Historical Journey in a Linguistic Archipelago
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Introduction
Introduction The subjects of ethnographies, it should never be forgotten, are always more interesting than their authors. —R.J. Smith (1990) In the autumn of 2016, I met with two Arrernte men, Shaun and Martin, who had flown from the remote township of Alice Springs, in the center of Australia, to meet with me at my office in the Melbourne Museum. The purpose of their visit was to discuss the potential return of sacred ritual objects to central Australia. I had known both of these men for a number of years, but Shaun and I had a particularly long association. We had worked together at an Aboriginal youth service in Alice Springs over a decade earlier, and as we struck up a friendship he had taken me on a hunting trip for kangaroo on his homelands at Arewengkwerte. Our paths had diverged over the years, but we had once again come together as professionals in the Indigenous museum and heritage sector. Shaun now worked as a researcher at the Strehlow Research Centre in Alice Springs, and I had returned to my home city of Melbourne where I worked in the museum’s Indigenous Cultures Department. Over a number of days, Shaun and I looked into the history of these sacred objects, with Shaun’s uncle Martin providing prudent counsel, pon- dering how they came to be in the possession of a museum 2,300 kilometers from their place of origin. Our research and discussions meandered along a path that eventually led us back to questions about the degree of agency exhibited by central Australian men in the production of collections such as this. -
Words and Alternative Basic Units for Linguistic Analysis
Words and alternative basic units for linguistic analysis 1 Words and alternative basic units for linguistic analysis Jens Allwood SCCIIL Interdisciplinary Center, University of Gothenburg A. P. Hendrikse, Department of Linguistics, University of South Africa, Pretoria Elisabeth Ahlsén SCCIIL Interdisciplinary Center, University of Gothenburg Abstract The paper deals with words and possible alternative to words as basic units in linguistic theory, especially in interlinguistic comparison and corpus linguistics. A number of ways of defining the word are discussed and related to the analysis of linguistic corpora and to interlinguistic comparisons between corpora of spoken interaction. Problems associated with words as the basic units and alternatives to the traditional notion of word as a basis for corpus analysis and linguistic comparisons are presented and discussed. 1. What is a word? To some extent, there is an unclear view of what counts as a linguistic word, generally, and in different language types. This paper is an attempt to examine various construals of the concept “word”, in order to see how “words” might best be made use of as units of linguistic comparison. Using intuition, we might say that a word is a basic linguistic unit that is constituted by a combination of content (meaning) and expression, where the expression can be phonetic, orthographic or gestural (deaf sign language). On closer examination, however, it turns out that the notion “word” can be analyzed and specified in several different ways. Below we will consider the following three main ways of trying to analyze and define what a word is: (i) Analysis and definitions building on observation and supposed easy discovery (ii) Analysis and definitions building on manipulability (iii) Analysis and definitions building on abstraction 2. -
Download Free Chinese Fonts for Mac
1 / 4 Download Free Chinese Fonts For Mac ttc and Songti ttc and include TC fonts Hiragino Sans GB ~ Beginning with OS X 10.. 01[?]KaiTi楷体GB18030simkai ttfv5 01[?]FangSong_GB2312仿宋_GB2312GB2312SIMFANG.. [NEED MORE DETAILS HERE] [DISCUSSION OF WEB FONTS AND CSS3]Arphic [文鼎]Taiwan.. If you want to use this font for both simplified and traditional Chinese, then use Font Book to deactivate BiauKai and activate DFKai-SB instead.. ttf file and select install MacOS X (10 3 or later)Double-click on the ttf file and select install.. West is an IRG participant as a member of the UK delegation, so he is well-informed and up-to-date on the progress of their work, and his fonts reflect that knowledge. In addition, the Microsoft Office XP Proofing Tools (and Chinese editions) include the font Simsun (Founder Extended) [SURSONG.. A long time vendor of Chinese OEM fonts, in 2006 Monotype's new owners [Monotype Imaging] also acquired China Type Design [中國字體設計] in Hong Kong.. For the character sets and weights for each, see the Fonts section for your OS: 10.. If you have downloaded a font that is saved in Free Chinese Fonts Free Chinese Font is all about Chinese fonts that are free to download! This site aims to help you download high quality Chinese fonts in.. FamilyFile nameCharsetOS 910 310 410 510 610 710 810 1010 11PingFang SC PingFang HK PingFang TCPingFang.. Font files had to be converted between Windows and Macintosh Regardless, all TrueType fonts contain 'cmap' tables that map its glyphs to various encodings. chinese fonts chinese fonts, chinese fonts generator, chinese fonts download, chinese fonts copy and paste, chinese fonts google docs, chinese fonts dafont, chinese fonts adobe, chinese fonts in microsoft word, chinese fonts word, chinese fonts calligraphy Arial Unicode MS ~ Beginning with OS X 10 5, Apple includes this basic Monotype Unicode font from Microsoft Office [Arial Unicode. -
Contesting Regimes of Variation: Critical Groundwork for Pedagogies of Mobile Experience and Restorative Justice
Robert W. Train Sonoma State University, California CONTESTING REGIMES OF VARIATION: CRITICAL GROUNDWORK FOR PEDAGOGIES OF MOBILE EXPERIENCE AND RESTORATIVE JUSTICE Abstract: This paper examines from a critical transdisciplinary perspective the concept of variation and its fraught binary association with standard language as part of the conceptual toolbox and vocabulary for language educators and researchers. “Variation” is shown to be imbricated a historically-contingent metadiscursive regime in language study as scientific description and education supporting problematic speaker identities (e.g., “non/native”, “heritage”, “foreign”) around an ideology of reduction through which complex sociolinguistic and sociocultural spaces of diversity and variability have been reduced to the “problem” of governing people and spaces legitimated and embodied in idealized teachers and learners of languages invented as the “zero degree of observation” (Castro-Gómez 2005; Mignolo 2011) in ongoing contexts of Western modernity and coloniality. This paper explores how regimes of variation have been constructed in a “sociolinguistics of distribution” (Blommaert 2010) constituted around the delimitation of borders—linguistic, temporal, social and territorial—rather than a “sociolinguistics of mobility” focused on interrogating and problematizing the validity and relevance of those borders in a world characterized by diverse transcultural and translingual experiences of human flow and migration. This paper reframes “variation” as mobile modes-of-experiencing- the-world in order to expand the critical, historical, and ethical vocabularies and knowledge base of language educators and lay the groundwork for pedagogies of experience that impact human lives in the service of restorative social justice. Keywords: metadiscursive regimes w sociolinguistic variation w standard language w sociolinguistics of mobility w pedagogies of experience Train, Robert W. -
German Lutheran Missionaries and the Linguistic Description of Central Australian Languages 1890-1910
German Lutheran Missionaries and the linguistic description of Central Australian languages 1890-1910 David Campbell Moore B.A. (Hons.), M.A. This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of The University of Western Australia School of Social Sciences Linguistics 2019 ii Thesis Declaration I, David Campbell Moore, certify that: This thesis has been substantially accomplished during enrolment in this degree. This thesis does not contain material which has been submitted for the award of any other degree or diploma in my name, in any university or other tertiary institution. In the future, no part of this thesis will be used in a submission in my name, for any other degree or diploma in any university or other tertiary institution without the prior approval of The University of Western Australia and where applicable, any partner institution responsible for the joint-award of this degree. This thesis does not contain any material previously published or written by another person, except where due reference has been made in the text and, where relevant, in the Authorship Declaration that follows. This thesis does not violate or infringe any copyright, trademark, patent, or other rights whatsoever of any person. This thesis contains published work and/or work prepared for publication, some of which has been co-authored. Signature: 15th March 2019 iii Abstract This thesis establishes a basis for the scholarly interpretation and evaluation of early missionary descriptions of Aranda language by relating it to the missionaries’ training, to their goals, and to the theoretical and broader intellectual context of contemporary Germany and Australia. -
Three Linguistic Movements: Neogrammarianism, Structuralism, Transformationalism
DOCUMENT RESUME ED 041 282 AL 002 492 AUTHOR Katranides, Aristotle TITLE Three Linguistic Movements: Neogrammarianism, Structuralism, Transformationalism. PUB DATE Mar 70 NOTE 14p.; Paper given at the fourth annual TESOL Convention, San Francisco, California, March 18-21, 1970 EDRS PRICE EDRS Price MF-$0.25 HC-$0.80 DESCRIPTORS *English (Second Language) , *Language Instruction, *Linguistics, Linguistic Theory, Structural Linguistics, *Teaching Methods, Transformation Generative Grammar IDENTIFIERS *Neogrammarianism ABSTRACT The relevance, the application, and the importance of linguistics to teaching English as a foreign language is discussed. The author's assumption is that linguistics is "irrelevant to the aims, and inapraicable to the tasks of such teaching," and agrees with linguists such as Rosenbaum that the goal of linguistic science is "to determine inductively the laws governing the behavior of observable data." Developments in linguistics during thepast 100 years can be grouped into three main movements: (1) Neogrammarianism, which introduced rigorous requirements ofan exact science into historLcal linguistics by concentratingon the observation of phonetic phenomena; (2) Structuralism, which forcefully promoted the anthropological view that all human languagesare equal in complexity of structure, and was responsible for the widely accepted view that linguistics is a panacea for all problems inevery type of language-teaching activity; and(3) Transformationalism, which has not yet contributed anything new to an understanding of natural languages but has put linguistics in some theoretical perspective and freed it from the excessive preoccupation of the structuralists with taxonomic procedure. Some time ago, language teachingwas freed from philology; quite recently language teachingwas freed from literary studies; it should now be freed from linguistics. -
From Linguistic Events and Restricted Languages to Registers. Firthian Legacy and Corpus Linguistics Jacqueline Léon
From Linguistic Events and Restricted Languages to Registers. Firthian legacy and Corpus Linguistics Jacqueline Léon To cite this version: Jacqueline Léon. From Linguistic Events and Restricted Languages to Registers. Firthian legacy and Corpus Linguistics. The Henry Sweet Society Bulletin, 2007, 49, pp.5-26. halshs-00220455 HAL Id: halshs-00220455 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00220455 Submitted on 26 Mar 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Léon J., 2007, « From Linguistic Events and Restricted Languages to Registers. Firthian legacy and Corpus Linguistics » Bulletin of the Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, n°49 :5-26 From Linguistic Events and Restricted Languages to Registers. Firthian legacy and Corpus Linguistics1 Jacqueline Léon Laboratoire d’Histoire des théories linguistiques, CNRS, Université Paris Denis Diderot It is generally acknowledged, among present-day corpus linguists working on registers and genres, that the notion of register has Firthian sources and more generally that it originates from British contextualism regarded as « the only tradition that suggests this kind of direct correlation between the functional organization of meaning in language and the organization of context. » (Eggins et Martin 1997 :239). -
Semantic Differences in Translation Exploring the Field of Inchoativity
Semantic differences in translation Exploring the field of inchoativity Lore Vandevoorde language Translation and Multilingual Natural science press Language Processing 13 Translation and Multilingual Natural Language Processing Editors: Oliver Czulo (Universität Leipzig), Silvia Hansen-Schirra (Johannes Gutenberg-Universität Mainz), Reinhard Rapp (Johannes Gutenberg-Universität Mainz) In this series: 1. Fantinuoli, Claudio & Federico Zanettin (eds.). New directions in corpus-based translation studies. 2. Hansen-Schirra, Silvia & Sambor Grucza (eds.). Eyetracking and Applied Linguistics. 3. Neumann, Stella, Oliver Čulo & Silvia Hansen-Schirra (eds.). Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora: TC3 I. 4. Czulo, Oliver & Silvia Hansen-Schirra (eds.). Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II. 5. Rehm, Georg, Felix Sasaki, Daniel Stein & Andreas Witt (eds.). Language technologies for a multilingual Europe: TC3 III. 6. Menzel, Katrin, Ekaterina Lapshinova-Koltunski & Kerstin Anna Kunz (eds.). New perspectives on cohesion and coherence: Implications for translation. 7. Hansen-Schirra, Silvia, Oliver Czulo & Sascha Hofmann (eds). Empirical modelling of translation and interpreting. 8. Svoboda, Tomáš, Łucja Biel & Krzysztof Łoboda (eds.). Quality aspects in institutional translation. 9. Fox, Wendy. Can integrated titles improve the viewing experience? Investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data. 10. Moran, Steven & Michael Cysouw. The Unicode cookbook for linguists: Managing writing systems using orthography profiles. 11. Fantinuoli, Claudio (ed.). Interpreting and technology. 12. Nitzke, Jean. Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study. 13. Vandevoorde, Lore. Semantic differences in translation. ISSN: 2364-8899 Semantic differences in translation Exploring the field of inchoativity Lore Vandevoorde language science press Vandevoorde, Lore. -
Epistemological Tensions Between Linguistic Description and Ordinary Speakers’ Intuitive Knowledge: Examples from French Verb Morphology
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Serveur académique lausannois Epistemological tensions between linguistic description and ordinary speakers’ intuitive knowledge: examples from French verb morphology Christian SURCOUF École de français langue étrangère, Faculté des lettres, Université de Lausanne Abstract In this article, I address epistemological questions regarding the status of linguistic rules and the pervasive––though seldom discussed––tension that arises between theory-driven object perception by linguists on the one hand, and ordinary speakers’ possible intuitive knowledge on the other hand. Several issues will be discussed using examples from French verb morphology, based on the 6500 verbs from Le Petit Robert dictionary (2013). 1. Introduction A journalist commenting on French actress Juliette Binoche’s performance declared on the radio “elle est insupportable, elle ne joue pas elle binoche” (she is unbearable, she does not act, she “binoches”). Undoubtedly, any French native speaker can spontaneously produce the whole morphological paradigm of this brand new verb, and for instance add /ʁa/ to this Pr31 /binɔʃ/ in order to form Fut3 /binɔʃʁa/. But what is the status of this “rule”? In this article, I will mainly raise epistemological questions regarding the tension between scientific expectations while analyzing French verb inflectional morphological rules on the one hand and ordinary speakers’ possible inflectional production rules on the other. 1 Tenses are abbreviated as Pr(esent), Imp(erfect), Fut(ure), Inf(initive), P(assé) S(imple), P(ast) P(articiple). Persons follow the conventional I to they order from 1 to 6. Thus, Pr1-3 indicates Present singular. -
PDF Polysemy and Metaphor in the Verbs of Perception
Manasia: Polysemy and Metaphor 55 Polysemy and Metaphor in the Verbs of Perception Mihaela Georgiana Manasia ABSTRACT: This paper addresses the idea that has been recently that perception verbs have a polysemous structure motivated by ourput forwardexperience by andseveral understanding studies in the of fieldthe world. of cognitive Metaphor linguistics is not only characteristic of poetic language, but on the contrary, it can be found everywhere in everyday language and the polysemous and constructional alternatives makes them a motivating semantic character of perception verbs reflected into a wide range of syntactic KEY WORDS: polysemy, metaphor, perception verbs, prototypical meaning,field to approach metaphorical in this meaning. respect. olysemy represents, within semantics, the term used to Pcharacterize the situation in which a word has two or more polysemy has been subject to controversies and continues to remain similar meanings. Despite this very simple definition, the concept of In 1980, the study of polysemy and metaphor expands a debatable field in the linguistic research. book Metaphors We Live By. relationwithin cognitive of meanings. linguistics It is perceivedespecially withas categorization Lakoff and Johnson’s namely related meanings are organised They intodefine categories polysemy based as a systematic on family resemblance. 55 56 HARVARD SQUARE SYMPOSIUM | THE FUTURE OF KNOWLEDGE to put forward that perception verbs have a polysemous structure, motivatedRecent by studies our experience in the field and of cognitive understanding semantics of thehave world. tried Metaphor represents one of the cognitive instruments structuring the way in which we think, perceive and act. this varietyThe authors of meanings of Metaphors and a part We of Live everyday By criticized language the that classical affects theory of metaphor as a comparison, describing similarities that already exist. -
Package 'Showtextdb'
Package ‘showtextdb’ June 4, 2020 Type Package Title Font Files for the 'showtext' Package Version 3.0 Date 2020-05-31 Author Yixuan Qiu and authors/contributors of the included fonts. See file AUTHORS for details. Maintainer Yixuan Qiu <[email protected]> Description Providing font files that can be used by the 'showtext' package. Imports sysfonts (>= 0.7), utils Suggests curl License Apache License (>= 2.0) Copyright see file COPYRIGHTS RoxygenNote 7.1.0 NeedsCompilation no Repository CRAN Date/Publication 2020-06-04 08:10:02 UTC R topics documented: font_install . .2 google_fonts . .3 load_showtext_fonts . .4 source_han . .4 Index 6 1 2 font_install font_install Install Fonts to the ’showtextdb’ Package Description font_install() saves the specified font to the ‘fonts’ directory of the showtextdb package, so that it can be used by the showtext package. This function requires the curl package. font_installed() lists fonts that have been installed to showtextdb. NOTE: Since the fonts are installed locally to the package directory, they will be removed every time the showtextdb package is upgraded or re-installed. Usage font_install(font_desc, quiet = FALSE, ...) font_installed() Arguments font_desc A list that provides necessary information of the font for installation. See the Details section. quiet Whether to show the progress of downloading and installation. ... Other parameters passed to curl::curl_download(). Details font_desc is a list that should contain at least the following components: showtext_name The family name of the font that will be used in showtext. font_ext Extension name of the font files, e.g., ttf for TrueType, and otf for OpenType. regular_url URL of the font file for "regular" font face. -
Indo-European Linguistics: an Introduction Indo-European Linguistics an Introduction
This page intentionally left blank Indo-European Linguistics The Indo-European language family comprises several hun- dred languages and dialects, including most of those spoken in Europe, and south, south-west and central Asia. Spoken by an estimated 3 billion people, it has the largest number of native speakers in the world today. This textbook provides an accessible introduction to the study of the Indo-European proto-language. It clearly sets out the methods for relating the languages to one another, presents an engaging discussion of the current debates and controversies concerning their clas- sification, and offers sample problems and suggestions for how to solve them. Complete with a comprehensive glossary, almost 100 tables in which language data and examples are clearly laid out, suggestions for further reading, discussion points and a range of exercises, this text will be an essential toolkit for all those studying historical linguistics, language typology and the Indo-European proto-language for the first time. james clackson is Senior Lecturer in the Faculty of Classics, University of Cambridge, and is Fellow and Direc- tor of Studies, Jesus College, University of Cambridge. His previous books include The Linguistic Relationship between Armenian and Greek (1994) and Indo-European Word For- mation (co-edited with Birgit Anette Olson, 2004). CAMBRIDGE TEXTBOOKS IN LINGUISTICS General editors: p. austin, j. bresnan, b. comrie, s. crain, w. dressler, c. ewen, r. lass, d. lightfoot, k. rice, i. roberts, s. romaine, n. v. smith Indo-European Linguistics An Introduction In this series: j. allwood, l.-g. anderson and o.¨ dahl Logic in Linguistics d.