Pippi Longstocking

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pippi Longstocking ‘I’m actually rather shy, so if I didn’t charge at things then I’d just stand in the hallway, pig-headedly, not daring to go in.’ From Pippi Longstocking congrats popular PiPPi! please across mother the borders For 75 years now she has conquered the world out with – entertained, astonished, questioned and tell me provoked. She is adored by children and held up as a role model and a symbol for independence war – and anti-authoritarianism. When Astrid Lindgren more wrote the first book about Pippi the world was iN with still in the throes of the Second World War, yet she the pippi The international launch of Pippi is as important today as she was then. And Pippi The year was 1941 and Astrid Lindgren’s Longstocking followed directly after the continues to play a significant role by promoting daughter Karin was ill and at home. book’s publication in 1945. Within two years She was bored and wanted her mother children Astrid Lindgren at her home on Dalagatan in the book was available in Norwegian, Danish, childlike imagination, by breaking norms and Astrid to continue to tell her stories and Stockholm, 1946. ©Private/Astrid Lindgren Company feud being an adventurer, as well as being the very best Icelandic and Finnish versions. However, for never stop. ‘Please mummy, tell me more,’ its major international breakthrough it was of friends. she begged. Tired and out of ideas Astrid she put, together with a letter to accompany ‘This year my “literary career” has taken off Pippi Longstocking was first published in it, in an envelope addressed to Albert the meeting between Astrid Lindgren and asked Karin what she wanted to hear about. but will most probably fade as we go on. book form right before Christmas in 1945. would have been this – to show them Bonnier Publishers. Several months later the German head of publishing Friedrich Long live Pippi! that it is possible to be in power and It was in that very moment that the name the manuscript was returned from Bonnier Pippi has certainly been enthusiastically Just a few months earlier the Second World together with a letter of refusal and a reason Oetinger that made the biggest difference. not abuse it, because of all feats in life received by the critics, and also, I believe, HIP HIP HOORAY, War had ended. It was a period of discord, flew into Karin’s head and she said – ‘Tell me for the delay – their publication lists were it seems that’s the most difficult one by the public.’ Astrid wrote in her diary on HIP HIP HOORAY, but also of enterprise and courage. A new of all’ about Pippi Longstocking’. unfortunately already filled. New Year’s Eve in 1945. ippi finally met her German-speak- different Pippi Longstockings that children HIP HIP HOORAY!!! generation was looked upon with high Astrid Lindgren, from Vänkritik – 22 samtal om But it wouldn’t be long before Astrid Astrid Lindgren did not participate in the ing readers in 1949. The success in have come to know and love as ‘their’ Pippi. hopes. dikt tillägnade Olle Holmberg, 1959. utrageously popular with Karin Lindgren got her foot in the door of another debate personally. But when posed a direct Germany was huge and Germany is still one and her friends, the stories of the publishing company. She won second prize er literary career would hardly fade, question about it in an interview, she replied of the countries where Astrid Lindgren’s To many people Pippi is much more than Pippi Longstocking rose from the ruins outspoken girl Pippi kept multi- in the publisher Rabén & Sjögren’s compe- but the unanimous praise that Pippi that she didn’t believe that children actually books are the most popular. The German a fictional character. She has become a of war and debates about how children plying. For three years Pippi only belonged tition for books for girls with ‘Confidences identified with Pippi. ‘Most children under- launch also set the ball rolling for a wider symbol of strength and as such she turns he mood throughout Europe was had received would soon be joined by should be brought up. She was alone, to family story time. But when in 1944 of Britt-Mari’. Elsa Olenius, librarian and stand that there is something pretty remark- international breakthrough. Within a few up in graffiti and on street art murals, as set by the ending of the Second World disapproval. unafraid, happy and kind, the strongest Astrid was forced to stay in bed for weeks, a member of the jury, soon realised Astrid able about a girl who can lift a horse and eat years Pippi was published in Holland, tattoos and in a Google Doodle. Many War. How do you heal from a world girl in the world, and with a bag full of she decided that now was the time to write Lindgren’s talent and helped her edit the ‘The memory of that unnatural girl an entire cake,’ she insisted. France, the United Kingdom, USA, Japan are the politicians who consider Pippi war? To many the answer was to invest gold coins, too. With her entire being she the story down and give it to Karin for her Pippi manuscript. It was then sent in to and her unpalatable adventures and Italy. Today the Pippi books have been Longstocking a role model. It is clear that one’s hopes in children. New liberal ideas was a forceful counter-reaction to the tenth birthday. a new literary competition, this time for in Lindgren’s book may, if she is The criticism was fierce but did not go translated into 76 languages and more than her liberal and anti-authoritarian character in education and psychology gained a tyranny and abuse of power that the world children’s books. remembered at all, become nothing unchallenged. There were many who 60 million books have been sold worldwide. has made an impact far beyond the world foothold. The needs of the child were put ‘ Tell us about Pippi Longstocking’ was had just experienced. Pippi was free and more than a sensation of something welcomed this new generation of children’s of children’s books. Pippi is as unstoppable centre stage. Children should be raised the constant call wherever I went, independent and had no need for grown- In the autumn of 1945, it was announced unpleasant tearing at your soul.’ books. And Pippi fitted right in with the The story remains the same, wherever you today as she was 75 years ago, but now with with love. Punishments and beatings were and I had the feeling that this rather ups. Happily oblivious, she questioned the that Pippi Longstocking had won the com- new literary current that was sweeping are in the world, but the image of Pippi the whole world as her playground. denounced, and play was considered to be The Pippi Longstocking book fantastic creation must have struck a logic and conventions of the adult world, that Astrid Lindgren gave petition. In a flash the book was edited, John Landquist, Aftonbladet 18 August 1946 through children’s literature in Sweden changes. Out of all of Astrid Lindgren’s fundamentally valuable. New reforms were chord in their little souls.’ crossing all lines of social etiquette and to her daughter Karin as a illustrated and printed so that at the very during the 1940s. Out with moralising tales characters she is the one that has been ‘If I had made Pippi a boy, then he launched in child health and education, and behaviour. The time was just right for an birthday gift. Astrid Lindgren in an interview moment Christmas shopping began that and discipline. In with everyday events, re-illustrated the most. Today Ingrid Vang wouldn’t have lasted this long.’ cultural activities for children were widely In the autumn of 1946 Professor John extraordinary girl like this to leap into from 1946, Svenska Dagbladet year in Sweden, a new hot-off-the-press action-packed antics, absurdities and Nyman’s Pippi is becoming more and more promoted. Every child should be able to Landquist wrote a letter to the press about Astrid Lindgren, Sydsvenska Dagbladet children’s rooms everywhere. On page after children’s book was available on shelves of nonsense. And before the end of 1946 a popular around the world, but there have play and to have access to books, theatre, Pippi’s damaging effect on children’s moral 24 September 1995 page she realised their wildest dreams about When it came to typing the text, Astrid shops up and down the country. A book second Pippi Longstocking book had been been, and there still are, a whole bunch of radio, and someone to talk to. It was its own welfare and the book’s literary failings. He being able to decide for themselves and had an idea and added a carbon paper to about an unusual girl who kept a horse in published. Her success was a fact. And that movement, a force which would come to wrote how ‘No normal child eats an entire about being in power. the typewriter, allowing the story about the kitchen, a monkey on her shoulder, and finally put an end to the debate. create the space for a whole new generation cake at a tea party, that suggests a deranged Pippi Longstocking to be produced in two who had a large bag full of gold coins. It of children’s authors. fantasy or an unhealthy obsession.’ His ‘It is of course best if small children copies.
Recommended publications
  • 9780192749307. 2017. Oxford University Press, 2017
    9780192749307. 2017. Oxford University Press, 2017. Astrid Lindgren. A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously Pippi Longstocking Pippi Goes Aboard Pippi in the South Seas Lotta on Troublemaker Street Pippi on the run Are you looking for A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously (Kalle Blomkvist Mystery 2) by author Astrid Lindgren?. Here, at kopikitaa.com, you can download the PDF version of this book by clicking link below. Normally, this book cost you £6.99. The PDF version of A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously (Kalle Blomkvist Mystery 2) is available for free. Watch movie Kalle Blomkvist Lives Dangerously online on MoviesTo . The story is about a boy named Kalle Blomkvist who with his friends solves crimes.... Watch Kalle Blomkvist Lives Dangerously Movie Full Online Free. On MoviesTo you can watch all of putlocker, solarmovies, 123Movies, primewire, x8movies Movies and Series in one place! Select the video source below and watch online, if movie was removed, please check for streaming another server to play Kalle Blomkvist Lives Dangerously movie online. Please share this page and support us and our project. Bill Bergson (Swedish: Kalle Blomkvist) is a fictional character created by Swedish writer Astrid Lindgren. The first book featuring him was published in 1946. Lindgren's detective story is about Bill Bergson, a more-or-less ordinary Swedish boy with an extraordinary fascination with detective work. He lives in the small town Lillköping. He identifies clues, investigates enigmas, and solves the riddle surrounding a mysterious stranger while the police and other adults overlook or dismiss the whole A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously.
    [Show full text]
  • Strindberg the M An
    STRINDBERG THE M AN GUSTA F UD DGRE N Trans lated from the Swedish HA PP A h L O N U LL P . AXE J V , D Of th e Departm ent of R om ani c L anguages i and Li teratures , Uni ve rs ty of P enns ylvani a BOSTON TH E FOUR S EAS COM PAN Y 1920 INTRODUCTION There are two distinc t ways in which to deal with e ius works e ius : g n and the of g n The old and the new . The old method may be characterized as the descrip tive . It is , generally speaking, negative . It occupies itself mainly with the conscious motives and the external phases of the artist and his life and gives a more or less F literal interpretation of his creation . rom an historical point of view the descriptive method has its own peculiar — value ! from the psycho analytic viewpoint it is less o meritori us , since it adds but little, if anything, to the deeper understanding of the creative mind . The new or interpretative method is based on psychol ’ o . gy It i s positive . It deals exclusively with man s unconscious motivation as the source and main- spring of works of art of whatever kind and independent of time and locality . Thus while the descriptive method accepts u o at its face value the work of geni s , the new or psych analyt ic method penetrates into th e lower strata of the Unconscious in order to find the key to th e cryptic mes sage which is indelibly though always illegibly written r rt in large letters on eve y work of a .
    [Show full text]
  • Domestication and Censorship As Guiding Forces in Strindberg's
    Translation between Cultures: Domestication and Censorship as Guiding Forces in Strindberg’s Giftas into English Introduction This study will focus on Ellie Schleussner’s translation – Married (1913) – of August Strindberg’s collection of short stories, Giftas I, II, (1884, 1886). It will demonstrate that the original has undergone many changes – some because of the fact that Schleussner’s translation has in turn been based on another translation – Emil Schering’s Heiraten (1910) – rather than on the Swedish original, and some because Schleussner’s translation has been subjected to severe censorship (by whom remains to be seen, to date), which thoroughly undermines Strindberg’s argumentative force. For instance, this force, or power of persuasion, can be seen in the way Strindberg deals with a core concept in Giftas: his naturalist notions that man is an animal (Lagercrantz p. 147). He supports these both by directly stating this very fact in Giftas, but also by using quite explicit sexual descriptions as examples of man being steered by sexual desires, in this way proving his naturalist claims. When these parts are omitted or rewritten, the arguments that Strindberg puts forward to prove his thesis are removed or weakened. The study will also discuss the reasons for the book’s being censored, show how this censorship has been carried out and demonstrate how the German translation has influenced Schleussner’s translation. It will finally argue that although a translation showing the Swedish original much more fidelity was published in 1973 (Mary Sandbach: Getting Married), Schleussner’s translation is still given a platform from which it can exercise an influence on the way Strindberg’s authorship is regarded in the English-speaking world today.
    [Show full text]
  • The International Language Esperanto a Course Ĉi Tiu Kurso Estis Adaptita El La Iama 10-Leciona Esperanto-Kurso Aǔ Free Esperanto Course
    The International Language Esperanto A Course Ĉi tiu kurso estis adaptita el la iama 10-leciona Esperanto-kurso aǔ Free Esperanto Course. La materialo estis rearanĝata, por ke ĝi funkciu kaj rete kaj por poŝta, papera koresponda kurso kaj kiel kurso-libro en ĉeestaj kursoj. Grafike ĝin prilaboris Nino Vessella, Harnyos Ferenc kaj João Vicente. Kunordigis Renato Corsetti. Introduction WHAT IS ESPERANTO? Esperanto, the international language, is a language developed to make it easier for people of different cultures to communicate. Its author, Dr. L. L. Zamenhof (1859-1917), published his "Lingvo Internacia" in 1887 under the pseudonym "Dr. Esperanto". It is now spoken by at least two million people, in over 100 countries. There are thousands of books and over 100 periodicals published currently. But what makes it any more international than French, English or Russian? Incorrectly termed ’artificial’ (the right word is ’planned’), Esperanto is specifically intended for international/intercultural use, so those who use it meet each other on an equal footing, since neither is using his or her native language. With national languages, the average person isn’t able to express himself as well as a native speaker or the gifted linguist. Thanks to its simple, logical, regular design, anyone can learn Esperanto fairly rapidly. A LIVING LANGUAGE Esperanto is a living language, used for everything people use any other language for. But it’s much easier to learn than a national language. Even people who can’t remember a word of a language they studied for years in high school or college need only months of intensive study to become fluent in Esperanto.
    [Show full text]
  • Claes-Göran Holmberg
    fLaMMan claes-Göran holmberg Precursors swedish avant-garde groups were very late in founding their own magazines. in france and Germany, little magazines had been pub- lished continuously from the romantic era onwards. a magazine was an ideal platform for the consolidation of a new movement in its formative phase. it was a collective thrust at the heart of the enemy: the older generation, the academies, the traditionalists. By showing a united front (through programmatic declarations, manifestos, es- says etc.) you assured the public that you were to be reckoned with. almost every new artist group or current has tried to create a mag- azine to define and promote itself. the first swedish little magazine to embrace the symbolist and decadent movements of fin-de-siècle europe was Med pensel och penna (With paintbrush and pen, 1904-1905), published in Uppsala by the society of “Les quatres diables”, a group of young poets and students engaged in aestheticism and Baudelaire adulation. Mem- bers were the poet and student in slavic languages sigurd agrell (1881-1937), the student and later professor of art history harald Brising (1881-1918), the student of philosophy and later professor of psychology John Landquist (1881-1974), and the author sven Lidman (1882-1960); the poet sigfrid siwertz (1882-1970) also joined the group later. the magazine did not leave any great impact on swedish literature but it helped to spread the Jugend style of illu- stration, the contemporary love-hate relationship with the city and the celebration of the intoxicating powers of beauty and deca- dence.
    [Show full text]
  • J Artikel Egil Törnqvist [Artikel]
    Egil Törnqvist STRINDBERG THE EUROPEAN ...the intention of this essay is to show that the Swede is a European, with European rights and obligations. In this connection I wish to point out that the Swede, if he wants to grow into a world citizen and tellurian, must give up his petty views concerning the great advantage of being a Swede, which does not mean that he should let another nation eat him up.... (SS 16:143)1 This statement is not, as one might think, a drastic pleading for Sweden's joining of the European Union - before the referendum in November 1994. It is a statement by August Strindberg, made in his essay 'Nationality and Swedishness' more than a hundred years ago. In September 1994 there was a big cultural manifestation in Stockholm called Svenskt Festspel, roughly Swedish Festival. At this event, lasting about ten days, the main theme was "Strindberg and Stockholm". Strindberg was not only celebrated as 'the Swede of the Year', an honour bestowed annually on a prominent Swede living abroad. He was the Stockholmer of the Year. In view of this, it is good to remember that in his own lifetime - except, perhaps, for the very last years - Strindberg was widely regarded as an enemy of his own people and a seducer of Swedish youth. As for Strindberg himself, we should recall that although he always loved Swedish nature - especially the Stockholm archipelago - he frequently attacked the Swedish nation and Swedish mentality. However, Strindberg had not always been critical of his fellow coun- trymen. In the beginning of his career he was, in fact, rather nationalistic.
    [Show full text]
  • Between Human Capital and Human Worth
    Scandinavian Journal of History ISSN: 0346-8755 (Print) 1502-7716 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/shis20 BETWEEN HUMAN CAPITAL AND HUMAN WORTH Orsi Husz & Nikolas Glover To cite this article: Orsi Husz & Nikolas Glover (2019): BETWEEN HUMAN CAPITAL AND HUMAN WORTH, Scandinavian Journal of History, DOI: 10.1080/03468755.2019.1578687 To link to this article: https://doi.org/10.1080/03468755.2019.1578687 © 2019 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group. Published online: 13 Feb 2019. Submit your article to this journal Article views: 32 View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=shis20 Scandinavian Journal of History, 2019 https://doi.org/10.1080/03468755.2019.1578687 Orsi Husz Nikolas Glover BETWEEN HUMAN CAPITAL AND HUMAN WORTH Popular valuations of knowledge in 20th-century Sweden This study concerns the history of Swedish public everyday discourse about knowledge and its benefits for the individual, c. 1920–1974. We examine the value(s) ascribed to knowledge – in economic and/or idealistic terms – using private correspondence institutes as our point of departure. These were immensely popular, yet have hitherto been overlooked by historians. First, we argue that commercially driven correspon- dence education, which was a mass phenomenon in early and mid-20th-century Sweden, blurred the demarcation lines between general and vocational education, and more importantly between formal and so-called popular education (folkbildn- ing). Second, we examine how knowledge and education were promoted and justified in the widely circulated advertisements for Hermods Korrespondensinstitut, the largest of the Swedish correspondence schools.
    [Show full text]
  • Egil Törnqvist
    Egil Törnqvist TRANSLATING DOCUDRAMA PER OLOV ENQUIST'S TRIBADERNAS NATT IN ENGLISH AND FRENCH Documentary drama or, for short, docudrama differs from `ordinary' drama in its heavy reliance on authentic material. As in the case of historical drama, this means that the recipients — readers and spectators — fall into two categories: those who know the facts underlying the drama and those who do not. The difference between the source text and the target text recipients is merely gradual. The difference between recipients within both groups may, in fact, be greater than the difference between them. In extreme cases, recipients may not even realize that they are confronted with a docudrama. For the readers, ignorance about the underlying authentic reality can easily be resolved by means of an illuminating introduction and/or informative notes. Since this kind of material appears more often in target texts than in source texts, the readers of translations are surprisingly enough frequently in a more favorable position than the readers of the source text. For the spectators the situation is the opposite. Here the source text recipients are definitely in a better position to separate facts from fiction. This means that in the theatre, the authenticity of a docudrama can only be grasped by those spectators who have the necessary pre-knowledge, a pre-knowledge that is usually secured via the theatre program. As in the case of historical drama, this pre-knowledge is especially important when it comes to productions abroad. Scandinavian drama — except for Holberg, Ibsen, Strindberg and, lately, Lars Norén — has rarely been successful outside the Nordic area.
    [Show full text]
  • Pippi Calzaslargas Cantando Con Pippi Calzaslargas Mp3, Flac, Wma
    Pippi Calzaslargas Cantando Con Pippi Calzaslargas mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Children's / Stage & Screen Album: Cantando Con Pippi Calzaslargas Country: Spain Released: 1975 Style: Soundtrack MP3 version RAR size: 1696 mb FLAC version RAR size: 1530 mb WMA version RAR size: 1559 mb Rating: 4.6 Votes: 319 Other Formats: DMF AA ADX XM MOD WAV MP2 Tracklist Hide Credits Pippi Calzaslargas = Här Kommer Pippi Langstrumpf A1 1:56 Adapted By – M. De La Calva*, R. Arcusa*Written-By – A. Lindgren*, J. Johansson* Me Gusta Ver El Campo = Sommarsangen A2 2:15 Adapted By – J. Díaz Muntané*Written-By – A. Lindgren*, Georg Riedel Mi Bicicleta = Pippi Bei Familie Settergren A3 1:51 Written-By – Christian Bruhn Agárrate Fuerte = Kalle Teodor A4 1:45 Adapted By – J. Díaz Muntané*Written-By – A. Lindgren*, Georg Riedel Kling Y Klang A5 1:13 Written-By [Versión española] – J. Díaz Muntané* Voy A Holgazanear = Mors Lilla Lathund A6 1:32 Adapted By – J. Díaz Muntané*Written-By – A. Lindgren*, Georg Riedel Canción De Pedigüeños, Núm. 2 A7 0:45 Written-By [Versión española] – J. Díaz Muntané* Chin Chon Chin Chan = Der Wind Heult In Den Bäumen A8 1:31 Adapted By – J. Díaz Muntané*Written-By – Christian Bruhn Cumpleaños De Pippi = Pippis Geburtstag A9 1:10 Written-By – Christian Bruhn, J. Johansson* Capitán Fabián = Sjörövar - Fabbe A10 1:31 Adapted By – J. Díaz Muntané*Written-By – A. Lindgren*, Georg Riedel Soy Pippilota = Die Liebe Pippi Die Backt Jetzt Kuchen B1 1:06 Adapted By – J. Díaz Muntané*Written-By – Christian Bruhn Vive Cual Pirata = Merja Merja Mojsi B2 1:22 Adapted By – J.
    [Show full text]
  • Children's and Adult's Behaviour and Characteristics in Pippi
    2005:048 C EXTENDED ESSAY Children´s and Adult´s Behaviour and Characteristics in Pippi Longstocking and The Lion the Witch and the Wardrobe Cecilia Holmgren Luleå University of Technology C Extended Essay English Department of Language and Culture 2005:048 - ISSN: 1402-1773 - ISRN: LTU-CUPP--05/048--SE CHILDREN’S AND ADULT’S BEHAVIOUR AND CHARACTERISTICS IN PIPPI LONGSTOCKING AND THE LION THE WITCH AND THE WARDROBE Luleå Tekniska Universitet English Department Cecilia Holmgren Mars 3, 2005 KSP 402, English C Billy Gray List of contents INTRODUCTION ...................................................................................................................... 2 1. THE ADULT’S BEHAVIOUR AND CHARACTERISTICS .......................................................... 5 1.1 The adults in Pippi Longstocking................................................................................. 5 1.2 The adults in The Lion the Witch and the Wardrobe ................................................... 9 1.3 Comparison of the description of the adults in Pippi Longstocking and The Lion the Witch and the Wardrobe .................................................................................................. 13 2. THE CHILDREN’S BEHAVIOUR AND CHARACTERISTICS .................................................. 16 2.1 The children in Pippi Longstocking ........................................................................... 16 2.2 The children in The Lion the Witch and the Wardrobe.............................................. 20 2.3 Comparison
    [Show full text]
  • Pippi Longstocking
    Pippi Longstocking By Astrid Lindgren A Novel Study by Nat Reed Pippi Longstocking By Astrid Lindgren Table of Contents Suggestions and Expectations ..…………………………….…..………. 3 List of Skills ….……………………………….…………………………….. 4 Synopsis / Author Biography …..………………………………………… 5 Student Checklist …………………………………………………………… 6 Reproducible Student Booklet ..…………………………………………… 7 Answer Key ...………………………………………………………………… 63 About the author: Nat Reed has been a member of the teaching profession for more than 30 years. He is presently a full-time professor at Trent University in the Teacher Education Program. For more information on his work and literature, please visit the websites www.reedpublications.org and www.novelstudies.org. Copyright © 2013 Nat Reed All rights reserved by author. Permission to copy for single classroom use only. Electronic distribution limited to single classroom use only. Not for public display. 2 Pippi Longstocking By Astrid Lindgren Suggestions and Expectations This 68 page curriculum unit can be used in a variety of ways. Each chapter of the novel study focuses on one chapter of Pippi Longstocking and is comprised of four different activities: • Before You Read • Vocabulary Building • Comprehension Questions • Language and Extension Activities A principal expectation of the unit is that students will develop their skills in reading, writing, listening and oral communication, as well as in reasoning and critical thinking. Links with the Common Core Standards (U.S.) Many of the activities included in this curriculum unit are supported by the Common Core Standards. For instance the Reading Standards for Literature, Grade 5, makes reference to a) determining the meaning of words and phrases. including figurative language; b) explaining how a series of chapters fits together to provide the overall structure; c) compare and contrast two characters; d) determine how characters … respond to challenges; e) drawing inferences from the text; f) determining a theme of a story .
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to August Strindberg Edited by Michael Robinson Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-60852-7 - The Cambridge Companion to August Strindberg Edited by Michael Robinson Frontmatter More information the cambridge companion to august strindberg August Strindberg is one of the most enduring of nineteenth-century dramatists, and is also an internationally recognized novelist, autobiographer and painter. This Companion presents contributions by leading international scholars on different aspects of Strindberg’s highly colourful life and work. The essays focus primarily on his most celebrated plays; these include the naturalist dramas, The Father and Miss Julie; the experimental dramas with which he created a true modernist theatre – To Damascus and A Dream Play; and the Chamber Plays of 1908 which, like so much of his work, exerted a powerful influence on later twentieth-century drama. His plays are contextualized for what they contribute both to the history of drama and developments in theatre practice, and other essays clarify the enormous importance to these dramas of his other work, most notably the autobiographical novel Inferno, and his lifelong interest in science, the occult, sexual politics and the visual arts. michael robinson is Professor Emeritus of Drama and Scandinavian Studies at the University of East Anglia, Norwich. He is the author of Strindberg and Autobiography (1986) and Studies in Strindberg (1998), and has translated a two-volume selection of Strindberg’s letters (1992), a collection of his essays (1996) and five of the plays (1998). He has edited five volumes of essays on Strindberg and Ibsen, and is also the General Editor of the Cambridge Plays in Production series. His three-volume International Annotated Bibliography of Strindberg Studies was published by the MHRA in 2008.
    [Show full text]