Adam De La Halle's Fourteenth-Century Musical

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Adam De La Halle's Fourteenth-Century Musical _full_alt_author_running_head (neem stramien B2 voor dit chapter en nul 0 in hierna): 0 _full_alt_articletitle_running_head (oude _articletitle_deel, vul hierna in): Adam de la Halle’s Fourteenth-Century Musical _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 352 Saltzstein Chapter 12 Adam de la Halle’s Fourteenth-Century Musical and Poetic Legacies Jennifer Saltzstein His likely death in the Kingdom of Sicily around 1288 may have put an end to a brilliant artistic career, but Adam de la Halle’s music and drama resonated throughout northern France long afterward.1 In the smudged, dirty margins of fr. 25566, we see traces of the many hands who turned the pages of Adam’s works. So worn and soiled are the pages of Méjanes 166, a copy of Adam’s Jeu de Robin et Marion, that several of its comic-book style marginal illuminations are nearly indecipherable. We may never know exactly how many Adam de la Halle enthusiasts used these books during the fourteenth century and beyond, although new collaborations between humanists and scientists are offering ex- citing clues about the anonymous traces medieval readers have left behind in their manuscripts.2 Did the medieval people who handled these books merely read Adam’s lyrics and plays silently while feasting their eyes on the beautiful miniatures?3 Or were these readers diligently learning and memorizing their lines and their melodies, preparing for new performances of a beloved reper- tory by a treasured local artist? It seems unlikely that these manuscripts sat untouched on lecterns or collected dust on the shelves of aristocratic libraries; they were clearly used, and used well, for quite a while after Adam’s demise. As Mark Everist rightly notes, during the first half of the fourteenth century, the music of Adam de la Halle and his fellow trouvères “was very much alive (even if its creators were dead), copied and cultivated well into the fourteenth cen- tury. This practice continues a thirteenth-century tradition that prized older music at the same time as it reworked it….”4 1 For arguments against the theory that the “Adam of Arras” who is listed as a hired performer at Caernarvon Castle during Edward II’s coronation as the first Prince of Wales in 1306 was Adam de la Halle, see Chapter 1 in this book by Carol Symes. 2 See, for example, K.M. Rudy, “Dirty Books: Quantifying Patterns of Use in Medieval Manuscripts Using a Densitometer,” Journal of Historians of Netherlandish Art 2 (2010), <http://www.jhna. org> (accessed 31 October 2016), also cited in Chapter 3 of this book by Alison Stones. 3 This kind of silent reading was not the norm in the Middle Ages. See Joyce Coleman, Public Reading and the Reading Public in Late Medieval England and France (Cambridge: Cambridge University Press, 1997). 4 Mark Everist, “Machaut’s Musical Heritage,” in Jennifer Bain and Deborah McGrady, eds., A Companion to Guillaume de Machaut (Leiden: Brill, 2012), 143–58, 144. © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2019 | doi:10.1163/9789004379480_014 _full_alt_author_running_head (neem stramien B2 voor dit chapter en nul 0 in hierna): 0 _full_alt_articletitle_running_head (oude _articletitle_deel, vul hierna in): Adam de la Halle’s Fourteenth-Century Musical _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 Adam De La Halle’s Fourteenth-century Musical 353 Adam’s music and lyrics were entered into a number of manuscripts pro- duced in the early fourteenth century, many years after his death. A group of Adam’s chansons was copied into the pages of I-trouv. in the early fourteenth century.5 This chansonnier is organized by genre, and the “grands chants” sec- tion begins with a song by Blondel de Nesle, who represents the earliest gen- eration of trouvères. Elizabeth Eva Leach notes that although not announced with a pen-flourished capital or included in the chansonnier’s index, a lyric by Adam de la Halle is appended to the end of Blondel’s song.6 This gesture posi- tions Blondel and Adam as bookends of a lyric tradition lasting over century. Several of Adam’s polyphonic rondeaux appear in k and CaB, manuscripts that also likely date from the early fourteenth century.7 Adam’s motet Entre Adan (725) / Chiès bien (726) / Aptatur (O 45) is found in Tu, a motet codex thought to have been copied around 1300. Chapters by John Haines and Judith Peraino in this book have shown the ways in which trouvère chansonniers could func- tion as cultural history books, not only preserving a repertoire but also creating narratives for their readers that contextualized the songs they recorded as ur- ban and clerkly, in the case of T-trouv., or as emblems of a dying aristocratic world, in the case of M-trouv. What might Adam’s music have signified to read- ers and listeners in the fourteenth century? To assess Adam’s artistic legacies, we must consider, in particular, his impact on polyphonic song and the echoes of his words and lyrics that resound in later Old French verse narratives. Among the earliest literary reactions to Ad- am’s works might be the satirical romance Renart le Nouvel. Scholars have long noted a corpus of refrains shared between Adam’s plays and rondeaux, Renart, the Tournoi de Chauvency, and the songs of I-trouv., among other sources. Nico van den Boogaard offered the first account of this interlocking intertextual re- frain network, noting shared refrains between Renart and, in particular, ms. I-trouv.8 Exploring this network further, Ardis Butterfield stressed the relation- ship between Renart and the Tournoi, as well as strong connections between these two romances, Adam’s rondeaux, and the refrains found in Adam’s Jeu de Robin et Marion and Jeu de la feuillée. Butterfield states, “It seems clear from 5 On the dating of I-trouv., see Eglal Doss-Quinby, Samuel N. Rosenberg, and Elizabeth Aubrey, The Old French Ballette: Oxford, Bodleian Library MS Douce 308 (Geneva: Droz, 2006), liii–liv. 6 Elizabeth Eva Leach, “A Courtly Compilation: The Douce Chansonnier,” in Leach and Helen Deeming, eds., Manuscripts and Medieval Song: Inscription, Performance, Context (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 221–46, 231. 7 On the dating of these manuscripts, see Mark Everist, “‘Souspirant en terre estrainge’: The Polyphonic Rondeau from Adam de la Halle to Guillaume de Machaut,” Early Music History 26 (2007): 1–42, 8–11. 8 Nico H.J. van den Boogaard, “Jacquemart Giélée et la lyrique de son temps,” in Henri Roussel and François Suard, eds., Alain de Lille, Gautier de Châtillon, Jakemart Giélée et leur temps (Lille: Presses Universitaires de Lille, 1980), 333–54, 351..
Recommended publications
  • Early Fifteenth Century
    CONTENTS CHAPTER I ORIENTAL AND GREEK MUSIC Section Item Number Page Number ORIENTAL MUSIC Ι-6 ... 3 Chinese; Japanese; Siamese; Hindu; Arabian; Jewish GREEK MUSIC 7-8 .... 9 Greek; Byzantine CHAPTER II EARLY MEDIEVAL MUSIC (400-1300) LITURGICAL MONOPHONY 9-16 .... 10 Ambrosian Hymns; Ambrosian Chant; Gregorian Chant; Sequences RELIGIOUS AND SECULAR MONOPHONY 17-24 .... 14 Latin Lyrics; Troubadours; Trouvères; Minnesingers; Laude; Can- tigas; English Songs; Mastersingers EARLY POLYPHONY 25-29 .... 21 Parallel Organum; Free Organum; Melismatic Organum; Benedica- mus Domino: Plainsong, Organa, Clausulae, Motets; Organum THIRTEENTH-CENTURY POLYPHONY . 30-39 .... 30 Clausulae; Organum; Motets; Petrus de Cruce; Adam de la Halle; Trope; Conductus THIRTEENTH-CENTURY DANCES 40-41 .... 42 CHAPTER III LATE MEDIEVAL MUSIC (1300-1400) ENGLISH 42 .... 44 Sumer Is Icumen In FRENCH 43-48,56 . 45,60 Roman de Fauvel; Guillaume de Machaut; Jacopin Selesses; Baude Cordier; Guillaume Legrant ITALIAN 49-55,59 · • · 52.63 Jacopo da Bologna; Giovanni da Florentia; Ghirardello da Firenze; Francesco Landini; Johannes Ciconia; Dances χ Section Item Number Page Number ENGLISH 57-58 .... 61 School o£ Worcester; Organ Estampie GERMAN 60 .... 64 Oswald von Wolkenstein CHAPTER IV EARLY FIFTEENTH CENTURY ENGLISH 61-64 .... 65 John Dunstable; Lionel Power; Damett FRENCH 65-72 .... 70 Guillaume Dufay; Gilles Binchois; Arnold de Lantins; Hugo de Lantins CHAPTER V LATE FIFTEENTH CENTURY FLEMISH 73-78 .... 76 Johannes Ockeghem; Jacob Obrecht FRENCH 79 .... 83 Loyset Compère GERMAN 80-84 . ... 84 Heinrich Finck; Conrad Paumann; Glogauer Liederbuch; Adam Ile- borgh; Buxheim Organ Book; Leonhard Kleber; Hans Kotter ENGLISH 85-86 .... 89 Song; Robert Cornysh; Cooper CHAPTER VI EARLY SIXTEENTH CENTURY VOCAL COMPOSITIONS 87,89-98 ...
    [Show full text]
  • Databases and Ebook Collections 2012-2013
    SCHOLARSHIP PUBLISHER Databases and ebook collections 2012-2013 www.classiques-garnier.com Classiques Garnier Digital offers academic libraries, public and research centres access to databases in the fields of literature, the humanities and the social sciences.Teachers, academics, researchers, students, pupils and enthusiasts thus have at their disposal tens of thousands of reference works in text mode, easily searchable at simple or advanced levels thanks to a full data mark-up and a powerful search engine. On our website you will find a detailed explanation of our editorial work and how we produce the databases, as well as additional information and documents. We warmly invite you to make a visit. summary literature, art and history Corpus of Medieval Literature from Its Origins to the End of the Fifteenth Century 6 Corpus of Narrative Literature from the Middle Ages to the Twentieth Century 8 Corpus of Early French-Speaking Sub-Saharan African Literature, Written and Oral from Its Origins to Independence (End of the 18th Century-1960) 9 Corpus of Early Speaking Literature From the Indian Ocean, Written and Oral, from the Origins to Independence (18th Century-1960) 10 Great Corpus of French and French-Speaking Literatures from the Middle Ages to the twentieth Century 11 The French Library 12 Corpus of Montaigne’s Works forthcoming 13 Corpus of Bayle’s Works new 14 Patrologia Græco-Latina 15 grammars, dictionaries and encyclopediae Corpus of French Renaissance Grammars 16 Corpus of French seventeenth Century Grammars 17 Corpus of Remarks
    [Show full text]
  • Chapter 2: Secular and Cathedral Music in the High Middle Ages I
    Chapter 2: Secular and Cathedral Music in the High Middle Ages I. Introduction – Chapter 1 dealt primarily with sacred music, influenced by the fact that initially only sacred music was available for observation. Chapter 2 turns to secular music. II. Troubadours and Trouvères A.Troubadours 1. The first European vernacular poet whose work survives was William IX (7th count of Poitiers and 9th duke of Aquitaine). b. The tradition of these poets is known as the troubadour. c. The troubadour tradition was a “top down” as those of the highest social ranks were the main participants. Their poetry celebrated feudal ideals. d. Different types of troubadour verse dealt with various aspects of the feudal system, including songs of alliance, knightly decorum, exploits, challenges, and death. 2. Courtly love lay at the heart of the troubadour tradition. a. The canso was a song about love. b. Courtly love songs celebrated the same high ideals as other types of songs. c. The lady about whom a poet wrote usually outranked him, making her theoretically unattainable. d. Courtly love was generally more about veneration than physical love. e. The poetic style matches the lofty ideals of courtly love, as demonstrated in Can vei la lauzeta mover. B. Performance and Oral Culture 1. We do not know the rhythm of troubadour songs, but most likely the loftier style of the troubadour songs approximated that of contemporary chant. 2. Some troubadour songs matched a lower-class style; these were not based on chant style. a. Pastorela is one such genre. b. L’autrier jost’ una sebissa by Marcabru is an example.
    [Show full text]
  • Adam DE LA HALLE Le Jeu De Robin Et De Marion
    557337 bk Robin US 13/2/06 17:19 Page 12 1 Motet: Mout / Robins m’aime / PORTARE 1:03 Scene 3 Adam 2 Pilgrim’s Prologue after LI JUS DU PELERIN 2:46 ¢ Robin rounds up guests for the party. 1:54 ∞ Motet: Mout / Robins m’aime / PORTARE 1:02 DE LA HALLE LI GIEUS DE ROBIN ET DE MARION Scene 4 Scene 1 § The Knight returns to find his bird... 2:09 Marion is happily minding her own business... ¶ J’oi Robin flagoler (Marion) 0:21 Le Jeu de Robin et de Marion 3 Robins m’aime (Marion) 3:02 • ...beats up Robin and kidnaps Marion... 2:35 4 Je me repairoie (Knight) 0:39 ª Hé resveille toi Robin (Gautiers li Testus) 0:37 5 Hé Robin (Marion) 0:22 º ...but Robin is aroused to the point of valour. 1:03 TONUS PEREGRINUS 6 ...when along comes a Knight on the lookout... 4:33 ⁄ Rondeau III: Hareu 0:41 7 Vous perdés vo paine (Marion) 0:22 8 ...but Marion means no when she says so... 0:30 Scene 5 9 Bergeronnete sui (Marion) 0:22 ¤ Marion sees off the Knight, her friends roll up... 3:54 0 ...and the Knight leaves empty-handed. 0:12 ‹ Aveuc tele compaignie (tous) 1:01 ! Trairi deluriau (Marion + Knight) 2:07 › ...and it’s time for all kinds of party games. 10:21 @ Rondeau II: Li dous regars 1:04 # Rondeau XV: Tant con je vivrai 1:40 Scene 6 fi Robin rescues a sheep, declares his love... 4:54 Scene 2 fl J’ai encore un tel pasté (Robin) 0:29 Robin makes his way to Marion..
    [Show full text]
  • Troubadours NEW GROVE
    Troubadours, trouvères. Lyric poets or poet-musicians of France in the 12th and 13th centuries. It is customary to describe as troubadours those poets who worked in the south of France and wrote in Provençal, the langue d’oc , whereas the trouvères worked in the north of France and wrote in French, the langue d’oil . I. Troubadour poetry 1. Introduction. The troubadours were the earliest and most significant exponents of the arts of music and poetry in medieval Western vernacular culture. Their influence spread throughout the Middle Ages and beyond into French (the trouvères, see §II below), German, Italian, Spanish, English and other European languages. The first centre of troubadour song seems to have been Poitiers, but the main area extended from the Atlantic coast south of Bordeaux in the west, to the Alps bordering on Italy in the east. There were also ‘schools’ of troubadours in northern Italy itself and in Catalonia. Their influence, of course, spread much more widely. Pillet and Carstens (1933) named 460 troubadours; about 2600 of their poems survive, with melodies for roughly one in ten. The principal troubadours include AIMERIC DE PEGUILHAN ( c1190–c1221), ARNAUT DANIEL ( fl c1180–95), ARNAUT DE MAREUIL ( fl c1195), BERNART DE VENTADORN ( fl c1147–70), BERTRAN DE BORN ( fl c1159–95; d 1215), Cerveri de Girona ( fl c1259–85), FOLQUET DE MARSEILLE ( fl c1178–95; d 1231), GAUCELM FAIDIT ( fl c1172–1203), GUILLAUME IX , Duke of Aquitaine (1071–1126), GIRAUT DE BORNELH ( fl c1162–99), GUIRAUT RIQUIER ( fl c1254–92), JAUFRE RUDEL ( fl c1125–48), MARCABRU ( fl c1130–49), PEIRE D ’ALVERNHE ( fl c1149–68; d 1215), PEIRE CARDENAL ( fl c1205–72), PEIRE VIDAL ( fl c1183–c1204), PEIROL ( c1188–c1222), RAIMBAUT D ’AURENGA ( c1147–73), RAIMBAUT DE VAQEIRAS ( fl c1180–1205), RAIMON DE MIRAVAL ( fl c1191–c1229) and Sordello ( fl c1220–69; d 1269).
    [Show full text]
  • The Jeu D'adam: MS Tours 927 and the Provenance of the Play
    Western Michigan University ScholarWorks at WMU Early Drama, Art, and Music Medieval Institute Publications 11-30-2017 The Jeu d'Adam: MS Tours 927 and the Provenance of the Play Christophe Chaguinian Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/mip_edam Part of the Dramatic Literature, Criticism and Theory Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation Chaguinian, Christophe, "The Jeu d'Adam: MS Tours 927 and the Provenance of the Play" (2017). Early Drama, Art, and Music. 2. https://scholarworks.wmich.edu/mip_edam/2 This Edited Collection is brought to you for free and open access by the Medieval Institute Publications at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Early Drama, Art, and Music by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. The Jeu d’Adam EARLY DRAMA, ART, AND MUSIC Series Editors David Bevington University of Chicago Robert Clark Kansas State University Jesse Hurlbut Independent Scholar Alexandra Johnston University of Toronto Veronique B. Plesch Colby College ME Medieval Institute Publications is a program of The Medieval Institute, College of Arts and Sciences The Jeu d’Adam MS Tours 927 and the Provenance of the Play Edited by Christophe Chaguinian Early Drama, Art, and Music MedievaL INSTITUTE PUBLICATIONS Western Michigan University Kalamazoo Copyright © 2017 by the Board of Trustees of Western Michigan University Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Chaguinian, Christophe, editor. Title: The Jeu d’Adam : MS Tours 927 and the provenance of the play / edited by Christophe Chaguinian. Description: Kalamazoo : Medieval Institute Publications, Western Michigan University, [2017] | Series: Early drama, art, and music monograph series | Includes bibliographical references.
    [Show full text]
  • This Electronic Thesis Or Dissertation Has Been Downloaded from the King’S Research Portal At
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Insular sources of thirteenth-century polyphony and the significance of Notre Dame. Losseff, Nicola The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 09. Oct. 2021 -1- INSULAR SOURCES OF THIRTEENTH-CENTURY POLYPHONY AND THE SIGNIFICANCE OF NOTRE DAME Nicola Losseff Submitted for the degree of Doctor of Philosophy at King's College, London, 1993 1LoNDgt UNW.
    [Show full text]
  • Authors and Other Persons Connected with the Songs Symbols: * Not Listed in SR L Lai , Mentioned in the Poem R Rondeau 7 Aseription by a Modern Seholar S
    74 Authors and Other Persons Connected with the Songs Symbols: * not listed in SR L lai , mentioned in the poem r rondeau 7 aseription by a modern seholar s. see (7)questionable aseription A * Abbé de Vieoigne 1021 ' * Abélard, Pierre L 1 Adam de Givenei 62(7),62',541,625,665,815,959,11 08--L2-1,3 * Adam de la Bassée 317-2,423-3,554-3, 669-3,960-2,1169-3,1206-6 L29-2,35-3--R35 Adam de la Halle 36,87-1 /2,89--147,66,93,96--207,50,85,86,90--354,366,384 410,20,42' ,95--520' ,27,62,95,99--615,19,32,72,75,700--704,21,79 812,15,22,26--916,23,60-1,71 ,87,89--1 018,33,44,51--1124,52,53,62 1219 * Adam de St.Vietor L92 * Adam de Wailli 26' * Adam Esturion Belemote 26' * Ade de Persan(Perçain) L38' * Adeline de Nanteuil L38' Adenarde, darne d'--s. Oudenarde, darne d' Aélis--s. also Alix * Aélis 742',786' * Aélis, eomtesse de Chartres 1079' ,1134'7 * Aélis, eomtesse de Clermont L38' * Aélis de Gallardon (Garlandon) L38' * Aélis de Moneeaux L38' * Aélis de Montmoreney et Montfort L38' * Aélis de Roleis(Reuilly) L38' * Aélis de Trie L38' * Agnès de Cresonsart L38' * Agnès de Trieot(Trieeoe) L38' * Agnes play 203-5 Alart de C(h)ans 220-1,298-1,394-1 * Albert(et) de Sestarto(Sisteron) 457,L4-3 * Alens de Challon, li 943-1 * Alix, eomtesse de Chartres 1079' * Alix, dame de Couti, wife of Raoull, seigneur de Couei L38' * Alix de Champagne, rO'ine 1 054-1' Alos, comte d'-s.
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Medieval French Literature Edited by Simon Gaunt and Sarah Kay Index More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-67975-6 - The Cambridge Companion to Medieval French Literature Edited by Simon Gaunt and Sarah Kay Index More information INDEX Prefatory note It is difficult to index (and concomitantly to look up or cite) medieval names. Works are not always referred to by a consistent title, authors’ names can be spelled in more than one way, and conventions are not fixed as to whether an author is indexed (or catalogued, or cited) by first name or surname. As a general rule, authors up to the end of the thirteenth century are indexed by their first name (e.g. Chre´tien de Troyes under ‘C’), and referred to by either the full name or the first name alone (‘Chre´tien’ or ‘Chre´tien de Troyes’; not ‘de Troyes’ and certainly not ‘Troyes’). Authors from the fourteenth century onwards are standardly indexed by surname (e.g. Machaut, Guillaume de; Molinet, Jean) and referred to either by their full name or by the surname alone. However, Christine de Pizan (sometimes spelled Pisan) is here indexed under ‘C’ because she is usually referred to as ‘Christine’, and only rarely as ‘de Pizan/Pisan’ or ‘Pizan/ Pisan’. Although the form of reference adopted in this index reflects current norms and can be safely followed by readers, when using older books or library catalogues they should be advised that they may need to cast around before successfully locating the name or title they are seeking. Abbey of Saint Denis 200 Arthur 81–2, 84, 87, 199, 208 Adam de la Halle 101, 182, Vulgate cycle 35, 36, 37–43, 45 190, 192 Arts de seconde
    [Show full text]
  • Cambridge University Press 978-0-521-76574-9 - Medieval Song in Romance Languages John Haines Index More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-76574-9 - Medieval Song in Romance Languages John Haines Index More information Index Abelard, Peter, 132 on Mary, 136–7 ‘Abril issia’, 77 on pagan goddess cults, 133–4 Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 96 on whether Christ danced, 142 Acts of Th omas, 124 Augustus, 122 Adam de la Halle, 93, 144–8, 151–2, 153, Aurelian of Réôme, 151 154–5 Adonis, cult of, 123, 124, 127, 130 Bacchus, cult of, 122 Aeneid, 34 Banniard, Michel, 15n29 Agnes, Sponsus and Play of Saint, 37 Barcelona, 83 Ailred of Rievaulx, 43, 44, 46, 49, 155, 169 Bartsch, Karl, 53 Albert the Great, 158 Bec, Pierre, 52 Alexandre-Bidon, Danièle, 40 Beck, Jean, 96 Alexandria, 123 Bede, the Venerable, 18, 22, 92n46 Amalar of Metz, 151 Bédier, Joseph, 87, 89, 100–1 Ambroise, 99 Beleth, John, 59 Ambrose, Saint, bishop of Milan, 125, 134, 135 Beneventan script, 36 Ambrose Autpert, 62, 135 Benko, Stephen, 133, 134, 136 Amiens, 105 Berger, Anna Maria Busse, 148, 151 Andria, 25, 78 Berkvam, Doris Desclais, 158 Anglo-Norman song, 31 Berlin, 53 Anglo-Saxon song, 18 Bernard de Clairvaux, 48, 49, 132, 135, Annales archéologiques, 153 168–9 Ansileubus, 25–6, 32, 33 Bernard Silvestris, 118 archaeology, 153 Bernart de Ventadorn, 49, 52, 53, 78 Aristotle, 118, 158 Bernart Marti, 52 Arles, 63 Berschin, Helmut, 129 Arminius, 90 Berschin, Walter, 129 Arnaut Daniel, 76 Bertran de Born, 81 Arras, 146 biblical references Ars cantus mensurabilis, 11 Acts of the Apostles, 132 Ars Nova, 149 Apocalypse, 135 Artemis, 133 Ezekiel, 46, 65 Arthurian legend, 99–100,
    [Show full text]
  • Ars Subtilior
    2015-2016 he Sounds of Time Music of the Ars Subtilior TENET Luthien Brackett mezzo-soprano Jolle Greenleaf soprano Shira Kammen vielle & harp Robert Mealy vielle & harp Kathryn Montoya recorders Nils Neubert tenor Andrew Padgett bass Charles Weaver lute & baritone Jolle Greenleaf artistic director Robert Mealy guest music director 7pm on February 5, 2016 St. Luke in the Fields 487 Hudson Street, New York City 7pm on February 6, 2016 Yale University, Marquand Chapel 409 Prospect Street, New Haven CT Music of the Ars Subtilior I Enigmas and Canons Ma fin est mon commencement Guillaume de Machaut (1300–1377) Tout par compas suy composés (instrumental) Baude Cordier (fl. early 15c) Fumeux fume Solage (fl. late 14c) II Nature, Love, and War Pres du soloil Matteo da Perugia (fl early 14c) Dance (after Machaut) Kammen/Mealy Rose, liz, printemps, verdure Machaut Par maintes foy Jehan Vaillant (fl late 14c) III Mythological Love Se Zephirus, Phebus et leur lignie Magister Grimace (fl mid-14c) De ce que fol (instrumental) after Pierre des Molins (fl mid-14c) Medee fu en amer veritable Anonymous Moult sui (instrumental) Machaut Le Mont Aön de Trace Anonymous Alarme, alarme Grimace 3 TEXT AND TRANSLATIONS Ma fin est mon commencement My end is my beginning Et mon commencement ma fin and my beginning my end: Est teneure vraiement. this is truly my tenor. Ma fin est mon commencement. My end is my beginning. Mes tiers chans trois fois seulement My third line three times only Se retrograde et einsi fin. goes back on itself and so finishes. Ma fin est mon commencement My end is my beginning Et mon commencement ma fin.
    [Show full text]
  • Repertorio Delle Attribuzioni Discordanti Nella Lirica Trovierica
    Studi e Ricerche Studi umanistici – Philologica Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica Luca Gatti Prefazione di Luciano Formisano University Press Collana Studi e Ricerche 79 Studi umanistici Serie Philologica Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica Luca Gatti Prefazione di Luciano Formisano 2019 Studi umanistici Serie Philologica Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica Luca Gatti Prefazione di Luciano Formisano 2019 Il volume è pubblicato con il contributo di Sapienza Università di Roma (Fondi di Avvio alla Ricerca 2015). Copyright © 2019 Sapienza Università Editrice Piazzale Aldo Moro 5 – 00185 Roma www.editricesapienza.it [email protected] Iscrizione Registro Operatori Comunicazione n. 11420 ISBN 978-88-9377-113-9 DOI 10.13133/9788893771139 Pubblicato ad agosto 2019 Quest’opera è distribuita con licenza Creative Commons 3.0 diffusa in modalitàopen access. In copertina: opera di Benedetta Moracchioli. Ai miei nonni Indice Prefazione ix 1. Introduzione 1 1.1. Le bibliografie della lirica trovierica 1 1.2. Ragioni di un Repertorio delle attribuzioni discordanti 5 nella lirica trovierica 1.3. Esami statistici 9 1.4. Discordanza fra testo e rubrica 13 1.4.1. Esempi di tradizione passiva 13 1.4.2. Esempi di tradizione attiva 18 1.4.3. Difformità attributive nei jeux-partis 22 1.5. I confini delle attribuzioni 24 1.6. Ragioni delle discordanze 26 1.6.1. Ragioni codicologiche 29 1.6.2. Ragioni analogiche 35 2. Descrizione dei codici 43 3. Corpus degli autori privi di scheda Linker 87 IL REPERTORIO Il Repertorio: istruzioni per l’uso 95 4. Repertorio per manoscritti 105 5.
    [Show full text]