Italianpod101.Com Learn Italian with FREE Podcasts
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Lower Intermediate 2 Lessons 1-25 1-25 2 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Introduction This is Innovative Language Learning. Go to InnovativeLanguage.com/audiobooks to get the lesson notes for this course and sign up for your FREE lifetime account. The course consists of lessons centered on a practical, real-life conversation. In each lesson, first, we'll introduce the background of the conversation. Then, you'll hear the conversation two times: One time at natural native speed and one time with the English translation. After the conversation, you'll learn carefully selected vocabulary and key grammar concepts. Next, you'll hear the conversation 1 time at natural native speed at the end of the lesson. Finally, practice what you have learned with the review track. In the review track, a native speaker will say a word or phrase from the dialogue, wait three seconds, and then give you the English translation. Say the word aloud during the pause. Halfway through the review track, the order will be reversed. The English translation will be provided first, followed by a three-second pause, and then the word or phrase from the dialogue. Repeat the words and phrases you hear in the review track aloud to practice pronunciation and reinforce what you have learned. Before starting the lessons, go to InnovativeLanguage.com/audiobooks to get the lesson notes for this course and sign up for your FREE lifetime account. LC: ABS_S1L1-25 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 3 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Lower Intermediate Lesson S2 Italian Comparisons: He’s in Less Trouble Than I Am? Informal Italian 2 Informal English 2 1 Vocabulary 2 Grammar Points 3 Cultural Insight 4 4 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Informal Italian Manuel Ora prendiamo un po’ di carne. Giulia OK. Cosa ti piace? Manuel Mi piace il maiale. Cosa ne dici di queste fette? Giulia No, prendi queste, sono meno grasse. Manuel Ora vorrei del pollo. Questo com’è? Giulia Questo petto di pollo mi sembra meno fresco di quello. Manuel Allora prendo quello. Giulia Bravo. Manuel Tutto merito della mia insegnante. Giulia Grazie. Informal English Manuel Now, let’s get some meat. Giulia Okay, what do you like? Manuel I like pork. What do you think about these slices? Giulia No, take these. They have less fat. Manuel Now, I’d like some chicken. How’s this? Giulia This chicken breast looks less fresh than that one. Manuel Then I’ll get that one. 2 Giulia Good. Manuel It’s all thanks to my teacher. Giulia Thank you. Vocabulary Italian English Class carne meat, flesh noun maiale pig, pork noun fetta slice, cut, piece noun pollo chicken noun petto chest, breast, bosom noun LC: LI_S2L1_010709 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 2009-01-07 5 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts insegnante teacher noun Vocabulary Sample Sentences I vegetariani non mangiano la carne. "Vegetarians don’t eat meat." I maiali sono animali intelligenti. "Pigs are intelligent animals." Mangio una fetta di torta. I eat a slice of cake. Mi piace il pollo fritto. "I like fried chicken." Compro dei petti di pollo. "I buy some chicken breasts." La mia insegnante è giovane. My teacher is young. Grammar Points Comparative of Minority Questo petto di pollo mi sembra meno fresco di quello. "This chicken breast looks less fresh than that one." Similar to the comparativo di maggioranza, we attain the comparativo di minoranza (comparative of minority) by inserting the adverb meno before the adjective(s) or adverb(s), and the preposition di or che right after it (them). 3 For example: 1. La tua bicicletta è meno costosa della (i.e., di + la) mia. "Your bicycle is less expensive than mine." 2. Le strade moderne sono meno sicure di quelle antiche. "Modern roads are less safe than the old ones." 3. Lucia e Camilla sono meno gentili e disponibili di Maria e Antonietta. "Lucia and Camilla are less kind and helpful than Maria and Antonietta." Learning Tip: Although we could theoretically use the comparativo di minoranza when comparing adverbs, it sounds LC: LI_S2L1_010709 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 2009-01-07 6 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts a bit odd. Italians tend to use the comparativo di maggioranza instead, switching the two terms of comparison. For instance: 1. Carlo parla meno velocemente di me. "Carlo speaks less fast than me." That means: Io parlo più velocemente di Carlo. "I speak faster than Carlo." Che vs. Di The rules regarding the usage of che instead of di (explained in previous lessons), fully apply to the comparativo di minoranza. For example: 1. Sono meno legato al lavoro che alla famiglia. (literally) "I am less fond of work than family." Note: The second term of comparison is a noun preceded by a preposition. 2. Penso che sia meno utile spendere che risparmiare. 4 "I think that spending is less useful than saving." Note: Comparison of two verbs 3. Tu reagisci più lentamente che correttamente. (literally) "You react more slowly than correctly." Note: Comparison of two adverbs Cultural Insight Roman Legions The introduction of war engines was not the only symbol of the change brought by the Romans into Western world warfare. In fact, more flexible units (cohorts) forming the Roman legion substituted the LC: LI_S2L1_010709 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 2009-01-07 7 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts solid and unshakable Greek phalanx (ideal for fighting in wide, open spaces, but very limited and almost useless in narrower, hilly terrains). Instead of having a single, massive, but hardly maneuverable unit, the legions were made of many small units of troops, which could deploy on different positions. Until the second century B.C., Roman legions were made of Roman citizens that fought for their country. They were recruited only during wartimes and normally didn't have any formal military training. After Gaius Marius' military reorganization, the professional soldier substituted the image of warrior-citizen. Roman legions became standing, permanent armies able to train their soldiers and to develop efficient fighting techniques. This radical change brought two contrasting consequences. On one hand, it provided the Roman Republic with specialized armies, thus getting rid of unreliable "part-time" soldiers. These armies roamed freely around the known world, achieving outstanding successes. On the other hand, it created a military structure in which legions' commanders, the duces, held the real power and not the Roman Senate. This situation eventually led to the civil wars that first weakened, and ultimately destroyed, the Republican political organization of Rome. 5 LC: LI_S2L1_010709 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 2009-01-07 8 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Lower Intermediate Lesson S2 Italian Comparisons of Equality: As Easy As This! Informal Italian 2 Informal English 2 2 Vocabulary 2 Grammar Points 3 Cultural Insight 4 9 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Informal Italian Giulia In Argentina, la carne è buona? Manuel La carne argentina è tanto buona quanto la carne italiana. Giulia Davvero? Manuel Sì. Giulia E la frutta argentina com’è? Manuel Le pesche argentine sono così succose come le pesche italiane. Giulia Allora sono proprio buone. Manuel Ora cerchiamo la verdura. Giulia OK. Informal English Manuel Is meat good in Argentina? Giulia Argentinean meat is as good as Italian meat. Manuel Really? Giulia Yes. Manuel And how’re Argentinean fruits? Giulia Argentinean peaches are as juicy as Italian ones. Manuel Then they are really good. Giulia Now let’s look for vegetables. 2 Manuel OK. Vocabulary Italian English Class tanto…quanto as…as prepositions frutta fruit noun così…come as…as prepositions succoso juicy adjective ora now adverb verdura vegetable, vegetables noun LC: LI_S2L2_012109 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 2009-01-21 10 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts Vocabulary Sample Sentences Sono tanto paziente quanto tranquillo. I’m as patient as calm. Al supermercato si può trovare frutta da tutto il "At the supermarket you can find fruit from all mondo. over the world." La filosofia è così importante come la storia. Philosophy is as important as history. Quest’arancia è così succosa. This orange is so juicy. Ora torniamo a casa. "Now let’s go back home." Non mi piace la verdura. "I don’t like vegetables." Grammar Points Comparisons of Equality La carne argentina è tanto buona quanto la carne italiana. "Argentinean meat is as good as Italian meat." We attain the comparativo di uguaglianza (comparative of equality) by inserting tanto/così before the adjective(s) or adverb(s) and quanto/come right after it (them). When the objects of comparison (not the terms of comparison) are adjectives or adverbs, we can employ either tanto...quanto or così...come (in this circumstance, we consider them adverbs and never 3 change their form). We can never use tanto...come or così...quanto. For example: 1. Le macchine rosse sono tanto veloci quanto quelle verdi. "Red cars are as fast as the green ones." 2. Io sono tanto alto quanto te. "I am as tall as you are." 3. La tua felicità è così importante come la mia. "Your happiness is as important as mine." Learning Tip We use the couple, così...come, less frequently than tanto...quanto, and it sounds a bit old-fashioned. Italians almost always prefer to employ tanto...quanto rather than così...come. When the objects of LC: LI_S2L2_012109 © www.ItalianPod101.com - All Rights Reserved 2009-01-21 11 ItalianPod101.com Learn Italian with FREE Podcasts comparison are verbs, we can only use tanto...quanto.