206 NiemeyerLa cerámica arquitectónica en la primera etapa de la obra de The architectural ceramics in the early work of Oscar Niemeyer

Irene de la Torre Fornés doi: 10.4995/ega.2020.12094

La cerámica arquitectónica ha The architectural ceramic desempeñado un papel relevante has played a relevant role in en las obras más destacadas de the most important works of Oscar Niemeyer, a las que ha Oscar Niemeyer, to which it has aportado valores constructivos, provided constructive, aesthetic estéticos y culturales, and cultural values, contributing contribuyendo (unas veces de (sometimes in a discreet forma discreta, otras con presencia way, others with unavoidable evidente) a la originalidad de su presence) to the originality of his arquitectura. . El análisis de las características The analysis of the chromatic, cromáticas, morfológicas y morphological and symbolic simbólicas de las piezas cerámicas characteristics of the ceramic contenidas en los edificios más pieces contained in the most emblemáticos de su primera emblematic buildings of his first etapa, inserta en los albores del work, at the early stages of the Movimiento Moderno, permite , allows to establecer las motivaciones que establish the motivations that le llevaron al empleo consciente led him to the conscious use del azulejo en sus creaciones, of tiles in his creations. Those motivaciones que van desde motivations range from the visual la desmaterialización visual de dematerialization of the walls to los paramentos a los intereses strictly personal artistic interests artísticos del propio arquitecto of the architect and to the pasando por la alusión a la allusion to the Brazilian tradition tradición brasileña entendida como understood as vindication and reivindicación y significación. significance.

Palabras clave: Oscar Niemeyer, Keywords: Oscar Niemeyer, cerámica arquitectónica, azulejo, architectural ceramics, tile, color, Movimiento Moderno colour, International Style expresión gráfica arquitectónica 38

1. Planta baja del MESP, hoy Palacio Capanema. 1. Ground floor of the MESP Building, now Autor: Leonardo Finotti Capanema Palace. (Photograph by Leonardo Finotti)

Uno de los arquitectos del Movi- color blanco y azul. El arquitecto Oscar Niemeyer was one of the 207 Niemeyer miento Moderno que se desmarcó se servirá de la azulejería de forma architects of the Modern Movement who de sus preceptos más estrictos fue consciente e intencionada ya en el disassociated from its strictest precepts. Oscar Niemeyer. Las particularida- resto de su carrera, como vemos en The climatological, cultural and economic peculiarities of his country, , as well des climatológicas, culturales y eco- edificios tales como el Museo Oscar as its peripheral location in relation to the nómicas de su país, Brasil, así como Niemeyer en (2003) y el countries that led this tendency, conditioned su ubicación periférica en relación a Teatro Popular Oscar Niemeyer en his architecture, providing nuances that were los países que lideraron esta corrien- Niterói (2007), con motivaciones clearly at odds with the intended universality te condicionaron su arquitectura, que van desde la referencia cultural advocated by the International Style. The aportándole matices que toparon de su país a la desmaterialización de conflict between the guidelines dictated by frontalmente con la pretendida uni- los paramentos –resaltando visual- the new movement and the affirmation of the values of his country prevaded the first versalidad por la que abogaba el Es- mente la independencia entre estruc- tilo Internacional. La primera etapa stage of this architect’s long professional tura y cerramiento– y la unión de la career, and was a breeding ground for the de la dilatada trayectoria profesio- arquitectura con las diversas artes. nal de este arquitecto está inmersa formulation of an architectural ideology that linked tradition and modernity. Thus, en el conflicto entre las directrices traditional construction materials –such que dictaba el nuevo movimiento y El edificio del Ministerio de as ceilings, verandas, brises-soleil and una autoafirmación de los valores Educación y Salud Pública tiles–, which were the best response to the propios de su país que fue caldo de specific light, heat and humidity conditions cultivo para la formulación de un (MESP) 1945 of Brazil and that refer to its colonial ideario arquitectónico que ligaba Está considerado un “manifies- architecture, were erected as the banners tradición y modernidad. Así, los to” arquitectónico inaugural de la of the contribution of this country to the materiales y sistemas constructivos Modernidad Brasileña 2 (Bullrich, new style 1. It is precisely the material tradicionales –celosías, verandas, 1969, p. 22; Underwood, 1994; Al- honesty and rationality of these traditional brises-soleil, azulejos…–, que eran ves, 2006, p. 64; Philippou, 2008, p. constructive methods that approximate colonial architecture to the precepts of la mejor respuesta a las condiciones 52). En el equipo de arquitectos que functionalism, contrary to its vision as a de luz, calor y humedad específicos lo diseñó se encontraban Lucio Cos- deviation from it, assumed by critics such as de Brasil y que remiten a su arqui- ta, Le Corbusier y Oscar Niemeyer. Goodwin and Giedion (Andreoli and Forty, tectura colonial, se erigieron como El objetivo de su promotor, el enton- 2004, p. 29). The first works of Niemeyer, los estandartes de la aportación de este país al nuevo estilo 1, ya que son precisamente la honestidad material y la racionalidad de estos métodos constructivos tradicionales las que aproximan la arquitectura colonial a los preceptos del funcionalismo, contrariamente a la visión de éstos como desviación del mismo, asu- mida por críticos como Goodwin y Giedion (Andreoli y Forty, 2004, p. 29). Las primeras obras de Nie- meyer, entre las que cabe destacar el edificio del Ministerio de Educación y Salud Pública MESP (1945) y el Complejo Pampulha en Belo Hori- zonte (1944), evidencian este carác- ter híbrido y apuestan por materia- les localistas e identitarios, en parti- cular la cerámica arquitectónica de 1 208

2

most notably the Ministry of Education ces ministro de Educación Gustavo tura que posibilita la independen- and Public Health Building (1945) and the Capanema, era construir una obra cia de la distribución, es decir, la Pampulha Complex in (1944), de arte total, una Gesamtkunstwerk planta libre. Para que no se con- highlight this hybrid character and rely on que integrara arte y arquitectura funda con un añadido pictórico, el localist and identity materials, white and (Philippou, 2008, p. 69). revestimiento ha de extenderse en blue architectural ceramic in particular. The Le Corbusier propuso 3 el em- toda la superficie pariental, de for- architect will use the tiles consciously and intentionally onwards and for the rest of his pleo de la cerámica en el edificio ma que se identifique el plano que career, as we see in buildings such as the del Ministerio por su adecuación a se pretende contrastar. Oscar Niemeyer Museum in Curitiba (2003) la cultura brasileña y por sus cuali- Al respecto de la lectura desma- and the Oscar Niemeyer Popular Theater in dades de aislamiento (Costa, 1995 terializada de los cerramientos que Niterói (2007), with motivations that range –citado en Macedo, 2002–, Philip- aporta el revestimiento cerámico, from the cultural reference of his country to pou, 2008, Segawa, 2013) 4. Sin Costa ofrece una explicación en la the dematerialization of the walls –visually embargo, la idea de emplear este cual no desaprovecha la oportu- highlighting the independence between material parecía estar en la mente nidad de justificar el empleo de la structure and enclosure– and the union of de los promotores antes de la lle- azulejería como material ligado a architecture with fine arts. gada del arquitecto suizo a Rio de la tradición: Ministry of Education and Janeiro en julio de 1936 5. Considera [Max Bill] 7 también inúti- Public Health Building La cerámica arquitectónica tiene les y perjudiciales los azulejos. Aho- una ubicación preferente en rela- ra bien, el revestimiento de azulejos (MESP), 1945 ción a los puntos corbuserianos del en la planta baja y el sentido fluido It is regarded an inaugural architectural Movimiento Moderno, tales como adoptado en la composición de los grandes paneles tienen la función “manifesto” of Brazilian Modernity 2 la planta libre y la cubierta. En la (Bullrich, 1969, p. 22; Underwood, 1994; clarísima de amortiguar la densidad planta baja, la cerámica consigue de las paredes a fin de despojarlas Alves, 2006, p. 64; Philippou, 2008, p. –en la línea con lo observado por de cualquier impresión de soporte, 52). Lucio Costa, Le Corbusier and Oscar Le Corbusier 6– esa cierta desma- pues el bloque superior no se apoya Niemeyer were in the team of architects en ellas, sino en las columnas. Sien- who designed it. The objective of the terialización del cerramiento que do el azulejo uno de los elementos promoter of this building, the then Minister refuerza la lectura de la estructura tradicionales de la arquitectura por- of Education Gustavo Capanema, was to concebida a base de pilotis, estruc- tuguesa, que era la nuestra, nos pa- expresión gráfica arquitectónica 38

2. Pintura a gouache de Portinari, 1941. Fuente: 2. Gouache painting by Portinari, 1941. Source: http:// http://www.portinari.org.br/#/acervo/obra/4725 www.portinari.org.br/#/acervo/obra/4725

rece oportuno renovar su aplicación. en el edificio siguiendo directrices build a total work of art, a Gesamtkunstwerk 209 (Costa, 1953, citado en Alves, 2006, ideológicas (Alves, 2006, p. 59). Sin that integrated art and architecture pp. 81-82). embargo, “los azulejos son una ex- (Philippou, 2008, p. 69). Le Corbusier Es interesante la observación que cepción al respecto. Al menos en la proposed 3 the use of ceramics in the hace Alves Pinto (2006, p. 81) acer- correspondencia del artista [Porti- Ministry buiding given its adaptation to Brazilian culture and its insulating ca de las visuales oblicuas que pro- nari] no hay mención alguna acerca qualities (Costa, 1995-quoted in Macedo, vocan los paneles cerámicos, cuya de sugerencia de temas, referencias 2002-, Philippou, 2008, Segawa, 2013) 4. disposición privilegia la percepción o alusiones directivas. Concebidos However, the idea of using this material was y las circulaciones diagonales en con objetivos puramente decorati- apparently in the minds of the promoters contraste con la ortogonalidad con vos, escaparon de la ideología” (Al- before the arrival of the Swiss architect in la que fue concebido el edificio. ves, 2006, p. 61). Ésta es, quizá, una in July 1936 5. En esta planta baja encontramos de las causas de la vigencia estilísti- Architectural ceramics occupy a preferential dos paneles de azulejos diseñados ca de los paneles a ojos de críticos place in relation to the five Corbuserian por el artista Cândido Portinari, como Papadaki, quien comenta: points of the Modern Architecture, such Conchas e Hipocampos y Estre- as the free plan and the roof-garden. On Las obras que al parecer sobreviven llas de mar y Peces, y tres paneles the ground floor, ceramics achieve –as [en el MESP] son la decoración mural Le Corbusier pointed out 6– that certain con motivos de serie, obra de Pau- de Cándido Portinari, en azulejo de dematerialization of the wall that reinforces lo Claudio Rossi Osir. Contaron cerámica, que subraya la nueva clase the reading of the structure based on pilotis, con la asistencia de Roberto Bur- de espacio intermedio sobre el nivel del terreno y el lozano jardín proyec- which allows the independence of the le Marx y fueron manufacturados tado e instalado por Burle Marx (Pa- distribution, that is, the free plan. In order to por la empresa “Indústrias Reuni- padaki, 1964, pp. 19-20). distinguish the tile coating from a pictorial das Francisco Matarazzo” (poste- addition, it must be extended over the entire riormente “Osirarte”) bajo la di- También para Goodwin la ce- pariental surface, so that the plane to be rección de Rossi. rámica quedó bien parada en este contrasted is identified. En los bocetos se aprecia cómo edificio: Regarding the dematerialization of the walls Portinari trabaja con tonalidades La arquitectura moderna brasileña provided by the ceramic cladding, Costa de azul sobre fondo blanco. La debe buena parte de la especial distin- offered an explanation in which he did not ción que posee a su imaginativo em- miss the opportunity to justify the use of elección de estos colores es una pleo de los azulejos vidriados y deco- tilework as a material linked to tradition: referencia al pasado cultural y re- rados. Los arquitectos del Ministerio He [Max Bill] 7 also considers tiles as useless mite directamente a las azulejerías de Educación han cubierto un muro and harmful. However, the tile cladding on presentes en las iglesias y conven- de cuarenta pies de ancho y veinte pies the ground floor and the fluid sense adopted tos franciscanos (Philippou, 2008, de alto con una extensión de innume- in the composition of the large panels have rables conchas, sirenas y caballitos de p. 69). Sin embargo, la prueba más the very clear function of cushioning the mar rodeados por una gran franja ser- density of the walls in order to strip them of fehaciente de la inspiración cromá- penteante de color azul oscuro (Good- any supporting impression, since the upper tica la ofrece Rossi, quien afirma: win, 1943, p. 90). block is not supported by them but by the En verdad debo confesar que, a pesar columns. Since the tile is one of the traditional La concepción de los paneles de elements of Portuguese architecture, which de haberlo ensayado durante tres a Portinari, si bien contiene elemen- cuatro meses, no conseguí el azul de- was ours, it seems appropriate to renew its seado, conforme al azulejo tomado de tos figurativos, tiende en su glo- application (Costa, 1953, quoted in Alves, 2006, pp. 81-82). la Iglesia de Nuestra Señora de la Glo- balidad a la abstracción. La com- ria [de Outeiro], en Río, que me había posición se estructura a partir de Alves Pinto (2006, p. 81) makes an sido remitido como modelo. (Rossi, formas orgánicas y sinuosas 9, con interesting observation about the oblique 1943, citado en Rocha, 2007, p. 63). líneas diagonales que aumentan visuals caused by ceramic panels, whose Ese cromatismo resultaba perti- ópticamente la escala de la azule- arrangement privileges perception and diagonal circulations in contrast to the nente en relación a la temática 8 ma- jería y parecen subvertir la coloca- orthogonality with which the building was rina de los paneles (Morais, 1988, ción de las piezas. conceived. citado en Silveira, 2008, p. 222). Los paneles ideados por Rossi res- On this ground floor we find two panels of

El ministro Capanema parecía ponden, por el contrario, a un patrón tiles designed by the artist Cândido Portinari, controlar la temática de las obras de seriación que para Silveira (2008, Shells and Hippocampus and Starfish and de arte que habrían de mostrarse p. 221) “propicia que el espectador Fish, and three panels with serial motifs 210

3 4

designed by Paulo Claudio Rossi Osir. They were assisted by Roberto Burle Marx and the tiles were manufactured by the company “Indústrias Reunidas Francisco Matarazzo” (later “Osirarte”) under the direction of Rossi. The sketches show how Portinari worked with shades of blue on a white background. The choice of these colors was a reference to the cultural past and referred directly to the tiles present in the Franciscan churches and convents (Philippou, 2008, p. 69). However, the most reliable proof of chromatic inspiration was offered by Rossi, who stated: I really must confess that, despite having tried for three to four months, I did not get the desired blue, according to the tile taken from 5 the Church of Our Lady of Glory [of Outeiro], in Rio, which had been sent to me as model (Rossi, 1943, quoted in Rocha, 2007, p. 63). viaje a dos periodos de la historia: el “audazmente dispuestas sobre blo- That chromatism was appropriate given the siglo xviii, cuando los azulejos eran ques de oficinas limpiamente de- marine theme 8 of the panels (Morais, 1988, figurados, y el siglo xix, cuando se finidos se sitúan libremente unas quoted in Silveira, 2008, p. 222). puso de moda revestir las fachadas estructuras curvas que contienen Minister Capanema seemed to monitor which works of art were going to be de las viviendas de pisos brasileñas tanques de agua e instalaciones de displayed in the building following certain con tapetes de azulejos”. ascensor, cubiertas con azulejos ideological guidelines (Alves, 2006, p. 59). En la cubierta, entendida como azules vidriados” (Goodwin 1943, However, “tiles are an exception in this terraza-jardín, encontramos que p. 106). Esa audacia responde al expresión gráfica arquitectónica 38

3. Planta baja del MESP, detalle. Autor: 3. MESP Building, ground floor, detail. (Photograph Sévulo Torres by Sévulo Torres) 4. Vista general del MESP. Autor: Nelson Kon 4. MESP Building, general view. (Photograph by 5. Fotomontaje del auditorio para el MESP. 1948 Nelson Kon) 5. MESP Auditorium. Photomontage, 1948

hecho de destacar esos elementos, portuguesa” (Goodwin, 1943, p. regard. At least in the correspondence of 211 con una clara referencia al paisaje. 182), de dimensiones 15x15 cm y the artist [Portinari] there is no mention Mención merece el proyecto pos- patrón de 2x2 azulejos, diseñadas of suggestion of themes, references or terior de un auditorio para el Minis- por el artista Paulo Werneck en to- directive allusions. Conceived with purely decorative goal, they escaped from ideology” terio, que no llegó a realizarse. La nos azul y blanco. Según Cardozo (Alves, 2006, p. 61). This is, perhaps, one of idea es el diálogo entre el volumen (1948, citado en Silveira, 2008, p. the causes of the stylistic freshness of the preexistente, rotundo y de líneas 258), “fue elegido como referente panels in opinion of critics such as Papadaki, rectas, y el volumen biomórfico de el patrón de la Iglesia de N. Sra. who comments: estructura curva 10, que constituye do Carmo da Lapa, de trazo vivo The works that apparently survive [at the la pieza del auditorio y que para Un- y dinámico”. MESP] are the wall decoration of Cándido derwood (1994, p.40) sugiere unas Para Goodwin, la idoneidad de Portinari in ceramic tile, which underlines olas y cuya sensualidad representa the new kind of intermediate space on the esta cerámica queda en entredicho: ground level and the lush garden projected la “identidad artística de Brasil”. En La única crítica obvia de los nuevos and installed by Burle Marx (Papadaki, 1964, el fotomontaje se puede apreciar un edificios de Pampulha es la debili- pp. 19-20). gran panel cerámico, cuyas piezas, dad del color, la pequeñez del diseño Goodwin also notes how tiles were que representan conchas dispuestas y el aspecto antiguo de los azulejos, positively valued in this building: en una malla diagonal, parecen so- tan ajenos a los edificios que cubren (Goodwin, 1943, p. 90). Modern architecture in Brazil owes much of bredimensionadas. Este panel recu- its special flavor to the imaginative use of bre el cerramiento lateral, acentuan- La Iglesia de San Francisco de decorated glazed tiles. The architects of the Asís presenta, en cambio, una em- Ministry of Education have covered a wall do su retranqueo y su condición de forty feet wide and twenty feet high with a mero paramento, resaltando así la blemática azulejería figurativa dise- field of innumerable shells, mermaids, and sea estructura continua de hormigón de ñada por Portinari que constituye horses enveloped in one grand loop of dark la cubierta. un hito destacado en el uso de la blue. (Goodwin, 1943, p. 90). cerámica arquitectónica contem- The conception of the Portinari panels, poránea 12. Este mural de cerámica although containing figurative elements, El complejo Pampulha en recubre toda la fachada recayente a tends towards abstraction. The composition is structured in organic and sinuous shapes Belo Horizonte (1944) la carretera 13. 9, with diagonal lines that optically increase La lectura de desmaterialización Este proyecto significó el inicio the scale of the tile and seem to subvert the de la arquitectura propia de Os- de la fachada –y por tanto, la acen- placement of the pieces. car Niemeyer (Niemeyer, 2000, p. tuación de la estructura curva de On the contrary, the panels devised by 62). Para el arquitecto, “si bien el hormigón armado– se ve posibili- Rossi respond to a seriation pattern edificio del Ministerio proyectado tada por la aplicación del revesti- that, according to Silveira (2008, p. 221), por Le Corbusier fue la base del miento cerámico, que la convierte “encourages the viewer to travel to two Movimiento Moderno en Brasil, a en un “casi inexistente muro re- periods of history: the eighteenth century, Pampulha le debemos el inicio de cubierto de azulejos” (Cavalcanti, when the tiles were figurative, and the nineteenth century, when it became nuestra arquitectura, volcada hacia 2003, p. 34). Sin embargo, este fashionable to cover the facades of Brazilian la forma libre y creativa que has- muro es menos prescindible, desde residential buildings with tile floor tapetes”. ta hoy la caracteriza” (Niemeyer, el punto de vista estructural, de lo On the roof, conceived as a garden terrace, 2014, pp. 39-40). que habría deseado Niemeyer 14. we find that “[b]oldly set above the cleanly El conjunto está compuesto por La apuesta de Niemeyer por el defined block of offices are freely curving cuatro edificios: el Casino, la Casa recubrimiento cerámico es tal que structures containing water tanks and de Baile, el Club Náutico y la Igle- incorpora la obra de Portinari en su elevator apparatus. These are covered sia de San Francisco de Asís, y la propio proceso creativo, tal y como with blue vitreous tile” (Goodwin 1943, p. 106). This audacity responds to the fact of cerámica, planteada por Niemeyer se refleja en sus bocetos. También highlighting these elements, with a clear 11, está presente en todos ellos. este panel tiene un hueco preferente reference to the landscape. En los primeros tres edificios la en el recuerdo del arquitecto: It is also worth mentioning the subsequent azulejería es similar y está com- Recuerdo el casino (…). Y la iglesia, project of an auditorium for the Ministry. puesta por piezas de tapete o de llena de curvas, enriquecida por el The idea implied a dialogue between the serie “según la moda tradicional mural y la via sacra de Portinari, los solid, straight-lined preexisting volume 6. Detalle de la azulejería de la Casa de Baile. Fotografía de Pablo Navarro Esteve 7. Iglesia de San Francisco de Asís. Fotografía de Pablo Navarro Esteve

212 and the biomorphic volume of curved structure 10 that constitutes the auditorium piece, reminiscent of waves and whose sensuality represents the “artistic identity of Brazil” (Underwood, 1994, p. 40). In the photomontage below you can see a large ceramic panel, whose pieces, representing shells arranged in a diagonal mesh, seem oversized. This panel covered the lateral enclosure, and it evidences its condition of mere facing and highlights the continuous concrete structure of the roof.

The Pampulha Complex in Belo Horizonte (1944) This project meant the beginning of Oscar Niemeyer’s own architecture (Niemeyer, 2000, p. 62). For the architect, “although the Ministry building designed by Le Corbusier was the basis of the Modern Movement in Brazil, we owe Pampulha the beginning of our architecture, turned towards the free 6 and creative way that characterizes it until today” (Niemeyer, 2014, pp. 39-40). bajorrelieves de Ceschiatti y los dibu- 2006, p. 86). Es decir, Niemeyer The complex consists of four buildings: jos de Paulo Werneck en la cubierta. the Casino, the Dance Hall, the Yacht Club orienta directamente la realización Por encima de todo me gustó la facha- de los azulejos (Cristeli, 2013, p. and the Church of Saint Francis of Assisi, da principal, recubierta por el enorme and the ceramics, proposed by Niemeyer panel de azulejos de Portinari. (Nie- 90), asumiendo un papel activo en 11, are present in all of them. In the first meyer, 2005, p. 152). los aspectos artísticos del proyecto. three buildings the tilework is similar and Entre los años 40 y 50 existen al- Estamos ante un panel figurati- composed of pieces of series –tapetes– “in gunos proyectos 15 de Niemeyer en vo ideado expresamente para este a traditional Portuguese pattern” (Goodwin, los cuales se encuentra la cerámica edificio. Muestra de ello son los 1943, p. 182), with dimensions 15x15 cm and materializada con teselas –pastil- a pattern of 2x2 tiles, designed by the artist bocetos de Portinari, en los que se has– básicamente monocromáticas, Paulo Werneck in blue and white. According aprecia cómo la escena se amolda con la intención principal de pro- to Cardozo (1948, quoted in Silveira, 2008, p. al perfil de las cuatro bóvedas que teger los pilares, frentes de forjado 258), “the patron of the Church of Our Lady se recortan en la fachada. of Carmo da Lapa, with a live and dynamic y voladidos. Suele emplear unos Portinari contó con la asisten- line, was chosen as reference”. tonos que contrastan con los para- Goodwin questions the suitability of this cia de Athos Bulção y las aproxi- mentos, de forma que, a través de ceramic: madamente 4.800 piezas de 15x15 una estrategia diferente a la obser- cm. fueron fabricadas y pintadas a The one obvious criticism of the new vada anterioremente, la estructura Pampulha buildings is the weakness of color, mano por la empresa Osirarte. queda igualmente significada. smallness of design and antique look of the La composición emplea tonos tiles, so unrelated to the buildings they cover. blancos y azules como concesión a (Goodwin, 1943, p. 90). esa pretensión original de los pro- Conclusiones The Church of Saint Francis of Assisi, on motores de realizar una réplica de La cerámica arquitectónica pre- the other hand, presents an emblematic iglesia colonial. Según se desprende sente en la primera etapa de Nie- figurative tile designed by Portinari that constitutes a prominent milestone in the use de la correspondencia del artista, meyer, de tonos blancos y azules en of contemporary architectural ceramics 12. Niemeyer realiza sugerencias res- referencia a la tradición azulejera This ceramic mural covers the entire facade pecto a la composición que Porti- luso-brasileña, puede interpretarse overlooking the road 13. nari acata en la versión final (Alves, como un golpe de autoridad den- expresión gráfica arquitectónica 38

6. Tiles covering the Dance Hall at the Pampulha Complex (detail). Photograph by Pablo Navarro Esteve 7. Church of Saint Francis of Assisi, Pampulha Complex. Photography by Pablo Navarro Esteve

213

7 tro del panorama internacional The interpretation of the facade as Notas dematerialized –and therefore, the accentuation durante el Movimiento Moderno, 1 / Alves (2006, p. 105) asigna un papel relevante a por cuanto tiene de símbolo de la azulejería al entenderla como un “recurso legi- of the curved structure of reinforced concrete– defensa de la identidad de su país. timador del discurso inaugural de la arquitectura is made possible by the application of ceramic moderna brasileña”. cladding, which makes it an “almost non- Entre las intenciones del arquitec- La voz discordante la pone Niemeyer (2005, 2 / existent wall tiled with azulejos” (Cavalcanti, to para la utilización de este ma- p. 18): “Nunca consideré a la sede del Ministerio de Educación y Salud como la primera obra de 2003, p. 34). However, this wall is less terial encontramos, además de su arquitectura moderna brasileña, aunque sí como expendable, from a structural point of view, consideración como insignia de la un ejemplo de la arquitectura de Le Corbusier”. 3 / El mismo Le Corbusier afirmó que fue él quien than Niemeyer would have wished 14. arquitectura tradicional brasileña, recomendó “las baldosas azules y blancas de Lis- Niemeyer’s commitment to ceramic coating la voluntad de resaltar visualmente boa (…) creando así un contraste armonioso con is such that he incorporates Portinari’s el rudo granito y el brillo del vidrio” Le Corbusier la independencia entre estructura y & Jeanneret, Pierre. Œuvre complète, vol 4 (1938- work to his own creative process, just as cerramiento –punto clave del mani- 1946). Zürich: Les Éditions d’Architecture, 1995 his sketches reflect. This panel also has a [1ªed.1946], p. 82. Resulta un tanto sorprendente preferential place in the architect’s memory: fiesto corbuseriano– y la expresión puesto que, como recoge Philippou (2008, p. 60), de unión de las diversas artes. Estas “[e]n 1925, Le Corbusier había proclamado que I remember the casino in operation (...). And motivaciones han acompañado a la decoración era un «encantador entretenimiento the church, covered by curves, enriched by para salvajes»”. Portinari´s mural and via sacra, Ceschiatti´s Niemeyer en el resto de su trayec- 4 / Sin embargo, Costa afirma en una entrevista del low relieves and Paulo Werneck´s drawings on toria, de forma que la cerámica 22 de diciembre de 1982 para Projeto Portinari the covering. I liked, over all, the main façade, que la sugerencia de Le Corbusier de utilizar ce- covered by the huge Portinari´s wall tiles arquitectónica –con ciertas varia- rámica no se habría dirigido en concreto al MESP, ciones cromáticas y morfológicas sino que la propuso para otro proyecto y Costa la panel (Niemeyer, 2005, p. 152). retomó para este edificio. This is a figurative panel designed en su diseño– ha desempeñado un 5 / Rocha (2007, pp. 30 y 33) cita una carta de papel relevante en algunas de sus Rossi a Carlos Leão fechada el 17 de de 1936 de specifically for the building. We find proof la que se desprende que a Rossi ya se le había pro- obras más emblemáticas, a las que of that in the fact that the scene devised in puesto trabajar para el Ministerio. the sketches of Portinari fits perfectly the ha aportado valores constructivos, 6 / “Admito el mural no para realzar la pared, sino al contrario, como una forma de destruirla violen- outline of the four vaults of the facade. estéticos y culturales, contribuyen- tamente, de arrebatarle toda sensación de estabili- Portinari was assisted by Athos Bulção, do (unas veces de forma discreta, dad, de peso, etc.” (Philippou, 2008, p. 62, citando while the approximately 4,800 pieces of otras con presencia evidente) a la una carta de Le Corbusier a Vladimir Nekrassov). 7 / En una entrevista publicada en 1953 Max Bill 15x15 cm. were manufactured and painted originalidad de su arquitectura. n afirmaba respecto de los azulejos del MESP: “ca- by hand at the Osirarte company. 214

8 9

The composition uses white and blue recen de sentido y de proporción humana”, “los – Cristeli de Oliveira, João Augusto azulejos no tienen función alguna”, y “estoy en (2013): Lugares e imagens: os painéis ce- tones as a concession to the original contra de los murales en la arquitectura moderna” aspiration of the promoters to replicate rámicos na cidade de Belo Horizonte entre (Segawa, 2013, p. 120). 1940 e 1944 [tesis doctoral]. Universidade of a colonial church. As can be deduced 8 / Según Costa (1982, citado en Rocha, 2007, p. 34) Capanema y Mário de Andrade tenían pensa- Federal de Minas Gerais. from the correspondence of the artist, do en un principio que los azulejos se basaran en – Matoso Macedo, Danilo (2002): A ma- Niemeyer makes suggestions regarding temas históricos. Esta idea se refleja en los prime- téria da invenção. Criação e construção das to the composition that Portinari complies ros croquis de Portinari, en los que trabaja con obras de Oscar Niemeyer em Minas Gerais imágenes de mujeres, hombres y niños jugando with in the final version (Alves, 2006, p. 1938-1954 [tesis de máster]. Universidade (Silveira, 2008, pp. 221-222). Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. 86). That is, Niemeyer directly guides the 9 / Para Alves (2006, p. 76) sugieren una evoca- – Alves Pinto Júnior, Rafael (2006): ción a la rocalla tardobarroca y para Segre (2007, execution of the tile panel (Cristeli, 2013, p. Os azulejos de Portinari como elementos p. 19) tiene vinculación con los jardines de Burle 90), assuming an active role in the artistic Marx. visuais da arquitetura moderna no Brasil aspects of the project. 10 / Este juego de contrastes entre una pieza rec- [tesis de máster]. Universidade Federal de Between the 1940s and 1950s some tilínea y otra pieza de trazas orgánicas sería una Goiás. constante en la trayectoria de Niemeyer, que pue- – Andreoli, Elisabetta; y Forty, Adrian, Niemeyer projects 15 involve the de verse en proyectos como el Hospital de Amé- eds. (2004): Brazil’s Modern Architecture. materialization of ceramics with basically rica del Sur (1952-1959) o el Cuartel General del London, Phaidon Press. monochromatic tiles –pastilhas–, with the Ejército (1968). – Underwood, David (1994): Oscar Nie- 11 / Cristeli (2013, p. 81) señala: “Niemeyer invitó meyer and the Architecture of Brazil. New main intention of protecting the pillars, a Portinari y a Werneck a crear los revestimientos wrought iron fronts and blasting. He usually de los edifIcios de Pampulha.” York, Rizzoli. – Goodwin, Philip (1943): Brazil Builds: uses tones that contrast with the walls, so 12 / Cabe destacar que el exterior de las bóvedas se recubre con un mosaico diseñado por Werneck, Architecture New and Old 1652-1942. that, through a strategy different from the con un cromatismo de tonos azulados cuya pre- New York, The Museum of Modern Art. one observed above, the structure is equally tensión está más próxima a la búsqueda de un mi- – Philippou, Styliane (2008): Oscar Nie- emphasised. metismo con el entorno. Las teselas de los mosai- meyer: Curves of Irreverence. New Haven- cos “se cortan en formatos variados, de modo que London, Yale University Press. se adaptan a la geometría de las curvas propuestas por el diseño (…). Dada la complejidad que supo- – Rocha, Izabel Muanis do Amaral (2007): Conclusions ne la ejecución y su relación directa con el artista, Osirarte: destino e vocação na modernida- The architectural ceramics present at the nos inclinamos a pensar que los mosaicos fueron de [tesis de máster]. Universidade de São montados por el propio autor” (Macedo, 2002, Paulo. early stage of Niemeyer’s work, of white and p. 294-295). – Segawa, Hugo (2013): Architecture of blue tones in reference to the Portuguese- 13 / Existía la intención de recubrir con azulejos el Brazil. 1900–1990. New York-Heidelberg- Brazilian tile tradition, can be interpreted as acceso de la iglesia, según apunta Silveira (2008, Dordrecht-London, Springer. p. 287) basándose en el plano aportado por la Pre- – Papadaki, Stamo (1964): Oscar Nieme- a coup de théâtre within the international fectura de Belo Horizonte. yer. Barcelona, Bruguera. scene during the Modern Movement, for 14 / “El tímpano regular con el panel de azulejos – Cavalcanti, Lauro (2003a): When they are a symbol of defense of his country’s de Portinari sugiere una función no portante de la pared que sabemos que no es verdadera, ya que Brazil Was Modern. Guide to Architecture identity. Beyond its consideration as a badge el arco mayor se apoya directamente en el suelo, 1928-1960. New York, Princeton Architec- of traditional Brazilian architecture, we find al menos un pilar está presente entre los dos arcos tural Press. that among the architect’s intentions for menores y hay una viga curva debajo de las losas” – Bullrich, Francisco (1969): New Direc- (Macedo, 2002, p. 266). tions in Latin American Architecture. Lon- the use of this material lie both the desire 15 / Escuela Julia Kubitschek (Dimantina, 1951), don, Studio Vista. to visually highlight the independence Hotel Tijuco (Dimanatina, 1951) y el Conjunto Copan (São Paulo, 1951), entre otros. – Niemeyer, Oscar (2000): The Curves of between structure and enclosure –a key Time. The Memoirs of Oscar Niemeyer. point of the Corbuserian manifesto– and Referencias London, Phaidon Press. a willing to express of union of the fine – Niemeyer, Oscar (2005): Minha Arqui- – Silveira, Marcele cristiane da arts. These motivations had accompanied tetura 1937-2005. Rio de Janeiro, Editora (2008): O azulejo na modernidade arquite- Revan. Niemeyer for the rest of his career, so tônica 1930-1960 [tesis de máster]. Univer- that architectural ceramics –with certain sidade de São Paulo. expresión gráfica arquitectónica 38

8 y 9._Bocetos de Oscar Niemeyer. Fuente http:// 8 and 9. Sketches by Oscar Niemeyer. Source: http:// www.niemeyer.org.br/preobra www.niemeyer.org.br/preobra 10. Óleo sobre papel de Portinari, 1944. Fuente: 10. Oil painting on paper by Portinari, 1944. Source: http://www.portinari.org.br/#/acervo/obra/2506 http://www.portinari.org.br/#/acervo/obra/2506

chromatic and morphological variations in its 8 / According to Costa (1982, quoted in Rocha, 2007, p. 34) – Andreoli, Elisabetta; and Forty, Adrian, eds. 215 design– have played a relevant role in some Capanema and Mário de Andrade had at first in mind that (2004): Brazil’s Modern Architecture. London, the design of the tiles was based on historical themes. Phaidon Press. of his most iconic works. Ceramic tiles have This idea is reflected in Portinari’s first sketches, in which – Bullrich, Francisco (1969): New Directions in indeed provided constructive, aesthetic and he works with images of women, men and children playing Latin American Architecture. London, Studio Vista. (Silveira, 2008, pp. 221-222). – Cavalcanti, Lauro (2003): When Brazil Was cultural values to those works, contributing 9 / For Alves (2006, p. 76), they evoke the late Barroque (sometimes discreetly, sometimes with rockery, and for Segre (2007, p. 19) they link to the Burle Modern. Guide to Architecture 1928-1960. New an obvious presence) to the originality of Marx gardens. York, Princeton Architectural Press. 10 / This game of contrasts between a rectilinear piece – Cristeli de Oliveira, João Augusto (2013): Lugares Niemeyer´s architecture. n and another piece of organic traces would be a constant in e imagens: os painéis cerámicos na cidade de Niemeyer’s trajectory, which can be seen in projects such Belo Horizonte entre 1940 e 1944 [doctoral thesis]. as the Hospital of South America (1952-1959) or the Army Universidade Federal de Minas Gerais. Notes Headquarters (1968). – Goodwin, Philip (1943): Brazil Builds: 11 / Cristeli (2013, p. 81) notes: “Niemeyer invited Portinari 1 / Alves (2006, p. 105) assigns a relevant role to the tile Architecture New and Old 1652-1942. New York, and Werneck to create the architectural coatings of the industry in understanding it as a “legitimizing resource for The Museum of Modern Art. Pampulha buildings.” the inaugural discourse of modern Brazilian architecture”. – Matoso Macedo, Danilo (2002): A matéria da 12 / It should be noted that the exterior of the vaults 2 / The discordant voice is put by Niemeyer (2005, 2014, p. 18): “I invenção. Criação e construção das obras de Oscar is covered with a mosaic designed by Werneck, with a never considered the headquarters of the Ministry of Education chromaticism of bluish tones whose claim is closer to the Niemeyer em Minas Gerais 1938-1954 [master’s and Health as the first work of modern Brazilian architecture, search for a mimicry with the environment. The tiles of the thesis]. Universidade Federal de Minas Gerais, although it was an example of Le Corbusier’s architecture”. mosaics “are cut in varied formats, so that they adapt to the Belo Horizonte. 3 / Le Corbusier himself affirmed that he recommended – Niemeyer, Oscar (2000): The Curves of Time. The “the blue and white tiles of Lisbon (…) thus creating geometry of the curves proposed by the design (…). Given a harmonious contrast with the rough granite and the the complexity of the execution and its direct relationship Memoirs of Oscar Niemeyer. London, Phaidon brightness of the glass”, Le Corbusier & Jeanneret, Pierre. with the artist, we are inclined to think that the mosaics Press. Oeuve complète, vol. 4 (1938-1946). Zürich: Les Éditions were assembled in loco by the author himself.” (Macedo, – Niemeyer, Oscar (2005): Minha Arquitetura 1937- d’Architecture, 1995 [1st ed. 1946], p. 82. It is somewhat 2002, p. 294-295). 2005. Rio de Janeiro, Editora Revan. surprising since, as Philippou collects (2008, p. 60), “[i] n 13 / According to Silveira (2008, p. 287), the first intention – Papadaki, Stamo (1964): Oscar Niemeyer. 1925, Le Corbusier had declared decoration a” charming was to cover the access of the church with tiles, following Barcelona, Bruguera. the plan provided by the Prefecture of Belo Horizonte. entertainment for savages.” – Philippou, Styliane (2008): Oscar Niemeyer: 4 / However, Costa stated in an interview on December 22, 14 / “The regular tympanum with the Portinari tile panel suggests a non-bearing function of the wall that we know Curves of Irreverence. New Haven-London, Yale 1982 for Projeto Portinari that Le Corbusier’s suggestion of University Press. using ceramics would not have been specifically addressed is not real, since the major arch rests directly on the floor, to the MESP, but rather he proposed it for another project at least one pillar is present between the two minor arches – Rocha, Izabel Muanis do Amaral (2007): Osirarte: and Costa took it up for this building. and there is a curved beam under the slabs.” (Macedo, 2002, destino e vocação na modernidade [master’s 5 / Rocha (2007, pp. 30 and 33) quotes a letter from Rossi to p. 266). thesis]. Universidade de São Paulo. Carlos Leão dated April 17, 1936 from which it follows that 15 / Julia Kubitschek School (Diamantina, 1951), Hotel Tijuco – Segawa, Hugo (2013): Architecture of Brazil. Rossi had already been proposed to work for the Ministry. (Diamantina, 1951) and the Copan Ensemble (São Paulo, 1900–1990. New York-Heidelberg-Dordrecht- 6 / “I admit the mural not to enhance a wall, but on the 1951), among others. London, Springer. contrary, as a means to violently destroy the wall, to remove – Silveira, Marcele Cristiane da (2008): O azulejo from itall sense of stability, of weight, etc.” (Philippou, 2008, References na modernidade arquitetônica 1930-1960 [master’s p. 62, letter from Le Corbusier to Vladimir Nekrassov, 1932). thesis]. Universidade de São Paulo. 7 / In an interview published in 1953, and regarding MESP – Alves Pinto Júnior, Rafael (2006): Os – Underwood, David (1994): Oscar Niemeyer and tiles, Max Bill stated that “they lack meaning and human azulejos de Portinari como elementos visuais da proportion”, “the tiles are useless “, and “I´m against murals arquitetura moderna no Brasil [master’s thesis]. the Architecture of Brazil. New York, Rizzoli. in modern architecture” (Segawa, 2013, p. 120). Universidade Federal de Goiás.

10