Program Goriškega Poletja
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Emerald Cycling Trails
CYCLING GUIDE Austria Italia Slovenia W M W O W .C . A BI RI Emerald KE-ALPEAD Cycling Trails GUIDE CYCLING GUIDE CYCLING GUIDE 3 Content Emerald Cycling Trails Circular cycling route Only few cycling destinations provide I. 1 Tolmin–Nova Gorica 4 such a diverse landscape on such a small area. Combined with the turbulent history I. 2 Gorizia–Cividale del Friuli 6 and hospitality of the local population, I. 3 Cividale del Friuli–Tolmin 8 this destination provides ideal conditions for wonderful cycling holidays. Travelling by bicycle gives you a chance to experi- Connecting tours ence different landscapes every day since II. 1 Kolovrat 10 you may start your tour in the very heart II. 2 Dobrovo–Castelmonte 11 of the Julian Alps and end it by the Adriatic Sea. Alpine region with steep mountains, deep valleys and wonderful emerald rivers like the emerald II. 3 Around Kanin 12 beauty Soča (Isonzo), mountain ridges and western slopes which slowly II. 4 Breginjski kot 14 descend into the lowland of the Natisone (Nadiža) Valleys on one side, II. 5 Čepovan valley & Trnovo forest 15 and the numerous plateaus with splendid views or vineyards of Brda, Collio and the Colli Orientali del Friuli region on the other. Cycling tours Familiarization tours are routed across the Slovenian and Italian territory and allow cyclists to III. 1 Tribil Superiore in Natisone valleys 16 try and compare typical Slovenian and Italian dishes and wines in the same day, or to visit wonderful historical cities like Cividale del Friuli which III. 2 Bovec 17 was inscribed on the UNESCO World Heritage list. -
Prispevek Kulturnega in Civilnodružbenega Segmenta K Uvedbi Demokracije in Neodvisnosti Slovenije
UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Luka Perš Prispevek kulturnega in civilnodružbenega segmenta k uvedbi demokracije in neodvisnosti Slovenije Diplomsko delo Ljubljana, 2011 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Luka Perš Mentor: red. prof. dr. Janko Prunk Prispevek kulturnega in civilnodružbenega segmenta k uvedbi demokracije in neodvisnosti Slovenije Diplomsko delo Ljubljana, 2011 Najlepše se zahvaljujem svojemu mentorju, red. prof. dr. Janko Prunku, za svetovanje in pomoč pri diplomski nalogi. Najlepše se zahvaljujem svojima profesorjema, doc. dr. Milanu Balažicu in izr.prof. dr. Gregorju Tomcu, pri pomaganju literature. Zahvaljujem se družini, sorodnikom, prijateljem in znancem za vso podporo ob mojem študiju. Na koncu pa se zahvaljujem Katji, ki me je vedno spodbujala in na koncu pregledala nalogo. Prispevek kulturnega in civilnodružbenega segmenta k uvedbi demokracije in neodvisnosti Slovenije V svoji diplomski nalogi sem obravnaval kulturna in civilna družbena gibanja v socialistični Jugoslaviji, ki so se borila za samostojno in demokratično Slovenijo. Največ pozornosti bom posvetil posameznikom in organizacijam, ki so se borili za samostojno Slovenijo. V začetku svoje naloge bom izpostavil delovanje Jožeta Pučnika. V 70-ih letih se mu je pridružil Edvard Kocbek s svojim prelomnim intervjujem z Borisom Pahorjem leta 1975. Moja raziskovalna naloga pa bo najbolj osredotočena v 80. leta prejšnjega stoletja. Osemdeseta je odprla alternativna glasba, ki je prebudila bodočo uporno generacijo. Svoje so dodali Pankrti in ostali pankovske skupine ter Laibach. Takrat je nastal vrhunec civilno družbene sfere, ko sta vzleteli osvobojena Zveza socialistične mladine Slovenije in Odbor za varstvo človekovih pravic, ki velja za največjo civilno družbeno organizacijo v Sloveniji, ki je zadala odločilni in končni udarec takratni vladajoči oblasti, ko se je zavzemala za osvoboditev zapornikov Janeza Janše, Ivana Borštnerja, David Tasić in Francija Zavrla. -
Zap. Št. Katastrska Občina Parcelna
LETNI NAČRT RAZPOLAGANJA S STVARNIM PREMOŽENJEM MESTNE OBČINE NOVA GORICA V LETU 2013 - rebalans september 2013 Točke že sprejete na predhodnih sejah mestnega sveta Vrsta Predvidena Zap. Parcelna Velikost Katastrska občina nepremičnin sredstva Metoda Razpolaganja Ekonomska utemeljenost št. številka (v m2) e (v EUR) parcela leži med njegovima parcelama in vodi do njegove stanovanjske hiše in do 1 k.o. Šempas 5319/1 354 zemljišče JD 5.500 nep. pogodba njegovih kmetijskih zemljišč 2 k.o. Solkan 863/35 96 Zemljišče 7.000 nep. pogodba odkup parcele za potrebe legalizacije stanovanjskega objekta in dvorišča 3 k.o. Dornberk 233/26 38 zemljišče odkup parcele ob stanovanjski hiši, ki predstavlja dostopno pot do hiše Bojana 1.200 nep. pogodba Vodopivca 4, Dornberk, in vrt 4 k.o. Dornberk 233/3 242 zemljišče 9.000 nep. pogodba odkup dvorišča, ki pomeni funkcionalno zaokroženo zemljišče k stanovansjki hiši Bojana 5 k.o. Rožna Dolina 511/4 325 zemljišče odkup za širitev kmetijsko obdelovalne površino vlagatelja 511/6 93 1.300 nep. pogodba 6 k.o. Trnovo 1061/5 17 zemljišče JD 450 nep. pogodba odkup parcele, ki je v naravi dvorišče pri stanovanjski hiši Trnovo 75. 7 k.o. Solkan 1554/6 del zemljišče JD potrebna parcelacija, da se loči obračališče od dvorišča stanovanjskega objekta Matevž 4.200 nep. pogodba Velušček 20, Solkan 8 k.o. Branik 787/2 196 zemljišče prodajamo stavbni del parcele, ki je nastal po parcelaciji za potrebe ločitve stavbnega dela od kmetijske površine. Ni še urejeno ZK stanje.Zaikroževanje funkcionalnega 2.000 nep. pogodba zemljišča pri njegove hiše *99/3k-o- Branik 9 k.o. -
Kovaštvo Na Banjški Planoti
KOVAŠTVO NA BANJŠKI PLANOTI Jerica Mrak* Izvleček Članek podrobneje predstavlja kovaško dejavnost na Banjški planoti, ki je v glavnem omejena na en sam kraj — to je Lokovec. Z več kot 200 let staro obrtjo se je včasih ukvarjala skoraj vsaka domačija. Življenske razmere so na Banjški planoti slabe. Do- mačini so se lahko ukvarjali le z živinorejo in gozdarstvom. Kot dopolnilna dejavnost pa seje uveljavilo kovaštvo, kije dolgo pomenilo glavni vir dohodka za družino. Čla- nek predstavlja vzroke za nastanek, razvoj in propad kovaštva ter posledice za kul- turno pokrajino in kovaško obrt. Glavni vir članka so ustni viri informatorjev. Ključne besede: domača obrt, kovaštvo, Banjška planota, Lokovec. SMITHERY ON THE BANJŠKA PLANOTA PLATEAU Abstract Presented in detail is smithery on the Banjška planota plateau, which has actually been preserved at one place only, at Lokovec. In the past, this over 200-year old craft was practiced in almost every household. Living conditions on the Banjška planota are un- favourable. Stock rearing and forestry were the only possible occupations of the lo- cals. However, smithery gained importance as a supplementary occupation which for a long time represented the main source of income for the whole family. The paper presents the origin, development, and decline of smithery on the Banjška planota, as well as its effects on the cultural landscape and the craft of smithery in general. Key words: Home-craft, Smithery, The Banjška planota plateau, Lokovec. Geološka zgradba in relief Banjška planota leži v zahodni Sloveniji. Na vzhodni strani jo omejuje Čepovanska suha dolina, na zahodni strani pa prehaja v srednjo Soško dolino. -
Novogoriško Gledališče Od Amaterskih Začetkov Do Gledališča Nacionalnega Pomena
UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Eva TomaševićBarič Novogoriško gledališče od amaterskih začetkov do gledališča nacionalnega pomena Diplomsko delo Ljubljana, 2016 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Eva TomaševićBarič Mentor: izr. prof. dr. AlešGabrič Novogoriško gledališče od amaterskih začetkov do gledališča nacionalnega pomena Diplomsko delo Ljubljana, 2016 NAJLEPŠA HVALA vsem, ki so kakorkoli pripomogli, da je to delo dobilo svojo podobo. Vodstvu gledališča, ki mi je omogočilo dostop do arhiva. Andreju Jelačinu, Sergiju Pel- hanu in Binetu Matohu za pogovor, veliko koristnih informacij in navdihujočih zgodb. Emilu Aberšku za vse informacije in pomočter vse pikantne podrobnosti iz zakulisja. Hvala mama, ker nikoli nisi nehala verjeti vame. Hvala tata, ker si že obupal in mi s tem dal dodatno brco, da sem to nalogo dokončala. Hvala Matej, za tehnično pomočin vso ostalo tiho podporo, pri tem delu in v življenju. Novogoriško gledališče od amaterskih začetkov do gledališča nacionalnega pomena V diplomskem delu sem skušala prikazati gledališko ustvarjalnost v mestu, ki je zraslo po 2. svetovni vojni ob novi jugoslovansko-italijanski meji. Z obdelavo primarnih (arhi- vskih) in sekundarnih virov (gledališki listi, zbornik, časopisni članki, spomini ...) ter s pogovori z ljudmi, ki so ali so bili zaposleni v tem gledališču, sem skušala ponazoriti ra- zvoj gledališča od skromnih amaterskih začetkov, preko profesionalizacije, do pridobitve statusa nacionalnega gledališča – enega od treh v Sloveniji. Posebej sem se osredotočila še na tri glavne izzive, s katerimi se je gledališče srečevalo nekočin se srečuje še danes. Ti izzivi so: nančni, prostorski in kadrovski. Preko zgodovinskega pregleda sem uspela potrditi tezo, da je novogoriško gledališče ena najpomembnejših kulturnih ustanov v svoji regiji in kot gledališče regijskega središča poskuša zadovoljiti zlasti potrebe pre- bivalstva te regije. -
Climate Change, Ten Years Janez Potoënik
politicsenvironment 7 culturebusinesssports April 2008 Climate change, cooperation in economy and trade in focus during Prime Minister's visit to Japan ¸ Ten years of europhone Janez PotoËnik: EU Ministers of research launch the Ljubljana process Neptune Digital a finalist in the contest Start: up Slovenija Sara IsakoviË: A path of will, persistence and success! ISSN 1854-0805 QUoTESofThEfortnight Marjan Hribar / Director-General of the Tourism Directorate/ In the sphere of sustainable development in tourism, Slovenia certainly doesn’t lag behind the most competi- tive tourist states, Lipica, April 15: Perhaps in this sphere, it is in some things even a step ahead compared to others. Slovenia has recently taken numerous steps ahead towards an increas- ing ecological awareness, and the first certificates were recently awarded with regard to that. The analysis of the World Economic Forum on sustainable development in tourism placed Slovenia, among 130 countries, in 17th place in the world, which is good. The Slovenian invitation for applications for selection of the Eu- ropean Destination of Excellence 2008 this year received appli- cations for 16 destinations. As the winning destination, which Slovenia will nominate to the European Commission for the title European Destination of Excellence 2008, the commission chose the SoËa valley. Žiga Turk /Minister of Development/ Climate changes can also be good for business, Brdo pri Kranju, April 16: Climate change don’t only represent the costs needed to fight them or to adjust to them; at the same time they are a business opportunity. Namely, the combat against climate change accelerates growth and creates jobs in industries such as, for example, the building sector and renewable energy sources. -
Stari Klovni
Matei Vişniec Stari klovni i v o t e v vzporedns i Slovensko narodno gledališče Nova Gorica Uprizoritev posvečamo Boru Vujičiću. Matei Vişniec Stari klovni 1 Slovensko narodno gledališče Nova Gorica, sezona 2016/2017, uprizoritev 3 Premiera 16. oktobra 2016 na velikem odru SNG Nova Gorica 2 Zasedba 4 Matei Vişniec 7 Pogovor z igralci 9 Vsi trije liki smo ena duša – klovn, igralec, komedijant Laura Brataševec 19 Klovn in norec – odlična opazovalca in komentatorja življenja In memoriam 29 Boro Vujičić Festival 30 Ondina Nagrade 31 Patrizia Jurinčič Finžgar Pregled sezone 2015/2016 32 v SNG Nova Gorica Kontakti 46 3 Kazalo Matei Vişniec Stari klovni Petit boulot pour vieux clown, 1987 Prva slovenska uprizoritev Prevajalka Ana Barič Moder Režiser Jaša Jamnik Dramaturginja Martina Mrhar Lektor Srečko Fišer Scenografinja in kostumografinja Vasilija Fišer Oblikovalec svetlobe Samo Oblokar Pomočnica lektorja Laura Brataševec Vodja predstave Marino Conti, šepetalka Urška Modrijan. Tehnični vodja Aleksander Blažica, tonski in video mojstri Vladimir Hmeljak, Majin Maraž in Stojan Ne- mec, lučni mojstri Samo Oblokar (vodja), Marko Polanc in Renato Stergulc, rekviziterja Damijan Klanjšček in Gorazd Prinčič, frizerke in maskerke Katarina Božič, Maja Špacapan in Hermina Kokaš, garderoberki Jana Jakopič in Mojca Makarovič, odrski mojster Staško Marinič, odrski tehniki Dean Petrovič, Bogdan Repič in Dominik Špacapan, vrviščarja Damir Ipavec in Ambrož Jakopič, odrski delavec Jurij Modic, šivilji Nevenka Tomašević (vodja) in Marinka Colja, mizarja Marko -
Nakup Knjižničnega Gradiva S Sredstvi Ministrstva Za Kulturo V Letu 2019
Nakup knjižničnega gradiva s sredstvi Ministrstva za kulturo v letu 2019 0 Splošno. 1. [ALFA] : priročnik za branje kakovostnih mladinskih knjig 2019 : pregled knjižne produkcije za mladino iz leta 2018 / [urednici Darja Lavrenčič Vrabec, Ida Mlakar Črnič]. - Ljubljana : Mestna knjižnica, 2019 ([Ljubljana] : Collegium Graphicum). - 199 str. : ilustr. ; 30 cm 450 izv. - Na vrhu nasl. str. tudi: Mestna knjižnica Ljubljana, Pionirska - center za mladinsko književnost in knjižničarstvo. - Kazala ISBN 978-961-94522-2-6 : 30,00 EUR 013:821-93 821-93(01) COBISS.SI-ID 302360832 2. AULADELL, Pablo Izgubljeni raj Johna Miltona / Pablo Auladell ; [prevod Andrej Tomše - Ceco]. - Ljubljana : Zavod VigeVageKnjige, 2019 ([Škofja Loka] : Nonparel). - 313 str. : ilustr. ; 25 cm Prevod dela: El paraíso perdido. - 500 izv. ISBN 978-961-94305-9-0 : 30 EUR 084.11 821.111.09Milton J. COBISS.SI-ID 299800320 3. BARUZZI, Agnese L'estate / Agnese Baruzzi. - Milano : White Star kids, 2018. - 1 kartonka [21] str. : ilustr. ; 16 cm. - (I mini libri) ISBN 978-88-540-3905-6 1 087.5 COBISS.SI-ID 26550328 4. BARUZZI, Agnese La primavera / Agnese Baruzzi. - Milano : White Star kids, 2018. - 1 kartonka [21] str. : ilustr. ; 16 cm. - (I mini libri) ISBN 978-88-540-3904-9 087.5 COBISS.SI-ID 26550584 5. BOUTAVANT, Marc, 1970- Ariol. [6], Zlobni muc / [risba] Marc Boutavant ; [scenarij] Emmanuel Guibert ; [prevod Katja Šaponjić, Anja Golob]. - Ljubljana : Zavod VigeVageKnjige, 2019 ([Medvode] : Nonparel). - 126 str. : ilustr. ; 20 cm Prevod dela: Ariol. Tome 6, Chat méchant. - Oznaka podrejenega dela navedena na hrbtu knj. - 700 izv. ISBN 978-961-7077-00-1 : 18 EUR 084.11(02.053.2) COBISS.SI-ID 300296960 6. -
Karst Brda Vipava Valley Nova Gorica
Grape tendrils e / C l e i n u i s p W i n e / P e o B r d a ava Va ip l a V le oric y Nova G K ar st Just like our trails, grape tendrils wind between the Brda region, Vipava Valley and the Karst region and interweave at advanture crossroads in Nova Gorica and its vicinity. 492 km | Vienna-Nova Gorica | 240 km | Klagenfurt-Nova Gorica | 141 km | Ljubljana-Nova Gorica | BRDA 146 km VIPAVA | Venice-Nova Gorica | VALLEY 244 km KARST | Zagreb-Nova Gorica | 22 km | Trieste-Nova Gorica | Why grape tendrils? Grape vine - vitis vinifera - this noble plant which accompanies humans for thousands of years clings to a support with its at irst fragile, gentle, barely noticeable and light green tendrils which gradually become darker and stronger and in the autumn ligniied and almost indestructible. Just like locals who defy the time, changes and the speeding rhythm of everyday life in this region. Grape tendril – the symbol of vitality, relection of healthy growth, perseverance and ingenuity… It remains on viticulture wires even after all grape leaves have fallen off and after all grapes have long ago been picked… Short or long, more or less wrapped and winded, it resembles roads and trails of our wine-culinary explorations, discoveries and adventures. The Sunny Gorica Region Special and Diverse With its natural, historical and other wonders, completely painted in Mediterranean colours, the Gorica region offers a colourful bunch of adventures for each and every visitor. For years it has been attracting various admirers and experts who have explored it for different reasons due to its diversity and characteristics. -
Katja Jerman Border Town of Nova Gorica and Its Role in Forming a New Urban Center : Nova Gorica in Its First Years After the Foundation
Katja Jerman Border Town of Nova Gorica and Its Role in Forming a New Urban Center : Nova Gorica in Its First Years after the Foundation Studia Etnologiczne i Antropologiczne 8, 103-118 2004 Katja Jerman Slovenian Academy of Science and Art Ljubljana Border Town oF Nova Gorica and Its Role in Forming a New UrBan Center: Nova Gorica in Its First Years after the Foundation Introduction Gorizia (Slovenian Gorica, German Görz, Friulian Guriza) and Nova Gorica are two towns divided by the border between Italy and the Republic of Slovenia. Gorizia/Gorica was part of the Austro-Hungarian Empire and the territory of Italian Kingdom in the period between the two World Wars, it was the only cen ter of the wider political and administrative unit. But after the World War II this unit was divided by the border between Yugoslavia and Italy. According to the Paris Treaty (15 September 1947), the biggest part of the town Gorizia/Gorica remained under Italian administration while suburban villages on the east part of the town remained in Yugoslavia. The autochthonous Slovenian population thus, with regard to their language, culture and tradition, became a minority community within the Italian State, so as did the Slovenes in the Provinces of Trieste/Trst and Udine/Videm. In the first years 104 Katja Jerman after the World War II, the new border was totally impermeable until eventually the Udine Agreement introduced new regulations and opened the borders for cross-border activities. The new post-war territory near the border (on Yugoslav part) had no ad ministrative and infrastructural center at all, but had numerous Slovenian popu lation. -
Vloga Za Vpis Otroka V Vrtec Za Šolsko Leto 2020/2021
PODATKE VPISUJTE S TISKANIMI ČRKAMI. Pred izpolnjevanjem obvezno preberite priložena navodila! IZPOLNI VRTEC Datum prejema vloge: _______________ Številka vloge: _____________________ Šifra otroka JAVNI ZAVOD OŠ SOLKAN, VRTEC PRI OŠ SOLKAN, enota _______________ (Navedite ime javnega zavoda enote vrtca prve izbire!) Podatke o javnih zavodih in enotah vrtca v Mestni občini Nova Gorica dobite na 3. strani vloge. VLOGA ZA VPIS OTROKA V VRTEC ZA ŠOLSKO LETO 2020/2021 VLAGATELJ/ICA ________________________________________________________________ oče mati skrbnik (priimek in ime) (Ustrezno obkrožite!) I. PODATKI O OTROKU ________________________________________________________________________________________ (priimek in ime) EMŠO Datum rojstva ________________ Spol M Ž (Ustrezno obkrožite!) Naslov stalnega prebivališča ____________________________________________________________________ (ulica in hišna številka, naselje) Poštna št. Kraj __________________ Občina stalnega prebivališča ___________________________ Naslov začasnega prebivališča ___________________________________________________________________ (ulica in hišna številka, naselje) Poštna št. Kraj _________________ Občina začasnega prebivališča __________________________ II. PODATKI O STARŠIH / SKRBNIKIH Mati Oče Priimek in ime EMŠO STALNO PREBIVALIŠČE Ulica in hišna št., naselje ________________________________ ________________________________ Poštna št. in kraj ______________________ ______________________ Občina ________________________________ ________________________________ -
Potujoča Knjižnica 2021
POTUJOČA KNJIŽNICA TRG EDVARDA KARDELJA 4 5000 NOVA GORICA SPREMLJAJTE NAS : W: www.gkfb.si in FB: https://www.facebook.com/ Obisk potujoče knjižnice v vrtcu Renče (foto: arhiv Goriške knjižnice) Goriska.Knjiznica POTUJOČA KNJIŽNICA Preprosto! 2021 Pokličite na kontaktni številki: Spoštovani uporabniki potujoče knjižnice! 05/ 33 09 121 ali 031 632 752, V letu 2021 bomo kraje potujoče knjižnice obiskovali pišite na [email protected], po vnaprej pripravljenem polletnem razporedu, vse pa lahko uredite tudi preko portala ki se bo lahko spreminjal glede na epidemiološke razmere. Moja knjižnica. Pri pripravi programa si zato pridružujemo pravico do sprememb, Dostop: spletna stran Goriške knjižnice > Iskalnik ob tem pa se vam že vnaprej lepo zahvaljujemo za razumevanje. > Podaljševanje gradiva in rezervacije > Moja knjižnica Pred vami je zgibanka z vsemi potrebnimi Foto: pixabay.com Z veseljem vam bomo pomagali! informacijami o obisku potujoče knjižnice v vašem kraju in s kontakti, ki nam omogočajo, da ostajamo v stiku. Vidimo se na terenu. Do takrat pa – ostanite zdravi! Ekipa potujoče knjižnice Foto: pixabay.com Obisk potujoče knjižnice v vašem kraju DAN KRAJ ČAS JAN. FEB. MAR. APR. MAJ JUN. OBISKA Pon. HUM 14.20 – 14.40 DAN KRAJ ČAS JAN. FEB. MAR. APR. MAJ JUN. GORNJE CEROVO 14.45 – 15.10 OBISKA VIPOLŽE 15.20 – 16.00 18. 15. 15. 19. 17. 14. Tor. KOJSKO VRTEC 9.00 – 9.45 KOZANA 16.05 – 16.30 BILJANA VRTEC 9.55 – 10.30 2. VIŠNJEVIK 16.45 – 17.05 DOBROVO VRTEC 10.35 – 11.35 5. 2. - 4. 1. KRASNO 17.10 – 17.30 DOBROVO KLET 11.40 – 12.05 30.