO ES “ENERGÍA POSITIVA UNA FIESTA CONTINUA” A RITMO DE ABBA”

TIME OUT ABC

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

COMPRA YA TUS ENTRADAS

www.mammamia.es MADRID