The Lost World

THE LOST WORLD 《遗失的世界》

第四季剧本翻译

树屋字幕组-文翻组

- 0 - The Lost World

树屋字幕组-文翻组成员:

阿花 二娃 Dall Avenger Toffy-Can Tell 小洛 小潮 小 R

组长:二娃

树屋字幕组新浪微博

http://weibo.com/thelostworldSG

树屋字幕组论坛

http://thetreehousefansub.868cn.net/

遗失的世界官方粉丝组织 TLW team 美国论坛

http://www.thelostworldfanforum.com

剧本提供、注释咨询:小新 瞳瞳

PFD 编辑制作:二娃

- 1 - The Lost World

Sir

向阿瑟•柯南•道尔爵士致敬

GUY MULLALLY

盖伊•穆拉利

JUDITH REEVES-STEVENS

朱迪思•瑞威丝·史蒂文斯

GARFIELD REEVES-STEVENS

加菲尔德•李维斯史-蒂文斯

- 2 - The Lost World

审核修改:小 R;翻译:小洛、Toffy

The Story So Far 

迄今为止的故事

ROXTON: It ’s been a helluva ride, George!

罗斯顿:乔治,这真是一段很艰难的旅程啊!

CHALLENGER: It ’s not over yet!

查林杰:它根本就还没有结束!

“INTO THE FIRE”

《困入火舌》①

In January, 2002, New Line Television announced that the syndicated television series, Sir Arthur Conan DoylesThe Lost World had been renewed for a fourth season.

2002 的一月,New Line 电视台宣布热播电视剧,柯南道尔爵士的《遗失的世界》

将会续期迎来第四季。

Full of confidence, the three of us Guy, Judy, and Gar, aka the writer were given the go-ahead to write a cliff-hanger for the last episode of

Season Three after all, we were definitely coming back for an all-new season and the story would continue.

- 3 - The Lost World

带着满满的自信,我们三个,盖伊②,朱迪和加尔③,换言之即编剧,被给

予了给第三季最后一集留下一个悬念的任务。我们一定会带着一季全新的剧集回

来,同时故事将会继续。

The result was the optimistically titled Heart of the Storm, Part 1, the final episode of Season Three, and, as it turned out, the entire series.Season Two had ended in a different cliff-hanger Challenger,

Roxton, Marguerite, and Veronica crashed into a cliff in a blazing dirigible while Malone plunged to certain death, struggling with Captain Ask with for control of a single parachute.

而我们所写出的结果被乐观地命名为《风暴之心》上集,第三季的最后一集,

而事实上它成为了整个系列的最后一集④。第二季以另一种同样扣人心弦的结局

结束——查林杰,罗斯顿,玛格瑞特和维罗妮卡与一艘燃烧的飞艇上一同撞上了

悬崖而与此同时马龙和阿斯克船长在争夺一个降落伞时坠落飞艇,似乎面临着必

死无疑的结局。

For Season Three, the stakes were upped and now each member of the Challenger Expedition, including newcomers Finn and Arthur the

Beetle, faced a different life-or-death situation. Veronica ’s life-or-death

situation seemed to hinge not only on her survival, but the survival of the

entire Plateau perhaps even the universe itself.

至于第三季,情况变得更为严峻,现在查林杰的考察队里的每一个成员,包

括新加入的芬恩和小甲虫亚瑟,都面临着一个不同的生与死的局面。维罗妮卡的

生死困境似乎不仅仅关乎她自身的生存,并且关系到了整个遗失高原甚至宇宙的

- 4 - The Lost World

存亡。

Around May, 2002, Executive Producer Jeff Hayes asked the three of

us to start thinking about Season Four stories and the resolution to the

cliff-hanger.

在 2002 年 5 月左右,执行制片人杰夫海瑞斯⑤让我们三个开始思考第四季

的新的故事以及第三季末尾的悬念的解决方法。

Fortunately, we writers had already been thinking of the future. Much

earlier in the third season, we had started discussing future

developments in what the three of us had begun to call The Big Story.

That is, what was the true nature of the Plateau, what were the main

characters really doing there, and the $64 billion q uestion would any of

them ever get home.

幸运的是,我们几个作者已经考虑到了以后的发展。早在这之前的第三季中,

我们就已经开始讨论未来的剧情将会在我们开始所称的“大故事”中的发展。即

遗失高原的本质,主角们在那里所做的事的实质是什么,以及一个价值 64 00 亿

美元的问题:他们能够回到原来的世界吗?

O n June 6 , 2002, we sent Jeff Hayes a story memo describing not

only “Heart of the Storm, Part 2, ” but sixteen other stories for Season

Four.

2002 年 6 月 6 号,我们把一份剧情备忘录发给杰夫·海瑞斯①,备忘录不仅

描述了《风暴之心》下集,也包含了第四季的 1 6 个故事。 Not all the stories would have been used. Some of them were holdovers from Season Three and, no doubt, inspiration for new and unexpected stories

- 5 - The Lost World would have struck us during production—but it gave the new season a direction which Jeff approved. 但并不是所有故事都会被拍摄,一部分故事是对第三季故事的延续。无疑在

创作中寻找全新的、意想不到的故事灵感的过程是很艰难的,但是它也引导了新

一季的故事走向,且杰夫对此表示认可。

Not included in our memo was the story arc that would lead to a resolution of the entire series. We left th ose stories out not because we didn’t know what they were, but because we had good reason to believe that Season Four would lead to Season Five. ( The television syndication business of the time generally meant that any series that had survived three seasons would almost automatically be cleared for five. ) So, we planned to wait to see how the Season Four ratings played out, and if that season was going to be the end, then we’d resolve the series in Season

Four. If another season seemed likely, then the series would be resolved in

Season Five.

我们的备忘录里没有给出暗示整个故事结局的线索。我们不给出结局是并不

是我们不知道怎么安排结局,而是我们有充分理由相信第四季结束后还会有第五

季(现在的电视联合企业一般允许播出三季还未被砍的电视剧,继续做到第五

季)。所以,我们计划看第四季收视率的表现如何,如果第四季将会是终结季,

那么我们就会在第四季放出结局。要是有第五季的可能性较大,那么电视剧的结

尾就会放在第五季。

What this document provides then, is our final revelation of what might have been in store beyond Season Three.

- 6 - The Lost World

那么这个文件就包含了我们已经写好的,第三季之后的故事的最终真相。 We will never know all the details of what might have happened, becauseso many other people were involved in the creative direction of the show, from Jeff Hayes—who set the tone for the series and was its guiding spirit—to the cast, the directors, and everyone else who took part in the show ’s production and who, in their enthusiasm made exciting and insightful suggestions for new developments.

我们并不知道故事发展的所有细节,因为有其他很多人参与到这个剧本的创

作,从为这个剧集定下基调的杰夫·海耶斯,到演员,导演还有每一个参与到剧

集制作的人,还有那些热情地为剧集新发展提出令人兴奋和富有洞察力的建议的

人。

Since this document is merely a glimpse at what might have been, we hope no fan will allow anything in it to interfere with his or her own vision of different futures for the Challenger Expedition and the Plateau in personal fanfiction writings.

由于这个文档仅仅是可能发生的故事情节的缩略,我们希望粉丝不会允许任

何同人小说或个人观点,去影响查林杰探险队的未来发展。

Everyone involved in the production of Sir Arthur Conan Doyle ’s The

Lost World had a wonderful time bringing sixty-six stories to life.

Nothingwould please us more than knowing that the characters and situations liveon in the hearts and minds and imaginations of the fans.

每一个参与到阿瑟•柯南•道尔爵士《遗失的世界》制作的人都享受了把六十

六个故事带到生活中来的经历。没有什么比知道剧集角色、情景活在粉丝们的心

中、意识中和想象里更令我们开心的事了。 - 7 - The Lost World

After all, why should we have all the fun ?

总而言之,我们为什么不来享受乐趣呢?

Without further delay, here ’s one way the story might have gone …

不再多说废话了,接下来你看到的,就是这个故事的可能发展方向。

Guy Mullally & Judith Reeves-Stevens &Garfield Reeves-Stevens

盖伊莫拉莉&朱迪思•瑞威丝·史蒂文斯&加菲•瑞威丝·史蒂文斯

Roraima, Venezuela, October 15, 1912

委内瑞拉罗赖马山,1912 年 10 月 15 号

释①:《困入火舌》,详情请参见《遗失的世界》第二季第二十二集。

- 8 - The Lost World

释②:盖伊这里盖伊应该是指《遗失的世界》的编剧及制片人盖伊穆拉利。

释③:J & G 朱迪和加尔是美剧《遗失的世界》的工作人员,具体来说应该是《遗

失的世界》这部剧的监制人员。

释④:此处指编剧们认为第四季会顺利播出,并想把第四季第一集命名为《风暴

之心》下集

释⑤:杰弗瑞海斯。《遗失的世界》制片人,她曾参与《异形入侵》以及《海底

两万里》等三十余部电影的制片。

审核修改:二娃;翻译:Tell、Dall、阿花、小洛、小潮

- 9 - The Lost World

The Big Story

一个丰富的故事

Guy Mullally & Judith Reeves-Stevens & Garfield Reeves-Stevens

盖伊•莫拉莉&朱迪思•瑞威丝·史蒂文斯&加菲•瑞威丝·史蒂文斯

CHALLENGER: Do you have any idea where the Ouroboros comes from,

Marguerite, or who made it?

查林杰:你知道神蛇盘是从哪来的吗?玛格丽特,或者是谁制造出来的?

MARGUERITE: Legend says its as old as the two fundamental forces of

creation.

玛格丽特:有传说说它和两个基本力的产生时间差不多。

CHALLENGER: The fundamental forces of creation electromagnetis and

gravity.

查林杰:这两个基本力分别是...电磁力和引力。

MARGUERITE: No, George,good and evil.

玛格丽特:不,乔治,不是这样的,是善良与邪恶。

LEGACY

《遗产》①

First things first, Roxton and Marguerite aren ’t related.

先说说重要的事,罗斯顿和玛格丽特和这是没有联系的。

O ther characters are, but well get to them later.

- 10 - The Lost World

其他人物和这相关,但是他们之后才会出场。

The other most important revelation is that Challenger got it wrong, and Mordren was right.

其次我们得到最重要的启示就是查林杰错了,莫拉登②才是对的。

By the end of Season Three, Challenger, if you recall, believed the

Plateau was a gathering point, for lost worlds, lost time, and lost lives.

到第三季结束时,如果你还记得,查林杰他认为遗失高原其实是一个聚集点,

聚集遗失的世界,遗失的时间,遗失的生命。

Mordren knew better. As he put it, the truth is that the Plateau is not a collector of life, it is the source of everything.

然而莫拉登有自己更好的见解。他说,事实上遗失高原并不是“生活的收藏

家”,而它是一切的源泉。

Where the Plateau came from, well, that was never a q uestion to be

answered in this series. But it is related to what Marguerite called the two

fundamental forces of creation.

遗失高原到底从哪来,嗯,在这一系列剧集里,这是个无法回答的问题。但

它和那两个被玛格丽特叫做基本力的东西有关。

She called them good and evil. Challenger would come to see them

as order and chaos. No one would ever come up with an exact

description, or even an exact understanding, because the power of the

Plateau is something that, for our time at least, is truly beyond our minds

to comprehend.

- 11 - The Lost World

她称它们为善与恶。查林杰在看见之后会发出它们是整齐与混乱的边缘之物

的感慨。没有人能给出一个确切的描述,甚至是一个准确的认识,因为就们这个

时代而言,遗失高原是超越我们理解能力的东西。

The important thing is what the line of Protectors know : The Plateau is a powerful force of creation. Left to itself and its unfathomable cycles of renewal, every time the power of the Plateau bursts forth, it can mindlessly overwhelm, and even destroy, whatever it had created the last time. So, the line of Protectorswho dwell in a place out of time called

Avalon-learn how to focus and control the Plateaus power

重要的是守护者们熟知的事:遗失高原有着强大的创造力。就它的本身和它

深不可测更新循环来说,每次遗失高原迸发出来的力量,可以毫不费力地压倒,

甚至摧毁,此前创造了的一切。因此,守护者们居住着的与世隔绝的地方被称为

阿瓦隆,守护者们在那里学习如何集中和控制高原的力量。

When the Plateau reaches the end of one cycle of creations - as it did a the end of Season Three - the Protector guides it to the next cycle, preserving and protecting what has gone before. Think of controlled burns of the brush in the Australian O utback in order to avoid horrendous conflagra tions that can blaze out of control, devastating vast areas of land. That’s th e role of the line of Protectors - control.

当遗失高原达到了一个创生周期的终点,也就意味着到达了第三季的尾声,

守护者们将带他们走向下一个周期,保留和保护过去。想想发生在澳大利亚内陆

的监控燃烧③,为避免可怕的大火灾一旦失去控制,对大面积的土地都是毁灭性

- 12 - The Lost World

的伤害。这就是守护者保护者们的角色-控制。

The line of Mordren wants to usurp that power for themselves, so

that the positive power of the Plateau will benefit only them, leaving its

destructive aspect to lay waste to all those who oppose them.

莫拉登一行人为了自己的利益篡夺权力,好让遗失高原的正面力量只使他们

这些人获益,背离它的积极的一面,去毁灭对抗他们的人。

In other words, the Protectors are responsible for maintaining the

balance of the cycle of natural creation and destruction.

换句话说,守护者们是负责维护自然万物的创造和毁灭的平衡。

The line of Mordren is dedicated to upsetting that balance.

莫拉登一行人致力于打破平衡。

Balance.

平衡

There’s the key to everything percolating in the background of the Los t

World.

是使一切都渗透进《遗失的世界》的背景中的一个很关键因素。

Two forces. Lets call them good and evil for now

两种力量。让我们暂且称它们善与恶。

Two forces in balance.

两种维系着平衡的力量。

But, if two forces are in balance, if they’re perfectly matched, then ho w is

change possible ? How is it possible that one side could ever hope to

- 13 - The Lost World overpower the other ?

但是,如果这两个力量是平衡的,如果他们是完全匹配的,那改变怎么可能

存在呢?一方怎么可能“制服”另一方的力量呢?

That brings us to the trilithon, from the Greek word, trilithos, having

three stones.

这将我我们带到了三石塔④面前,源于希腊文字,trilithos,由三块石头组

成。

It’s a form of ancient construction seen, among other places, in th e

standing stones of Stonehenge - a doorway of sorts, with one stone set

across two others. As everyone familiar with the Lost World knows, the

worlds largest standing-stone site is... all together now... Avebury.

这是一种古代建筑的形式,在其他地方,巨石阵的立石——一个门前立石,

是以一个石头穿在两个石头中间为造型。熟悉遗失的世界的人知道,现在世界上

最大的立石处是埃夫伯里石圈。

You might also try saying trilithon as fast as you can, over and over

and imagine several thousand years have passed.

你可以试着尽可能快地念出三石阵,一遍又一遍,然后想象一下,几千年过

去了。

It becomes trion q uite nicely.

“Trilithon ”念太多遍之后会听起来像“trion ”似的。

To recap … two opposing forces in balance. For one side or the other

to have a hope of winning, they need something to break the balance …

- 14 - The Lost World a third “stone ”.

扼要重述一下... 两个敌对立的势力势均力敌互相抗衡。对于任何一方,如果

希望获胜,他们则要凭借着“第三块石头”的势力来打破这个平衡。

Since we’re dealing with good and evil, lets call that third stone “free will ”.

由于我们之前称这两种力量为善与恶,那我们就将这第三块石头称为“自由

意志”吧。

By now, the pattern should be clear.

到现在为止,模式应该是清楚的了。

The power of creation is being fought over by the forces of good and

forces of evil, represented by Veronica and Mordren. ( The new Mordren

would have shown up in Season Four. Just as Veronica had an uncanny

resemblance to her mother, Abigail, you can be sure that the new

Mordren would have an e q ually uncanny resemblance to his father,

whom Veronica killed. )

正义势力和邪恶势力一直在为争夺的创造的力量而斗争,代表人物是维罗妮

卡和莫拉登。(新角色莫拉登将在第四季中出现。正如维罗妮卡和她的母亲阿比

盖尔有着惊人的相似之处,你可以确信的是这个莫拉登将和他那,被维罗妮卡杀

死的父亲有同样惊人的相似之处。)

For either side to win, they need help. Someone of e q ual power and

ability, yet who is not born to one side or the other... someone who must

make a decision... someone who has the ability to choose.

任何一方要想赢,都需要获得帮助。对于一些有相同力量和能力的人,并不

- 15 - The Lost World

是生来就“效忠“于这其中一方... 他们需要作出决定... 他们有着做出抉择的能力。

A long time ago, that third player in the great game was given the

opportunity to decide which side she wanted to be on.

在很久以前,这个伟大的游戏中,这个第三方角色有机会来决定她要站在哪

一边。

She chose the line of Mordren.

她选择了莫拉登一方。

Her name was Morrighan.

她叫做茉丽安。

Now the game is being played again, between the descendants of

the Protectors and the line of Mordren.

现在这个游戏在守护者们的后裔和莫拉登一方之间再次上演。

And, of course, the line of Morrighan.

哦,当然,还有茉丽安一方。

That brings us to Marguerite.

于是玛格丽特登场。

Sometime, a long, long time ago, a Protector and someone from the

line of Mordren had a child. That child gave rise to the third line which

would be so critical in deciding which side would win, at least for a time,

in the never ending struggle to control the power of the Plateau.

很久很久以前,一位守护者和莫拉登一方的一个人生一个孩子。至少在一段

时间内,在无止境的争夺着遗失高原控制权的斗争中,那个孩子逐渐成长使得第

- 16 - The Lost World

三方成为至关重要甚至能决定胜负的一方。

That means that Marguerite and Veronica are related.

Symbolically,t hey’re sisters, though genetically, they re more like cousins.

这意味着,玛格丽特和维罗尼卡是有关连的。从表面上来讲,她们像是姐妹,

但从遗传基因的角度上看,她们更像表姐妹。

But it also means that Marguerite is related to the line of Mordren,

which makes choosing sides difficult.

这同样也意味着玛格丽特和莫拉登一方有关,这使得选择的双方都很为难。 That’s why the Protectors have established a unique strategy. 这就是为什么守护者们早前建立了一个独特的策略。

When the time approaches for the Plateau to cycle through another

act of creation, the players assemble, from the line of Protectors, the line

of Mordren, and the line of Morrighan.

当遗失高原创生周期的再次临近,所有人都将聚集起来,守护者一方,莫拉

登一方,还有茉丽安一方。

The Protectors send out a protector of their own : A knight, if you will,

whose destiny is to stand at the side of the woman from the line of

Morrighan, to protect her, to cherish her, to show her that when the time

comes to choose, it is better to choose the side of good.

守护者们送出自己了亲自挑选出的一位保护者:一位骑士,如果你愿意,他

的命运是站在茉丽安一方的女子身边,保护她,珍惜她,当面临选择时告诉她,

选择善的一方才是最好的。

That, of course, brings us to Lord John Roxton. - 17 - The Lost World

毫无疑问的,于是,约翰.罗斯顿勋爵上场了。

What Season Four ( or Season Five ) would have revealed, is that

Roxton and Marguerite were destined to be together from the beginning.

Even when they were children together in Avebury.

关于第四季(或五季),可以透露的是,罗斯顿和玛格丽特从一开始就注定

了会在一起。甚至当他们还是孩子时,还在埃夫伯里的时候。

Except … they never met in Avebury, did they ?

除非... 他们从来没有在埃夫伯里遇到过,你们觉得呢?

That’s because the line of Mor dren saw what the Protectors were up to and played a countermove of their own.

这是因为莫拉登一方目睹了保护者们的行动并采取了相对的行动。

More on that later.

稍后会就此进行更多的描述。

Fine details remain sketchy, but among other revelations that would have been made in Season Four ( or Five ) , was that the increasing number of shifting planes of reality leading to the “reality storm ” at the end of

Heart of the Storm, Part 1, were not part of the natural cycle of the

Plateau. Something had happened that threw the cycle out of whack.

具体细节仍然不明,但即将在第四季(或五季)中揭露的其他情节中,有越

来越多现实“移架”,导致了“现实风暴”,在《风暴之心》上集的最后一处,是

不属于遗失高原的自然循环的一部分。发生了一些事,导致了这一不寻常。

O kay, not something, someone.

- 18 - The Lost World

好吧,其实并不是发生了一些事,而是关于一些人。

That brings us to Challenger.

这次轮到查林杰登场了。

If Roxton is a knight, then Challengers the wizard. ( Any resemblance

Merlin is intentional. )

如果罗斯顿是一个骑士,查林杰就是奇才。(任何和梅林⑤相似之处都是故

意刻画的。)

Here, the exact moves become only generally sketched out. But believe it or not, one of the most important episodes which set up the resolution of the entire series is …“Tourist Season ”.

在这儿,我们一般只是概述下具体精确的方向。但是,不管你信不信,奠定

了整季基调的最重要的情节之一,就是《未来游客》⑥这一集。

We pause a moment to allow for head-scratching.

让我们暂停一下给大脑休息的时间。

To continue. Tourist Season established two important facts about the Plateau. The first was that one of the characteristics of the Plateau is that time travel is possible. This was further established by the third-season episode, Finn, in which Challengers attempt to teleport once again led to time travel.

好了,继续。《未来游客》已建立了关于遗失高原的两个重要事实。首先,

遗失高原的特点之一是时间旅行变得可行。这在第三季《未来》⑦这一集中得到

了进一步确立,查林杰试图再次尝试瞬息移动触发了时间旅行。

- 19 - The Lost World

The second important fact was that no one from the far-off year of

2000 knew anything about the Challenger Expedition or of the existence of dinosaurs on a plateau in South America.

第二个重要事实是,世纪之初,没有人知道任何关于查林杰的探险队或者任

何关于南美高原上恐龙存在迹象的消息。

Logically, that leads to three possible key outcomes for the series.

理论上来说,这个事实可能会导致这一季的三个不同的结局。 1. Everyone dies on the Plateau—no one returns. ⒈每个人都死在遗失高原上了——没有一个人活着回去。

2. At least some of the participants return, but keep their adventures

a secret.

⒉只有一部分队员返回了,但对他们所进行的探险保密。

3 . At least some of the participants return, but they do so sometime

after the year 2000.

⒊只有少数的队员返回了,而且,他们是在2000 年后的今天返回伦敦的。

You ’re only allowed one guess which outcome is the one your trio of

writers planned on, and if you don ’t get it right, you haven ’t been paying

attention.

你只允许在我们写好的三个结局中猜测一个结局,如果你没猜对,那你一定

是没集中注意力。

So, in a nutshell …

所以,简单地来说 Ancient battle between good and evilaka Veronica and Mordren.

- 20 - The Lost World

善与恶之间的远古之争又称做维罗妮卡与莫拉登之争。

Both need the help of a third party … aka Marguerite.

双方都需要第三方的帮助即玛格丽特的帮助。

A knight is destined to bring Marguerite to the side of good …

Roxton.

骑士是注定要将玛格丽特带去善的一方去的是罗斯顿勋爵。

The bad guys disrupted that plan by keeping Marguerite and Roxton

apart.

坏人们想要将把玛格丽特和罗斯顿分开,从而能去破坏这一的计划。

Looks like the bad guys are going to win.

看来坏人们快要胜利了。

Unless, somehow, instead of letting the key players be scattered and

hidden across the globe, they could be brought to the Plateau where the

final confrontation could take place. 除非 ,以某些方式,比起把队员们分散然后将他们散布到世界的各个地方,

将他们带到高原进行最后的交锋则更妙。

Enter the Challenger Expedition.

进入查林杰的探险队。

Challenger, you ’ll recall, was led to the Plateau by Maple White ’s discoveries.

回想起来,查林杰教授是因为梅普尔.怀特⑧的那本日记而来到遗失高原的。

Maple White, you ’ll further recall, was sent to the Plateau by

- 21 - The Lost World

Shanghai X an at a time when Challenger would be present nearby.

而梅普尔.怀特正是因为那时查林杰教授会在附近出现,才被上海單⑨派去遗

失高原的。

How did X an know to send Maple White to the Plateau to search for

the O urorboros ?

單是怎么想到要把梅普尔.怀特派去遗失高原去彻查轮回的事儿呢?

Somebody must have told him …

一定是有人告诉了他

If you were watching closely, you saw the clue in Season Three. …

如果看得很仔细,你会在第三季发现线索

As Veronica asked Challenger in “The Secret, ”“What ’s the symbol

of the X an dynasty doing in my parents ’ notebook ?”

《秘密》⑩中维罗妮向查林杰教授问道:“象牙卡片上面單王朝奇怪的符号

是什么意思?

For that matter, why did Abigail, a Protector, leave the Plateau ( on the

adventure during which she met Tom Layton )?

至于那个,为什么阿比盖尔,一个守护者,会离开遗失高原(在她遇到汤姆·雷

顿的那场冒险中)?

As would have been revealed, Abigail left to try to find Marguerite

after whatever happened to Marguerite had happened.

随着事实被揭露出来,阿比盖尔的离开是试图找到玛格丽特,无论在玛格丽

特身上发生了什么事。

- 22 - The Lost World

When Marguerite couldn’t be found, a new plan went into effect—instead of looking for the descendants from the line of Morrighan and the line of

Mordren, the Protectors would attempt to bring everyone to the Plateau.

当玛格丽特没被找到时,另一个新的计划诞生了——比起一昧地寻找朱莉安

或莫拉登他们的后裔来说,守护者们开始尝试着将人们带上遗失高原。

Thus, Abigail is responsible for revealing to the X an dynasty the

location of the other half of the O uroboros.

因此,阿比盖尔向單王朝揭示了另一半神蛇盘的位置。

X an sent Maple White.

單派去了梅普尔·怀特。

Maple White told Challenger.

梅普尔·怀特告诉了查林杰。

Challenger launched an expedition

查林杰开启了探险之旅。

Marguerite, who wanted desperately to obtain the birth certificate

that would reveal her true identity ( and, for the audience, confirm the

details of what had been done to her ) , funded the Challenger expedition

so that she could bring the O uroboros to X an.

玛格丽特,拼了命地想掩盖那会揭露她真实身份的信息(而对于观众来说,

可以确信在她身上一定发生了些什么),所以她找到查林杰的探险队,为的是能

将神蛇盘交给單。

Think of it as a chain of dominos falling in a circle, j ust like the snake

that eats its own tail.

- 23 - The Lost World

想象它像是一个圆环内坍倒的多米诺骨牌,也像一只咬住自己尾巴的蛇。

The end result of this elaborate chain of events, to be doled out over many episodes, would be to have all the pieces in place for the final confrontation at the time the Plateau is ready to undergo a new cycle of creation.

这出精心设计的事件链的最终结果,分散在各个剧集中,最后交锋时,待一

切就绪后,遗失高原便准备好经历新一轮的创生周期了。

The new Mordren would be present to battle the new Protector. The descendant of Morrighan—Marguerite—would be present to help one side or the other. You can be sure that however the details were finalized, Mordren would have the power of life and death over Roxton, so that if Marguerite wanted to save Roxton’s life, she would have to choose the side of evil. Could that day get any better, indeed.

新的莫拉登会在与新的守护者的交锋中出现。茉丽安的后裔——玛格丽特

——将会去支援交战的中的其中一方。可以确信的是,不管怎样细节是已经被敲

定了的,莫拉登他掌握着罗斯顿的生杀大权,万一玛格丽特想拯救罗斯顿的性命,

她不得不选择站在恶的一边。说真的,还有比那一天更好的吗?

The Protector would not battle alone. She would have her wizard, Challenger, and her beloved, Malone. (That’s right, we said, “beloved.”)

守护者是不会独自迎战的。她会有她的“法师“,查林杰,还有她亲爱的,

马龙。(没错,我们说的是,“亲爱的”。)

Summerlee’s involvement in the battle ha dn’t been determined. Hewas certainly going to be crucial to the resolution of “Heart of the Storm,Part 1,” but whether he would survive those events or not hadn’t been finalized. - 24 - The Lost World

萨莫瑞在最后的交锋中是否介入这尚未确定。他的存在必将是对《风暴之心》

上集的后续发展至关重要的,但是他是否能在那些事件中幸存下来还没有被最终

确定。

Which leaves j ust one member of the Challenger Expedition to be accounted for—Finn. 这就是说查林杰探险队里只剩下一个成员需要继续“解释”下——芬恩。 Let’s look at some other clues, shall we? 让我们来看看其他的线索,好吗?

Young Veronica had a stuffed toy lion called Edward.

年轻时的维罗妮卡有一个毛绒狮子玩具名叫爱德华。

About a century later, as the world was being destroyed in a nuclear holocaust started by Z oth, Young Finn had the same toy.

⑪ 大约一个世纪以后,世界被扎斯 发动的核浩劫所毁灭,年轻的芬恩有一个

一样的狮子玩具。

Veronica left the toy with the Amazons, and from the Amazons, Finn got it. O ne of the details to have been revealed in Season Four, probably when Finn saw a photo or drawing of Young Veronica with her toy, was that Finn got the toy from her grandmother, who had been given it by her motherand to cut to the chase, remember that second-season episode, “Amazons?” 维罗妮卡把玩具遗留在了亚马逊丛林,而芬恩在亚马逊得到了它。细节之一

在第四季被中会被揭晓,很有可能是芬恩看到了年轻时的维罗妮卡和她的玩具照

片,然而芬恩是从她的外祖母那里得到这个玩具的,而她的外祖母则是从其母亲

⑫ 那里继承的… 切入正题,还记得第二季《亚马逊人》 吗?

- 25 - The Lost World

Remember how Malone might or might not have had a, ahem, status- changing experience with an Amazon who looked remarkably like

Finn ?

⑬ 还记得马龙曾经经历的一次算是,啊哈,身份变化的经历 ,和一个跟芬恩

很像的亚马逊人一起?

Without ever knowing it, Malone became a father, and Finn is his descendant. That makes Finn an Amazon whose destiny is to defend “OurLady, Protector.” That also, eventually, might have made Veronica Finn’s stepmother. If Finn had still been around at the time of the final battle.

毫不知情的情况下,马龙当上了父亲,而芬恩就是他的后裔。这使得芬恩成

为了一个以保护“圣母守卫者”为命运的亚马逊女战士。最后,这也可能使维罗

妮卡成为芬恩的继母。如果芬恩在最后的交锋时还在跟大家在一起的话。 And she probably wouldn’t have been. 但是她很有可能不会和大家在一起。 Here’s why. 下面是原因。 Finn’s world was devastated by Zoth. 芬恩的世界被扎斯毁灭了。

Z oth and Bokra are one and the same.

扎斯和巴克拉是同一个人。

Z oth is to the line of Mordren what Roxton is to the line of Protectors

- a knight, albeit a demonic one.

扎斯对莫拉登而言就像是罗斯顿对于守护者们一样——一位骑士,虽然是个

恶魔骑士。

The scientific knowledge that Zoth obtained from Challenger’s notes gave - 26 - The Lost World him the idea and the ability for destroying the world and ruling it.

扎斯从查林杰的那本日记中获得的科学知识使他萌生了摧毁并统治世界的

邪念并同时获得了这个能力。

Finn is from the timeline in which that hap pened. At the end of “Heart ofthe Storm, Part 1,” that’s the same timeline Challenger is in, in the year4666.

(A digression: That’s why “Technology” wants to kill Challenger rather than send him back. Without Challenger in the past, Zoth’s war will take place. In the long collapse that follows, thinking machines will eventually take over.

But if Challenger is returned to his own time, then Z oth will be defeated, and that nightmare future will never come to pass. )

从时间上说,芬恩是从被扎斯毁灭后世界来的,在《风暴之心》上集的最后,

和查林杰所在的那条时间轴是同一条,即 4666 年。(题外话:这就是为什么,

比起把查林杰送回去,“科技”更想要杀死他。而如果过去有查林杰的存在,那

么扎斯的战争就不会发生。在长时间的崩溃中,“思维机器”最终将会接管。但

如果查林杰被送回了他自己的时间轴,扎斯就会被击败,而噩梦一般的未来也永

远不会发生。)

O ne of the secondary storylines that would have been resolved in the

run-up to the resolution of the series, would have been the

confrontationwith Z oth when, once again, he ’s let loose upon the Earth.

在决定这个系列故事走向的前期阶段中,一段次要故事情节会随之而定了,

那就是与扎斯最后的交锋,扎斯再度在地球上出现了。

The first time Z oth was released, Finn didn ’t exist, he wasn ’t

stopped,he destroyed the world, and into that world, Finn was born, - 27 - The Lost World eventually to travel back into time with Challenger.

在扎斯第一次被释放的时候,芬恩尚未出世,因此扎斯没有被阻止。

他毁灭了这个世界,就在那时,芬恩诞生了,并最终跟着查林杰一起,回

到了过去。

When the cycle repeats, Finn exists, and now she ’s the key to

defeating Z oth.

创生周期重现,芬恩来到了世上,而且现在她成为了打败扎斯的关键。

At this point, Finn has two possible fates, and no decision had been

reached. O ne possibility was that Finn would die in her final battle with

Z oth, defeating him. Most likely, she would have died protecting

Veronica,fulfilling her destiny as an Amazon. A poignant moment.

但此时,可能有两种命运正等着芬恩,而芬恩也还没做出选择。一种

是,在和扎斯的最后交锋中,打败了他,但也牺牲了自己。最有可能出现

的情况是,她是因为保护维罗妮卡而死的,完成了她作为一位亚马逊女战

士的使命。多么令人心痛的时刻。

The other possibility is that Finn would disappear into the killer time vortex ( or whatever …) with Z oth , and wake up in New Amazonia—but a completely different New Amazonia … the one that exists in the timeline in which Z oth ’s war never happened. Finn would be in a clean house in a clean city, her stuffed lion toy on a shelf in her room, and her parents would be alive and calling her down to breakfast. A magical moment.

另外一种可能性是,芬恩和扎斯卷入了恐怖的时间漩涡(或者其他的

- 28 - The Lost World

事物),一起消失于这个世界,而芬恩会在新亚马逊苏醒过来——一个全

新的亚马逊,一个扎斯战役永远都不会发生的亚马逊。芬恩会在一座整洁

的城市拥有一个清洁的家,她房间的书架上会放满狮子玩具,她的父母也

都还活着,催促着她下楼享用早餐。多么奇妙的时刻。

Meanwhile, back on the Plateau in the 1 9 20s, since Z oth had been

defeated, the stage would have been set for the final confrontation ——at least, for this cycle—between the Protectors and the line of Mordren. 与此同时,回到20世纪20 年代的遗失高原,扎斯被打败了后,遗失高原会被

设定为守护者们和莫拉登一方最后的战场——至少,在这一次遗失高原的自然

循环里会是这样的。 Shifting planes of reality would be everywhere as the ultimate reality storm got ready to erupt. Chances are, this battle would take place in Avalon—as a place out of time, it would be a safe harbor from the storm. 随着终极“现实风暴”的蓄势待发,现实“移架”也将无处不在。很

有可能的情况就是,这场战役会在阿瓦隆上演。阿瓦隆——与世隔绝的地方,

将是躲避风暴的安全港湾。 However it transpired, Marguerite, having at last acknowledged her love for Roxton and Roxton doing the same for her, would have made the

heartrending decision—most likely at Roxt on ’s insistence—to abandon him in order to help Veronica defeat Mordren. 不管发生什么,最后,在玛格丽特和罗斯顿相互表达爱意之后,玛格

丽特很有可能在罗斯顿的一再坚持下,做出令人痛心疾首的决定——为了

帮助维罗妮卡打败莫拉登不得不选择抛弃罗斯顿。 Thus, Marguerite and Veronica—sisters united—would stand against

Mordren to save the world, while Challenger and Malone saved Roxton.

这样,玛格丽特和维罗妮卡,姐妹联手打倒莫拉登来拯救这个世界,

- 29 - The Lost World

同时,查林杰和马龙也救了罗斯顿。

With order restored and the next cycle beginning in peace, Veronica would remain in Avalon to prepare for the next generation of Protectors.

随着秩序得以恢复以及下一个创生周期平静的开始,维罗妮卡将会留

在阿瓦隆,为下一代的守护者们做好准备。

With their destiny fulfilled, there is nothing more to hold Challenger and the others to the Plateau, and they are finally free to go.

随着他们的使命完成,再也没有什么能够牵制着查林杰和其他人非得留

在遗失高原了,最终他们获得了自由。

With the understanding Challenger has of the Plateau ’s energy lines, and the help of the Avatar Warriors, Challenger has perfected his teleportation device and is ready to send everyone back to Hyde Park in

London.

基于自己对遗失高原能量线的了解以及阿瓦隆战士们的帮助下,查林杰

完善了瞬息移动装置,并准备要将所有的人送回伦敦的海德公园。

As of summer, 2002, Malone was going to stay with Veronica in

Avalon, to marry her and write the history of the Plateau ’s past cycle. But who knows how that might have transpired after an additional twenty-two to forty-four more episodes ?

2002 年,这个夏天,马龙打算和维罗妮卡一起留在阿瓦隆,取她为妻并

撰写遗失高原过去的那个的那段故事。但是,谁又知道在另外的二十二集

到四十四集里,故事又将如何发展?

- 30 - The Lost World

So, in this version at least, Challenger, Roxton, and Marguerite would say their farewells, and Challenger would throw the switch, and for once his invention would work perfectly and all three adventurers would be transported to Hyde Park, London.

但至少在这个版本中,查林杰、罗斯顿还有玛格丽特都会对彼此说再见,

查林杰按下开关,这次,他的发明会成功地把三位探险者都送回伦敦的海

德公园。

O kay, so it wouldn ’t work “perfectly. ”

好吧,他的发明不会那么成功呢。

They turn up in Hyde Park, London. 200 5 .

他们来到了200 5年的伦敦海德公园。 After a few moments of confusion—how are they going to get out of

this one—the explorers are met by a welcoming committee.

在困惑了一会儿,之后,他们遇到了欢迎委员会的人。

They ’ve been expected.

欢迎委员会的人早料到他们会来。

Apparently, a letter written from South America long ago explained

that the three of them would be appearing in London on this day. ( The

letter was written by Malone, years after Challenger, Roxton, and

Marguerite left, when he realized from Challenger ’s notes that

Challenger had made an error in his calculations ) .

显然,一封很久以前来自南美的信阐述了他们三个会在这天出现在伦

敦的缘由。(这封信是在查林杰、罗斯福还有玛格丽特离开几年之后马龙 - 31 - The Lost World

所写的。在那几年里,马龙从查林杰的笔记中,发现了查林杰关于瞬息移

动装置所做的推断中有个错误的地方。)

The welcoming committee is led by a familiar young woman who looks j ust like Veronica, but wh o is actually the next Protector—Veronica’ s andMalone ’s great-granddaughter.

欢迎委员会是由一个看上去很面熟的年轻女人领导的,长得很像维罗

妮卡,但是她是维罗妮卡和马龙的曾孙女——下一任的守护者

What happens next was never discussed, though ending with the

wedding of Roxton and Marguerite would certainly be in order. And, we

like to think, during the reception, some mysterious people from a

governmentresearch agency would draw Challenger aside, show him

somesatellite surveillance photos of what appear to be dinosaurs

wanderingabout in a desert terrain, and ask if he ’s ever thought of going

to Mars.

虽然已经确定会以罗斯顿和玛格丽特的婚礼为结局,但我们却从未讨

论过接下来会发生什么。我们愿意去想象,在接待会期间,一些来自政府

调查机构的神秘人把查林杰拉到一边,给他看了卫星监控拍到的恐龙在沙

漠地区游荡的照片,问他是否想过去火星。

We also like to think that everyone knows what Challenger ’s answer

would be.

我们也认为所有的人都知道查林杰的答案会是什么。

O ne adventure has ended.

- 32 - The Lost World

一场冒险结束了。

But there ’s always another to begin …

但故事不会就此而结束

释①:《遗产》,详情请参见《遗失的世界》第三季第二十集。

释②:莫拉登,第三季最后出现的杀死了维罗妮卡父亲的邪恶男人。

释③:监控燃烧,是一项用于森林管理、耕作、减少温室气体的技术。

释④:汤加王国首都努库阿洛法郊外,有一座名叫“哈安蒙胧加”的三石塔,据说

是旧皇宫的拱门,它是古代汤加人用大型独木舟从瓦里斯岛运来的大石头建造

的。它是由三块火山岩搭建而成的高为 5 公尺的凯旋门.在早年国王出征前必须

由此门经过,才能凯旋归来,也是一座瞭望塔。三石塔是看到世界第一缕阳光之

地。

释⑤:此处 Merlin 并不是指的由英国出品的魔幻电视剧《梅林传说》,而是单指

梅林这一人物。梅林作为亚瑟王的顾问、魔法师和先知,恐怕是有史以来最著名

的魔法师了。他能够运用自己的魔力获得战争的胜利,也能把自己变成猎狗或雄

鹿。他能预见未来,还能控制人的命运。

释⑥:《未来游客》,详情请参见《遗失的世界》第二季第三集。查林杰计划用风

车收集能量,突然一道巨大的闪电撕破天空,风车附近都被烧焦。所幸的是,并

没有人受伤。雷声过后沉寂了一小会,随后有机器声从远方的天空传来,越来越

- 33 - The Lost World

近,最后一架直升飞机坠落在丛林里。机上的人员全都生还了,他们是四个来自

现代的观光客:一对夫妻和他们的儿子,还有一位驾驶员。一个不怀好意的部落

袭击了他们并抓走了父亲和儿子。查林杰和马龙在惊讶之余,决定帮助维修这种

他们从没见过的"飞机"。而罗斯顿和维罗妮卡则赶去营救被抓走的两人。

释⑦:《未来》,详情请参见《遗失的世界》第三季第十五集。利用遗失高原上神

秘的能量线的力量,查林杰建造起一部时空机器,它也许可将他们直接送回伦敦!

但是当查林杰、罗斯顿和玛格丽特走进光线当中,他们发现自己站在原地纹丝未

动。

释⑧:梅普尔.怀特,第一个从遗失高原逃离出的人,但他却因为恐龙的抓伤死

在了查林杰的怀中,但他在死之前将日记交给了查林杰,那是史前高原探险活动

的惟一的线索,也正是因为他查林杰决心证实遗失的世界的存在,在地图上未标

明的丛林中探险。

释⑨:單:即上海的黑社会组织头目,其组织称作單王朝( X an dynasty ) 玛格丽

特偷走了他的神蛇盘来到了高原上,意图找到另一半神蛇盘然后带回给單以期换

回自己的真正的一切信息。

释⑩《秘密》,详情请参见《遗失的世界》第三季第十四集。一个神秘人袭击了

维罗妮卡,留下一个令人捉摸不透的象牙卡片,上面有奇怪的符号。

⑪ 释 :汤姆•雷顿,维罗妮卡的父亲。

⑫ 注 :扎斯来自另类世界的恶魔,在第三季十七集《冒名顶替》中出现,并占据

了查林杰教授的肉身。

⑭ 注 :《亚马逊人》,详情请参见《遗失的世界》第二季第二集。罗斯顿, 马龙和

查林杰受到翼手龙的攻击,几位亚马逊女战士救下他们,并邀请他们回到营地-

- 34 - The Lost World

-这是一个没有男人的世界,但罗斯顿三人还是受到了热烈欢迎。

⑮ 注 :扎处的身份变化的经历是指代马龙和亚马逊美女“共度春宵的经历”,详情

请参见《遗失的世界》第二季第二集《亚马逊人》。

审核修改:二娃;翻译:Tell、Dall、阿花、小洛、天天

The Paths Not Taken

没有走过的路

Guy Mullally & Judith Reeves-Stevens & Garfield Reeves-Stevens

盖伊•莫拉莉&朱迪思•瑞威丝·史蒂文斯&加菲•瑞威丝·史蒂文斯

ROXTON: George, if you can believe that all the mysteries of the

Plateau might have one answer, why can't we believe we've all been

brought here for a specific purpose?

罗斯顿:乔治,如果你能相信的遗失高原上所有的奥秘都有答案,为什么我们

就不能相信,我们被带到这里来是有特殊的理由的呢?

CHALLENGER: But whatever would that purpose be…?

查林杰:但是,那理由到底是什么呢……?

“TAPESTRY”

《迷局》①

- 35 - The Lost World

XAN: It is never just about money, Miss Smith.

單:它绝不只是钱的问题,史密斯小姐。

“THE SECRET”

《秘密》

“Heart Of The Storm, Part Two”

《风暴之心》下

There were so many story threads to be resolved from Part 1, that the three of us realized one episode could not do them j ustice. So, Guy took great delight in planning to not resolve everything at the end of H O TS, 2.

Instead, j ust when it looked like all was settled, something terrible would have gone wrong. What follows is adapted from our final Story Memo that would have paved the way for Season Four …

有很多的故事线索在《风暴之心》上集就已解开的,我们三个意识到,在一集剧

集当中是不可能把所有事情都阐述清楚的。因此,盖伊他兴高采烈地宣称在《风

暴之心》下集的结尾时,并不会将所有事情都解开。相反,当一切都看起来像是

安顿好的样子,总有一些什么会变得极度不顺。以下改编自我们最后的故事的记

录,它将为第四季铺平道路…

A moment after the implosion of the Lost World—the end of Season

Three—there is an equal and opposite explosion that spits th e world back out

again. Everything is much the same, but there are a few changes ( as we - 36 - The Lost World shall see throughout the season ) . Most of these changes are small or subtle, but they are often not without serious ramifications. These changes can and will be the source of new adventures and j eopardy for our heroes in Season Four.

在第三季结局,在大爆炸后的一瞬间,有一个相等且相反的反作用力爆炸,将这

个世界再次“吐”出。一切都是一样,但是有一点点小变化(我们将在这一季慢

慢看到)。大多数的变化都很小或很微妙,但它们并不是没有严重后果的。这些

变化可能会成为我们的英雄们在第四季中新的冒险以及险境。

In that moment of implosion / explosion, Veronica ’s role as Protector of the Plateau is realized. Though Veronica doesn ’t appear in the ep isode, Challenger knows that she is the only one who could have saved their lives and the world from destruction—in the white room of the 4 7 th Century,

Challenger is saved from the scalpel by a futuristic freedom fighter ( a

redhairedyoung woman who could be Challenger ’s descendant ) .

在爆炸的那一瞬间,维罗妮卡是时候履行自己作为遗失高原守护者的神圣使

命了。虽然维罗妮卡没有在这一集中出现,但是查林杰知道,她是唯一一个可以

挽救他们生命和整个世界免于毁灭人。47世纪的白色起居室里,查林杰被一个

未来的自由战士(一头红发的年轻女子,她很有可能是查林杰的后裔)解救,才

使他没有被解剖。

Marguerite is saved from the Druid sacrifice by Morrighan, her Druid priestess ancestor ( who ’s one of the robed figures surrounding her at thealtar stone ) .

茉丽安,女祭司,(是在祭坛石那儿穿着长袍围在她身边的人之一)救了玛 - 37 - The Lost World

格丽特,使她免于成为那群德鲁伊②的活祭。

Roxton is also saved by his ancestor, Captain John Roxton, the pirate who amassed the Roxton family fortune back in the 1 6 th Century.

罗斯顿也被他的祖先救起了,约翰罗斯顿船长,那个在16世纪积累了家族财

富的海盗。

“Heart of The Storm, Part Two ” is about their journey back to the Treehouse. Though Finn remains missing—her whereabouts unknown to the others, Malone returns from his travels of last season with a beautiful, but strange and potentially dangerous woman in tow.

《风暴之心》下集讲述的是他们返回树屋的旅程。尽管芬恩仍然下落不明—

没有人知道她的行踪。第三季的结尾处,马龙旅程归来时,跟他一起的还有一个

美丽、但却陌生而且有潜在威胁的女人。

The woman would probably have been revealed to be Malone ’s wife! Also, if scheduling concerns meant that we wouldn ’t be able to pursue the “mixup” involving Roxton and his ancestor described below, the back-up plan would involve

Malone acting stranger and stranger over the course of a few episodes, finally to be revealed as a demonic duplicate, which the real Malone would defeat.

那个女人有可能成为马龙的妻子!另外,如果要调整的话就意味着,我们无法继

续进行涉及罗斯顿和他祖先“混合”的描写,我们的备用计划是,在接下来的几

集中,马龙变得越来越陌生越来越奇怪,最后发现,那是个有如恶魔般的仿冒者,

他打败了真正的马龙。 Either in this episode, or an episode following, Veronica would meet her dying mother

- 38 - The Lost World in Avalon. Also in Avalon, we would at last discover Summerlee—Abigail and her Avatar

Warriors had rescued him before he went over the falls, to thank him for the care an d devotion he had shown to Veronica.

在这一集,或者是下一集中,维罗妮卡将会在阿瓦隆遇见她那濒临死亡的母

亲。同样在阿瓦隆,我们终于找到萨莫瑞了——阿比盖尔和她的阿瓦隆战士在他

掉下瀑布之前救出了他,来感谢他对维罗妮卡关心和喜爱。

Because of Summerlee ’s injuries and the way they ’ve been cured at Avalon, he cannot leave the city without succumbing to his fatal wounds. Thus, he has been attempting to communicate with his friends, as he did in “Man of Vision,” and, more recently, by sending Arthur the Beetle to Challenger.

萨莫瑞受伤很重,看样子他需留在阿瓦隆治疗,他想离开这座城市但他不得

不向伤病屈服。所以,他一直试图与他的朋友们联系,就像他在《魂牵萨莫瑞》

③那一集中做的,把小甲虫亚瑟交给查林杰。

Arthur is actually a biological machine, created in Avalon. In the first episode of

Season Four, Arthur ’s cocoon would have opened to reveal that Arthur had been transformed into a map. The map shows how to find Avalon. Unfortunately, it ’s based on how the Plateau looked before HOTS, Part 1, and things are considerably different now… meaning it will take Challenger many episodes to figure out how to follow the map.

小甲虫亚瑟实际上是阿瓦隆制造的一个生物机器。在第四季第一集,亚瑟的

茧会打开,那表明亚瑟已经“变形”成了一幅地图。地图指明了该如何通往阿瓦

隆。但不幸的是,它是基于《风暴之心》上集之前遗失高原的样子画的,和现在

有很大的不同…这意味着查林杰将花上好几集的时间才能弄明白这个地图。 - 39 - The Lost World

“Captain John Roxton”

《约翰罗斯顿船长》

This story line can be worked into the first episode. In helping Roxton escape from the Con q uistadors, Captain Roxton manages to switch places in time with Roxton. In other words, he ’s the one who makes it back to the Treehouse to rendezvous with Challenger, Marguerite, and

Malone.

剧情可以从第一集开始说起。为了帮助罗斯顿逃脱的西班牙征服者追击,罗斯顿

船长设法能及时带罗斯顿到别的地方去。换句话说,他是那个使罗斯顿能回到树

屋与查林杰,玛格丽特和马龙会合的人。

Though Captain John Roxton looks every bit like our Roxton ( both roles to be played by Will ) , he ’s a bloodthirsty pirate with an eye for

Marguerite. With Challenger ’s help, Roxton finally breaks through the time barrier to confront his ancestor. In the final struggle, the pirate is sent back to his place in time, and our Roxton is reunited with

Marguerite.

尽管约翰罗斯顿船长看起来和我们罗斯顿勋爵几乎一模一样(两个角色都由

威尔•斯诺扮演),但他是个对玛格丽特特别凶残的独眼海盗。在查林杰的帮助下,

罗斯顿终于克服了时间障碍,能面对他的祖先。在最后的战斗中,海盗被及时地

- 40 - The Lost World

送回了他的地盘,并且罗斯顿和玛格丽特重新团聚了

In the summer of 2002, we were toying with the idea that the first attempts to rescue Roxton from the past failed, meaning Captain John Roxton would actually stick around for a few episodes.

在 2002 年的夏天,我们考虑了第一次营救罗斯顿是失败了的新想法了,这意味

着约翰罗斯顿船长实际上还会在其他剧集中出现。

“Malone ’s Girl”

《马龙的女人》

This story line can also be worked into the first episode, or it could be saved for the second. The woman that Malone brings back to the

Treehouse is perfect in every way—too perfect in fact.

这一集故事的剧情也可以从第一集开始,或者它可以被推迟到第二集。马龙带回

树屋的那个女人在各方面都很完美了—确实很完美。

Marguerite is the first to see it. Beguiled and deceived by her wit and

charm, Roxton and Challenger like Malone, are not so q uick to j udge her.

The woman is, in fact, some sort of demon. She has used Malone to help

her find the Treehouse. O nce she ’s there she wants the Trion pendant

- 41 - The Lost World that she knows Veronica must have left behind when she saved the plateau. The Trion can give this woman infinite power, and it will also expose her as the hideous monster that she is. Realizing the Trion medallion has to be replaced where Veronica found it, Challenger,

Roxton, Marguerite, and a reluctant Malone j oin forces to defeat the demon.

玛格丽特是第一个见到她的人。并被她的智慧和魅力所欺骗,罗斯顿和查林

杰和马龙一样,没有很快地对她做出评论。事实上,这是个恶魔般的女人。她利

用马龙来帮她找到树屋。她同时也想要维罗妮卡的挂饰,她知道维罗妮卡在她拯

救遗失高原后一定会留下来。天堂之眼能带给这个女人无限的力量,也暴露了她

是个可怕的怪物。当意识到维罗妮卡发现天堂之眼已被替换了,查林杰,罗斯顿,

玛格丽特,和不情愿的马龙联手打败了恶魔。

This demon, and possibly the demonic Malone, would probably have been a set-up for the return of Zoth, to let us know he ’s still out there…

这个恶魔,有可能就是仿冒者马龙(他能变成各种人),很有可能是成为了准备扎斯回归的计

划,让我们知道他还在那里

“The Huntress”

- 42 - The Lost World

《女猎人》

A beautiful English huntress arrives, saves Marguerite ’s life, and asks

about Lord John Roxton. Why her interest ? She ’s hiswife !

一个美丽的英国女猎手的到来,救了玛格丽特的命,并问她为什么喜欢约翰罗斯

顿勋爵?她是他的妻子!

This is where we explore more of Roxton ’s backstory, learn that the woman in q uestion was from a nearby estate in Avebury, it was always planned that she and Roxton marry, and Roxton did marry her after his father ’s death, thinking it was his duty.

这是我们能了解到更多罗斯顿的背景故事的地方,知道了这个女人是附近的

埃夫伯里财主的女儿,总是计划着她和罗斯顿结婚的事,然后在罗斯顿父亲死后,

他迎娶她了,认为这是他的责任。

But Roxton q uickly realized the marriage was wrong, made arrangements to annul it ( or divorce ) and went off to Tibet. However, the marriage wasn ’t ended—or was it?

但罗斯顿很快意识到和她的婚姻是错误的,就取消了婚约(或离婚),动身前

往去西藏了。然而,这场婚姻并不意味着结束了—它结束了吗?

This story could build up to the idea that Marguerite was originally

the daughter from the next estate ( and thus has a higher title than

- 43 - The Lost World

Roxton ’s ) , but she was switched with a changeling and put up for adoption, never knowing that her true destiny was to marry Roxton all along.

这个故事也说明了玛格丽特本来就是财主的女儿的身份(因此比罗斯顿的爵

位还高一等),但她的命运被一个调包婴儿改变了,她被收养了,也不曾知道命

运就是和罗斯顿相伴到老。

An alternate title for this episode was “The Changeling.” This is where we would have realized that the reason Marguerite and Roxton never met as children, as they were supposed to, was because Marguerite was spirited away from her family ’s estate and “replaced” by the woman who would eventually become Roxton ’s wife.

The woman grew up with Roxton, married him in his moment of weakness after the deaths of his father and brother, and thus fulfilled the commands of the line of

Mordren to keep Roxton from Marguerite. But nothing could…

这一集的另一个标题为《换子疑云》。这时我们会发现玛格丽特和罗斯顿在孩提时期从来没

有相遇的原因,他们本应相遇的,因为玛格丽特被偷偷的“掉包”了,玛格丽特财主接班人

的位置被最终成为罗斯顿的妻子的女人所代替。这个女人和罗斯顿一起长大,在他困难的时

候——他的父亲和哥哥死了,嫁给了他,从而满足莫拉顿让罗斯顿远离玛格丽特德指令。但

没有什么能是他们分开

- 44 - The Lost World

“Frankenstein”

《科学怪人》

Shelley ’s original story had Dr. Frankenstein chasing his monster all over

the world for years. So … naturally the chase brings them to the Plateau.

In this case, the monster looks perfectly human and is a true innocent, while Frankenstein is the sociopathic, driven scientist who wants to destroy his creation. Good Challenger possibilities in this one re the role of the scientist.

在玛丽•雪莱④《科学怪人》的原著中,弗兰肯斯坦满世界地追着他的怪物好几

年。所以自然而然地他们来到了遗失高原上。如此看来,怪物看起来像极了人

类,而且看起来无辜极了,然而弗兰肯斯坦是个反社会的倾向人,胁迫着那些想

破坏他的创造的科学家。而查林杰在这个故事中正是一个科学家的角色。

The alternate title for this episode was, “The Modern Prometheus.”

这一集的备用剧名是,《现代普罗米修斯》

“Anniversary Party”

《周年大派对》

Marguerite wakes up one morning in a beautiful English country estate, and over the course of the day discovers that she ’s married to Roxton,

- 45 - The Lost World they ’ve been back from the Plateau for three years, and tonight they ’re having an anniversary dinner with their fellow Explorers !

一天早晨,玛格丽特在美丽的英国田庄醒来,在这过程中她发现她嫁给了罗斯顿,

他们已经从遗失高原返回来三年之久了,而今晚他们正与他们探险队伙伴们庆祝

她和罗斯顿的结婚周年纪念晚餐!

Marguerite is devastated to realize she can ’t remember the past three years—she has absolutely no recollection of leaving the Plateau.

玛格丽特震惊地反应过来,她无法记起过去三年的一切——关于她从离开过

遗失高原的回忆。

That night, at dinner, her friends try to help her reclaim her memories.

Eerily, among her friends is someone who doesn ’t belong—could be Summerlee, or Tribune, or Maple White. 那天晚上的聚餐,她的朋友们试图帮她唤起她的记忆。诡异的是,这当中没

有人是她的朋友——包括萨莫瑞,蜥蜴人头领,或者梅普尔•怀特。

Tension grows through the evening, until the idea develops among

the others that the person or thing claiming to be Marguerite isn ’t really

her—it could be a shapeshifter or evil spirit from the Plateau, seeking re venge.

紧张感充斥了整个夜晚,直到这一想法被建立起时,我们才发现,自称是玛

格丽特的并不是真的她——可能是一个变形人或者来自高原的恶灵,寻求复仇。

Roxton is prevented from helping his beloved as the others turn

against her and decide to sub j ect her to a horrific ceremony to force her

to reveal what she truly is.

罗斯顿为了帮助自己心爱的人,迫使她去了一个可怕的仪式,以迫使她露出 - 46 - The Lost World

她真面目。

This all turns out to have been an illusion, but the twist is that it ’s

directed at Roxton, not Marguerite.

原来这一切全都是幻觉,但转折点是,幻觉控制的并非玛格丽特,而是罗斯

顿。

He ’s actually being held captive in a cave on the Plateau by Maple

White or Tribune, and he ’s been sub j ected to hallucinogenic

interrogation to get him to reveal some great secret from the war, about

the Roxton family, or about the Plateau.

实际上,他竟被梅普尔•怀特或者蜥蜴人头领俘虏到了遗失高原上的一个洞穴

中,他被灌了迷药来套取他口中一些关于战争的惊天秘密,或关于罗斯顿家族,

或关于遗失高原。

“Challenger ’s Son”

《查林杰之子》 We start off with an Androcles and the Lion scenario in which Challenger does something noble and helpful for what turns out to be a dryad—a supernatural spirit of the jungle. 我们以安德鲁克里斯和狮子⑤的场景开始,查林杰为了一个森林女神——丛林中

一种超自然的精灵,为她做一些高尚且有帮助的事。

To reward Challenger for his selfless act, the dryad looks into his

heart and promises she will give him something he ’s always wanted.

为了奖赏查林杰他的无私给予,森林女神看穿了他的心思,并且保证她会给 - 47 - The Lost World

他他一直想要的东西。

Challenger doesn ’t know what the dryad means until the next

morningwhen Challenger ’s son turns up ! The son is a wonderful young man who has complete memories of being raised by Challenger and

Jessie.The only problem is, Challenger and his wife never had children.

直到第二天早上,查林杰也不明白森林女神的话是什么意思,直到查林杰的

儿子出现!这个孩子是一个极俊秀的小伙子,他有着被查林杰和杰西抚育的完整

记忆。唯一的问题是,查林杰和他妻子从未有过孩子。

Everybody finds the “son ” really creepy, but Challenger is slowly

wonover.Does the son die nobly to save the explorers ? Does he turn into

a supernatural monster ? Does his devotion to Challenger endanger the

explorers ? Another good opportunity to explore Challenger.

每个人都发现这个“儿子”实在是太离奇了,但是查林杰却慢慢地被说服。

这个儿子是否会以死来拯救探险者们吗?他是否会变成超自然的怪物吗?他献

身保护查林杰是否会危及探险者的安全?另外这是一个更了解查林杰的好会。

“Sherlock Holmes”

《夏洛克•福尔摩斯》

This was one of the first stories Judy and Gar pitched when they joined the series in

Season Two. It also turned out to be one of the most-often-pitched premises to the series over its entire three-year run.

- 48 - The Lost World

这是朱迪和盖伊第二季中的最初的故事之一。这也是三年来最经常被选中的场景之一。

After going off the falls, Sherlock Holmes tracks Moriarity to the Lost

World. Here, the aging detective teams up with Challenger, Roxton, and

Marguerite to work against his archrival. ( Could tie Moriarity to X an. )

在掉落瀑布之后,夏洛克•福尔摩斯追踪莫里亚蒂教授⑥到了遗失的世界。在这

里,过去的侦探队和查林杰、罗斯顿,还有玛格丽特一起对抗他的劲敌。(很可

能莫里亚蒂教师和單联手)

“Chicago”

《风城芝加哥》

Returning to the portal that opens for two days every year, Challenger,

Roxton, Marguerite, ( Malone, Finn, and Veronica possible as well ) , find

themselves in 1 93 0s Chicago on the eve of the St. Valentine ’s Day

Massacre.They learn about the plan, they can stop it from happening,

but Challenger knows that this could have a devastating impact on world

history.A great opportunity to have Marguerite ( and Veronica and Finn )

in slinky gowns as torch singers in an after hours club.

来到每年开放两天的传送门,查林杰、罗斯顿,玛格丽特,(马龙,芬恩,

可能还有维罗妮卡),发现他们自己在20世纪30年代的情人节大屠杀⑦前夜。他

- 49 - The Lost World

们了解了这个计划,并且他们完全可以阻止这一情况的发生,但是查林杰知道这

对世界历史有着毁灭性的影响。这是一个让玛格丽特(还有维罗妮卡和芬恩)作

为伤感歌者穿着紧身长礼服出现在一个小俱乐部的绝佳的机会。

“The Secret of the Druids”

《德鲁伊的秘密》

Marguerite ’s true connection to the Druids is finally revealed.

玛格丽特与德鲁伊人真正的关联终于揭晓。

During summer solstice, the longest night of the year, in the

abandoned Druid cave, Morrighan ( played by Rachel ) , the evil priestess

of ancient days, reverses time long enough to momentarily escape the

sacrificial altar to find Marguerite and warn her of the man who will track

her through the ages.

在夏至日,一年当中最长的夜晚,在被遗弃的德鲁伊洞穴里,茉丽安(由瑞秋•

布莱克利扮演),上古时期的邪恶女祭司,逆转了时间,从祭坛逃离回到过去,

提醒玛格丽特之后有人会追踪她。

He is the descendant of Warbek, the Druid who sacrificed Morrighan

on the altar in the cave ( in “Heart of the Storm, Part Two ”) . This man is determined to kill Marguerite at all cost before she realizes the dark powers she has locked inside her.

他是沃贝克人的后裔,是将茉丽安在洞穴里的祭坛上处死的德鲁伊人(在《风

- 50 - The Lost World

暴之心》下)。这个人不惜一切代价地想要在玛格丽特意识到自己内心的黑暗力

量的存在之前杀死她。

Marguerite has never sensed these dark powers, but Morrighan

assures her that one day they will manifest themselves.

尽管玛格丽特不曾觉察到这些黑暗力量,但是茉丽安向她保证总有一天它们

会自动地显现出来的。

Like Morrighan, Marguerite carries the seed of great destruction or

great good, and it is that power that the Dru ids most feared—that’ s why

they sacrificed Morrighan.

就像茉丽安一样,玛格丽特有着造成巨大破坏或造福世界的潜能,这也是德

鲁伊人最恐惧的力量——这就是为什么他们要杀死茉丽安的原因。

Marguerite doesn ’t heed her ancestor ’s warning until Warbek ’s

descendant arrives on the scene, and then she finds herself in a

life-or-death struggle.

玛格丽特没有留心注意到她祖先的警告,直到沃贝克后裔的出现,然后她才

意识到自己正面临着一个生死困境。

“Philadelphia Experiment”

《费城实验》

Near the Inland Sea, some of the Explorers are captured by World War II era U.S. Marines. They ’ve come from the battlecruiser, U.S.S. Eldritch,

- 51 - The Lost World now offshore.

在内海附近,一些探险队成员被二战时期的美国海军抓住。他们驾驶着战列巡洋

舰——怪异号,正在海上航行。

The Eldritch is the ship supposedly used for the Philadelphia

Experiment, in which an attempt to render a ship invisible caused it to be transported through time and space.

怪异号是一艘用于费城实验⑧的舰艇,实验的目的是使舰隐形使得它得以穿

越时间和空间。

Fun thing about this story is that the scientists on board the ship running the experiment are, indeed, Challenger ’s close, personal friends :

Albert Einstein, John Turing, and Nikola Tesla.

这个故事当中有趣之处在于在船上的三个进行实验操作的科学家其实是查

林杰的亲密好友:阿尔伯特•爱因斯坦,约翰•图灵,和尼古拉•特斯拉。

There ’s also an enemy agent on the Eldritch, determined to make sure the experiment doesn ’t succeed. Challenger and the Explorers

reveal the traitor and stop him, allowing the others to escape back to

their own time.

在怪异号上也有敌人的间谍,他的任务是破坏实验不让其成功。查林杰和同

伴们揭露了叛徒的身份并阻止了他,让其他人回到了自己所处的时间。

Alternate title: “Albert, Nikola, and George.”

备选剧名:《阿尔伯特,尼古拉和乔治》

- 52 - The Lost World

“Troodon Killers”

《伤齿龙杀手》

O ne of the changes on the plateau this season is the emergence of a new dinosaur —the Troodon. Six feet tall, with opposing digits, and a large brain, this dinosaur is considered to have been the smartest of all dinosaurs; the animal that may have evolved instead of mankind had the dinosaurs not become extin ct.

在这一季中,遗失高原的变化之一就是新恐龙伤齿龙的出现。拥有高为6英尺的

身型,可作出相对动作的拇指,还有硕大的大脑,这种恐龙被认为是同类中最聪

明的。如果恐龙没有灭绝的话,伤齿龙也许会代替人类完成进化。 In the Lost World, the Troodons recognize mankind as their natural enemy—the dominant species. Though they carry no weapons, they understand the power of guns, and they can communicate and organize. The episode featuring the Troodons is a chase—the Explorers are tracked by a relentless band of Troodons and finally forced into a deadly confrontation. 在《遗失的世界》里,伤齿龙将人类视为它们的天敌——即优势物种。虽然

它们没有武器,却能了解枪支的威力,而且还能进行交沟通和组织。这一集把伤

齿龙塑造成了追击者的形象——探险者们被一队残暴的伤齿龙追击,而且最终被

逼入进了致命的对决。

“Submarine”

《潜水艇》 Following a map drawn by the German Pilot from Season One, a U-Boat surfaces in the Inland Sea. Jeopardy from the past for Marguerite and

- 53 - The Lost World

Roxton—re: Marguerite’s dark history.

跟随着第一季中德国飞行员绘制的地图的指引,一艘U型潜水艇在内海浮出水

面。“来自过去的危险“向玛格丽特和罗斯顿袭来——玛格丽特黑暗的历史

“Static”

《静电》

Challenger ’s radio experiments bring in a BBC news report referring to the new Lord Roxton. Roxton realizes that the “good ” nephew / cousin

he assumed would take over his title has died and that now his wastrel,

gambling nephew / cousin is about to run through the entire estate in a

year. The Explorers climb a forbidden mountain to transmit a message to

London, and fight a yeti along the way. For once, Roxton is focused on

himself.

查林杰的无线电实验装置收听到的BBC 新闻提到了新罗斯顿勋爵。罗斯顿意识到

他原以为会继承他的爵位的“好”侄子已经死了,而另一个败家子,赌博成性的

侄子将在一年内接过所有财产。为了能够通过无线电向伦敦发送信息,探险者们

爬上一座禁山,并一路与雪怪搏斗。但是这一次,罗斯顿把重心放在了自己身上。

MARGUERITE: John… we ’re going home.

玛格丽特:约翰我们要回家了。

- 54 - The Lost World

“INTO THE FIRE”

《困入火舌》

O ne more little scene, and I have done. Last night we all supped at Lord

John Roxton ' s rooms, and sitting together afterwards we smoked in

good comradeship and talked our adventures over. It was strange under

these altered surroundings to see the old, well-known faces and figures.

There was Challenger, with his smile of condescension, his drooping

eyelids, his intolerant eyes, his aggressive beard, his huge chest, swelling

and puffing as he laid down the law to Summerlee. And Summerlee, too,

there he was with his short briar between his thin moustache and his

gray goat ' sbeard, his worn face protruded in eager debate as he q ueried

all Challenger ' s propositions. Finally, there was our host, with his rugged,

eagle face, and his cold, blue, glacier eyes with always a shimmer of

devilment and of humor down in the depths of them. Such is the last

picture of them that I have carried away.

Edward “Ned ” Malone

The Lost World From the final chapter of

- END -

-

还有一个小场景,说完我就可以结束了。昨晚我们在约翰·罗斯顿勋爵的房间里

用晚膳,我们坐在一起,之后在纯真美好的同志之情的氛围中抽着烟,讨论着

我们的冒险。在被改变的环境里看这些年长的、知名面孔和人物很是奇怪。查 - 55 - The Lost World

林杰谦和的微笑、下垂的眼皮、容不得一点沙子的双眼、咄咄逼人的胡子、硕

大的前胸,向萨莫瑞“发号施令”时更加膨胀。而萨莫瑞也在那里,髭和大胡

须中间是短短的“荆棘”,当他质疑查林杰的所有提议时,老脸在激烈的辩论

中“突”出来。最后是我们的主人,一张有皱纹的鹰脸,蓝色的冰冷的双眼的

深处总是闪烁着恶作剧和幽默的光芒。这就是我对他们最后的印象。

爱德华•内德•马龙

《遗失的世界》最后一章

- 全剧终-

释①:《迷局》,详情请参见《遗失的世界》第三季第十九集。

释:《遗失的世界》第三季第二十二集《风暴之心》中,玛格丽特被一群德鲁伊

俘获,他们决定活祭她来阻止神秘风暴的到来。

释③:《魂牵萨莫瑞》,详情请参见《遗失的世界》第二季第二十一集。

释④:《科学怪人》或《弗兰肯斯坦》是英国诗人雪莱的妻子玛丽·雪莱在 1 8 1 8

年创作的小说,被认为是世界第一部真正意义上的科幻小说。

释⑤:安德鲁克里斯和狮子,安德鲁克里斯是提庇留和加利古拉时代的一个来自

非洲的奴隶。为了躲开残酷的奴隶主,他躲进了一个笼子。但是,在笼子里他碰

到了一只因为大刺扎进了脚掌而感到痛苦万分的狮子。安德鲁克里斯帮狮子拔掉

了大刺,并照顾它。后来,安德鲁克里斯被奴隶主抓到将他丢进大型斗兽场面对

着一只狮子。但是幸运的是,安德鲁克里斯面对着的他的狮子老朋友。狮子不但

- 56 - The Lost World

没有吃他,还当着所有罗马人的面亲吻他。安德鲁克里斯和狮子都获得了自由。

释⑥:莫里亚蒂教授,是一个虚构角色,为知名的侦探夏洛克·福尔摩斯的主要

对手。他是公认第一个超级反派的例子,数学系教授,在一般人眼中拥有良好的

声誉,但其实是世界犯罪组织首脑,被福尔摩斯称为“犯罪界的拿破仑”。在巴赫

莱辛瀑布的决斗中摔下瀑布死亡。

释⑦:情人节大屠杀是美国禁酒时期,贩运私酒的帮派间的一次激烈斗争事件,

发生在 1 9 2 9 年 2 月 1 4 日的芝加哥,当时芝加哥艾尔·卡彭帮派装扮成警察,强

迫由疯子莫兰领导的帮派的其中 7 个人在汽车房中靠墙排成一行,并且毫不留情

地枪杀。

释⑧:“费城实验”源于“彩虹计划”,是一次军舰隐形试验。美军在海上舰艇电子

伪装设置的研究计划中将爱因斯坦的“引力和电流的统一场论”引入,其最初的目

的是让舰艇借助强烈的电磁场来干扰和躲避敌方鱼雷的攻击,后来则延伸为在周

围空气中产生强磁场,使敌人的雷达探测不到自己的存在。

释⑨:详情请参见《遗失的世界》第二季第二集《亚马逊人》。

- 57 - The Lost World

感谢欣赏!!

因时间仓促 翻译水平不足

由此造成的各种错误还请各位观众原谅

同时也欢迎各位英语大神指正

感谢各位对树屋字幕组以及文翻组长期以来的各种支持!!

树屋字幕组-文翻组 2013.8.16

- 58 -