The Brick Row Book Shop 4 9 Geary Street, #230, San Francisco, California E-Mail: [email protected]
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
THE BRICK ROW BOOK SHOP 4 9 Geary Street, #230, San Francisco, California E-mail: [email protected] www.brickrow.com American Literature in Translation 1. [ADAMS, HENRY]. Démocratie: Roman Américain. Paris: E. Plon et Cie, 1883. 8vo, original printed yellow wrappers, 324 pages. First French edition, second printing (“Deuxième Edition”) of the first French translation of Democracy, An American Novel; the first printing was issued earlier the same year. OCLC records 11 copies of the first printing. ¶ Translated anonymously, with a brief introduction by the translator. Front wrapper detached at the hinge; very good copy. $75.00 2. ALCOTT, L[OUISA] M[AY]. Jack et Jane par Stahl et Lermont. Paris: Bibliothèque D’Education et de Récréation, J. Hetzel et Cie, [1883]. 8vo, original red quarter morocco, red cloth boards, gilt decorations and lettering, a.e.g. Frontis, engraved title-page and 22 plates by J. Geoffroy. Eight-page publisher’s catalogue at the end. First edition of the first French translation of Jack and Jane: A Village Story. OCLC records two different editions of this title in French, one dated 1883 and another dated 1884. This copy corresponds in pagination to the 1883 edition and the publisher’s catalogue advertises books as “En Parparation pour 1884.” A little shaken, with a few sprung gatherings; edges rubbed; later pen marking on the rear endpapers; very good copy. $300.00 3. ALDRICH, THOMAS BAILEY. Un Écolier Américain . Traduit de L’Anglais par Th. Bentzon . Dessins par J. Davis. Paris: Bibliothéque d’Éducation et de Récréation, J. Hetzel, [1882]. 8vo, original decorated red cloth, gilt decorations and lettering, a.e.g. Frontis, vignette title-page and 23 plates. First edition of the first French translation of The Story of a Bad Boy. OCLC records six copies (Harvard, Connecticut College and four in Europe). ¶ Aldrich’s most enduring work here in its rare French translation, attractively illustrated and printed. At the conclusion of the novel are two additional stories in French by Aldrich. Inscribed on the verso of the front free endpaper “To Ogden Bishop / In Pleasant remembrance of / a dinner we had together / July 28, 1889 / Thos. Bailey Aldrich / Paris.” Vellum bookplate of Ogden M. Bishop on the front paste-down. Inner hinges repaired; cloth somewhat soiled; very good copy. $400.00 4. ASTOR, JOHN JACOB. Voyage en D’Autres Mondes . Roman Traduit de i’Anglais avec l’Autorisation de l’Auteur. Ouvrage Illustré de 10 Gravures. Paris: Librairie Hachette, 1895. 8vo, later gray cloth, marbled paper boards, brown leather label, gilt lettering, untrimmed. Frontis and nine plates. Original front and rear decorated wrappers bound in. First edition of the first French translation of A Journey in Other Worlds: A Romance of the Future. OCLC records three copies, all in France. ¶ Translated by Madame Marie Dronsart. Edges a little rubbed; some light foxing; very good copy. $200.00 5. BAUM, LYMAN FRANK. O Feiticeiro de Oz. Desenhos de Hugo Manuel- Segundo o Filme da MGM. Tradução de Maria Lamas. Porto: Livaria Civilização-Editora, (1946). 4to, original red cloth spine, pictorial boards, gilt lettering. Vignette title, five color plates and vignettes and illustrations in the text. An early edition of a Portuguese translation of The Wizard of Oz. Not recorded in OCLC; Porbase locates a copy at the Biblioteca Nacional de Portugal; Fraccaroli, Bibliografia de Literatura Infantil en Lingua Portuguesa (1955), cites an undated editon published in Lisbon with the same title, translator and illustrator. Binding worn and repaired; a good but serviceable copy. $100.00 6. BURNETT, FRANCES HODGSON. Malen’kii Lord Fauntleroi (Little Lord Fauntleroy). Moscow [&] St. Petersburg:M.O. Wolf, Suppliers of His Imperial Majesty, (1901). 8vo, original decorated red cloth, a.e.g. Frontis and 23 illustrations by R. G. Berch. Two pages of publisher’s terminal advertisements. Stated second edition (vtoroe izdanie) on the title-page of this Russian translation of Little Lord Fauntleroy; this is the second Russian translation of Little Lord Fauntleroy. OCLC records two copies in Switzerland. OCLC also records two earlier Russian translations of Little Lord Fauntleroy (1892 & 1896), both translated by Ekaterina Alekseevna Sysoeva; this edition was translated, with a preface, by M. Nicol’skago and issued as part of the series “Zolotais Biblioteka” - Golden Library. The publisher’s advertisements contains useful information about other titles in the series. Fine copy. $425.00 7. CATHER, WILLA. Prochainement Aphrodite . Traduction de Victor Llona. Paris: Aux Éditions du Sagittaire, (1925). 12mo, original decorated brown wrappers, [129] pages. Frontis. Vignettes and decorated borders. First edition of the first French translation of the story “Coming, Aphrodite” from Youth and the Bright Medusa (1920), number 261 of 750 (of 800) numbered copies. Crane E40; OCLC locates 27 copies in nine records. Wrappers lightly worn; very good copy. $125.00 8. (CATHER, WILLA). Handy, Yvonne. L’Oeuvre de Willa Cather. Rennes: Oberthur, 1940. 8vo, printed gray wrappers, 222 pages. One plate. First edition. ¶ A thesis presented by Handy at the Université de Rennes. Fine copy. $45.00 9. CHASLES, PHILARETE. Études sur la Littérature et les Moeurs des Anglo-Américains au XIX Siècle. Paris: Amyot, (1851). 8vo, contemporary red quarter morocco, red cloth sides, gilt decorations and lettering. First edition. ¶ A study of American literature and authors by the prominent French critic Philarete Chasles (1798-1873). His subjects include Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Charles Brocken Brown, Washington Irving, Herman Melville, Bryant and Longfellow. Very good copy. $300.00 10. CLEMENS, SAMUEL LANGHORNE. Abenteuer und Fahrten des Huckleberry Finn. Von Mark Twain. Stuttgart: Berlag von Robert Lutz, 1890. 8vo, original decorated blue cloth, gilt lettering. First edition of the first German translation of The Adventures of Huckleberry Finn. Not found in OCLC. ¶ Translated by Henny Koch and issued in a series of translations of American humor. Edges a little worn; inner hinges cracked, but holding; very good copy. $650.00 11. CLEMENS, SAMUEL LANGORNE. Les Aventures de Huck Finn L’Ami de Tom Sawyer. Traduit avec l’Autorisation de l’Auteur par William-L. Hughes. Illustrations par Achille Sirouy. Paris: Bibliothéque Nouvelle de la Jeunesse, [1886]. 4to, original pictorial cream cloth, red and black lettering. Vignette title and 71 illustrations in the text by Achille Louis Joseph Sirouy. First edition of the first French translation of The Adventures of Huckleberry Finn. OCLC records three copies, all, apparently, at BL. ¶ A handsome French translation of Huckleberry Finn, with fine original illustrations. Hughes also translated Tom Sawyer, which was published in a similar format with illustrations by Sirouy about two years earlier. Cloth a little worn; moderate foxing; very good copy. $2,750.00 12. CLEMENS, SAMUEL LANGORNE. Les Aventures de Tom Sawyer. Traduit avec l’Autorisation de l’Auteur par William L. Hughes. Illustrations par Achille Sirouy. Paris: Bibliothéque Nouvelle de la Jeunesse, [1884]. 4to, original pictorial cream cloth, red and black lettering, a.e.g. Vignette title and 68 illustrations in the text by Achille Louis Joseph Sirouy. First edition of the first French translation of The Adventures of Tom Sawyer.OC LC records five copies (three at BL, Illinois and Yale). ¶ A handsome French translation of Tom Sawyer, with fine original illustrations. Hughes also translated Huckleberry Finn, which was published in a similar format with illustrations by Sirouy about two years later. Cloth a little soiled; front inner hinge repaired; some light foxing; very good copy. $3,250.00 13. [CLEMENS, SAMUEL LANGHORNE]. The Innocents Abroad (Selected). By Mark Twain. Tokyo, Japan: The Kinkodo Publishing Co., Limited, (1899). 8vo, original blind-stamped gray cloth, gilt lettering. First Japanese edition, in English. OCLC records one copy, at the Japanese National Diet Library. ¶ The first twelve chapters of The Innocents Abroad or the New Pilgrim’s Progress, Clemens’ famous travel narrative of his trip to Europe and the Holy Land, first published in 1869. Following the conclusion of the text on page 81 is the colophon in Japanese, which is followed by a three-page list of bookstores in Japan that carry works published by Kinkodo Publishing. Kinkodo was apparently a large publishing house; a search of their name and location yields thousands of records on OCLC, and the subject matter ranges widely. Cloth somewhat soiled and rubbed; very good copy. $1,800.00 14. CLEMENS, SAMUEL LANGHORNE. Iskry Americanskago Iumora. Ocherki i Rasskazy. Moskva: T-va I. D. Sytina, 1907. 8vo, original pictorial boards. Publisher’s advertisements on the lower board. First Russian translation of a selection of stories and sketches by Samuel Clemens. OCLC records one copy, in Switzerland. ¶ Translation of the title: Sparkles of American Humor. Essays and Stories. Receipt laid in from the Central Book and Art Co., dated June 11, 1946. Boards a bit soiled; paper browned; a good copy. $200.00 15. CLEMENS, SAMUEL LANGHORNE. Izbrannye Rasskazy. Moskva [&] Leningrad: Izdatel’stvo Detskoi Literatury, 1939. 8vo, original cloth with an illustration on the uper board, black and brown lettering. Frontis portrait and 23 unsigned illustrations in the text. Apparently the first Russian translation of a selection of 20 stories by Samuel Clemens. Not found in OCLC. Cloth a little soiled; very good copy. $90.00 16. [CLEMENS, SAMUEL LANGHORNE]. Priklyucheniya Gekkelberri Finna . Sankt- Peterburg [&] Moskva: M.O. Wolf, [1905]. 8vo, original decorated red cloth. 60 illustrations in the text by Achille Sirouy. Two pages of publisher’s terminal advertisements. First edition of the this Russian translation of The Adventures of Huckleberry Finn; there is only one other recorded earlier Russian edition. See below. OCLC records two copies (Holy Trinity and one copy in Belgium). Another OCLC record describes a differentR ussian edition, dated 1896, but mysteriously without listing a holding. ¶ Translated by Countess Muraveva for the series “Zolotaia Biblioteka” - Golden Library.