Soerabaijasch Handelsblad

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Soerabaijasch Handelsblad Zondag, 11 Januari 1942 OCHTENDBLAD Uitgave en druk van de N. V. Soera- lalasch Handelsblad en drukkersen Zondagochtendblad Onder verantwoordelijkheid tem Aloon-Aloon-straat 30, Soerabaia. van /oor de verkrijging van het ochtend, blad is een zelfstandig abonnement van het redigeerenden nachtredacteur ooodlg, hetwelk wordt aangegaan voor volle kwartalen. Telefoonnummers: De abonnementsprijs voor dit och , tendblad bedraagt voor geheel Ne. Redactie: uitsluitend '• nachts N 3016 derlandsch-Indië bU • vooruitbetaling:' Ingeval van maande. i Hals (niet voor 12 uur) Z 1007 HJksche betaling ƒ i._ p . maand . Expeditie: van 4 v.m. tot 5 njn. N 3015 De Zondagochtend-editie ' van het „Soerabaiasch Han- SOERABAIASCH-HANDELSBLADAdministratie: (advertenties en abon. delsblad" is Zaterdagnacht vanaf 2 uur verkrijgbaar. cementen, alleen overdag) N 3013 STAAT- EN LETTERKUNDIG DAGBLAD VAN MEDEBLANDSCH-JNDIË. * t/m 3018 Duitschers krijgen geen tijd zich fe nestelen Toen op hun sloep werd gevuurd, klommen de drie bovenbedoelde What's in the air opvarenden over boord en klamp- Overal worden ten zich aan de buitenzijde van het zij uit hun posities verjaagd vaartuig vast, teneinde zoo min Telegram-synopsis our mogelijk trefkans te bieden. De for sloep werd daarop door de onder- foreign readers geramd zeeboot doelbewust en in troops gevaren. Toen het den drie Russian succeeded, after stukken fighting, occupving geheel weerloozen mannen daarop fierce in the Hitler's trouwe na-apers gelukte aan boord van het vijan- town of Meshchovsk, 60 K.M. delijk schip te klauteren, werden Southwest of Kaluga, where the Succesvolle geallieerde luchtraids Malakka Onthouden voor de zij door de Japanners weer in zee Bussians now are holding a large, op solid salient of teruggedreven, waarop de onder- West the Oka-river. afrekening zeeboot in de duisternis verdween. Malta had to sustain more than 200 airraids during the last five Het departement der marine Klaarblijkelijk hoopte de vijand, wa- weeks, more than S 0 during day- deelt mede, dat in Indische dat niemand deze wandaad zou during nighttime. Generaal MacArthur gereed voor nieuw offensief teren een Nederlandsch koopvaar- and 120 Some Japansch overleven, zoodat zij niet bekend raids lasted the whole night, others dijschip door een vijandelijke on- zou worden. Dit is echter dank zij derzeeboot tot zinken is gebracht. about 9 'hours. Many enemv-Jbom- de volharding dezer drie mannen and -fighters were shot down. Tot nu toe is slechts een drie- mislukt. bêers bemanning be- Hoe zal de situatie zich tal leden van de Dutch merchantvessel was tor- houden. aan land gekomen, t.w. Bij elkaar blijvende, zwommen Steeds korter wordt het een Nederlandsche werktuigkun- pedoed and sunk by Japanese front verder ontwikkelen? zij rond, in de hoop een sloep of submarine in Indian waters. Sofar De Russische guerilla's dige, een Chineesche matroos en cenig wrakhout te vinden, waarop Januari (Reuter) een only 3 members of the. crew have Londen, 10. Inheemsche bediende. zij zouden kunnen blijven drijven been saved. For the others the In leen 'beschouwing omtrent het Voor het lot der vorige opvaren- en zij hadden het geluk een sloep te Op het Russisch oorlogstooneel Onverbeterlijke vechters toekomstige verloop van de ope- familiebetrekkingen zijn worst is being feared, owing the den wier vinden, welke nog geheel intact beastly germanlike (Reuter). aan het; Russische front ingelicht, gevreesd, behaviour of the Moskou, 9 Jan. raties wordt in ver- was en waarmede zij zeilende den Japanese, who, after the ship had „Tass" geeft een beschrij- schrijft- de „Daily Mail:" „De band met het beestachtige op- wal wisten te bereiken. vijand 200 goed als zeker ge- bemanning been hit by the torpedo, opened ving van een aanval van een zal treden van de van de gunfire De dwongen worde» het beleg van Japansche onderzeeboot. het optre- on the lifeboats and on Duitschers krijgen Russisch guerilla-detache- Uit menschonteerend men, werc drifting geen respijt Leningirad af tebreken en de Na het schip met een torpedo te den Japansche onderzee- the who in the ment op ski's aan het front van de sea. The three men saved succeeded Kuybychev, 9 van Leningrad. Het detache- Krim te verlaten. Men mag ver- hebben getroffen, beschoot de vij- bootbemanning blijkt wel duide- Januari (Reuter). Maurlce Lovell, Reu- wachten, dat fcijn plan is, and de te gelaten reddings- lijk, dat op gebied van den in getting onboard of the submarine; speciale ment, dat onder bevel van .het water ook het they were driven into the ters correspondent, meldt: dagen stand te houden aan de linie langs sloepen en de in zee drijvende onderzeebootoorlog, Japan geheel but back K. staat en elf achter sea by the Japanese, whereupon the ~Na de verovering door de Russische troepen van Mesh- de Duitsche linies door- 'den Dnjepr, met Smolensk als mid- drenkelingen met kanon- en mi- en al de Duitsche methoden volgt. chovsk, 60 delpunt. Indien hun dit lukt, zul- trailleurvuur. submarine disappeared. The Japs kilometer ten Zuidwesten van Kaluga en 18 kilo- bracht, bereikte in het holst apparently hoped, that nobody meter ten Noorden van Sukhinichi, van den nacht den spoor- len de Duitschers eich daar blij- zijn de Duitschers ge- verdedigen,. in afwachting would survive to teil about their dwongen geweest in Westelijke richting terug weg, die door de Duitschers ven outrage. te trekken. gebruikt wordt als één hun- van de voorjaarsoperaties, die Een snelle Russische actie verbrak hun colonnes en thans pas kunnen worden ingezet na ner belangrijkste verbin- Eight Japanese bombers yesterday trekken zij in kleine detachementen verder.. dingslijnen. het invallen van de dooi. ? again attacked the military objec- Meshchovsk was door de Duitschers voor een De guerilla's bliezen een iMen moet toedenken, dat de landurige Russen bij hun'opmarsch en hun tives of Tarakan and also the Dutch verdediging ingericht en een aanzienlijke macht lag daar gedeelte van den spoorweg warship there, but all thirty bombs te op, tengevolge waarvan een aanval op deze,-linie toch zeker wachten om zich op de flank van de Russische troepen met enikele va».die moeilijkheden thorwn out were full missers. werpen, vrachttrein ontspoorde, tien te indien deze, ten Westen van Likhvin en Kozelsk uitrustingen geladen te kampen zullen krijgen, die te- met weg pro- naar Sukhinichi aan de hoofdlijn van den Moskou-Briansk wagons vernield werden en voren de Duitschers in den General MacArthur has spoorweg, zouden voortrukken. gedurende aan- stonden. Thans i ?al er voor hen bably withdrawn his troops De Duitschers hadden te het verkeer verschroeide aairöe zijn en hun another 24 kilometer to new lines, Meshchovsk zelf en in een van dorpen langs spoor- zienlijken tijd gestremd werd. keten den begaf verbindingslijnen • zuilen langer where he will wait for the new Ja- Het detachement zich * weg vele betonnen mitrailleursnesten gebouwd. worden. panese offensive on a large scale, troepen onmiddellijk naar een ande- which is being expected. De Sovjet-Russische vielen echter in de richting ren spoorweg. Bij het station Wij kun&en. aannemen, dat van Meshchovsk aan, instede van in de opgezette hinder- „R" bliezen zij wederom een Hitier bij xijn plan ter vernie- The greater part of the Ameri- laag van Sukhinichi loopen. deel van den spoorweg op, ' tigin g van ; Russische le- te de, can and Philippine troops has ap- twee treinen 'ont- gers — welk plan hij reeds Gedurende den eersten dag van den slag om Meshchovsk, waardoor parently the spoorden. — het been concentrated on voerden 'beweging heeft bekendgemaakt rough peninsula de Russen een froptale uit en na zich Afgaande op de berichten volgende voorjaar gewei- of Batan. gevormd weer een idee te hebben van de defensieve sterkte, van verkenners onderschepte dige operaties tegen die legers slaagden zij er vijand overvleugelen. touw moet Rus- I In the Middle East the retreat in den te de guerilla-commandant «en op zetten. Het general volgenden , langs leger, Vof Rommel continues and Den dag zochten de Russische troepen de zwak- vijandelijk convooi en sische dat Tan mate- enemy weg terugtrekkende troe- I the troops are closely ke plekken in de vijandelijke flanken uit en doorboorden den rieel wordt vdorzletn, door de by Imperial pen groot aan- bondgenooten zijn followed the armies. deze, op hun weg op Duitsche versterkingen stootend, en doodde een en'door ei- But regions met elf dagen gen . in some the Germans tal Duitschers. Na fabrieken, zal hem op- and quickly, welke zij de kwestie uit te vechten hadden, hetgeen den guerilla's Italians retreated soo keetden de. naar wachten. En misschien zullen that it was impossible to contact geheelen dag In beslag vijand gaf daarop • nam. De de stad hun basis terug, waar zij zich de Duitschers niet eens de with them. vrij en begon in Westelijke richting een geregelden te- thans voorbereiden voor nieu- eerste aanvallers zijn. Het al- rugtocht, doch de Russische achtervolging dwong hen het we operaties. les behaerschemde feit is, dat Enemy positions around Halfaya verband Hitier in Rusland vastgeloo- have been heavily bombarded by te verbreken. pen is, en zijn legers er niet Gezamenlijk met de verovering Free French bombers and by tlie door de Russen van uit kan vrijmaken. En de daar British fleet. Peremishl, Likhvin, Kozelsk en van Kaluga ■— een weinig het blijft vastgehouden strijdkrachten Ook in Zuiden zijn groot, dat hem naar het Noorden —, beteekent de bezetting van Mesh- foo het „We are doomed to death" moeilijk zal vallen, troepen chovsk, . dat het Russische leger thans een breed, solied exclaimed one of the many Ger- het goed gaan vrij te maken voor groot- man prisoners in Russia, whcn he saillant ten Westen van de Oka-rivier, bezet houdt. scheepsche operaties aan an- één van was asked why the Germans were Elders in de Zuidelijke sectoren van het Westelijk Moskou, 10 Januari (Reuter). dere fronten. still resisting so stubbornly.
Recommended publications
  • BR IFIC N° 2654 Index/Indice
    BR IFIC N° 2654 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 06.10.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109078651 ARG 7233.0000 PICHANAL ARG 64W13'34'' 23S19'09'' FX 1 ADD 2 109078654
    [Show full text]
  • Total Starts Hi-Tech Production of Lubricating Oils in Russia
    09 2 РубрикаContents 3 Industrial policy instruments р. 32 FACTS AND FIGURES 24. K-AGRO INDUSTRIAL PARK TRANSPORTATION 6. KALUGA REGION. GENERAL 26. KALUGA SPECIAL ECONOMIC AND LOGISTICS COMPLEX INFORMATION ZONE (SEZ) 38. HIGH-QUALITY TRANSPORTATION AND 8. ECONOMY. CORE INDICATORS 30. TPSED (TERRITORY OF PRIORITY SOCIO-ECONOMIC LOGISTICS INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT) SOLUTIONS FOR BUSINESS HUMAN RESOURCES 10. ADVANTAGES OF DOING 40. HUMAN RESOURCES FOR BUSINESS IN THE REGION SUPPORT MEASURES INDUSTRIAL GROWTH 12. PROMISING INVESTMENT 25. PREFERENCES SECTORS AND BENEFITS FOR INDUSTRIAL DIGEST 16. SINGLE WINDOW PARKS' RESIDENTS 42. INVESTMENT ACTIVITY 28. PREFERENCES AND EXPERT OPINION BENEFITS FOR SEZ RESIDENTS OPENING 18. PROJECT LEGAL SUPPORT 31. PREFERENCES AND 48. TOTAL STARTS HI-TECH BENEFITS FOR TPSED PRODUCTION OF LUBRICATING RESIDENTS OILS IN RUSSIA INVESTMENT SITES 32. INDUSTRIAL POLICY TOOLS 36. TAX BENEFITS 19. PROJECT LEGAL SUPPORT 20. VORSINO INDUSTRIAL PARK BUSINESS 21. VORSINO-WEST INDUSTRIAL 37. BCS IN KALUGA. NEW PARK INVESTMENT OPPORTUNITIES 22. ROSVA INDUSTRIAL PARK FOR INDIVIDUALS 23. GRABTSEVO INDUSTRIAL 50. SBERBANK DEVELOPING PARK ECOSYSTEM PUBLISHED BY THE AGENCY FOR REGIONAL DEVELOPMENT OF KALUGA REGION SINCE 2010 PUBLICATION OF THE MINISTRY Editor Design ADVERTISING FOR ECONOMIC DEVELOPMENT Tatiana Antipova Rodion Nedorezov Elena Bochenkova +7 (910) 609-74-21, +7 (910) 606-00-50, +7 (910) 915-00-58, OF KALUGA REGION [email protected] rodion-nedorezov@ [email protected] All rights to information, photo materials and
    [Show full text]
  • Moscow – November 2014 GENERAL PROJECT INFORMATION
    Moscow – November 2014 GENERAL PROJECT INFORMATION . VELES Capital Investment Group realizes an investment project named VELES-DETCHINO Industrial Park on a 110 ha land plot in the Maloyaroslavetsky District of the Kaluga Region. The site is located 115 km from Moscow on the Kievskoye Highway. VELES-DETCHINO Industrial Park is implemented as a greenfield project. Development of the project infrastructure is shaped by a set management company. VELES-DETCHINO Industrial Park provides its prospective residents with an option of either buying / renting a land plot with required utilities or acquiring turn-key industrial premises according to specified requirements (built-to-suit). All other co-investment options are also considered. VELES-DETCHINO Industrial Park is developed as a multifunctional industrial park. It is essentially a territory that provides with the opportunity of placing industrial facilities, warehouses, logistic centers and office buildings under one umbrella. In close vicinity to the industrial park is located Moscow another land plot (ownership of VELES Group), which may be used for development of the residential Moscow region community and social infrastructure to provide for labor attraction. Smolensk region Obninsk . Support of the Kaluga Region authorities in Kaluga overcoming administrative barriers by new business entrants is guaranteed. VELES-DETCHINO Tula region Industrial Park . Utilities have been tentatively agreed in order to Bryansk region provide enough capacity for the prospective industrial park. Oryol region . Negotiations with a number of anchor residents interested in hosting their industrial facilities in VELES-DETCHINO Industrial Park are under way. 2 BENEFITS OF GEOGRAPHICAL LOCATION POPULATION, POPULATION, 200 КМ 1 000 КМ INHABITANTS INHABITANTS Moscow 11 541 101 Belgorod region 1 532 353 Kaliningrad Moscow region 7 106 215 Bryansk region 1 275 354 Vladimir region 1 441 129 St.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2639 Index/Indice
    BR IFIC N° 2639 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 10.03.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109013920 ARG 7156.0000 CASEROS ARG 58W28'29'' 32S27'41'' FX 1 ADD 2 109013877
    [Show full text]
  • Download Article
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 324 International Conference on Architecture: Heritage, Traditions and Innovations (AHTI 2019) Loss of Historical and Cultural Heritage in the Form of Small Towns and Rural Settlements of the Kaluga Region Victoria Dolgova Federal State Institution “Central Research and Design Institute of the Ministry of Construction and the Russian Housing and Communal Services" Moscow, Russia E- mail: [email protected] Abstract—Small cities of Russia today before our eyes lose garden, with former merchant houses along the main street, their architectural appearance, its provincial appeal, disturbed views of the domes of churches and churches city limits in the harmony of landscape and the historical spatial space [2]. organization. This is a big problem for their further development. In the Kaluga region are beautiful architectural At the present time it is impossible to solve the monuments and ensembles, amazing historical, memorial outstanding problems of small historical cities without objects and manor complexes. The region is rich landscape increasing the target public funding and effective city diversity of natural objects. Many outstanding names management strategy, the development of public-private associated with this edge. Many cultural centers have become partnership in the economy. Only the development of sectors brands — Optina monastery as one of the spiritual centers of of the local economy with the participation of government Russia, “Ugra” National Park, the ensemble of Gostiny Dvor in and business — the creation of modern industrial enterprises, Kaluga, a number of Russian manors, including the estate of agricultural industry and handicrafts, tourism, small and Goncharov, and many others.
    [Show full text]
  • Strategy of RUSSLAVBANK
    Content Address of Chairman of the Board ........................4 General Bank Information .....................................6 Strategy of RUSSLAVBANK .................................16 Activity Results in 2008 ......................................18 Auditor’s Opinion ................................................26 Published Financial Statements ..........................28 ADDRESS OF CHAIRMAN OF THE BOARD In 2009 RUSSLAVBANK will mark its 19th year of operations. During this period the Bank has lived through nu- merous and various events — festal and heavy, but by all means useful, contributing to its further growth. All these years the Bank has been developing together with its clients and thanks to them. The current crisis is not the first one in the Bank’s history. Economic difficulties are a sort of moment of truth, when business is testing its stability and survivability. And the Bank is passing through this ordeal with credit, retaining and strengthening the gained position. According to “RBK–Rating” agency RUSSLAVBANK ranked as one of top–100 most profitable banks in 2008. At the traditional world banking forum SIBOS–2008 managers of major financial institutions of the world agreed that in the current economic situation the commission business is a vital component enabling to retain the profitability, stability and steadiness of a full–scale bank. And money transfers and payments are one of the most dynamically developing tools of this business. This statement is confirmed by positive developing dynamics of inter- national cash remittance and payment system CONTACT created by RUSSLAVBANK: the number of service points is expanding, the list of the system’s partners is increasing, the volumes and number of users is growing. The leading international and Russian rating agencies have assigned rather high long–term and short–term deposit ratings and credit ratings to RUSSLAVBANK — А, В3, etc.
    [Show full text]
  • Departure City City ​​Of Delivery Region Delivery Delivery Time
    Cost of Estimated Departure city city ​​of delivery Region delivery delivery time Moscow Ababurovo Moscow 655 1 Moscow Abaza The Republic of Khakassia 1401 6 Moscow Abakan The Republic of Khakassia 722 2 Moscow Abbakumova Moscow region 655 1 Moscow Abdrakhmanovo Republic of Tatarstan 682 on request Moscow Abdreevo Ulyanovsk region 1360 5 Moscow Abdulov Ulyanovsk region 1360 5 Moscow Abinsk Krasnodar region 682 3 Moscow Abramovka Ulyanovsk region 1360 5 Moscow Abramovskikh Sverdlovsk region 1360 1 Moscow Abramtsevo Moscow region 655 1 Moscow Abramtzevo (Dmitrovsky reg) Moscow region 1360 3 Moscow Abrau Durso Krasnodar region 682 1 Moscow Avvakumova Tver region 655 5 Moscow Avdotyino Moscow region 655 1 Moscow Avdotyino (Stupinsky reg) Moscow region 1360 1 Averkieva Moscow Moscow region 1360 2 (Pavlovsky Posadskiy reg) Aviation workers Moscow Moscow region 1360 1 (Odintsovskiy-one) Moscow aviators Moscow region 655 1 Moscow Aviation Moscow region 655 1 Moscow Aviation Moscow region 655 1 Moscow Motorist Arhangelsk region 655 1 Moscow avtopoligone Moscow region 1360 3 Moscow Autoroute Moscow region 655 1 Moscow agarin Moscow region 655 1 Moscow Agarin (Stupinsky reg) Moscow region 1360 1 Moscow Agafonov Moscow region 655 1 Moscow AGAFONOVA (Odintsovskiy-one) Moscow region 1360 1 Moscow Agashkino Moscow region 655 5 Moscow Ageevka Oryol Region 655 1 Moscow Agidel Republic of Bashkortostan 1360 3 Moscow Agha Krasnodar region 682 3 Moscow Agrarnik Tver region 1306 6 Moscow agricultural Republic of Crimea 682 4 Moscow agrogorodok Moscow region
    [Show full text]
  • MARTYRS and HEROES the Religious and Secular Worship of the Dead in Post-Soviet Russia
    © Museum Tusculanum Press :: University of Copenhagen :: www.mtp.dk :: [email protected] MARTYRS AND HEROES The Religious and Secular Worship of the Dead in Post-Soviet Russia Milena Benovska-Sabkova It is the aim of this article to analyse the worship of the dead in the context of the post-Soviet reli- gious revival in Russia. The paper focuses on certain interrelated manifestations of worshipping the “special dead”, martyrs and heroes, in which both religious and secular institutions are involved. Activities in canonisation of new martyrs who “shone out” during the Soviet period also imply the recovery of graves and the identification of the bodies of the (new) saints. They are similar to an- other secular form of politics of memory: the reburials of soldiers who perished during the Second World War. The physical remains of the anonymous dead are a cause of frustration and ambiguity. In both cases (the sacred and the secular ones), the aim is to achieve personalisation through the identification of graves and remains. It includes both a physical process and a symbolic operation through which the bodies obtain the status and the aura of martyrs and heroes. It is a strategy of reconciling irreconcilable historical legacies and also a tool to positively reformulate traumatic experiences of the past. In doing so, the Orthodox project of constructing memory successfully contributes to the larger societal project of elaborating a positive vision of the past. Keywords: canonisation, religious revival, worship of the dead, politics of memory, Russia, post- socialism Celebrations of the “Millennium of the Baptism orientation to the past, whether idealised or imag- of Kievan Rus’” took place in Moscow in 1988 and ined, is a particularity of social practices connected brought to life the return to religion, which was an to the religious life in Russia.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2645 Index/Indice
    BR IFIC N° 2645 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 02.06.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109038220 BEL 22197.0000 EVERE TOUR LEOPOLD BEL 4E24'10'' 50N51'48'' FX 1 ADD
    [Show full text]
  • ECONOMIC CONDITIONS in RUSSIA 1 Catastrophic Change in the National Economy
    C. 705. M. 451. 1922. II. LEAGUE OF NATIONS REPORT ON ECONOMIC CONDITIONS IN RUSSIA WITH SPECIAL REFERENCE TO THE FAMINE OF 1921-1922 AND THE STATE OF AGRICULTURE CONTENTS Page Introductory N o t e on S o u r c e s of In f o r m a t io n ........................................................................................ v Chapter I. —- S u m m a r y of t h e S it u a t io n .................................................................................................. I Chapter II. —- R u ssia n A g r ic u l t u r e b e f o r e t h e F a m i n e ......................................................... 6 Chapter III. — T h e F a m in e o f 1921-1922........................................................................................................ 26 Chapter IV. — T h e P r e s e n t P o s i t i o n .............................................................................................................. 58 Annex I. ■— (a) The Russian Land System and the Agrarian Policy of the Soviet Govern­ ment ............................................................................................................................................................ 77 (b) The Single Food Tax ............................................................................................................. 88 Annex II. •— Recent Harvest Statistics..................................................................................................................... 93 Annex III. ■— Mr. Hoover's Report to President Harding on the Work of the American
    [Show full text]
  • Kaluga Region Kaluga Kaluga Region
    Kaluga region Kaluga region KALUGA REGION Start your business in Kaluga Region 1 02022 Start your business in Kaluga Region D.A. RUS D.A. RUS RANI PLAST ® RANI PLAST ® KALUGA REGION is a comfortable place for life and business. The region is the leader in the rate of industrial growth. Industrial output six-fold growth as compared to 2000. The region is one of the leaders in the National Investment Climate Index. More than 220 companies from Freight Village 30 countries have implemented their projects here. Beneficial geographical location, well-developed transport and logistics infrastructure, wide choice of sites to place production facilities and tax benefits make the region attractive for the development of any business. Freight Village 033 044 Start your business in Kaluga Region Moscow MKAD Ring Road А-108 Khovrino М-7 Moscow TERRITORY Kuntsevo М-1 New Moscow А-107 ga re u g l i a o o | K n n gi n ug io | e K alu l a re g r | a a K a l g r g K K u | a a e a l g luga gioFV VORSINOg Ka MOSCOW | u e n r i n n a r u | e o g o i re io l g | Ka a g g lu g K n io a n e ion | r eg | r a K REGION g a u l l a uga K re g | i o Moscow n n io g MCR re | ga Central u l K a А-108 OBNINSK a K l u g Ring | a r n e io g g lu e a g r i K o a n | n | K a o l i u g g e r a a r e g SMOLENSK g i u o l a n K | | K a REGION l n ga r o e u lu g i Smolensk ga reg a g u a l io K a K n | r e g | i o i g o e n r n n a | g o | u l K i a aluga g a re ion K r e FV ROSVA М-5 g g eg | r K n lu | i K a o a l a a u l g g K reg a u io | a u r g n | a l n K e o i g g
    [Show full text]
  • Beef Cattle Breeding and Farms
    KALUGA REGION AGRICULTURAL CLUSTER 2014 KALUGA REGION Moscow Moscow Region 02 Total area: 29,900 km2 Obninsk Smolensk Region 1144,6 thousand ha Kaluga area of agricultural land of them Tula Region 75% Lyudinovo Bryansk Region 857,1 thousand ha Orel area of ​​arable land Kiev Region STATE SUPPORT OF AGRICULTURE IN KALUGA REGION 03 state support of agriculture RUB 1,59 bln in Kaluga region by 2014 RUB 11,8 bln RUB 26,2 bln including Gross volume 45% of agricultural production in the farms of all categories In agricultural companies ROBOTIZATION OF DAIRY FARMING • Keeping farm animals loose all the year round Scheme of existing and planned robotized dairy 04 complexes in Kaluga region in 2014-2015 • High quality of milk • Monitor the status of each cow • Automatic control of the diet • Remote monitoring There are 33 units of robotic milking equipment in Kaluga region THE TARGET IS 100 farms Ways of state support: Subsidy for Road construction and a robot connection to networks 40% 500 thousand rub. per farm MAJOR PROJECTS IN DAIRY INDUSTRY 05 Remputmash – Agro Terra Group Investment Investment RUB 2 bln 885 mln RUB 2 bln Livestock Livestock 5000 heads of cattle 2400 heads of cattle Kaluzhskaya Niva Kaluzhskoye JV Investment Investment RUB 884 bln RUB 570 mln Livestock Livestock 1800 heads of cattle 1200 heads of cattle BEEF CATTLE BREEDING AND FARMS Layout of pilot projects of beef cattle 06 breeding farms in 2014 Quantity of beef tribal reproducers: cattle 4 The genetics center «Angus» 21 000 AGROSYSTEMS heads NOVY BYT DIK SMALL BUSINESS
    [Show full text]