Flamenco De Orilla a Orilla / Flamenco Dune Rive À Lautre
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Flamenco de Orilla a Orilla / Flamenco d´une rive à l´autre Créditos / Crédits : Edita: Junta de Andalucía. Consejería de Justicia e Interior. Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias. Diseño y producción: Trama Gestión, S.L. Coordinación editorial: Elena Muñoz y Nadia Messaoudi. Traducción: Nadia Messaoudi. Fotos: Instituto Andaluz del Flamenco, Festival Timitar, Nadia Messaoudi. © Textos de los autores. DEP. LEGAL: SE - 2249 - 2013 Édition : Gouvernement d´Andalousie, Ministère Régional de Justice et d´Intérieur, Direction Générale de Coordination de Politiques Migratoires. Conception et production : Trama Gestión, S.L. Coordination éditoriale : Elena Muñoz et Nadia Messaoudi Mounim. Traduction : Nadia Messaoudi. Photographies : Institut Andalou du Flamenco, Festival Timitar, Nadia Messaoudi. © Textes des auteurs. DEP. LEGAL : SE - 2249 - 2013 Flamenco de Orilla a Orilla Flamenco d´une rive à l´autre > Estrecho de Gibraltar. > Le Détroit de Gibraltar Índice Sommaire I INTRODUCCIÓN III ENTREVISTAS I INTRODUCTION III ENTRETIENS 1 Entrevistas de participantes relevantes del 38 1 Entretiens avec des participants du projet 38 II ARTÍCULOS proyecto Flamenco de Orilla a Orillla. II ARTICLES Flamenco d´une rive à l´autre 1 El Flamenco de Orilla a Orilla o el legado de la 13 1 Le Flamenco d´une rive à l´autre, 14 música andalusí. IV ACTIVIDADES l´héritage de la musique arabo-andalouse. IV ACTIVITES 2 Flamenco de Orilla a Orilla. Diversidad cultural. 15 2 16 1 Cursos de capacitación en gestión cultural del 80 Flamenco d´une rive à l´autre. Diversité 1 Cours de Capacitation en Gestion 92 3 Flamenco de Orilla a Orilla, objetivos 17 flamenco. culturelle. Culturelle du Flamenco. alcanzados y horizontes prometedores. 3 18 2 Conferencias ilustradas. 81 Flamenco d´une rive à l´autre des objectifs 2 Conférences illustrées. 93 4 Cooperación entre las dos orillas. 19 réalisables et des horizons prometteurs. 3 Jornadas Empresariales. 85 3 Journées pour Entrepreneurs. 94 5 Canales de distribución cultural en Andalucía 22 4 Coopération entre les deux rives. 20 4 Espectáculos. 88 4 96 y Marruecos: La nueva mirada de los 23 Spectacles. programadores marroquíes sobre el flamenco. 5 Feria de Industrias Culturales 89 5 Canaux de distribution culturelle en Andalousie et au Maroc : le nouveau 5 Foire d´Industries Culturelles. 96 6 Ciclo de conferencias ilustradas. Una experiencia 25 regard des programmateurs marocains sur enriquecedora. V CONCLUSIONES le flamenco. V CONCLUSION 7 Fusión musical en los escenarios de las dos 28 6 26 orillas: La Chekara y el Flamenco. 1 Mejor sin fronteras. 100 Cycle de conférences illustrées. Une expérience enrichissante. 1 Mieux sans frontières. 102 8 Futuros Gestores sensibilizados a la 31 29 Interculturalidad. 7 Fusion musicale sur les scènes des deux rives: La Chekara et le flamenco. 9 Flamenco en el Oriental. 34 8 Futurs gérants culturels sensibilisés à 32 l´interculturalité. 9 Flamenco dans l´Oriental. 35 4 Flamenco de orilla a orilla Flamenco d´une rive à l´autre 5 I. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION Un proyecto que tiene entre sus objetivos fundamentales el fomento de las relaciones empresariales entre Andalucía y Marruecos. Un projet dont les objectifs fonda- mentaux sont le développement des relations entrepreneuriales entre Andalousie et Maroc 6 Flamenco de orilla a orilla Flamenco d´une rive à l´autre 7 Flamenco de Orilla a Orilla Flamenco d´une rive à l´autre > La bailaora Maribel Ramos en Nador con la orquesta Chekara / La danseuse Maribel Ramos à Nador avec l´orchestre Chekara > La cantante marroquie Rayssa Fatima Tachtoukt en el Festival Timitar de Agadir / La chanteuse Rayssa Fatima Tachtoukt au Festival Timitar d´Agadir I. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION Ministerio de Cultura de la Región Oriental del Reino conferencias ilustradas dentro de un ciclo que ha Andaluz del Flamenco, María de los Ángeles Carrasco de Marruecos. venido a llamarse Comprender el flamenco y que han Hidalgo; el director general de Coordinación de Cooperación entre España y Marruecos / contribuido a un mejor acercamiento y entendimiento Políticas Migratorias, Luis Vargas Martínez y el Un proyecto que tiene entre sus objetivos fundamentales del hecho flamenco, Jornadas Empresariales que director de Artes del Ministerio de Cultura del Reino Coopération entre l´Espagne et le Maroc el fomento de las relaciones empresariales entre han reunido a más de 150 empresarios de ambas de Marruecos, Abdelhak Afandi. Andalucía y Marruecos, favoreciendo el flujo de orillas para compartir una experiencia dentro del empresas andaluzas y marroquíes en el desarrollo de También se incluyen artículos de expertos que van El Programa Operativo de Cooperación Transfronteriza ámbito de la cultura, y en particular de la cultura sus actividades. Unos objetivos que ponen en valor el flamenca, y unas jornadas que han favorecido el a compartir con el lector sus testimonios sobre el España – Fronteras Exteriores (POCTEFEX) tiene patrimonio natural y cultural del sur de España y de la conocimiento de las especificidades de cada uno proyecto Flamenco de Orilla a Orilla, haciendo como objetivo la articulación de los recursos del Región Oriental de Marruecos, para potenciar por un de los territorios y que han servido y servirán para especial hincapié en la puesta en valor del patrimonio Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) en lado, el desarrollo de nuevas actividades económicas, fomentar y facilitar futuras acciones culturales, común y en el incremento de la cooperación un instrumento temporal con formato de Programa exportando un modelo de gestión cultural que fomente Espectáculos de flamenco que han servido para empresarial transfronteriza, ante el reto de un contexto Operativo de Cooperación Transfronteriza, para el empleo de los recursos naturales -el flamenco y la poner un broche de oro a las actividades emprendidas económico con grandes dificultades. Y entrevistas música andalusí-. Y por otro, el uso de dichas artes en cada una de las ciudades donde se ha desarrollado en las que toman la palabra los futuros gestores desarrollar programas de cooperación entre como estrategia de sensibilización intercultural. el programa, además de resultar ser una magnífica culturales, profesores, empresarios y conferenciantes España y Marruecos. oportunidad de realizar prácticas de los alumnas/ que han participado en el programa, donde aportan A lo largo del proyecto se han desarrollado diferentes os que han realizado los cursos de capacitación. Y su visión sobre este ilusionante proyecto que traspasa actividades como son los cursos de capacitación como colofón, la Feria Internacional de Industrias fronteras. Un proyecto innovador y esperanzador que Este programa operativo tiene como objetivo en gestión cultural del flamenco, las conferencias Culturales del Flamenco, en Córdoba los días 14, 15 intensifica las relaciones y vínculos ya existentes principal potenciar el desarrollo socioeconómico y ilustradas que han formado parte del ciclo Comprender y 16 de noviembre, consistente en un potente foro de entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos. el acercamiento de comunidades articulando sus el flamenco, las jornadas empresariales, que han intercambio de buenas prácticas empresariales entre redes sociales, económicas y culturales; a través potenciado el flujo de empresarios de ambos lados, empresas andaluzas y marroquíes. Pretendiendo así de los flujos, intercambios y puntos de contacto los espectáculos de flamenco y, por último, la Feria favorecer el conocimiento y difusión de los mercados existentes, en uno y otro lado de la frontera. de Industrias Culturales de Córdoba, un encuentro de de ambos países para las empresas del sector. referencia entre profesionales del sector de la cultura. En el marco de este programa se ha desarrollado el Para contribuir al desarrollo de los objetivos proyecto Flamenco de Orilla a Orilla. El proyecto En las nueve ciudades que han acogido el proyecto, anteriormente expuestos, se ha realizado esta memoria liderado por el Instituto Andaluz del Flamenco, tanto en Andalucía como en la Región Oriental de que recoge el resultado de las distintas actividades perteneciente a la Agencia Andaluza de Instituciones Marruecos, se han capacitado 135 profesionales en el llevadas a cabo en el proyecto Flamenco de Orilla a Culturales de la Consejería de Educación, Cultura ámbito de la gestión cultural, tomando como modelo Orilla, desde el año 2012 hasta noviembre de 2013. y Deporte de la Junta de Andalucía, la Dirección la gestión cultural del flamenco y aplicándolo a la General de Coordinación de Políticas Migratorias, gestión del legado cultural marroquí, mediante cursos Encontrarán una serie de artículos que narran el perteneciente a la Consejería de Justicia e Interior especializados que han abordado cuestiones técnicas nacimiento y los inicios del proyecto de la mano de la Junta de Andalucía y la Dirección Regional del y prácticas; actividades paralelas consistentes en de sus socios principales: la directora del Instituto 8 Flamenco de orilla a orilla Flamenco d´une rive à l´autre 9 Le Programme Opérationnel de Coopération Comprendre le Flamenco et qui a contribué à Transfrontalière Espagne - Frontières Extérieures un meilleur rapprochement et compréhension du (POCTEFEX), a pour but l’articulation des ressources flamenco. Les journées pour entrepreneurs ont réuni plus de 150 entrepreneurs des deux rives du Fond Européen de Développement Régional pour partager leur expérience dans le cadre de (FEDER) en un instrument temporaire sous la