Authors' Responses to Censorship in Imperial Germany, 1885-1914 Gary D

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Authors' Responses to Censorship in Imperial Germany, 1885-1914 Gary D Grand Valley State University ScholarWorks@GVSU Peer Reviewed Articles History Department 10-1989 Trials and Tribulations: Authors' Responses to Censorship in Imperial Germany, 1885-1914 Gary D. Stark Grand Valley State University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.gvsu.edu/hst_articles Part of the History Commons Recommended Citation Stark, Gary D., "Trials and Tribulations: Authors' Responses to Censorship in Imperial Germany, 1885-1914" (1989). Peer Reviewed Articles. 9. https://scholarworks.gvsu.edu/hst_articles/9 This Article is brought to you for free and open access by the History Department at ScholarWorks@GVSU. It has been accepted for inclusion in Peer Reviewed Articles by an authorized administrator of ScholarWorks@GVSU. For more information, please contact [email protected]. Trials and Tribulations:Authors' Responsesto Censorshipin Imperial Germany,1885-1914 GaryD. Stark Universityof Texas, Arlington In Thomas Mann's famous short story of 1903 about the artist's problematicrelation to bourgeoissociety, the aspiringyoung writerTonio Krfiger,after an absenceof thirteenyears, returns to his hometownfor a brief visit. Therehe is confrontedby a policemanwho, suspectingKifiger to be a swindlerwanted by the law, questionshim abouthis identityand occupation. Kr6ger,although recognizing that this guardianof civic orderis withinhis rights,is neverthelessreluctant to reveal who he is. Unable to providethe requisiteidentity papers, he finallyshows the policemanproof- sheets of a story of his that is aboutto be published.The officeris not entirelyconvinced the young writeris not the wantedcriminal, but in the end he lets the matterdrop and allows Kr6igerto leave the country.This unsettlingconfrontation with a representativeof the Germanstate drives home to Krogerhis socialisolation, his uneasyexistence between two seeminglyincompatible worlds: that of his bohemianartist friends, who regard him as a bourgeois,and that of thebourgeois, who try to arresthim. It also reinforceshis long-standingaversion to his hometownand his eagernessto returnsoon to hisself-imposed exile in themore hospitablesouth. Tonio Kr6ger'ssituation is symbolicof that of manyfin de sikcle Germanwriters. As numerousscholars have noted,many late nineteenthand early twentiethcentury German literati shared three distinct but interrelated characteristics:an acute self-consciousness; a sense of alienationfrom bourgeois society;and an "unpolitical"withdrawal from the pressingsocial andpolitical problems of the day. During the nineteenthcentury, but especially since Nietzsche,German writers became increasingly conscious of theirexistence as ,a distinct,semi-independent social groupand were increasinglypreoccupied with questionsabout the role of artin the modernworld, the uniquenature of This content downloaded from 148.61.109.54 on Thu, 2 Jan 2014 12:51:14 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 448 GERMANSTUDIES REVIEW theartistic calling, the artist's position and function in bourgeoissociety, and the artist'sresponsibilities to Geist.At thesame time, their intense concern with (and at times glorificationof) the artist'sspecial calling createdin manyGerman writersa growing sense of separatenessfrom the rest of society. Authors, particularlyin thefin de sk'cleera, frequentlyfelt isolatedand alienatedfrom ""normal"life; because of theirunique artistic temperaments and their special, "higher"calling, many of them felt like outsiderswho did not belong to bourgeoissociety. Frequently, this sense of social isolationresulted also in a consciouswithdrawal from the real world,especially the worldof powerand politics.Perceiving the inner world of Geistrather than the external world as the authenticone, andregarding active involvement in socialor politicalissues as incompatiblewith or even harmfulto their"higher" artistic calling, German writersgenerally scorned political engagement. Many escaped from what they perceivedas oppressivesocial or politicalconditions by retreatinginto the "6unpolitical"9realm of thespirit. But this unpolitical disdain for issues of power and politicshad seriouspolitical consequences. Their "inner emigration" led manyinto resignationabout the existenceof socialevil andpolitical injustice; the resultwas widespread political fatalism concerning the possibility of socio- politicalchange or silentacceptance of the statusquo.' As thestory of TonioKroger illustrates, external challenges, especially fromauthority, can play a significantrole in the process by whichindividuals or groupsclarify their self-image,define their social role, and choose their politicalresponses, for such challenges often stimulate self-reflection. Hermann Hesse,a contemporaryof ThomasMann, reached much the sameconclusion: reflectingon the writer'scalling shortlybefore the First WorldWar, Hesse observedthat "the Literati, exactly like everyphysician orjudge or civil servant, are instructedand enlightened (aufgekliirt) about the essenceand character of theirvocation through the kindsof demandsthat others make on them."2 Among the many externalchallenges faced by fin de skw'cleGerman writers,one of the mostpervasive and potentially serious to theircareers was that of censorship.German writers in the imperialera had to contendwith a moreextensive, and less tolerantsystem of censorshipthan their counterparts in France or Britain.Although the ImperialPress Law of 1874 guaranteed freedomof the pressin Germanyand abolished preventive or priorcensorship (i.e.,the needto obtainofficial approval before a workcould be published),the ImperialCriminal Code still permitted local prosecutors to confiscate,and with court approvalto destroy,any printedmatter that violatedthe laws against obscenity,blasphemy, or k1semajestM. Under certain conditions, authorities couldalso prosecute the author of suchworks; if convicted,the defendant could be finedup to 1,000 marksor imprisonedfor upto five years.In contrastto the press,the publicstage in Germanywas still subjectto priorcensorship in the imperialera, for in most Germancities theaterdirectors had to obtainprior This content downloaded from 148.61.109.54 on Thu, 2 Jan 2014 12:51:14 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions GaryD. Stark 449 police approvalfor each dramathat was to be performedpublicly. Police had the right to ban any dramathey believed would endangerpublic peace or securityor wouldthreaten the existingmoral or politicalorder. While it is true thatFrance, Great Britain, and other nations also had laws prohibiting obscene orblasphemous publications, the laws in Germanywere generally applied more stringently(e.g. authors,not merely publishersor booksellers,could be prosecuted),and the Germanpenalties tended to be more severe.As for the public stage, France abolishedits system of theatercensorship in 1905-06, althoughBritain, like Germany,required that all new stageplays be submitted for prior state approval.B3ritish theater censorship, however, was far more lenient than its German counterpart:during the decade 1891-1900, for example,only twenty-two plays were banned in all of Britain,while during that same period,157 workswere bannedin the city of Berlinalone!3 Censorship, in short,posed a far more significantand frequentthreat to writersin late nineteenthcentury Germany than it did to writersin eitherFrance or Britain. Whileit is truethat, in the end,the successof Germancensors in suppressing certaintypes of artisticproducts fell far shortof theirintentionS,4 this seldom deterredthem from trying, and it didlittle to diminishthe anger,frustration, and sometimespsychological trauma involved for the authorswho ranafoul of the censors. Censorshipis, in thebroadest sense, an attemptby society(through its authorizedagents, the governingauthorities) to controlartists by definingthe limitsof artisticactivity and by isolatingor punishingartists who violatethose boundaries.It thereforereveals a good deal aboutwhat a societyconsiders the properrole of art and artiststo be. For artists,in turn,the experienceof being censoredcan significantlyaffect their self-image, their vocational identity, their perceptionof theirplace within society, and their level of politicalconsciousness andengagement. This essay will examine how the experience of beingcensored affectedthe views of severalGerman authors of the imperialera concerning theircalling as writersand their relation to Germansociety and/or the imperial authorities. Between1 885 andthe First World War, approximately twenty German authorsof seriousliterary works, including such figuresas ConradAlberti, HermannBahr, Hugo Ball, Klabund, and Ludwig Thoma, were prosecuted for what they had written.Of these, roughlyone-fourth were acquitted,another one-fourthwere fined, and the rest were imprisonedfor anywherefrom two weeks to one year.Scores of otherauthors - some of themmajor figures such as GerhartHauptmann, Paul Heyse, ArthurSchnitzler, and Carl Sternheim, some relativelyobscure and now forgotten- saw at least one of theirworks temporarilyor permanentlyconfiscated, or hadthe public performance of one or more of their dramasprohibited by the police. Many of the authorswho experiencedcensorship, especially those for whom censorshipmeant merely This content downloaded from 148.61.109.54 on Thu, 2 Jan 2014 12:51:14 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 450 GERMANSTUDIES REVIEW the banningof one of theirdramas from the publicstage, have left littleor no indicationof how that encounteraffected them and their attitudestoward Germansociety.
Recommended publications
  • Proquest Dissertations
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, som e thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. Bell & Howell Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Artxsr, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 UMI* NOTE TO USERS Page(s) missing in number only; text follows. Page(s) were microfilmed as received. 131,172 This reproduction is the best copy available UMI FRANK WEDEKIND’S FANTASY WORLD: A THEATER OF SEXUALITY DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University Bv Stephanie E.
    [Show full text]
  • Literary Satire and Oskar Panizza's
    3 ‘Writing back’: literary satire and Oskar Panizza’s Psichopatia criminalis (1898) Birgit Lang Oskar Panizza’s Psichopatia criminalis (1898) constitutes the most biting parody of the psychiatric case study genre in German literature, and has been praised as a subversive work in the broader context of the anti-psychiatry movement of the 1960s and 1970s.1 As a former psy- chiatrist who had been designated for priesthood and later prosecuted in court for blasphemy, Panizza (1853–1921) had intimate knowledge of ‘the three great professions of the Western tradition – law, medicine, and theology – [that] developed practices centred on cases’.2 Psichopatia criminalis for the first time and in literary form problematised the overlap- ping of legal and medical discourse, as well as the interdisciplinary nature of forensics. A short work, Psichopatia criminalis echoes the deterministic reasoning that characterised the psychiatric discourse about creative artists explored in Chapter 2. Panizza’s text is of satirical and even dystopian character. A site of casuistric mastery, it is also the site of the first appearance of Panizza’s doppelgänger, the German Emperor, who became the central figure in the author’s increasingly delusional system of thought. The intrinsic element of judgement that is inherit to the case study genre suited both of these ‘objectives’ well. For a range of reasons Psichopatia criminalis has remained deeply un- comfortable for readers from the very beginning. As this chapter explores, the text has found varying and disparate reading publics. German playwright Heiner Müller (1929–95) affirmatively claimed Panizza as a textual terrorist, and over time various audiences have felt drawn to the theme of political repression in Psichopatia criminalis, without necessar- ily being able to reflect on the link between their attraction and Panizza’s perceived victimisation.
    [Show full text]
  • The Plays in Translation
    The Plays in Translation Almost all the Hauptmann plays discussed in this book exist in more or less acceptable English translations, though some are more easily available than others. Most of his plays up to 1925 are contained in Ludwig Lewisohn's 'authorized edition' of the Dramatic Works, in translations by different hands: its nine volumes appeared between 1912 and 1929 (New York: B.W. Huebsch; and London: M. Secker). Some of the translations in the Dramatic Works had been published separately beforehand or have been reprinted since: examples are Mary Morison's fine renderings of Lonely Lives (1898) and The Weavers (1899), and Charles Henry Meltzer's dated attempts at Hannele (1908) and The Sunken Bell (1899). More recent collections are Five Plays, translated by Theodore H. Lustig with an introduction by John Gassner (New York: Bantam, 1961), which includes The Beaver Coat, Drayman Henschel, Hannele, Rose Bernd and The Weavers; and Gerhart Hauptmann: Three Plays, translated by Horst Frenz and Miles Waggoner (New York: Ungar, 1951, 1980), which contains 150 The Plays in Translation renderings into not very idiomatic English of The Weavers, Hannele and The Beaver Coat. Recent translations are Peter Bauland's Be/ore Daybreak (Chapel HilI: University of North Carolina Press, 1978), which tends to 'improve' on the original, and Frank Marcus's The Weavers (London: Methuen, 1980, 1983), a straightforward rendering with little or no attempt to convey the linguistic range of the original. Wedekind's Spring Awakening can be read in two lively modem translations, one made by Tom Osbom for the Royal Court Theatre in 1963 (London: Calder and Boyars, 1969, 1977), the other by Edward Bond (London: Methuen, 1980).
    [Show full text]
  • Revising the World with Speech in Franz Kafka, Robert Walser and Thomas Bernhard
    Monologue Overgrown: Revising the world with speech in Franz Kafka, Robert Walser and Thomas Bernhard by Paul Joseph Buchholz This thesis/dissertation document has been electronically approved by the following individuals: Schwarz,Anette (Chairperson) Gilgen,Peter (Minor Member) McBride,Patrizia C. (Minor Member) MONOLOGUE OVERGROWN: REVISING THE WORLD WITH SPEECH IN FRANZ KAFKA, ROBERT WALSER AND THOMAS BERNHARD A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Paul Joseph Buchholz August 2010 © 2010 Paul Joseph Buchholz MONOLOGUE OVERGROWN: REVISING THE WORLD WITH SPEECH IN FRANZ KAFKA, ROBERT WALSER AND THOMAS BERNHARD Paul Joseph Buchholz, Ph. D. Cornell University 2010 My dissertation focuses on unstable, chronically unpublished prose texts by three key 20th century prose writers, quasi-novelistic texts whose material instability indicates a deep discomfort with the establishment of narrative authority qua narrative violence. I argue that Franz Kafka, Robert Walser and Thomas Bernhard, radically refunctionalized the device of interpolated “character monologue,” turning characters' speech from a narrative function, into a site where a text can be rewritten from within. In the Bildungsroman tradition, extended oral interpolations serve as an engine for the expansion and exposition of the plotted work, deepening the epic narrative world and exhaustively presenting a perspective that will be incorporated into biographical trajectory. I locate an estrangement of this practice: moments when oral monologues of fictional interlocutors “overgrow,” becoming an interventionary force that doubles, disrupts and re-frames the narrative discourse out of which it first sprouted. In showing how the labor of ‘world-making’ is split and spread across different competing layers of these texts, my dissertation contributes to the study of the narrative phenomenon of metalepsis.
    [Show full text]
  • Download Download
    Phytopoetics: Upending the Passive Paradigm with Vegetal Violence and Eroticism Joela Jacobs University of Arizona [email protected] Abstract This article develops the notion of phytopoetics, which describes the role of plant agency in literary creations and the cultural imaginary. In order to show how plants prompt poetic productions, the article engages with narratives by modernist German authors Oskar Panizza, Hanns Heinz Ewers, and Alfred Döblin that feature vegetal eroticism and violence. By close reading these texts and their contexts, the article maps the role of plant agency in the co-constitution of a cultural imaginary of the vegetal that results in literary works as well as societal consequences. In this article, I propose the notion of phytopoetics (phyto = relating to or derived from plants, and poiesis = creative production or making), parallel to the concept of zoopoetics.1 Just as zoopoetics describes the role of animals in the creation of texts and language, phytopoetics entails both a poetic engagement with plants in literature and moments in which plants take on literary or cultural agency themselves (see Moe’s [2014] emphasis on agency in zoopoetics, and Marder, 2018). In this understanding, phytopoetics encompasses instances in which plants participate in the production of texts as “material-semiotic nodes or knots” (Haraway, 2008, p. 4) that are neither just metaphor, nor just plant (see Driscoll & Hoffmann, 2018, p. 4 and pp. 6-7). Such phytopoetic effects manifest in the cultural imagination more broadly.2 While most phytopoetic texts are literary, plant behavior has also prompted other kinds of writing, such as scientific or legal Joela Jacobs (2019).
    [Show full text]
  • GRMN 451.01: 20Th Century German Literature to 1945
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Syllabi Course Syllabi Spring 2-1-2019 GRMN 451.01: 20th Century German Literature to 1945 Hiltrudis Arens University of Montana - Missoula, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/syllabi Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Arens, Hiltrudis, "GRMN 451.01: 20th Century German Literature to 1945" (2019). Syllabi. 10326. https://scholarworks.umt.edu/syllabi/10326 This Syllabus is brought to you for free and open access by the Course Syllabi at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Syllabi by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. Twentieth Century German Literature to 1945 GRMN 451 MWF 2:00-2:50pm Spring 2019 Contact Professor: Dr. Hiltrud Arens Office: LA 441 Office hours: Mon/Wed: 11:00-11:50 Uhr; 15:00-15:50:00 Uhr; or/and by appointment Telefon: 243-5634 (office) Email: [email protected] Language of instruction is German Learning Goals: 1) To give an introduction and a survey of turn of the century German-language literary works (also in translation available) up to 1945. 2) To examine a variety of genres, including novel, novella, short story, essay, letter, poetry, drama, and film; and to connect those to other medial forms like painting, graphic arts, music, and photography, as well as to other societal/scientific developments, such as psycho-analysis. 3) To obtain formal knowledge through studying the texts (primary and secondary texts) in terms of language usage, style, and structure.
    [Show full text]
  • Four Plays by Frank Wedekind
    TRAGEDIES OF SEX TRAGEDIES OF SEX BY FRANK WEDEKIND Translation and Introduction by SAMUEL A ELIOT, Jr. Spring’s Awakening (Fruhlings Erwachen) Earth-Spirit (Erdgeist) Pandora’s Box (Die Buchse der Pandora) Damnation 1 (Tod und Teufel) FRANK HENDERSON ftj Charing Cross Road, London, W.C. 2 CAUTION.—All persons are hereby warned that the plays publish 3d in this volume are fully protected under international copyright laws, and are subject to royalty, and any one presenting any of said plays without the consent of tho Author or his recognized agents, will be liable to the penalties by law provided. Both theatrical and motion picture rights are reserved. Printed in the TJ. S. A. CONTENTS PAGE Introduction vii Spring’s Awakening (Fruhlingserwachen) 1 Earth-Spirit (Erdgeist) Ill Pandora’s Box (Buchse der Pandora) . 217 Damnation! (Tod und Teufel) ...... 305 INTRODUCTION Frank Wedekind’s name is widely, if vaguely, known by now, outside of Germany, and at least five of his plays have been available in English form for qui^e some years, yet a resume of biographical facts and critical opinions seems necessary as introduction to this—I will not say authoritative, but more care- ful—book. The task is genial, since Wedekind was my special study at Munich in 1913, and I translated his two Lulu tragedies the year after. The timidity or disapprobation betrayed in this respect by our professional critics of foreign drama makes my duty the more imperative. James Huneker merely called him “a naughty boy !” Percival Pollard tiptoed around him, pointing out a trait here and a trait there, like a menagerie-keeper with a prize tiger.
    [Show full text]
  • Alfred Döblin Essays on Literature Autobiographies
    Beyond Alexanderplatz ALFRED DÖBLIN ESSAYS ON LITERATURE AUTOBIOGRAPHIES Selected and translated by C.D. Godwin ©C D Godwin 2019 https://beyond-alexanderplatz.com CONTENTS 1913: To Novelists and their Critics 1 1917: Remarks on the Novel 4 1917-18: Doctor Döblin (unfinished draft) 7 1921: The Thirty Years War (written 1919) 13 1921: The Epicist, his Material, and the Critics 22 1924: Remarks on Mountains Oceans Giants 28 1924: The Spirit of a Naturalistic Age 35 1924: German Conditions, Jewish response 48 1927: Doctor and Writer 52 1928: Two Souls in a Single Breast 56 1929: Construction of the Epic Work 58 1932: Afterword to Giants 76 1936: The Historical Novel and Us 78 1938: Prometheus and the Primitive 92 1948: Epilogue 105 TO NOVELISTS AND THEIR CRITICS: THE BERLIN PROGRAMME Alfred Döblin Der Sturm Nr 158/9, May 1913 The artist toils away in his isolated cell. He himself is two-thirds self-deception and blather. (The door is open for discussion.) Certain things remain immovable over Time: Homer is still enjoyed today; art conserves; but in the course of centuries working methods, like the surface of the Earth, undergo changes; the artist can no longer fly into the arms of Cervantes without becoming motheaten. The world has grown in breadth and depth; old Pegasus, outflanked by technology, has been hoodwinked and transformed into a stubborn mule. I claim that any good speculator, banker, soldier is a better writer than the majority of current authors. Writers of prose, always first to jump on the bandwagon, encompass the world not through new rigorous cold-blooded methods, but rather chew away constantly at “material” and problems of their internal inadequacy.
    [Show full text]
  • Here Comes Grosz Agnieszka Taborska Rhode Island School of Design, [email protected]
    Rhode Island School of Design DigitalCommons@RISD Programs RISD Cabaret 1987-2000 Winter 2-24-1995 Here Comes Grosz Agnieszka Taborska Rhode Island School of Design, [email protected] Szymon Bojko Rhode Island School of Design Marc Cannon Rhode Island School of Design Denise Emerson Rhode Island School of Design Aurora Gist-Yochum Rhode Island School of Design FSeoe nelloxtw pa thige fors aaddndition addal aitutionhorsal works at: https://digitalcommons.risd.edu/liberalarts_cabaret_programs Part of the Acting Commons, Art Education Commons, Dance Commons, Fashion Design Commons, Fine Arts Commons, French Linguistics Commons, German Language and Literature Commons, History Commons, Modern Literature Commons, Music Commons, Other Arts and Humanities Commons, Other French and Francophone Language and Literature Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Other Theatre and Performance Studies Commons, Performance Studies Commons, Playwriting Commons, Russian Literature Commons, and the Theatre History Commons Recommended Citation Taborska, Agnieszka; Bojko, Szymon; Cannon, Marc; Emerson, Denise; Gist-Yochum, Aurora; Hart, Alex; Jones, Arthur; Khorramian, Laleh; King, Scott; Koto, Maki; Kreiger, Sarah; Lloyd, Ricahrd; Mallozzi, Luciana; McKenna, Michael; Newton, Pilar; Sawyer, Heidi; Winkler, Jasmine; Yoo, Sue; Henson, Heather; Medina, David; Kim, Doug; Markus, Tara; Watson, Hugh; Cho, Yoon; Chung, Yu- Kyung; Jones, Arthur; and Spencer, Polly, "Here Comes Grosz" (1995). Programs. 8. https://digitalcommons.risd.edu/liberalarts_cabaret_programs/8
    [Show full text]
  • Lou Reed's Adaptations and the Pain They Cause
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Theses and Dissertations 2014-03-17 I Get a Thrill from Punishment: Lou Reed's Adaptations and the Pain They Cause Jonathan B. Smith Brigham Young University - Provo Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/etd Part of the Classics Commons, and the Comparative Literature Commons BYU ScholarsArchive Citation Smith, Jonathan B., "I Get a Thrill from Punishment: Lou Reed's Adaptations and the Pain They Cause" (2014). Theses and Dissertations. 4012. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/4012 This Thesis is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. “I Get a Thrill from Punishment”: Lou Reed’s Adaptations and the Pain They Cause Jonathan Smith A thesis submitted to the faculty of Brigham Young University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Carl Sederholm, Chair Kerry Soper Rob McFarland Department of Humanities, Classics and Comparative Literature Brigham Young University March 2014 Copyright © 2014 Jonathan Smith All Rights Reserved ABSTRACT “I Get a Thrill from Punishment”: Lou Reed’s Adaptations and the Pain They Cause Jonathan Smith Department of Humanities, BYU Masters of Arts This paper explores two adaptations by rock musician Lou Reed of the Velvet Underground and Metal Machine Music fame. Reed has always been a complicated and controversial figure, but two of his albums—The Raven (2003), a collaborative theater piece; and Lulu (2011), a collaboration with heavy metal band Metallica—have inspired confusion and vitriol among both fans and critics.
    [Show full text]
  • Oskar Panizza, the Council of Love (1895)
    Volume 5. Wilhelmine Germany and the First World War, 1890-1918 Oskar Panizza, The Council of Love (1895) Oskar Panizza (1854-1921) was jailed for writing the play The Council of Love (1895), a scathing critique of the Catholic Church, which was first performed only at the end of his lifetime. Panizza was a Bavarian; his father was a Catholic of Italian extraction and his mother was a converted Pietist. His main targets were Catholic clerical authority and traditionalism, both of which had reemerged in the Catholic areas of Germany as part of the so-called Catholic Revival. After a year in jail, Panizza fled to Switzerland only to return a few years later to Bavaria, where he remained a literary failure and persona non grata. In Memory of [Ulrich von] Hutten “It has been pleasing to God in our days to send upon us diseases (it can, indeed, be noted) that were unknown to our ancestors. And in this, those who hold to the Holy Scriptures have said that smallpox has come from God’s wrath, and that God in this way punishes and torments our evil deeds.” – Ulrich von Hutten, German knight “About the French or Smallpox” 1519 “Dic Dea, quae causae nobis post saecula tanta insolitam peperere luem? . ” – Fracastoro “Syphilis sive de morbo Gallico” 1509 Characters in the Play God the Father Jesus Christ Maria The Devil The Woman A Cherub First Angel Second Angel Third Angel Figures from the Realm of the Dead Helena Phryne Héloise Agrippina Salome Rodrigo Borgia, Alexander VI, Pope Children of the Pope Girolama Borgia, married to Cesarini Isabella Borgia, married to Matuzzi (mother unknown) Pier Luigi Borgia, Duke of Gandia Don Giovanni Borgia, Count of Celano Cesare Borgia, Duke of Romagna Don Gioffre Borgia, Count of Cariati Donna Lucrezia Borgia, Dutchess of Bisaglie (of the Vanozza) Act I, Scene I Heaven, a throne room; three angels in swan-white, quilt-like suits with tight-fitting knee- breeches similar to spats, knee-length stockings, short cupid wings, hair powdered white and cut short, satin shoes; they have feather-dusters in their hands for dusting.
    [Show full text]
  • Or, How Bertolt Brecht Recreated Frank Wedekind Jonathan Robert Glass Jr Trinity University
    Trinity University Digital Commons @ Trinity Speech & Drama Honors Theses Speech and Drama Department 4-22-2009 Reincarnation; Or, How Bertolt Brecht Recreated Frank Wedekind Jonathan Robert Glass Jr Trinity University Follow this and additional works at: http://digitalcommons.trinity.edu/speechdrama_honors Part of the Speech and Rhetorical Studies Commons Recommended Citation Glass, Jonathan Robert Jr, "Reincarnation; Or, How Bertolt Brecht Recreated Frank Wedekind" (2009). Speech & Drama Honors Theses. 4. http://digitalcommons.trinity.edu/speechdrama_honors/4 This Thesis open access is brought to you for free and open access by the Speech and Drama Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Speech & Drama Honors Theses by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. Reincarnation; Or, How Bertolt Brecht Recreated Frank Wedekind Jonathan Robert Glass, Jr. A departmental senior thesis submitted to the Department of Speech and Drama at Trinity University in partial fulfillment of the requirements for graduation with departmental honors. April 22, 2009 _________________________ _________________________ Kyle Gillette, Thesis Advisor L. Brooks Hill, Department Chair ______________________________________ Sheryl Tynes, Associate Vice President for Academic Affairs Student Copyright Declaration: the author has selected the following copyright provision (select only one): [X] This thesis is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs License, which allows some noncommercial copying and distribution of the thesis, given proper attribution. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/ or send a letter to Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford, California 94305, USA. [ ] This thesis is protected under the provisions of U.S.
    [Show full text]