Rapa Nui Ways of Speaking Spanish: Language Shift and Socialization On
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Vaikava Rapa Nui Easter Island’S Rapa Nui People Uphold Tradition As Guardians of the Ocean
A fact sheet from The Pew Charitable Trusts and the Bertarelli Foundation March 2018 Vaikava Rapa Nui Easter Island’s Rapa Nui people uphold tradition as guardians of the ocean Easter Island, a territory of Chile that lies some 4,000 kilometers (2,485 miles) west of that country’s coast, is world famous for its Moai statues, which are recognized as a UNESCO World Heritage site. Now the treasures off the shores of this remote island are safeguarded as well with the creation of the Rapa Nui Marine Protected Area (MPA) in 2018. The surrounding waters, which contain unique biodiversity, feed the local Rapa Nui people and help them continue centuries-old cultural traditions. Though still largely unexplored, Easter Island’s waters are known to contain geological hot spots teeming with life in an area of the Pacific Ocean that is otherwise extremely poor in nutrients. A chain of underwater seamounts provides conditions that help sustain unique wildlife such as the Easter Island butterflyfish, or tipi tipi in local dialect, and the Nazca bigeye—two of the more than 140 species found only in Rapa Nui waters. The area also harbors 27 Threatened or Endangered species, according to the International Union for Conservation of Nature, and is an important spawning ground for many species, including tuna, marlins, and swordfish. The seafloor off the island is also home to the only hydrothermal vents in Chilean waters. Overfishing threatens the island’s biodiversity Increasingly, commercial fishing fleets are pushing into every nook of the world’s oceans. Left unchecked, this activity could quickly—and irreversibly—damage Easter Island’s special marine environment. -
Understanding the Tonada Cordobesa from an Acoustic
UNDERSTANDING THE TONADA CORDOBESA FROM AN ACOUSTIC, PERCEPTUAL AND SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE by María Laura Lenardón B.A., TESOL, Universidad Nacional de Río Cuarto, 2000 M.A., Spanish Translation, Kent State University, 2003 M.A., Hispanic Linguistics, University of Pittsburgh, 2009 Submitted to the Graduate Faculty of the Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2017 UNIVERSITY OF PITTSBURGH DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by María Laura Lenardón It was defended on April 21, 2017 and approved by Dr. Shelome Gooden, Associate Professor of Linguistics, University of Pittsburgh Dr. Susana de los Heros, Professor of Hispanic Studies, University of Rhode Island Dr. Matthew Kanwit, Assistant Professor of Linguistics, University of Pittsburgh Dissertation Advisor: Dr. Scott F. Kiesling, Professor of Linguistics, University of Pittsburgh ii Copyright © by María Laura Lenardón 2017 iii UNDERSTANDING THE TONADA CORDOBESA FROM AN ACOUSTIC, PERCEPTUAL AND SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE María Laura Lenardón, PhD University of Pittsburgh, 2017 The goal of this dissertation is to gain a better understanding of a non-standard form of pretonic vowel lengthening or the tonada cordobesa, in Cordobese Spanish, an understudied dialect in Argentina. This phenomenon is analyzed in two different but complementary studies and perspectives, each of which contributes to a better understanding of the sociolinguistic factors that constrain its variation, as well as the social meanings of this feature in Argentina. Study 1 investigates whether position in the intonational phrase (IP), vowel concordance, and social class and gender condition pretonic vowel lengthening from informal conversations with native speakers (n=20). -
Political Reviews
Political Reviews 0LFURQHVLDLQ5HYLHZ,VVXHVDQG(YHQWV-XO\ WR-XQH david w kupferman, kelly g marsh, donald r shuster, tyrone j taitano 3RO\QHVLDLQ5HYLHZ,VVXHVDQG(YHQWV-XO\ WR-XQH lorenz gonschor, hapakuke pierre leleivai, margaret mutu, forrest wade young 7KH&RQWHPSRUDU\3DFL²F9ROXPH1XPEHU¥ E\8QLYHUVLW\RI+DZDL©L3UHVV 127 3RO\QHVLDLQ5HYLHZ,VVXHVDQG(YHQWV -XO\WR-XQH 5HYLHZVRI$PHULFDQ6ëPRD&RRN controversies over two projects of the Islands, Hawai‘i, Niue, Tokelau, new government: a bill to reform the Tonga, and Tuvalu are not included country’s land legislation and a reso- in this issue. lution to reinscribe the territory on the United Nations List of Non-Self- French Polynesia Governing Territories (nsgts). During the period under review, politi- A bill for a loi de pays (country cal stability slightly improved as, for law, ie, an act of the French Polynesia the first time in many years, no change Assembly with legal standing slightly in government took place and no lower than French national law) to attempt was made to overthrow the regulate the acquisition of landed current one through a no-confidence property by the country government motion. However, the severe eco- in the case of a landowner dying nomic crisis partly caused by years of without heirs met with strong negative instability continued, and no major reactions as soon as it was introduced changes in financial and economic in the assembly in mid-August. The policy to improve the situation appear bill’s opponents—led by heir to the to be in sight. On the other hand, Tahitian royal family Teriihinoiatua there were significant advances in the Joinville Pomare, land rights activist international plea for the country’s Monil Tetuanui, and assembly mem- decolonization by the current govern- bers Sandra Manutahi Lévy-Agami ment under President Oscar Temaru. -
Being Rapa Nui, Speaking Spanish
Anthropological Theory Copyright © 2005 SAGE Publications (London, Thousand Oaks, CA and New Delhi) www.sagepublications.com Vol 5(2): 117-134 10.1177/1463499605053995 Being Rapa Nui, speaking Spanish Children's voices on Easter Island Miki Makihara Queem College and the Graduate Center, City University of New York, USA Abstract In recent years, increased attention has been drawn to the situation of endangered minority languages and the complexity of sociolinguistic processes surrounding their evolution and future prospects. The Rapa Nui (Polynesian)-Spanish bilingual community of Easter Island, Chile has been experiencing language shift: toward Spanish over the last four decades. At the same time, however, political struggles over land, political decision-making rights, and control over the heritage tourism economy have been converging to lead the Rapa Nui community to publicly and intensively assert and reconstruct their cultural identity. AJthough the majority of Rapa Nui children today are native and dominant speakers of Spanish, their positive ethnic identification and participation in public cultural activities and in bilingual and syncretic conversational interactions are providing opportunities for community revaluation and maintenance of their ancestral language. Using ethnographic and linguistic analysis of face-to-face verbal interaction, this article examines the role of children in the dynamics of sociolinguistic changes and the construction of the ethnolinguistic community. Key Words agency' children' endangered language· language ideology· linguistic anthropology 1. INTRODUCTION On 9 September each year the public authorities organize a parade in the village of Hanga Roa on Easter Island to commemorate 'Policarpo Toro Day', named after the Chilean naval captain who annexed the Polynesian island to Chile in 1888. -
THE PEOPLES and LANGUAGES of CHILE by DONALDD
New Mexico Anthropologist Volume 5 | Issue 3 Article 2 9-1-1941 The eoplesP and Languages of Chile Donald Brand Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/nm_anthropologist Recommended Citation Brand, Donald. "The eP oples and Languages of Chile." New Mexico Anthropologist 5, 3 (1941): 72-93. https://digitalrepository.unm.edu/nm_anthropologist/vol5/iss3/2 This Article is brought to you for free and open access by the Anthropology at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in New Mexico Anthropologist by an authorized editor of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. 72 NEW MEXICO ANTHROPOLOGIST THE PEOPLES AND LANGUAGES OF CHILE By DONALDD. BRAND This article initiates a series in which the writer will attempt to summarize the scattered and commonly contradictory material on the present ethnic and linguistic constituency of a number of Latin Ameri- can countries. It represents some personal investigations in the field and an examination of much of the pertinent literature. Chile has been a sovereign state since the War of Independence 1810-26. This state was founded upon a nuclear area west of the Andean crest and essentially between 240 and 460 South Latitude. Through the War of the Pacific with Bolivia and Perui in 1879-1883 and peaceful agreements with Argentina, Chile acquired her present extention from Arica to Tierra del Fuego. These northern and south- ern acquisitions added little to her population but introduced numerous small ethnic and linguistic groups. Chile has taken national censuses in 1835, 1843, 1854, 1865, 1875, 1885, 1895, 1907, 1920, 1930, and the most recent one in November of 1940. -
THE HUMAN RIGHTS of the RAPA NUI PEOPLE on EASTER ISLAND Rapa Nui
THE HUMAN RIGHTS OF THE RAPA NUI PEOPLE ON EASTER ISLAND Rapa Nui IWGIA report 15 THE HUMAN RIGHTS OF THE RAPA NUI PEOPLE ON EASTER ISLAND Report of the international Observers’ Mission to Rapa Nui 2011 OBSERVERS: Clem Chartier, President of Métis National Council, Canada. Alberto Chirif, Anthropologist and Researcher, IWGIA, Peru. Nin Tomas, Associate Professor of Law at the University of Auckland in Aotearoa- New Zealand, and researcher in the area of Indigenous Peoples Rights. Rapa Nui: August 1 - 3, 2011 Santiago: August 4 - 8, 2011 Report 15 IWGIA - 2012 CONTENTS THE HUMAN RIGHTS OF THE RAPA NUI PEOPLE ON EASTER ISLAND Observer´s Report visit to Rapa Nui 2011 ISBN: 978-87-92786-27-2 PRESENTATION 5 Editor Observatorio Ciudadano 1. Historical information about the relationship between the Rapa Nui Design and layout people and the Chilean State 7 Lola de la Maza Cover photo 2. Diagnosis of the Human Rights situation of the Rapa Nui and their Isabel Burr, archivo Sacrofilm demands, with special reference to the rights of self-determination Impresión Impresos AlfaBeta and territorial rights 11 Santiago , Chile 2.1. Self Determination 12 2.1.1 Right to Consultation over Migration Control 18 2.1.2 Conclusion 20 2.2. Territorial Rights 21 OBSERVATORIO CIUDADANO Antonio Varas 428 - Temuco, Chile 2.2.1. Lands Occupations 21 Tel: 56 (45) 213963 - Fax 56 (45) 218353 E-mail: [email protected] - Web: www.observatorio.cl 2.2.2. Return of Lands 26 INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS 3. RightS OF IndigEnouS PEoplES in ChilE 30 Classensgade 11 E, DK 2100 - Copenhagen, Denmark Tel: (45) 35 27 05 00 - Fax (45) 35 27 05 07 4. -
Universidad De Chile Facultad De Filosofía Y Humanidades Departamento De Lingüística
Universidad de Chile Facultad de Filosofía y Humanidades Departamento de Lingüística Language beyond the classroom: The social representations of the use of English in Chilean trap music Informe final de seminario de grado para optar al grado de Licenciados/as en Lengua y Literatura Inglesas Francisco Becerra Camila González Melina Guzmán Gregorio Legassa Valentina Medel Valentina Restrepo Pilar Vásquez Profesor guía: Cristian Andrés Lagos Fernández Santiago, Chile Diciembre, 2020. Acknowledgements A mis padres, que me dieron todo incluyendo la vida. Y a la vida misma, por darme tanto. Francisco Becerra Estos agradecimientos no son solo por este año de trabajo en la tesis, sino que serán por todo el apoyo que he recibido a lo largo de mis años en la universidad. Bueno principalmente y en primera instancia tengo que agradecerles a mis padres y a mi tío Feña (quien es como un padre para mi). Darle las gracias a mi madre hermosa que siempre estuvo apoyándome incondicionalmente, me ayudo cada vez que tuve mis crisis existenciales respecto a la carrera y por sobre todo cuando tenía mis orales, nunca se rindió ante mi estrés y cambios de humor, madre mía gracias por todo lo que me has dado sin ti no estaría terminando esta carrera. Agradecerle a mi padre bello que siempre me ha apoyado en todo, no importa qué, siempre te has mantenido a mi lado, gracias por darme todo lo que he necesitado, sin ti tampoco estaría donde estoy. A mi tío Feña también quiero agradecerle, ya que me ha acompañado en este camino incondicionalmente, quien me ha escuchado y ayudado cada vez que me sentía afligida y frustrada por la universidad, gracias por siempre apoyarme cada vez que lo necesité. -
The Linguistic Debate in Chile: Ideologies and Representations of Languages and Multilingual Practices in the National Online News
The linguistic debate in Chile: ideologies and representations of languages and multilingual practices in the national online news HANNA SLIASHYNSKAYA Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Newcastle University School of Education, Communication and Language Sciences July 2019 ii Abstract Linguistic ideologies, or beliefs about languages and their use, are key to dynamics and changes in language choice, language minorisation and death. Linguistic ideologies, especially those of monolingualism, have long been part of nation-states’ policies (Shohamy, 2006; Fairclough, 2015) despite the prevalence of multilingualism in social domains (Meyerhoff, 2008). Chile, the context of this research project, is a multilingual country with a surprisingly limited amount of language legislation (Leclerc, 2015) most of which focuses on governmental plans to make Chile bilingual by 2030 (Minsegpres, Mineduc and Minec, 2014) and the foreign language education in schools, namely, the teaching of English, the only foreign language taught in public schools since 2010. At the same time, the use of indigenous languages is not regulated, and Spanish is the de facto official language. In view of such laissez-faire regulations of Chile’s linguistic setting, it is crucial to explore public domains beyond language policy to explain the ongoing minoritisation of indigenous languages and the growth of the dominant languages. Thus, this thesis examines how dominant and minoritised languages are represented in popular national online newspapers. The collected data includes 8877 news articles published in ten most widely-read Chilean online newspapers between 2010 and 2016 and containing references to Chile’s local (Mapudungún, Rapa Nui, Aimara, Quechua, Yámana, Huilliche, Qawasqar, Kunza and Spanish) and foreign languages (English), as well as variously labelled multilingual practices, such as bilingualism and multilingualism. -