A a Fesztivál Harmadszor Vendégkönyv Levél

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A a Fesztivál Harmadszor Vendégkönyv Levél PANYOLA Ingyenes helyi információs magazin II. évf. 3.light szám 2008. nyara Fesztivál harmadszor Vendégkönyv Levél Földanya visszatér Nyelvi játékok a Az interneten színesben is: www.panyola.hu a PANYOLA II./3. 2008. NYARA HÉTVÉGÉN FESZTIVÁL Kedves Panyolaiak! Immár hagyományos módon, idén is megrendezésre kerül a Határmenti Világzenei Fesztivál. Harmadik alkalommal nyitjuk meg községünk kapuját a szerte az országból és külföldrõl idelátogató, évrõl évre népesebb vendégsereg elõtt. Községünk életében ez a kulturális hosszúhétvége az egyik legpezsgõbb, legdinamikusabb esemény, amelynek keretein belül megmu- tatkozhatunk. Megmutathatjuk vendégszeretetünket, a minket körülvevõ, kiemelkedõen szép természeti környezetet, amely- ben élünk, és községünk életét. Mindeközben különleges zenei csemegét kínálunk az idelátogatóknak, hiszen a Határmenti Világzenei Fesztivál programja mostanra már a hazai nyári fesztiválkínálat egyik legkedvesebb színfoltjává vált. Ezúton hívok minden panyolait szeretettel erre a fesztiválra, hogy együtt töltsünk pár napot, hogy közösen hallgassunk meg kiváló népzenei és világzenei koncerteket, hogy együtt nézzünk meg egy-egy szép filmet, vagy képzõmûvészeti kiállítást, és esténként pedig a közös tánc vagy csak beszélgetések által gazdagodjon közösségünk. A vidám mulatságok, a koncertek és a sok vendég természetesen olykor kellemetlenségekkel járhatnak, ezért elõre megértését kérem mindenkinek. Remélem, hogy egy panyolai pálinka utáni beszélgetésben, egy zenehallgatás és tánc után vagy lángosevés közben, a tájház kiállításán vagy csak a Szamosparti érdekességek sátraiban olyan találkozások születhetnek, amelyek mindannyiunknak és egész Panyolának gyümölcsözõek lesznek. Ez a mi fesztiválunk, miénk, panyolaiaké, ezért természetesen minden panyolainak most is ingyen belépõ jár. Remélem, hogy sok jó élményt hoz mindenkinek ez a pár nap, és szép tapasztalatokban, élményekben gazdagon telik majd a III. Határmenti Világzenei Fesztivál. A készülõdéshez és a fesztiválhoz nagyon sok sikert kívánok! Muhari Zoltán polgármester PROGRAMOK Péntek Szombat Vasárnap 12:00 Kapunyitás 13:00 Tánctanítás 13:00 Tánctanítás 17:30 Ünnepélyes megnyitó 14:30 Dr. Hanusz Árpád köszöntõje 17:00 Szamosparti Nyugdíjas Klub 18:00 Igrice Néptánc Együttes 15:00 Szamosparti Nyugdíjas Klub 20:00 Meglepetés zenekar 19:00 Bürkös Zenekar 16:00 Péterfalvi Néptánc Együttes 21:00 Parno Graszt 20:00 Szájról Szájra 17:00 Debreceni Gyöngyösbokréta Együttes 22:00 Nadara 22:00 Folkerror 17:30 Aranykalász Néptánc Együttes 00:00 Szatmári cigány táncház 00:00 Mezõségi Táncház 18:00 Gyimesközéploki Hagyományõrzõk 19:30 Panyolai Pengetõsök 20:00 Dávid Dely & Tumba Y Quema 22:00 Abdul Aziz - Kiállítások a Szamosvég utcai tájházban - Filmvetítések a Közösségi Házban - Népi kismesterségek bemutatója - Kézmuves bemutató és vásár - Népi játékok tanítása - Arcfestés, gyerekkuckó - Kupica: látogatás a panyolai kisüsti pálinkafozdébe, pálinkakóstolás - Kenuzás a Tiszán és az Öreg-Túron, tutajozás a Szamoson - Tombola - Civil utca - E-misszió Egyesület, Pocoló, Tabulapláza Alapítvány - Szekerezéssel egybekötött kirándulás Fotó: Nagy Szabolcs, 2007 A programot a Szamos-bazár Egyesület, Panyola Község Önkormányzat és a Tabulapláza Alapítvány közösen szervezi. 2 Továbbra is változtatások nélkül, a maga a tehetség? Én mindenesetre a kíván- május-június-júliusi internetes csiságtól megrészegülve lesem minden írá- üzenet-csokor: sod. Légyszives írj és újra csak írj, mert talán egy egész ország jövõjére is kihat, ha az ilyen elme érdemtelenül eltûnik a megint éhes (2008. május 3.): "Zsu! Hol van zegzugos süllyesztõk tengermély sötét- a többi recept? (Elõre is köszönöm!-és a töb- ségében! Éljen minden hozzád hasonló biek nevében is,akik nyilván ki fogják próbál- "tõsgyökeres"."; vandorduo (2008. június ni!; kopogó szemû (2008. május 4): "Zsu elutazott 13.): "sajnaljuk hogy ha egy kicsit hagos a zene megigerjuk majálisozni valahová, mink pedig itt várjuk éhesen a hogy malkabban fogunk jatszni!ma este is lesz buli ha az ido recepteket!"; kíváncsi (2008. május 4.): "Hol vannak a farsan- nem mossa el!gyertek es szorakozatok a tulipan vendegeivel gi, esetleg szilveszteri képek??? Csak én nem találom, vagy es a vandorduoval.udv:a zenekar"; Zsuzsa (2008. június 13.): tényleg nem lettek fel rakva?"; 65302 (2008. május 9.): "Helló "Sziasztok! Ha szórakozni akartok menjetek a Piros !Van itt valaki ?"; érdeklodo (2008. május 10.): "Sziasztok Tulipámba,,szenzációs a buli!!!A Vándor Duó zenél. Jó Hazaiak!! Vki tud vmit arról,hogy 16.-án, vagy 17.-én lesz-e szórakozást Mindenkinek!"; Ági (2008. június 13.): "Gyertek buli a Tulipánban?? Elõre is köike!!"; nagy jozsef:vandor duo Mi is oda készülünk!!!Csáó"; tv-nézõ (2008. június 14.): "A (2008. május 16.): "tajekoztatas:maj 23 an an a tulipan pre- Paprikában elcsíptem egy néhány éve készülhetett filmeta szoba ismet fellep a vandor duo!8 oratol kifuladasig.minden panyolai pálinka fõzésrõl! A honlap fényképei alapján felis- kedves vendeget szeretettel varunk!gyere es buliz velunk"; mertem néhány "elkövetõt". Hajrá panyolai pálina! (De mi a Krisztina (2008. május 16.): "Megköszöném annak a segít- fenének kell százféle ízû pálinkát csinálni? Legyen kettõ, de ségét aki tud információt adni a Tavasz utcáról, mi let vele,6- határozott-) Várm Zsu-t is a Paprikában a panyolai receptjei- éves voltam mikor onét elkerültem, írjon aki tud:Köszönöm"; vel!"; Méhész Zsu (2008. június 14.): "Ez a vendégkönyv sze- tavasz (2008. május 19.): "Kedves Krisztina!A Tavasz utca már rintem arra való, hogy hírt adjunk és kapjunk azoktól, akikkel sajnos nem létezik. Közigazgatásilag legalábbis. Az egykor ott nincs közvetlen kapcsolatunk. Ági, Zsuzsa, vándorduó és a álló házak közül néhány düledezo, növényzettel benott romot többiek, szerintem olyan dolgokat írtok, melyek élõszóban még fel lehet lelni, a múltkor az egyik kéményében még sokkal könnyebben és egyszerûbben terjednek, mint a neten. lakott egy bagoly is. Vannak fotóim, ha érdekel, elküld- Kérlek titeket, használjuk ezt a vendégkönyvet arra, hogy hetem."; Krisztina (2008. május 19.): "Nagyon megköszöném, visszajelzéseket kapjunk és információkat adjunk azoknak, a fótokat [email protected] küldheted,nem mesze volt akik a neten érnek csak el bennünket. Törekedjünk rá, hogy a egy kút, oda jártam vízért,a mámám háza volt a legelso, sok vendégkönyv érdekes és informatív maradjon!"; Zsuzsa (2008. emlékem füzödik oda,nem mesze volt a túr is.kb 10-perc- június 14.): "Szia Méhész Zsu! Talán nincs elég hely,hogy nyire, jól emlékszem.Már azota sok ido eltelt.És mesze is olyan dolgot közöljünk ami esetleg téged nem is,de másokat lakok Szabolcstól.Köszönöma segítségedet."; vandorduo viszont annál inkább érdekelt?!A buli szuper volt a Tulipánban (2008. május 22.): "holnap ismet buli panyolan a tulipan pres- és sokan eljöttek! Bocsi,de nem kellene elítélni másokat,mert zoba!minden kedves szorakozni vagyot szeretettel varunk."; más az érdeklõdési köre és esetleg lazábban veszi az életet! Ui: Bagoly01 (2008. május 23.): "Panyolán hol van pontosan a Szólás szabadság van,vagy mi…; Ági (2008. június 14.): "Szia Tulipán nevezetû presszó ? Mikor van nyitva? Mettõl-meddig. Méhész Zsu! Bocsi nem akarunk megbántani,de szerintem ez Az élo zene mindennapos? Hányan férnek be ? Ki, vagy kik a is egy hír,egy kulturális programról Panyolán,a szórakozni tulajdonosok ? Miért kérdezek ennyit ? Üdv. Bagoly01. Ui.: Jó vágyoknak!!! Akinek,nem inge..."; Ádám (2008. június 14.): szórakozást mindenkinek a Tulipánban !"; segítség (2008. "Sziasztok!Én pl:nem akarnám látni itt a sütis május 23.): "A kis Piros a Hivataltól van kb. 200 méterre. recepteket...DE,átugrom õket és olvasom a többit,ami engem (Szombathelyi út) Ma lesz buli 2.szor. A multkori eszméletlen érdekel.Legyen szép napja mindenkinek!Szeressük egymást volt,ugyh. aki tud jöjjön és iszunk a tulaj egészségére, aki Pios gyerekek,a többi nem számít!"; Méhész Zsu (2008. június 15.): Pál. Este találkozunk!!"; Kérlek? (2008. május 25.): "Aki azt írta "Zenei izlésrõl és érdeklõdési körrõl nem vitatkozom. Zsuzsa, hogy, tudd küldeni a Tavasz utcáról képet küldje el nekem nem tudom, mitõl vagy sértõdött és miért gondolod, hogy mert, érdekelne. Köszönöm."; egér (2008. május 25.): "Jó a bárki elitél? Ez hová volt leírva? ielott mindenki megsértõdik zene a Piros Tulipánban csak az a baj hogy túl hangos a zene és elkezd puffogni, kérem, hogy még egyszer olvassa el, hogy és nem lehet aludni tõle!"; Bárki?? (2008. május 25.) "Bárki mit írtam. Szerintem egyértelmû, de átfogalmazom, hogy ne tudd valamita Tavasz utcáról segítsen, képekben vagy írásban. maradjon kétség: mindenféle programnak örülök, csak rend- NAGYON SZÉPEN KÖSZÖNÖM:Kriszta"; csönd van (2008. kívül különösnek találom (és egyben kissé riasztónak is), hogy június 8.): "vajon miért?46b4"; "TOSGYÖKERES" (2008. június mi itt, Panyolán egymással a neten keresztül társalgunk. 9.): "Nincs aki bedobjon valami jó témát."; BG (2008. június Panyolaiak panyolai ügyekrõl. Itt, ahol a személyesség, a min- 10.): "idefigyelj "TÕSGYÖKERES" !Neked mi lenne a jó téma? dennapos kapcsolatok, a mindenki-tud-mindenkirõl-mindent Mi érdekel a legjobban? Írd le! Biztos lehetsz benne, hogy az világát éljük. Pesten, az irodában már fel se tûnik, hogy nem- egyik jó témát meg is találtad! Csak bátran, csak merészen, csak a szomszédos szobába, de még a szomszéd asztalnál ülõ merj bedobni ötletet!"; tõsgyökeres (2008. június 11.): "hajrá kollégánknak is emaileket írogatunk. Amikor beszélhetnénk GÉZA"; BG (2008. június 11.): "Na látod ezaz! Itt a téma. Ez
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • A G4S Szállítási Címet Vizsgál
    Települések ahova a Vodafone nem szállít Települések ahova a Vodafone nem szállít, utca alapján A G4S szállítási címet vizsgál A G4S szállítási címet vizsgál Aranyosapáti Ópályi CSENGER HAJDÚSZOBOSZLÓ KERECSEND NÁDUDVAR TISZAVASVÁRI Balsa Panyola Arany János Hamvas Dankó Csillag Erdő Botpalád Pátyod Dankó Pista Hathy János Fő Csukás Kiss Cégénydányád Penyige Jókai Mór Felszabadulás Pálffy Csaholc Porcsalma József A. Haladás Szarvas Császló Rétközberencs DERECSKE HAJDÚSZOVÁT Móricz Zs. Kocsordosi Széles Csegöld Rohály Akácfa Apaffy M Pacsirta Mártírok Víg Endrefalva Rozsály Bem Arany János Pataki Móricz Zs. Víz Eperjeske Sárrétudvari Csuklya Görgey Petőfi Nádas Fábiánháza Sonkád Damjanich Jókai Mór Váczi M. Puskin Fülesd Szamossályi Hársfa Magyari Imre Vas Gereben TISZANÁNA Gacsály Szamosszeg Kandia Szabadság Ady Garbolc Szatmárcseke Kossuth KÓTAJ Árpád Gávavencsellő Szuhogy Legelő Akácfa NAPKOR Bartók Gulács Tarcal Meggyfa HODÁSZ Hársfa Nyárfa Bem Gyügye Tarpa Móricz Zs. Vörösmarty Szegfű Bocskai Jánkmajtis Tiszabecs Nyugati Rozmaring Cserepesi Kálmánháza Tiszabercel Nyúl Mező NAGYCSERKESZ Csokonai Kérsemjén Tiszabezdéd Semmelweis JÁNOSHALMA Pacsirta Toldi Dobó Kisar Tiszacsécse Szél Áchim András Dankó Dózsa Kishódos Tiszakóród Szív Árpád Fő Kiskunmajsa Tiszarád Vasút Bajai NAGYHALÁSZ Hámán Kató Kispalád Tiszaszentmárton Vasvári Pál Csorba MÁNDOK Rétköz Hunyadi Kisszekeres Tiszkóród Deák Ferenc József Attila Gyár Laposkúti Kocsord Tivadar Dózsa György Ságvári Martinovics Kölcse Tunyogmatolcs FEHÉRGYARMAT Epres Mikszáth Kömörő Túristvándi
    [Show full text]
  • The Northern Great Plain Ideal Destination for Families
    THINK HUNGARY, MORE THAN EXPECTED THE NORTHERN GREAT PLAIN Ideal destination for families A waterpark and spa redolent of the Mediterranean all year round WELCOME! TRAVEL OppORTUNITIES IN THIS REGION OF HUngARY Health is precious to us all A world heritage site and an excellent and grows even more so in our tourist destination, Hortobágy, Europe’s most extensive contiguous grassland is accelerated lives! The Northern a unique example of balanced co-ex- Great Plain Region offers both istence between nature and traditional physical and spiritual rejuvena- herding culture. tion and helps us to downshift, The site of Europe’s largest aqua park take a break and recover from and a foremost spa town, Hajdúszoboszló exhaustion and stress, even attracts many international visitors. Medicinal thermal water gushing if for short periods only. forth from the depths of the earth has led A unique landscape offered to the evolution of a sophisticated bath by the tranquil Hungarian culture. Medicinal baths, thermal spas, “puszta” and the picturesque excellent services and expertise combine Tisza valley is ideal for outings to superbly cater to the needs of young and old alike. The region is ideal for both physical and spiritual rejuvenation and can be explored by bike, by boat, or on horseback. The romantic landscape, the serenity of nature and the delicious local cuisine are an irresistible attraction for tourists. Animals endemic to the Hungari- an “puszta” (grassland/pasture), e.g. grey cattle and Mangalitsa pigs, serve as in- gredients of unsurpassable quality for healthy food. Plums and apples grown in the region are processed into jam and dried delicacies or “pálinka”.
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.16. Szabolcs-Szatmár-Bereg megye Debrecen, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-412-5 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Debreceni főosztályán az Informatikai főosztály, a Népszámlálási főosztály és a Tájékoztatási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Malakucziné Póka Mária Összeállította: Csizmazia Tamásné Kissné Majtényi Mónika Malakucziné Póka Mária Sólyom Ildikó A táblázó programot készítette: Papp Márton A kéziratot lektorálta: Dr. Hajnal Béla Tördelőszerkesztők: Bulik László Dobróka Zita Kerner-Kecskés Beatrix Zombori Orsolya Weisz Tamás További információ: Novák Géza Telefon: (+36-52) 529-809, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.056 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ................................................................................................5 Összefoglaló .................................................................................................................7 1. A népesség száma és jellemzői ..................................................................................9 1.1. A népesség száma, népsűrűség..........................................................................9 1.2. Kormegoszlás, a férfi ak és a nők száma ................................................................11
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • The Hungarian Grey Cattle Breed
    THE HUNGARIAN GREY CATTLE BREED THE HUNGARIAN GREY CATTLE BREED A technical publication Second revised edition Subsidised by Ministry of Agriculture and Rural Development FVM BU DA PEST 2004 LIMITED EDITION This book is the No. Authors: Imre BODO´ , István GERA and Gábor KOPPÁ´ NY Translation: Béla BORSOS Lector: György KOVA´ CS Puplished by: ASSOCIATION OF THE HUNGARIAN GREY CATTLE BREEDERS (A Ma gyar Szür ke Szar vas mar hát Te nyész tôk Egye sü le te) Budapest, 2004 Printing: PASSZER LTD, Budapest Book design & tipography: Katalin GYULAI The Hungarian Grey cattle breed CONTENTS Introduction 1. page 7 History of the Hungarian Grey cattle 2. page 9 2. 1. The origin of the breed..........................................................................................page 9 2. 2. The age of prosperity..............................................................................................page 10 2. 3. Turkish times...............................................................................................................page 11 2. 4. Decline.............................................................................................................................page 11 2. 5. The breed issue...........................................................................................................page 12 2. 6. Breed districts .............................................................................................................page 14 2. 7. The years after World War I.............................................................................page
    [Show full text]
  • Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Kormányhivatal
    SZABOLCS-SZATMÁR-BEREG MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Fehérgyarmati Járási Földhivatal T Á J É K O Z T A T Ó A Fehérgyarmati Járási Földhivatal a 405/2012. (XII. 28.) Kormányrendelet 1. § (4) szerint az alábbiakat teszi közzé: 4901 Fehérgyarmat Tömöttvár u. 14. Tel: 06/44/510-850 44/510-851 E-mail: [email protected] Honlap: szabolcs.foldhivatal.hu H: 8:00-12:00, K:8:00-12:00, 13:00-15:00, Sz: 8:00-12:00, 13:00-15:00, Cs: -, P: 8:00-12:00 I. A Fehérgyarmati Járási Földhivatal illetékességi területén lévő települések teljesítési sorrendje. A teljesítési sorrend meghatározása a Fehérgyarmati Körzeti Földhivatal 2005-ben kisorsolt települési sorrendjének, valamint a Vásárosnaményi Járási Földhivataltól 2013. évben átcsatolt Tivadar település 2005-ben kisorsolt sorszámának betűrend szerinti összefűzésével történt. 1 . TÚRRICSE 34 . DARNÓ 2 . VÁMOSOROSZI 35 . HERMÁNSZEG 3 . PANYOLA 36 . MÁND 4 . MAGOSLIGET 37 . KISPALÁD 5 . NÁBRÁD 38 . SZAMOSSÁLYI 6 . MÉHTELEK 39 . KÖMÖRŐ 7 . NAGYSZEKERES 40 . SZAMOSÚJLAK 8 . NAGYAR 41 . CÉGÉNYDÁNYÁD 9 . KÖLCSE 42 . KÉRSEMJÉN 10 . TIVADAR 43 . BOTPALÁD 11 . CSAHOLC 44 . ZAJTA 12 . TISZABECS 45 . TUNYOGMATOLCS 13 . NEMESBORZOVA 46 . NAGYHÓDOS 14 . FEHÉRGYARMAT 47 . KISHÓDOS 15 . OLCSVAAPÁTI 48 . KISSZEKERES 16 . FÜLESD 49 . TISZTABEREK 17 . SZATMÁRCSEKE 50 . ROZSÁLY 18 . SONKÁD 19 . PENYIGE 20 . ZSAROLYÁN 21 . TISZACSÉCSE 22 . MILOTA 23 . USZKA 24 . JÁNKMAJTIS 25 . GACSÁLY 26 . GYÜGYE 27 . TÚRISTVÁNDI 28 . GARBOLC 29 . KISAR 30 . TISZAKÓRÓD 31 . CSÁSZLÓ 32 . KISNAMÉNY . 33 CSEGÖLD 36 2 / II. A részarány kiadás
    [Show full text]
  • Nyírség Vidékfejlesztési Közhasznú Egyesület Térségi SECAP
    NYÍRSÉG VIDÉKFEJLESZTÉSI KÖZHASZNÚ EGYESÜLET FENNTARTHATÓ ENERGIA- ÉS KLÍMA AKCIÓTERV (SECAP) Készítette: Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Önkormányzat Szakmai mentor: ÉMI Építésügyi Minőségellenőrző Innovációs Nonprofit Kft. Társadalmi egyeztetési változat (munkaanyag) 2019 Készült a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Önkormányzat TOP-3.2.1-15-SB1-2016-00062 azonosító számú, „Fenntartható energetikai- és klímacselekvési programok kidolgozása Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében” című projektjének keretében. Készítették: Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Önkormányzat és a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Önkormányzati Hivatal munkatársai Az akciótervet a Nyírség Vidékfejlesztési Közhasznú LEADER Egyesület Közgyűlése a …………………………… számú határozatával, továbbá a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Közgyűlés a …………………… számú határozatával hagyta jóvá. 2 Tartalomjegyzék VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓ .................................................................................................... 5 1. Bevezetés ............................................................................................................................. 9 1.1 Előzmények ...................................................................................................................... 9 1.2 A Fenntartható Energia- és Klíma Akcióterv célja, előnyei ............................................. 10 1.3 A Fenntartható Energia- és Klímaakciótervezés háttere Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • A Felső-Tisza (HUHN20001) Kiemelt Jelentőségű Természetmegőrzési Terület
    A Fels ő-Tisza (HUHN20001) kiemelt jelent őség ű természetmeg őrzési terület fenntartási terve Debrecen 2014 Ügyfél Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság Együttm űköd ő partner BioAqua Pro Környezetvédelmi Szolgáltató és Tanácsadó Kft. E-Misszió Természet- és Környezetvédelmi Egyesület Vezet ő szakmai koordinátor Dr. Magura Tibor Szakmai koordinátor Dr. Müller Zoltán Lesku Balázs Olajos Péter Vezet ő természettudományi szakért ő Dr. Kiss Béla Vezet ő agrárgazdálkodási szakért ő Tóth Sándor Közrem űköd ő szakért ők Juhász Krisztina Dr. Forgács Zoltán Dr. Király Gergely Dr. Sramkó Gábor Mesterházy Attila Varga Anna Virók Viktor Zsólyomi Tamás Sulyok József Deák József Áron Hegyessy Gábor Dr. Gulyás Gergely Dr. Nagy Sándor Alex Dr. Györe Károly Dr. Sum Szabolcs Lukács Attila Ludányi Mercédesz Dr. Juhász Péter Deli Tamás Dr. Estók Péter Kovács Tibor Mizsei Edvárd Lukács Attila Hauberger Júlia Ez a dokumentáció a szerz ői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény értelmében szerz ői jogvédelem alatt áll. A doku- mentáció nyilvános, a megfelel ő hivatkozások mellett szabadon felhasználható és terjeszthet ő! 2 Tartalomjegyzék I. Natura 2000 fenntartási terv............................................................................................................................5 1. A terület azonosító adatai................................................................................................................................6 1.1. Név ...................................................................................................................................................6
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Aktívan a Felső-Tisza-Vidékén És a Nyírségben
    AKTIVMAGYARORSZAG.HU AKTÍVAN A FELSŐ-TISZA-VIDÉKÉN ÉS A NYÍRSÉGBEN A rejtőzködő kincsek világa Aktívan a Felső-Tisza-vidékén és a Nyírségben! SZLOVÁKIA UKRAJNA Eperjes Ivano-Frankivs’k Kassa Besztercebánya Ungvár Záhony Miskolc BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN Tuzsér Nyíregyháza Szatmárnémeti MEGYE Nagybánya Budapest Tisza Kaszonyi-hegy Debrecen Büdy-vár Bodrog Kisvárda Gelénes Dombrád Tákos Csaroda Tisza Tiszabercel Tiszabecs Székesfehérvár Vásárosnamény Tarpa Nagyvárad Szabolcs Kolozsvár Gergelyiugornya Tivadar Szatmárcseke Kecskemét Tokaj Öreg-Túr Sonkád Marosvásárhely Panyola Szamos Túristvándi Nyíregyháza-Sóstó Fehérgyarmat Szeged Tiszadob Vaja Arad Baktalórántháza Cégénydányád Mátészalka Gyügye Nyíregyháza Szamosújlak Máriapócs SZABOLCS-SZATMÁR- Csengersima Nyírbátor BEREG Evezős kikötőhely Református templom MEGYE Fürdőhely Kállósemjén Csenger AKTÍVAN A FELSŐ-TISZA-VIDÉKÉN ÉS A NYÍRSÉGBEN Kastély Múzeum Katolikus templom A REJTŐZKÖDŐ KINCSEK VILÁGA Bátorliget Nagykároly Kiadó: Aktív- és Ökoturisztikai Fejlesztési Központ Nonprofit Kft. Vár Állatpark Emlékmű Kiadás éve: 2021 Hajdúböszörmény Ingyenes kiadvány A kiadvány termékmegjelenítést tartalmaz! Rom, földvár Vízimalom Vulkán ROMÁNIA Természeti érték Tanösvény 0 10 HAJDÚ-BIHAR Debrecen km Kerékpártúrák MEGYE Aktívan a Felső-Tisza-vidékén és a Nyírségben! SZLOVÁKIA UKRAJNA Eperjes Ivano-Frankivs’k Kassa Besztercebánya Ungvár Záhony Miskolc BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN Tuzsér Nyíregyháza Szatmárnémeti MEGYE Nagybánya Budapest Tisza Kaszonyi-hegy Debrecen Büdy-vár Bodrog Kisvárda Gelénes Dombrád Tákos
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]