Provence-Alpes-Côte D'azur Fine Crafts Award a Masterpiece of 14Th Century

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Provence-Alpes-Côte D'azur Fine Crafts Award a Masterpiece of 14Th Century PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR DISCOVER OUR BEST DESTINATIONS TECHNICAL GUIDE WELCOME TO PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR, YOUR NEW PLAYGROUND! This catalogue unveils a series of brand-new, 4-night tours that can be seamlessly combined. If you are looking for high quality tours to propose to your customers, it's right here! Yes, we are France's leading destination after Paris for international tourism (over 6 million visitors in 2018). You play an important role in this achievement and we thank you for your trust and loyalty. Yes, our region is magnificent, with a wide choice of destinations and boasting 300 days of blue skies a year. Despite that, we don't just lie back for a siesta in the sunshine with a glass of rose in hand waiting for visitors to arrive... We are constantly on the move and always innovating – just like you and just like our mutual clients. As you will see, our products are evolving to attract a younger and more varied clientele. Our 3 destinations - "Provence, Enjoy the Unexpected", "Alpes French South" and "Cote d’Azur France" – are located a stone's throw from each other, yet offer all the diversity of an entire continent to savor in every season. We are also investing in international communication, in the aim of stimulating your sales and preserving our environment, to guarantee a sustainable future. You can fully rely on our professionalism and desire to help you sell us better and expand your target market. Welcome to your new playground. Warm wishes from your Provence, Alpes and Cote d’Azur travel partners. / 2 PROVENCE • ALPES • CÔTE D’AZUR 3 WORLD BRANDS - 3 DESTINATIONS PROVENCE, ENJOY THE UNEXPECTED The idea of Provence is a day dream that never disappoints: quiet strolls through endless lavender fields; a glass of rosé as the sun is setting and crickets start to hum and sing; discovering the architectural marvels that bear testimony to the region’s rich antique past. And sometimes reality surpasses even your imagination. Experience an ever-evolving province that combines its heritage with its contemporary art and architecture,innovative food scene, dynamic street culture and rich night life. Embark on a surprising and unforgettable journey through Unexpected Provence. #morethanprovence ALPES FRENCH SOUTH Nothing beats the simple things in life. Our part of the Alpes is simply stunning. It is home to an unspoiled way of life so bountiful and rich that it has the power to attract and wow visitors all year around. It inspires strong values : respect, humility and perseverance. We are the Alpes, a haven of purity and light with an endless choice of attractive offers topped with competitive rates. And we are immediately adjacent to Provence and the Côte d’Azur. #purealpes CÔTE D’AZUR FRANCE "Everything I touch turns to gold" a hub of well-being, an ode to the senses and the promise of thrilling new sensations… The sunlight, colours, beauty and culture of the Côte d’Azur are a truly life-changing experience. A legendary place of artistic inspiration, Côte d’Azur France is taking on a new face, with a plethora of enriching and enhancing cultural and sporting experiences. #CotedAzurFrance / 3 A GREEN TRANSFORMATION IS UNDERWAY TO PRESERVE OUR JEWEL OF INTERNATIONAL TOURISM: This eco-friendly revolution has prompted major investments (€450 million/annum) to preserve the region’s stunning environment and avoid the over-tourism phenomenon already experienced by some of our competitors. These investments are dedicated to preserving the authenticity of the landscapes and experiences on offer, guaranteeing a warm welcome by local inhabitants and protecting the specificity of our shops and craftspeople against globalization and standardization, in keeping with our values. Reduce the carbon footprint of tourism: • In 2023, all ferries and in 2025 all cruise ships in the ports of Marseille, Toulon and Nice will be connected to the power grid. • In the last 2 years, 50 million euros have been dedicated to installing ski resort equipment with a low environmental impact (snowmakers using 40% less energy, river pumping systems eliminated, development of clean, locally-produced electricity sources, etc.). • 1 million trees to be planted in 2020. For your travel pleasure, Manage the impact of tourism: Welcome to Provence-Alpes-Côte d’Azur, • Encourage tourism outside peak periods to create a more balanced and less impactful A pioneering world travel destination for tourism trade. over a century, still breaking the waves... • Improve the distribution of tourist flows throughout the territory via the world’s first Thank you for your loyalty. experiment using Waze. • Develop tourism products that are available all year round (ecotourism, wine tourism, cycling, etc.). • Focus on visitors that drive the local economy and spur the creation of non-relocatable jobs. / 4 Express Train TGV RECOMMANDATIONS (High-Speed Train) Acces by plane from Paris airports TER (Regional Express Train) PARIS Highway Marseille Provence Airport > 1 h Main link road Nice Côte d’Azur Airport > 1h30 La Grave Massif de Vallée de La Meije la Meije la Clarée Secondary link road Toulon Hyères Airport > 1h Montgenèvre LYON Serre-Chevalier ITALY River Acces by high-speed train Vallée Briançon Airport Puy-Saint-Vincent AVIGNON from Paris Gare de Lyon Station QUEYRAS AIX-EN-PROVENCE NICE ECRINS REGIONAL MARSEILLE Main port Aix-en-Provence TGV Station > 3h NATIONAL PARK NATURAL PARK Avignon TGV Station> 2h50 SPAIN TGV train station Marseille Saint-Charles La Joue du Loup Orcières Merlette Risoul Saint-Véran Major ski resorts TGV Station > 3h 1850 Vars LE RHONE LE Super Dévoluy 1 Natural Sites Nice Ville TGV Station > 5h50 Embrun Toulon TGV Station > 4h Lac de 1 Monuments Gap Serre-Ponçon Les Orres Barcelonnette ITALY 2400 - 4000 m BARONNIES PROVENÇALES REGIONAL NATURAL PARK Pra-loup Le Sauze 1800 - 2400 m Valréas 1200 - 1800 m Val d’Allos 600 - 1200 m Auron Isola 2000 Vaison-la- 0 - 600 m Romaine Sisteron HAUTE-PROVENCE MERCANTOUR REGIONAL LA ROYA LA Mont- GEOLOGICAL RESERVE NATURAL PARK Vallée des Ventoux Merveilles Orange Valberg A7 A51 Digne-les-Bains A9 Carpentras Forcalquier L’Isle-sur- Avignon la Sorgue Les Moustiers- Ocres Sainte-Marie Castellane PRÉALPES D'AZUR Gordes Manosque Le Plateau Roussillon de Valensole REGIONAL NATURAL PARK Menton Cavaillon LUBERON REGIONAL Gorges du Saint-Rémy-de-Provence NATURAL PARK Verdon Monaco ALPILLES REGIONAL NATURAL PARK Gréoux-les-Bains VERDON REGIONAL Grasse LE RHÔNE NICE A51 NATURAL PARK Biot Les-Baux-de-Provence Pertuis Cagnes-sur-Mer Salon-de-Provence A8 Arles A54 Mandelieu-la-Napoule Antibes A7 Draguignan La Sainte- Cannes Aix-en-provence Victoire Massif de CAMARGUE REGIONAL A8 Fréjus l’Esterel NATURAL PARK Saint-Maximin- Saintes-Maries-de-la-Mer A51 Marignane A52 la Ste Baume Réserve naturelle Martigues A8 Saint-Raphaël MEDITERRANEAN SEA A7 SAINTE-BAUME REGIONAL Brignoles BRIANÇON de Camargue A55 NATURAL PARK A57 Sainte Maxime GAP Aubagne Grimaud ITALY ALPES BARCELONNETTE Saint-Tropez SISTERON MARSEILLE Le Castellet DIGNE-LES-BAINS Cassis Ramatuelle AVIGNON R U Calanques La Ciotat Z MONACO A A50 PROVENCE ’ NICE Marseille-Cassis Hyères Bormes-les-Mimosas ARLES D A57 AIX-EN-PROVENCE E T Bandol Ô MARSEILLE C ST-TROPEZ Le Castellet CALANQUES Toulon PORT-GROS TOULON 0 25 50 NATIONAL PARK Six-Fours- NATIONAL PARK MEDITERRANEAN SEA les-Plages / 5 PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR DISCOVER OUR BEST DESTINATIONS TECHNICAL GUIDE / 6 HOW TO USE THE TECHNICAL GUIDE This technical guide features 29 benchmark tours spanning the region's three destinations - "Provence, Enjoy the Unexpected", "Alpes French South" and "Cote d’Azur France" – dedicated to tours operators and travel agencies. It is intended as a springboard for your products, to assist you in offering your customers the very best the region has to offer, together with exciting new experiences. We have curated a selection of trading operators: destination Management Companies – tourism offices and transports companies. All you’ll have to do, is to contact them according to your clients’ requirement for groups or FIT, . They will propose you tailor-made quotations. / 6 / 7 CONTENTS TOUR N°1 TOUR N°2 TOUR N°3 BEST OF TOUR N°4 PROVENCE IN THE CITY 10 FLAVOURS OF PROVENCE 13 VILLAGES OF PROVENCE 16 CULTURE, SAILING & SPA 19 TOUR N°5 CYCLING TOUR N°6 GET READY IN PROVENCE BETWEEN FOR HISTORY AND TOUR N°7 IN THE FOOTSTEPS TOUR N°8 OLIVE OIL, TOUR N°9 FLAVOURS & FRAGRANCES 22 ARCHITECTURE 25 OF THE GREAT MASTERS 28 WINES & TRUFFLES 31 PRESTIGE EXPERIENCE 34 TOUR N°14 MICE: MARVELOUS, TOUR N°10 TOUR N°11 TOUR N°12 YOUNG & STUDENT TOUR N°13 INCREDIBLE, CREATIVE, WINE, GOLF & LIFESTYLE 37 MOVIE HOTSPOTS 40 TOURS IN PROVENCE 43 LET'S GET SPIRITUAL 46 EXPERIENTIAL 49 / 8 TOUR N°15 RHONE VALLEY TOUR N°16 TOUR N°17 GASTRONOMY, TOUR N°18 NATURE RESERVES TOUR N°19 BETWEEN CRUISE & WINE 52 SNOW, SEA & WINE 55 SNOW & SUN 58 & ECOTOURISM 61 RIVER & SCENTS 64 TOUR N°23 CÔTE D’AZUR: TOUR N°20 AT THE TOP TOUR N°21 TOUR N°22 ALPINE A UNIQUE GOLF TOUR N°24 GOLF, CULTURE OF PROVENCE 67 THE GREAT OUTDOORS 70 HERITAGE & PRODUCE 73 EXPERIENCE 76 & ART OF LIVING 79 TOUR N°26 CÔTE D’AZUR : TOUR N°27 GLAMOUR, TOUR N°28 CULTURE & TOUR N°25 SEA, SNOW A UNIQUE MEETING LUXURY & CULTURE MEDITERRANEAN TOUR N°29 SPORTS, NATURE & SUN IN CÔTE D’AZUR 82 EXPERIENCE 85 IN CÔTE D’AZUR 88 ART OF LIVING 91 & WELL-BEING 94 / 8 / 9 TOUR N°1 4 DAYS - 4 NIGHTSMormoiron Peyruis Châteauneuf-du-Pape PROVENCE IN THE CITY 185Saint-Didier km Forcalquier L’Isle-sur- Pont du Gard Avignon la-Sorgue Mane Gordes Villeneuve Roussillon Apt Cavaillon Manosque Tarascon Saint-Rémy- Ménerbes de-Provence Sainte-Tulle Cadenet Les-Baux-de-Provence LE RHÔNE Pertuis Salon-de-Provence Maussane- Le Puy-Sainte- Ginasservis les-Alpilles Réparade Arles Meyrargues A7 Aix-en-Provence Miramas-le-Vieux A8 Istres Rousset Saintes-Maries-de-la-Mer Fos-sur-Mer Port-de-Bouc Martigues A51 Marignane Auriol Port-Saint-Louis- du-Rhône Marseille Aubagne Le Castellet La Cadière-d'Azur Cassis AVIGNON ISTRES MIRAMAS AIX-EN-PROVENCE MARSEILLE La Ciotat Saint-Cyr- sur-Mer / 10 PROVENCE IN THE CITY 4 DAYS / 4 NIGHTS: 185 KM TOUR Old cities in Provence are a myth in constant evolution.
Recommended publications
  • Chalenge France Bmx
    CHALENGE FRANCE BMX Zone Interrégionale Sud Est 06 et 07 avril 2019 Pernes-Les-Fontaines (Provence Alpes Côte d’Azur) GUIDE DE COMPÉTITION BMX CHALLENGE FRANCE BMX SUD EST RE 1 MANCHE PERNES LES FONTAINES COMPÉTITION Engagements & Règlementation 3 Accueil des pilotes 4 Programme sportif& Récompenses 5 INFOS PRATIQUES Accès / Plan 6 Plan du site 7 Infos grand public 8 Hébergements 9 Fiche de réservation – espace tentes 10 Fiche de réservation - camping 11 Contacts 12 Partenaires 13 GUIDE DE COMPÉTITION Challenge France BMX Page | 2 06-07 avril 2019 Pernes Les Fontaines (Provence Alpes Côte d’Azur) ENGAGEMENTS & REGLEMENTATION ENGAGEMENTS RÈGLEMENTATION Les pilotes doivent se présenter à la cérémonie protocolaire en tenue de PROCÉDURE CLASSEMENT PAR POINTS (CPP) compétition. Les engagements doivent être effectués par les Le Challenge France BMX compte pour le CPP PLAQUES clubs sur Internet à partir du site de la F.F.C. Challenge France (cf. Note aux Clubs de BMX suivant la procédure habituelle des engagements 2019). Chaque BMX devra être équipé, en plus de la en ligne : plaque frontale, d’une plaque d’identification CLASSEMENT DES CLUBS latérale avec lettre obligatoire qui sera fixée sur http://maj.ffc.fr/majepreuves/index.asp le cadre. Cette plaque servira pour le contrôle Un classement des clubs est réalisé sur les 2 des arrivées à l’aide de la photo-finish. meilleurs pilotes de chaque catégorie de chaque club. Suite à ce classement les 5 premiers clubs La clôture des engagements est fixée au de chaque zone sont qualifiés pour définir : Tout coureur dont le vélo ne sera pas équipé de jeudi 28 mars à 22 heures plaque conforme se verra refuser le départ et Sur le TFBMX : le meilleur club formateur, cela dès les essais.
    [Show full text]
  • Ville De Carnoux En Provence
    REPUBLIQUE FRANCAISE Département des Bouches-du-Rhône VILLE DE CARNOUX EN PROVENCE INSCRIPTIONS AUX TRANSPORTS SCOLAIRES POUR LA RENTREE 2020/2021 Chers parents, Nous vous transmettons quelques informations utiles au bon déroulement des inscriptions au transport scolaire Le site pour effectuer les inscriptions en ligne de transports scolaires sera ouvert à partir du 29 juin 2020. Pour recevoir sa carte de transport avant la rentrée scolaire pour les nouveaux élèves, les inscriptions devront se faire au plus tard le 16 Août 2020. Passée cette date, vous ne recevrez pas votre carte pour la rentrée scolaire. Il sera interdit d’emprunter les transports de la métropole sans carte après le 14 septembre 2019. Lors de l’inscription Il faudra vous munir de l’ancienne carte scolaire (La Carte) et renseigner son numéro SITE INTERNET pour les inscriptions : www.lepilote.com COURRIEL : [email protected] NUMERO : 0 800 713 137 (service et appel gratuits) Les étudiants inscrits dans l’enseignement supérieur, y compris dans les classes post-bac des lycées, les apprentis rémunérés et les jeunes en formation par alternance rémunérée ne sont pas concernés par l’inscription aux transports scolaires. ➢ TARIFS : PASS SCOLAIRE sans RTM : 60 € pour une année complète (01/09/2020-31/08/2021) et utilisable sur tous les réseaux de transports de la Métropole Sauf RTM. PASS SCOLAIRE avec RTM : 220 € pour une année complète (01/09/2020-31/08/2021) et utilisable sur tous les réseaux de transports de la Métropole y compris la RTM. Types de réduction : 50% de réduction pour les élèves boursiers 50% de réduction pour les parents d’élèves bénéficiaires de la complémentaire santé solidaire non contributive (CMUC) 20% de réduction pour les familles nombreuses (minimum de 3 enfants à charge) Les tarifs sont calculés automatiquement sur le site d’inscription.
    [Show full text]
  • Pytheas Research Institute Calanques National Park Camargo Foundation
    PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION RESIDENCY FROM JANUARY 10 TO FEBRUARY 14, 2018 «CALANQUES, TERRITORY OF SCIENCES, INSPIRING INFLUENCE» CALL FOR APPLICATIONS PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE / CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION • CALL FOR APPLICATIONS • 1 TABLE OF CONTENTS THE PROGRAM 3 THE CONTEXT, BY GILLES CLEMENT 4 THE PARK & ITS PARTNERS 6 AREAS OF INQUIRY 7 AN ART & SCIENCE RESIDENCY PROGRAM 8 ELIGIBILITY 9 DURATION, STIPEND, AND ACCOMODATION 10 TO APPLY 11 THE SELECTION PROCESS 12 EXAMPLES OF RESEARCH OF THE PYTHEAS INSTITUTE 13 THE PARTNERS 14 CONTACT US 15 PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE / CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION • CALL FOR APPLICATIONS • 2 THE PROGRAM Current changes in the environment are provoking questions about ourselves and the Human- Nature relationships more and more often. The Calanques National Park, the Pythéas Research Institute (Aix-Marseille Université, CNRS, IRD), and the Camargo Foundation have decided to invite eight international artists or collectives for a one-month residency in January-February 2018. Accompaniedsetting of the Calanquesby researchers, National officers Park. and users of the park, selected artists will be invited to re-invent links between nature and inhabitants of the Marseille metropolitan area in the Survey of red gorgonian coral («Paramuricea clavata») © Romain DAVID- IMBE / OSU Pythéas PYTHEAS RESEARCH INSTITUTE / CALANQUES NATIONAL PARK CAMARGO FOUNDATION • CALL FOR APPLICATIONS • 3 THE CONTEXT (1) BY GILLES CLÉMENT (GARDENER, LANDSCAPE ARCHITECT AND AUTHOR) beings and inert elements from a universe of superstition and polytheistic belief. This The word «nature» came into being during the Ancient Greek period, to remove non-human separation gave rise to natural science.
    [Show full text]
  • Commission Implementing Regulation (EU) No 1211/2013
    Status: Point in time view as at 25/11/2013. Changes to legislation: There are currently no known outstanding effects for the Commission Implementing Regulation (EU) No 1211/2013. (See end of Document for details) Commission Implementing Regulation (EU) No 1211/2013 of 25 November 2013 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Banon (PDO)] COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1211/2013 of 25 November 2013 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Banon (PDO)] THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs(1), and in particular the second subparagraph of Article 53(2) thereof, Whereas: (1) In accordance with the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined France’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Banon’ registered under Commission Regulation (EC) No 641/2007(2). (2) The purpose of the application is to amend the specification by giving more detailed information on the proof of origin, the method of production, labelling, national requirements and the contact details of the structures responsible for monitoring the designation. (3) The Commission has examined the amendments in question and concluded that they are justified.
    [Show full text]
  • Jérémy Sayegh
    PORTRAIT N°2 Jérémy Fisherman Pêcheur Sayegh Can you introduce yourself in a few Pourrais-tu te présenter en quelques words? mots ? My name is Jérémy, I am 27 years old, Je m’appelle Jérémy, j’ai 27 ans, I live in Marseille near the port of j’habite à Marseille, à côté du port de La Madrague de Montredon, and I am la Madrague de Montredon, et je suis a fisherman. marin pêcheur. When did you decide to become a Depuis quand es-tu pêcheur ? fisherman? Tell us your story. Raconte nous ton histoire. I have been working as a fisherman since Je suis marin pêcheur depuis l’âge de I was 14 years old. It’s a passion that 14 ans. C’est un métier que j’exerce was passed on to me by my stepfather avec passion, grâce à mon beau-père, Jean, who taught me everything I Jean, qui m’a enseigné le métier. Il m’a know. He shared his love for the sea transmis cette passion de la mer depuis with me when I was still a little boy. tout petit. J’ai toujours su que je voulais I always knew that that’s what I wanted en faire mon métier, j’ai donc fait un to do, so I undertook a CAP (a vocational CAP de pêche, en alternant trois training course, ed.) in fishing. Each semaines de boulot pour une semaine month I would alternate working for d’école par mois. Je partais donc avec three weeks with a week of going to lui en bateau, parfois très tôt le matin, school.
    [Show full text]
  • Murder in Aubagne: Lynching, Law, and Justice During the French
    This page intentionally left blank Murder in Aubagne Lynching, Law, and Justice during the French Revolution This is a study of factions, lynching, murder, terror, and counterterror during the French Revolution. It examines factionalism in small towns like Aubagne near Marseille, and how this produced the murders and prison massacres of 1795–1798. Another major theme is the conver- gence of lynching from below with official terror from above. Although the Terror may have been designed to solve a national emergency in the spring of 1793, in southern France it permitted one faction to con- tinue a struggle against its enemies, a struggle that had begun earlier over local issues like taxation and governance. This study uses the tech- niques of microhistory to tell the story of the small town of Aubagne. It then extends the scope to places nearby like Marseille, Arles, and Aix-en-Provence. Along the way, it illuminates familiar topics like the activity of clubs and revolutionary tribunals and then explores largely unexamined areas like lynching, the sociology of factions, the emer- gence of theories of violent fraternal democracy, and the nature of the White Terror. D. M. G. Sutherland received his M.A. from the University of Sussex and his Ph.D. from the University of London. He is currently professor of history at the University of Maryland, College Park. He is the author of The Chouans: The Social Origins of Popular Counterrevolution in Upper Brittany, 1770–1796 (1982), France, 1789–1815: Revolution and Counterrevolution (1985), and The French Revolution, 1770– 1815: The Quest for a Civic Order (2003) as well as numerous scholarly articles.
    [Show full text]
  • A Guide to Rules, Customs and Good Practices
    PROTECTING THE SEABED : ENDANGERED SPECIES NAVIGATIONAL MARKERS AND ANCHORING TECHNIQUES PROTECTING THE RESOURCE : THE «RESERVE EFFECT» MAIN REGULATIONS ABOUT THE MARINE AREAS OF THE PARK USEFUL CONTACTS Emergency contacts : VHF Channel 16 Yellow buoys : The following activities are prohibited within the marine areas of the Park CROSS Med : 0033 (0)4 94 61 16 16 Mediterranean «trottoir» (Lithophyllum Marking buoys delimiting prohibited or or if you call from a mobile phone : 112 lichenoides) : restricted areas (these can be spherical, Damaging the natural heritage This build-up of coralline algae hosts many conical, cylindrical, etc.). Harbour master’s offices : VHF Channel 9 animal and plant species. It develops within Motorised sporting events Marseille the cracks and small inlets hit by the swell, Old Port : 0033 (0)4 91 99 75 60 forming some sort of «trottoirs» (French word White buoys : Frioul : 0033 (0)4 91 99 76 01 for pavements). It grows very slowly and is Designed to moor recreational and diving Recreational fishing events support vessels. Pointe Rouge : 0033 (0)4 91 99 75 67 particularly sensitive to trampling and pollution. The will to protect certain marine areas along the coast of the Calanques is Mooring buoys delimiting mooring areas for Fishing within the no-take zones Cassis amateur yachtsmen are located in Port-Miou very old. The closed area of Endoume was imagined by Paul Gourret and set (NTZs) See coordinates on the map up in 1894 between the Marégraphe (Corniche Kennedy), and the beaches Harbour of Cassis : 0033 (0)4 42 32 91 65 and in the bay of Cassis (for ships over 20 Using electric or hydraulic assist devices while Port Miou : 0033 (0)4 42 01 96 24 metres).
    [Show full text]
  • Technical Specifications for Registration of Geographical Indications
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR REGISTRATION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS NAME OF GEOGRAPHICAL INDICATION Ventoux PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN France APPLICANT Organisme de défense et de gestion de l'appellation d'origine contrôlée Ventoux 388 Maison des Vins - Avenue Jean Jaurés 84206 Carpentras Cedex France Tel. 33.04.90.63.36.50 Fax 33.04.90.60.57.59 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of protection in the European Union: 9/12/2011 Date of protection in the Member State and reference to national decision: décret du 27 juillet 1973 PRODUCT DESCRIPTION Raw material Grape varieties: Vermentino B Grenache Blanc Marselan N Bourboulenc B Cinsaut N Marsanne B Counoise N Clairette B Carignan N Mourvedre N Roussanne B Viognier B Syrah N Grenache N Piquepoul Noir N Alcohol content Red wine: minimum 12% vol. White wine: minimum 11.5% vol. Rosé wine: minimum 11.5% vol. Physical appearance Red wine, White wine, Rosé wine DESCRIPTION OF GEOGRAPHICAL AREA The grapes are harvested and the wines made and developed on the territory of the following municipalities in the department of Vaucluse: Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Crestet, Crillonle-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort- du-Comtat, Maubec, Mazan, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Pernes, Robion, La Roque- sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saumane, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-d'Apt, Venasque, Viens, Villars and Villes-sur-Auzon.
    [Show full text]
  • Le Repos Du Lac Montauroux, Var, Cote D'azur
    Le Repos Du Lac Montauroux, Var, Cote D'azur Sleeps 6 guests, 4 bedrooms, 4 bathrooms DESCRIPTION Not every lake dreams to be an ocean, and the wonderful Lake Cassien should certainly not. There's so much to do, it's of course the perfect spot for a luxury family villa. With so many activities on offer and iconic places to visit nearby, this is one popular property. Furnished in traditional country style with warm terracotta walls, characterful wooden furnishings and patio doors to invite the outside in, it really is an enticing property. The terrace presents a super area for al fresco meals, overlooking the pool, whilst enjoying splendid views over the photogenic forested hills to the lake. The wild and natural Lac de St Cassien is bursting with activities for all the family. There's fishing, boating, rowing and pedalos for hire. Prefer dry land? Hiking through the surrrounding hills is one of life's simple pleasures, then stopping at one of the many restaurants for a spot of lovely French food is a must. The fun doesn't stop here though. The delightful hilltop villages of Montauroux and Fayence are nearby, Grasse just 12 miles away and the coast at Mandelieu just 20 minutes. Le Repos du Lac is also situated on the borders of the Alpes Maritimes and the Var, so access into the unspoilt hills of the Var region and further into Provence is also available. Exploring this lovely region is a real treat. LOCATION Montauroux | Peymeinade 6.5 km, Fayence 9.5 km , Grasse 19 km, Frejus 35 km , Cannes 40 km, Nice 65 km, Nice 58 km, Lac de St.
    [Show full text]
  • Avant Première Catalogue 2018 Lists UNITEL’S New Productions of 2017 Plus New Additions to the Catalogue
    CATALOGUE 2018 This Avant Première catalogue 2018 lists UNITEL’s new productions of 2017 plus new additions to the catalogue. For a complete list of more than 2.000 UNITEL productions and the Avant Première catalogues of 2015–2017 please visit www.unitel.de FOR CO-PRODUCTION & PRESALES INQUIRIES PLEASE CONTACT: Unitel GmbH & Co. KG Gruenwalder Weg 28D · 82041 Oberhaching/Munich, Germany Tel: +49.89.673469-613 · Fax: +49.89.673469-610 · [email protected] Ernst Buchrucker Dr. Thomas Hieber Dr. Magdalena Herbst Managing Director Head of Business and Legal Affairs Head of Production [email protected] [email protected] [email protected] Tel: +49.89.673469-19 Tel: +49.89.673469-611 Tel: +49.89.673469-862 WORLD SALES C Major Entertainment GmbH Meerscheidtstr. 8 · 14057 Berlin, Germany Tel.: +49.30.303064-64 · [email protected] Elmar Kruse Niklas Arens Nishrin Schacherbauer Managing Director Sales Manager, Director Sales Sales Manager [email protected] & Marketing [email protected] [email protected] Nadja Joost Ira Rost Sales Manager, Director Live Events Sales Manager, Assistant to & Popular Music Managing Director [email protected] [email protected] CATALOGUE 2018 Unitel GmbH & Co. KG Gruenwalder Weg 28D 82041 Oberhaching/Munich, Germany CEO: Jan Mojto Editorial team: Franziska Pascher, Dr. Martina Kliem, Arthur Intelmann Layout: Manuel Messner/luebbeke.com All information is not contractual and subject to change without prior notice. All trademarks used herein are the property of their respective owners. Date of Print: February 2018 © UNITEL 2018 All rights reserved Front cover: Alicia Amatriain & Friedemann Vogel in John Cranko’s “Onegin” / Photo: Stuttgart Ballet ON THE OCCASION OF HIS 100TH BIRTHDAY UNITEL CELEBRATES LEONARD BERNSTEIN 1918 – 1990 Leonard Bernstein, a long-time exclusive artist of Unitel, was America’s ambassador to the world of music.
    [Show full text]
  • COMMUNIQUÉ DE PRESSE Forcalquier, Le 2 Octobre 2019
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Forcalquier, le 2 octobre 2019 Présentation du plan de déploiement de la Fibre aux habitants de Forcalquier et de la Communauté de Communes Pays de Forcalquier - Montagne de Lure David Géhant, Conseiller Régional de la Région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur, Gérard Avril, Maire de Forcalquier, les Maires des Communes du Pays de Forcalquier, en présence de Isabelle Simon, Déléguée Régionale de Altice France, SFR région Méditerranée et Laurent Ducret, Responsable Collectivités Locales de SFR FTTH, proposent ce soir aux habitants une information sur le déploiement du réseau LaFibre04. Des caractéristiques et bénéfices de cette technologie aux modalités des travaux qui s’engagent sur ce territoire, en passant par les raccordements et les nouveaux usages induits, ces sujets seront présentés ce mercredi 2 octobre à 18h30, à l’espace culturel La Bonne Fontaine, avenue Saint-Promasse, à Forcalquier. Le plan de déploiement de la Fibre dans la Communauté de Communes Pays de Forcalquier - Montagne de Lure Après une phase d’études détaillées et de relevés terrain, en cours depuis cet été, qui consiste à identifier précisément tous les logements et locaux professionnels à adresser, le réseau Fibre FTTH (Fiber to the Home, c’est-à-dire jusqu’à chaque habitation) se déployera progressivement à partir de trois Nœuds de Raccordement Optique (NRO) qui seront installés à Forcalquier, Saint-Etienne-les-Orgues et Volx. Ces NRO desserviront eux-mêmes une trentaine de Points de Mutualisation (PM) ou armoires de rue répartis sur le territoire communal des villes de Forcalquier, Cruis, Fontienne, Lardiers, Limans, Lurs, Montlaux, Niozelles, Ongles, Pierrerue, Revest-Saint-Martin, Saint-Etienne-les-Orgues et Sigonce.
    [Show full text]
  • Présentation PLH Au CRH Du 190214 170214
    PROGRAMME LOCAL DE L’HABITAT DE LA COVE “2014---2020-2020 CRH du 19 Février 2014 1 2 3 HISTORIQUE ° Premier PLH : février 2007 –––février 2013 ° Deuxième PLH : délibération du 13 février 2012 pour lancer l'étude préalable ° 111ererer arrêt : 9 septembre 2013 ° Consultation des communes et du Syndicat du SCOT Arc Comtat Ventoux : du 20 septembre au 20 novembre 2013 ° 222ème Arrêt : 16 décembre 2013 ° Saisine du Préfet de Vaucluse : 6 janvier 2014 ° Présentation au CRH : 19 février 2014 4 DIAGNOSTIC • La CoVe est composée de 25 communes avec une population municipale de 686868362 habitants en 2012.... • Carpentras est la ville centre avec une population municipale en 2012 de 29 278 habitants. • 3 communes soumises à l’article 55 de la loi SRU (20%) : Carpentras, Aubignan et Mazan. Une prépondérance de l’individuel : • 70 % des résidences principales sont des maisons individuelles (65 % pour le Vaucluse) • Carpentras a 48 % de collectif 5 UNE POPULATION DYNAMIQUE MAIS FRAGILISÉE Un territoire attractif : + 1,2 % (1999-2009) Estimation de la population supplémentaire sur la durée du PLH : + 5 704 habitants (951 habhab/an)/an) Une croissance portée par le solde migratoire et naturel : solde naturel + 0,2 %/an et migratoire + 1%/an . Une population avec de faibles revenus : ► Revenu fiscal moyen : 16 743 € (2011) ► Part des ménages dont le revenu est inférieur au seuilseuil PLUS : 63 % ► Part des ménages dont le revenu est inférieur au seuilseuil PLAI : 36 % Un accroissement des ménages monoparentaux : taux de 9% (2009) Un vieillissement de la population : 10,3 % de personnes âgées de plus de 75 ans contre 9,3 % dans le Vaucluse 6 UN PARC A AMÉLIORER ° Un parc ancien : 56 % des logements sont antérieurs à 1975 dont 30% sont antérieurs à 1949 .
    [Show full text]