Paredes com arte: os afrescos de 77

Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi

Todos que entram no Hotel Toriba notam imediatamente: no bar, na sala de café e chá, no restaurante e no aconchegante salão onde hóspedes e visitantes se reúnem ao redor da lareira, as paredes são quase totalmente recobertas por belíssimos afrescos, onze ao todo, somando mais de 60 metros lineares de pintura. O autor da obra é Fulvio Pennacchi, desenhista, pintor, muralista e ceramista de origem italiana, radicado em São Paulo desde 1929, e integrante do chamado Grupo Santa Helena — junto com , , , Alfredo Rizzotti, provavelmente já tinha alguma 69 Portadas e salões entre outros, na maioria intimidade com o trabalho do Portals and Salons | Zwischentüre und Säle imigrantes ou descendentes artista quando o convidaram a 72 Restaurante Pennacchi, década de 1940 diretos. Chegou ao Brasil com o adornar as paredes do hotel. Pennacchi Restaurant, 1940s | Restaurant Pennacchi, 40er-Jahre diploma do Reggio Istituto di Nessa época, Pennacchi já havia Belle Arti com Licença do Curso conquistado certa fama graças aos Superior de Belas Artes na Seção murais executados na Igreja Nossa de Decoração Mural, e combinava Senhora da Paz, em São Paulo, elementos clássicos da formação e em elegantes residências da italiana com a atmosfera brasileira capital, além de agências bancárias que tão bem compreendia. e instituições privadas. Não se sabe ao certo qual Enquanto pintava as paredes do era a relação do artista com os hotel, escrevia em forma de poema fundadores do hotel, mas, de sobre a beleza da paisagem de acordo com o pesquisador e Campos do Jordão para Filomena estudioso Valério Pennacchi, Maria dall’Aste Brandolini seu parente, Luiz Villares Matarazzo, na época sua noiva: 78 O Toriba na Cultura de Campos do Jordão

73/71 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi 73/71 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi Campos do Jordão

Colli montagne sfuggono nel cielo; verde con verde e terra vario pinte di toni caldi: sembrano i monti di velluto antico, di belezza regale; i verdi chiari e verdi rosso terra, e sentieri che vanno girovaghi intorno agli ondulanti immensi monti. Intercalate con le vaste curve da boschi verdi, tanto ricchi e belli; e verdi oliva, e verdi di smeraldo, e verdi arancio ed infiniti toni di goiezza composti. Vasto e si bello il paesaggio intorno ch’io dipinger ni só, mi mantengo muto, osservando, osservando e meravilgia mi prende tutto e penso alla potenza di Dio infinita sopra questo mondo.

“Colinas e montanhas que se arrastam para o céu; Verde com verde e multicoloridas Terras de tons quentes Parecem montes de veludo antigo, De beleza régia; E verdes claros, e verde vermelho terra Os rodeantes caminhos acompanham Os imensos e ondulados e montes Intercalados, nas vastas curvas, estão Os bosques tão verdes, tão ricos e belos; E verde oliva, e verde esmeralda, e verde alaranjado. Engendram infinitos prazenteiros tons. Tão grande e bela é a paisagem circunvizinha Que eu não consigo pintá-la Mantenho-me mudo, observando, observando E tal deslumbre me invade, todo, Me faz pensar ao infinito poder de Deus Sobre esse mundo!”

70/77 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 81

Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 83

70/77 Afresco de Pennacchi Pennacchi mergulhou no no terreiro, a bandeirola de um Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi cancioneiro popular em busca de santo junino, a espiga de milho, a inspiração e dele extraiu temas primeira colheita, o fruto da terra, singelos relacionados à vida a oferenda. Nos versos, as palavras campestre, numa narrativa visual do tocador de viola Angelino de de três famosas canções cujos Oliveira, de Botucatu, e de Luiz versos foram reproduzidos no Peixoto, personagem carioca misto rodapé de algumas das cenas. de poeta, compositor, caricaturista Nos afrescos do bar, estampou e teatrólogo entre outros dotes uma vindima e, para o restaurante, artísticos. criou uma festa rural focada no churrasco gaúcho, relacionando, assim, os temas aos espaços. Já no Tristeza do Jeca salão da lareira, apropriou-se do Angelino de Oliveira, 1918 folclore e explorou as Entradas e Bandeiras, na sala do chá e café. Nestes versos tão singelos, A obra contém símbolos minha bela, meu amor, inequívocos da cultura nacional: p’ra você quero contar a viola, o violeiro, o cachorro o meu sofrer e a minha dor. companheiro do Eu sou como o sabiá, caipira, as quando canta é só tristeza galinhas desde o galho onde está.

Nesta viola eu canto e gemo de verdade Cada toada representa uma saudade Eu nasci naquela serra num ranchinho à beira chão, todo cheio de buraco, onde a lua faz clarão. Quando chega a madrugada lá no mato a passarada, principia um barulhão.

Vou parar com minha vida já não posso mais cantar Pois o Jeca quando canta tem vontade de chorar E o choro que vai caindo Devagar vai se sumindo como as águas vão pro mar. 84 O Toriba na Cultura de Campos do Jordão Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 85

Casinha da Colina Luiz Peixoto

Você sabe de onde eu venho? Do jasmineiro tão branco, De uma casinha que eu tenho, tomba de leve no banco Fica dentro de um pomar. a flor que ninguém colheu. É uma casa pequenina, No canteiro há uma rosinha, lá no alto da colina, no aprisco uma ovelhinha, de onde se ouve longe o mar. e na casa meu cão e eu.

Entre as palmeiras bizarras, Junto a minha cabeceira, cantam todas as cigarras, minha santa padroeira, sob o pó de ouro do sol. que está sempre em seu altar, Do beiral vê-se o horizonte, cuida de mim se adoeço, no jardim canta uma fonte vela por mim se adormeço, e há na fonte um caracol. e me acorda devagar.

(...)

Mas se acaso anoitecer tudo pode acontecer (que será de mim, depois?). A casinha pequenina, lá no alto da colina, chega bem para nós dois.

74 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi

76 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi 86 O Toriba na Cultura de Campos do Jordão Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 87

78 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi 88 O Toriba na Cultura de Campos do Jordão

De acordo com Valerio fora e, sem idéia para onde ir, 79 Restauro de afrescos, Julio Moraes Conservação e Restauro SCL Pennacchi, dar vida a uma parede fomos vasculhar o Guia 4 Rodas. Fresco restoration, Julio Moraes Conservação por intermédio de poesias não era Estava lá o detalhe que me atraiu: e Restauro SCL | Restaurierung von Fresken, novidade para o artista. Muitos anos os afrescos do Pennacchi, artista Julio Moraes Conservação e Restauro SCL antes, ainda na Itália, havia se inspi- que admiro e de quem possuo uma rado no poema O Triunfo de Baco e tela”, explica Domingos. Ariana, de Lourenço, o Magnífico, De maio de 2004 a março de da família Dei Medici, decorando 2005, Julio Moraes e equipe com murais a têmpera a residência restauraram os afrescos, um tanto de Valerio Pennacchi dei Notari na danificados pela passagem do Garfagnana, Lucca, Itália. tempo. Durante meses, na dança Desde o início da década de dos andaimes, pequenas fendas 1990, Ivani e Domingos Barbosa foram fechadas, novas tonalidades da Rocha incluíram na agenda de se revelaram e uma luminosidade descanso o Hotel Toriba. Ao diferente foi surgindo, trazendo de contrário do que acontece com volta o brilho do trabalho original, muitos outros hóspedes, eles não depois de mais de sessenta anos. conheciam o hotel, não haviam Valeu a pena! A coleção de freqüentado na infância ou murais preservados e restaurados adolescência e não chegaram lá do Hotel Toriba é uma das maiores por conselho de amigos. “Um dia e mais importantes obras em decidimos passar o fim de semana exposição permanente do artista. Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 89

75 Afresco de Pennacchi Fresco by Pennacchi | Freske von Pennacchi

81/80 Restauro de afrescos, Julio Moraes Conservação e Restauro SCL Fresco restoration, Julio Moraes Conservação e Restauro SCL | Restaurierung von Fresken, Julio Moraes Conservação e Restauro SCL