Cultural-Herstory-Book Web.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cultural-Herstory-Book Web.Pdf EN SHQ ES EN SHQ ES QUOTATIONS CITATE CITAS INTRODUCTION HYRJE INTRODUCCION Kristina Llane ultural Herstory” ultural Herstory” vë ultural Herstory” recalca ‘‘If humanity needs an example of “Nëse njerëzimit i duhet një “Si la humanidad necesita un “Chighlights the stories of “Cnë pah historitë e dy “Clas historias de dos grupos a peaceful community and dynamic shembull për të bashkëjetuar e ejemplo de una comunidad pacífica two diverse groups of women: grupeve grash e vajzash: një diversos de mujeres: uno de Albania work, then let it learn from the punuar në paqe, atëherë le të mësojë y trabajo dinámico, entonces que one from Albania and the other nga Shqipëria, e një me origjinë y el otro originario de México. Este bees.” nga BLETA.” aprenda de las abejas.” originally from Mexico. This nga Meksika. Ky projekt bën proyecto combina los esfuerzas project combines the efforts of bashkë përpjekjet e Focus Points de las organizaciones del Centro Kristina Mjeda Focus Points Family Resource Family Resource Center, Comal de Recursos Familiares de Focus We are proud that we have never Jemi krenare që nuk e kemi ndërprere Estamos orgullosos de no haber Center, Comal Heritage Food Heritage Food Incubator dhe Points, La Incubadora de Comida stopped our work, pushed by the punën asnjëherë, shtyre nga pasioni parado nuestro trabajo, empujados Incubator and CHwB Albania CHwB Albania e është pjesë de Patrimonio de Comal y CHwB passion and the desire to preserve dhe dëshira për të ruajtur traditën e por la pasión y el deseo de preservar and is part of the World e programit Communities Albania y es parte del programma the tradition of the city and of our qytetit e familjes tone. la tradición de la ciudad y de nuestra Learning’s Communities Connecting Heritage nga Communities Connecting Heritage family. familia. Connecting Heritage. The World Learning, financuar de World Learning. Todo el proyecto entire project is sponsored by nga Departamenti Amerikan i está financiado por el Departamento Maria Sandoval the US State Department. Shtetit. del Estado de Los Estados Unidos. Para las damas y señoritas de For the ladies of Albania, it is Për zonjat nga Shqipëria, është Albania, es un placer participar en The objective of this project is Objektivi i këtij projekti është El objetivo de este proyecto a pleasure to participate in this një kënaqësi të marr pjesë në këtë este programa para conocerlas. Y les to provide a gathering place të krijojë një pikëtakim për gra es proporcionar un lugar de program to better know you. I send program e t’ju njoh më mirë. Ju mando un abrazo la distancia y un for women who- by practicing e vajza që, duke praktikuar encuentro para mujeres quienes- you a hug and kiss from a distance dërgoj përqafime e puthje nga beso y espero que les gusta mi receta. their cultural traditions- traditat e tyre kulturore, por practicar sus tradiciones and hope that you like my recipe. I distanca dhe shpresoj t’ju pëlqejë Me gustaría aprender ms de ustedes contribute to cultural heritage kontribuojnë në ruajtjen e culturales- contribuyen a la would like to learn more from you receta ime. Do doja të mësoja më y conocerlas más. safeguarding and create new trashëgimisë kulturore dhe salvaguardia del patrimonio all and to know you more. shumë për secilën nga ju e t’ju njihja më mirë. opportunities for employment. krijojnë mundësi të reja për cultural y crean oportunidades Marieta Karagjozi We aim to document those punësim. Ne synojmë të nuevas para el empleo. Nuestro Cocinar bien significa mantener a la individual inspirational dokumentojmë ato shembuj objetivo es documentar esos Cooking well means keeping the Të gatuash mirë do të thotë ta mbash familia unida. examples to advocate for the individualë frymëzues për ejemplos individuos inspiracionales family together. There is only one familjen të bashkuar. Çdo pjatë ka Sólo hay un ingrediente que es el value that preservation of vlerat që i sjell një komuniteti para abogar por el valor que la ingredient that remains the same in vetëm një përbërës që nuk ndryshon mismo en todas las recetas: ¡el amor cultural heritage brings to a ruajtja preservación del patrimonio cultural all recipes: love for people! asnjeherë: dashuria për njerëzit! por la gente! community. e trashëgimisë kulturore. aporta a una comunidad. Raimonda Kallopodhi “Ushqimi nuk është vetëm “La comida no es sólo una necesidad The lens of cultural traditions Historitë nga SHBA dhe nga La perspectiva de las tradiciones “Food is not just a vital necessity; domosdoshmëri jetike, ai është një vital; es una ventana que nos and customs are used to Shqipëria janë rrëfyer në y costumbres culturales se it is a window that introduces us to dritare që na njeh me traditën, introduce a la tradición, costumbres narrate the stories from both këndvështrimin e traditave utilizan para narrar las historias the tradition, customs and culture of zakonet e kulturën e një vendi.” y cultura de un país” the US and Albania and link dhe zakoneve kulturore, duke de los Estados Unidos y Albania a country”. them to the struggles of female i lidhur ato me vështirësitë e y vincularlas a las luchas del 4 empowerment. fuqizimit të gruas. empoderamiento femenino. 5 HwB Albania is a non-profit HwB Shqipëri është një HwB Albania es una ounded in 1995, Focus themeluar në 1995, misioni undada en 1995, la misión del Cengaging with communities Corganizatë jo fitimprurës e Corganización sin fines FPoints Family Resource Ei Fokus Point Qendra e FCentro de Recursos Familiares in the Western Balkans for angazhuar me komunitetet në de lucro que colabora con las Center’s mission is to Burimeve Familjare është të de Focus Points es desarrollar more than two decades. Ballkanin Perëndimor për më comunidades de los Balcanes build better communities ndërtojë komunitete më të mira mejores comunidades por CHwB Albania works with shumë se dy dekada. CHwB Occidentales desde hace más by strengthening families. duke fuqizuar familjet. Në fillime fortalecer familias. Inicialmente cultural heritage as an active Shqipëri punon me trashëgiminë de dos décadas. CHwB Albania Initially offering adult English e saj ofronte kurse anglisht për ofreciendo clases de inglés para force in reconciliation, peace kulturore si një forcë aktive në trabaja con el patrimonio cultural Language Acquisition classes, të rritur, ndërkohë që shërbimet adultos, sus servicios ahora building and socio-economic pajtimin, ndërtimin e paqes dhe como una fuerza activa en la its services now include family e saj tani përfshijnë familjet incluyen programas de ayuda development, believing that zhvillimin socio-ekonomik, duke reconciliación, la construcción and workforce development dhe programe zhvillimi për familiar, la fuerza laboral y everyone should be able to besuar se të gjithë duhet të jenë de la paz y el desarrollo programming and nationally forcën puntore si dhe programe programas de educación temprana exercise the right to enjoy, në gjendje të ushtrojnë të drejtën socioeconómico, creyendo que recognized home-based early edukuese të njohura në shkallë infantil en el hogar reconocidos have access to and participate e gëzimit, të kenë qasje dhe të todos deberían poder ejercer el childhood education programs, vendi, për edukimin e fëmijëve a nivel nacional, Instrucción in cultural heritage, aiming to marrin pjesë në trashëgiminë derecho a disfrutar, tener acceso Home Instruction for Parents në moshë të hershëm, të bazuara en Casa para Padres con Niños promote cultural heritage as kulturore, duke synuar y participar en el patrimonio with Preschool Youngsters and në familje, Instruksione shtëpie Preescolares y Padres como both a right in and of itself and a promovimin e trashëgimisë cultural, con el objetivo de Parents As Teachers. për prindërit me fëmijë në Maestros. resource. kulturore si një e drejtë në promover el patrimonio cultural parashkollor si dhe prindër si vetvete dhe një burim. como ambos un derecho en sí Comal Heritage Food Incubator mësues. La Incubadora de Comida de Through warfare, community mismo y un recurso. is a restaurant and training Patrimonio de Comal es un rebuilding, and urban Përmes luftës, rindërtimi të program created in 2016 by Inkubatori i ushqimit tradicional restaurante y programa de modernization, the risk of komunitetit dhe modernizimit A través de la guerra, la Focus Points Family Resource Comal, është një restorant dhe capacitación creado en 2016 cultural extinction has been a urban, rreziku i zhdukjes reconstrucción de la comunidad Center in Denver, Colorado. program trajnimi i krijuar në por Focus Points en Denver, great threat to the community kulturore ka qenë një kërcënim y la modernización urbana, el It provides a space for low- vititn 2016, nga Fokus Point Colorado. Este programa les da a leaders that pass down traditions i madh për udhëheqësit e riesgo de extinción cultural ha income, immigrant and refugee Qëndra e Burimeve Familjare mujeres inmigrantes y refugiadas through the generations. komunitetit që trashëgojnë sido una gran amenaza para women from places like Mexico, me qendër në Denver, Kolorado. de lugares como México, Siria CHwB views its work as a traditat në breza. CHwB e sheh los líderes de la comunidad Syria, and Ethiopia, to share Ajo ofron një hapësirë për të y Etiopía, un espacio para vital contribution to building punën e saj si një kontribut jetik que transmiten las tradiciones their heritage and learn skills in ardhura të ulëta, emigrantët compartir su herencia y aprender democracy and supporting në ndërtimin e demokracisë a través de las generaciones. El food entrepreneurship. dhe refugjatët femra të ardhura habilidades empresariales. human rights. dhe mbështetjen e të drejtave të trabajo es una contribución vital nga vende si Meksika, Siria dhe njeriut. para construir la democracia y Etiopia, për të ndarë kulturën e apoyar los derechos humanos. tyre si dhe për të përfituar aftësi në sipërmarrjen e ushqimit.
Recommended publications
  • TEAM-Mexico's
    TEAM-Mexico’s Guided Discovery Orientation Program An Introduction to TEAM-Mexico’s Guided Discovery Program “After three weeks of residing in the republic of Mexico, Mr. Winthrop was not only convinced that he knew the country perfectly, but also that he had seen everything- that he had penetrated the character and the customs of its people and had explored it thoroughly.” Translated from Canasta de Cuentas Mexicanos by B. Traven Cultural Orientation: FAIL! Unlike this clueless tourist, we hope that you will start the journey of understanding and enjoying Mexico and her culture. It will take a lifetime! That’s why we called our program Peregrinando which means, “ taking a journey, a pilgrimage.” This program is part of a two year orientation for new workers . On the next page, you will see a timeline. It includes formal language study, journaling and a coaching program. We hope that you will develop skills of observation and sympathetic questioning that will serve you throughout your career. Please journal your observations and discuss your experience with your coach each week. Both of you can keep a checklist to record your progress. The activities can be done in any order. Some of the activities will be easy to do, others may require a translator for you to complete. If you would like to substitute another activity or reading for one we have chosen, please talk with your coach first. Our thanks to Beth Wyse, Curriculum Designer for Lifelearner Network, who guided us as we attempted “the discovery method.” We used many of Dr. Herbert Purnell’s general topics as an outline for our program (2004, A Language and Culture Learning Program for Independent Learners, preliminary rev.
    [Show full text]
  • Foods with an International Flavor a 4-H Food-Nutrition Project Member Guide
    Foods with an International Flavor A 4-H Food-Nutrition Project Member Guide How much do you Contents know about the 2 Mexico DATE. lands that have 4 Queso (Cheese Dip) 4 Guacamole (Avocado Dip) given us so 4 ChampurradoOF (Mexican Hot Chocolate) many of our 5 Carne Molida (Beef Filling for Tacos) 5 Tortillas favorite foods 5 Frijoles Refritos (Refried Beans) and customs? 6 Tamale loaf On the following 6 Share a Custom pages you’ll be OUT8 Germany taking a fascinating 10 Warme Kopsalat (Wilted Lettuce Salad) 10 Sauerbraten (German Pot Roast) tour of four coun-IS 11 Kartoffelklösse (Potato Dumplings) tries—Mexico, Germany, 11 Apfeltorte (Apple net) Italy, and Japan—and 12 Share a Custom 12 Pfefferneusse (Pepper Nut Cookies) Scandinavia, sampling their 12 Lebkuchen (Christmas Honey Cookies) foods and sharing their 13 Berliner Kränze (Berlin Wreaths) traditions. 14 Scandinavia With the helpinformation: of neigh- 16 Smorrebrod (Danish Open-faced bors, friends, and relatives of different nationalities, you Sandwiches) 17 Fisk Med Citronsauce (Fish with Lemon can bring each of these lands right into your meeting Sauce) room. Even if people from a specific country are not avail- 18 Share a Custom able, you can learn a great deal from foreign restaurants, 19 Appelsinfromage (Orange Sponge Pudding) books, magazines, newspapers, radio, television, Internet, 19 Brunede Kartofler (Brown Potatoes) travel folders, and films or slides from airlines or your local 19 Rodkal (Pickled Red Cabbage) schools. Authentic music andcurrent decorations are often easy 19 Gronnebonner i Selleri Salat (Green Bean to come by, if youPUBLICATION ask around. Many supermarkets carry a and Celery Salad) wide choice of foreign foods.
    [Show full text]
  • TASTES from HOME Recipes from the Refugee Community PREFACE
    TASTES FROM HOME Recipes from the Refugee Community PREFACE In writing the articles for this cookbook, I had the privilege and pleasure of speaking with refugees from all over the world who now call Canada home. Sometimes we had the good fortune of meeting in person, but because this project originated during the 2020 pandemic, often we spoke over the phone or through a video call, each of us holed up in our homes. They shared their stories, and they shared their recipes. From one foodie to another, the excitement and pride each person felt about their recipes was palpable. For many, the recipes hold a personal connection to a family member or to a memory, and the food is an indisputable connection to their culture. Each person has a unique story, with different outlooks, challenges, and rewards, but I was struck by one thing they all had in common—a desire to give back to Canada. From the Mexican restaurant owner who plans to employ dozens of Canadians, to the Syrian entrepreneur who donated the proceeds from his chocolate factory to Canadians impacted by wildfires, to the former Governor General who became a figurehead for the country, each person expressed profound gratitude and an eagerness to help the country that took them in. We often hear about refugees in abstract faraway terms, through statistics about the number of people fleeing from one country to another, but in speaking with these 14 people those statistics became humanized and the abstract became real experiences. Their stories are captivating, their recipes are mouthwatering, and I hope you enjoy both in the following pages.
    [Show full text]
  • Are You Eligible for the Senior Citizen Homeowner
    Please read but do not submit with your application Homeowner Tax Benefits Initial Application Instructions for Tax Year 2018/19 Please note: If the property has a life estate, only the individual retaining the life estate can apply. If the property is held in a trust, only the qualifying beneficiary/trustee can apply. Are you eligible for the Senior Citizen Homeowner Exemption (SCHE)? • Will all owners be 65 years of age or older by December 31, 2018? n Yes n No OR • If you own your property with either a spouse or sibling, will at least one of you be 65 years of age or older by December 31, 2018? • Will you have owned this property for at least 12 consecutive months prior n Yes n No to the date of filing this application? • Is the property the primary residence for ALL senior owners and their spouses? n Yes n No (All owners must reside on the property unless they are legally separated, divorced, abandoned or residing in a health care facility.*) *If an owner is residing in a health care facility, please submit documentation including total cost of care at the facility. • Is the Total Combined Income (TCI) for all owners and spouses $37,399 or less, n Yes n No regardless of where they live? (The income of a spouse may be excluded if he or she is absent from the residence due to divorce, legal separation or abandonment.) If you have answered NO to any of these questions, you MAY NOT be eligible for the Senior Citizen Homeowner Exemption.
    [Show full text]
  • Mission and Objectives
    SCHOOL AND FAMILY HANDBOOK 2020-2021 BISHOP DUNNE CATHOLIC COMMUNITY MISSION AND OBJECTIVES MISSION Bishop Dunne Catholic School empowers each student to explore, inquire, lead, and serve through a college preparatory education in a joyful community of faith. Cornerstone Philosophy Bishop Dunne Catholic School is a contemporary school of choice grounded in Catholic values. A college preparatory curriculum combines an individualized academic program with innovative, technology-driven instruction, extracurricular opportunities, and social responsibility, producing students driven to achieve in an inclusive learning environment. The four central pillars of our school guide students to explore, inquire, lead, and serve. Explore: Students explore a progressive curriculum in an innovative and creative environment with Catholic values as their compass. Exploration through a strong extracurricular program involves collaborative teamwork, develops an enthusiastic spirit, and prepares students for the challenge of competitive sports. A commitment to the arts engenders self-expression, a love of culture, and an appreciation of beauty and joy. Discovery learning through mission trips, travel programs, field work, internships, scientific projects, world language immersion, and collaborative studies with museums, nature centers, and research centers teaches students to explore and become resourceful global citizens. Inquire: As a college preparatory school, Bishop Dunne sets the highest academic standards by embracing an innovative curriculum with individualized instruction, a positive support system, and progressive technology. An academic community of inquiry inspires a love of learning, an intellectual curiosity, and the well-rounded development of all students. Students are prepared to be creative problem-solvers and discerning, independent thinkers who will succeed in college, career, and life.
    [Show full text]
  • Mexican Tripe Soup — Menudo (Pancita)
    ©MySliceofMexico.ca Mexican Tripe Soup — Menudo (Pancita) Ingredients 1 lb (454 g) beef stomach tripe, pre-cooked and bleached 2-3 beef feet, pre-cooked and deboned (optional) 2 tbsp fresh epazote, chopped (if available) ½ onion 1 clove garlic 6-8 cups water 1 cup roasted guajillo adobo (recipe follows) 2 bay leaves 1 tbsp dry oregano 1 tbsp salt, or to taste 1 can 25 oz (709 g) hominy corn (optional) To serve: Chopped onion limes Dry oregano Tostadas (crisped tortillas) or tortilla chips Thoroughly rinse beef tripe and feet (if using) under running water; they should be odorless and free of impurities. Cut into bite size pieces, and place in a pot with the chopped epazote (if not available, omit), and 2 cups of water. Bring to a boil, then simmer, covered, for about 20 minutes. At the end of this time, most of the water has been absorbed or evaporated. Add the onion and garlic, along with about four cups of hot water, or enough to cover all the ingredients. Let it simmer for another 30 minutes, until all the beef is tender. Pour roasted guajillo adobo in, season with salt, and let it simmer for another ten minutes. Add hominy (if using), bay leaves and oregano, and simmer for another ten minutes. Remove and discard onion, garlic and bay leaves. Serve with a side of tostadas, chopped onion and limes, along with extra oregano to sprinkle on top, to taste. ©MySliceofMexico.ca Roasted Guajillo Adobo Ingredients: 10 dry guajillo peppers ¼ medium onion, cut into large chunks 1 clove garlic, peeled 1 tsp salt, or to taste Boiling water Roast pepper on a dry iron skillet until crispy but not blackened.
    [Show full text]
  • Tortitas De Quintoniles Ingredientes • Un Manojo De Quintoniles • 3
    Quelite proviene del náhuatl quilitl y su significado es ‘hierba comestible’. Todos los días los ingerimos en diversos platillos que acompañan nuestro andar en los diversos pueblos de nuestro país, como en romeritos, tamales de chipilín, frijoles con epazote, huauzontles, amaranto o guías de chayote. Eso sí, cada vez los comemos menos, porque erróneamente se cree que son alimentos que sólo los pobres consumen. Sin embargo, la literatura especializada nos dice que contienen antioxidantes que se asocian con la prevención de enfermedades cardiovasculares, ya que ayudan a eliminar el colesterol, los triglicéridos, reducen el azúcar en la sangre y promueven una mejor circulación. Además, el cultivo de quelites está relacionado con el sistema tradicional de siembra conocido como milpa, y es muy importante porque ayuda a combatir hongos y plagas. Yo soy Flavia de Albino Ortega, tengo 56 años, siembro maíz y tengo una milpa. Me gusta cuidar el campo y cultivar, junto Tortitas de quintoniles con mis hijas, los maíces, las calabazas, los frijoles y lo que sale solito. Lo que producimos lo transformamos en la cocina Ingredientes en una rica sopa, un guisadito o en tortilla. • Un manojo de quintoniles La cocina es una delicia, una bendición. Ahí estamos • 3 huevos en la intimidad, porque nos ponemos a platicar lo que • Manteca o aceite 1 nos sucedió en el día; lo bueno, lo malo; todo alrededor de • /2 kilo de tomate verde o tomatillo una rica comida. • 8 chiles serranos verdes Bien recuerdo la primera vez que comí quintoniles, porque • Un diente de ajo yo crecí en el rancho, y mis tíos y mi abuelito decían que yo los • Sal comía con las manos; así me los llevaba a la boca, junto con las malvas y todo eso del campo.
    [Show full text]
  • The Eagle Express Edition
    The Student-Driven Newspaper of West Hills College Lemoore Volume 3 / Issue 2 FREE Nov. / Dec. 2015 EagleEye The Eagle Express Edition eagleeye.lemoore By Martha Dollahan A Letter From Bistro & Business the President By Wendy Tetrault By Don Warkentin As great chefs perfect recipes to showcase the best aspects of their culinary passion and Someone came up to me recently and said, talent, savvy entrepreneurs will have a plan to ensure the success of their business. Using “You have worked at West Hills longer than I these parameters, several departments at West Hills College Lemoore pooled resources am old.” Of course I had to ponder that state- this semester to form the Eagle Express --- a pop up café open from 3-7pm in the 200 ment for a few moments, but I soon realized quad serving fresh--innovative, meals, desserts and snacks prepared by the students in she was indicating that I had many more years the Culinary department. Students from the Business department handle the financial of wisdom and experience than she. I think aspects. The Computer Science and AOJ departments partnered with Culinary and Busi- she was in awe that one could stay in one place ness to fill out this partnership and create an opportunity for students to gain real world for so long. skills in each discipline. In building this grant funded venture, each department played Being in one position for almost 30 to their individual strengths to cover cuisine, marketing, security, and financial structure, years means one of two things: either you with the students gaining valuable experience relevant to the degrees they are pursuing don’t have the where—with-all to find anoth- here at West Hills College Lemoore.
    [Show full text]
  • The Very Hungry Caterpillar Everyone: by Eric
    Ms. Mosca’s Class The Very Hungry Caterpillar Caterpillar: Mira Tudor Narrator 1: Jaya Patel Narrator 2: Madelyn Dunlap Narrator 3: Maddox Rogers Paella: Shaya Zubarev-Foxworth Hallaca: Molly Evans Yerba Mate: Tucker Oakley Arepa: Jonathan McCarty Gazpacho: Liam Johnson Churro: Jackson Burger Gallo Pinto: Raegan Rothman Elote: Sofia Kuhlemeier Chicha Morada: Evan Wilson Paleta: Landrie Farrell Horchata: Reese Lambert Pastel de Tres Leches: Ruby James Chivito: Emerson Quigley Pupusa: Jac Clark The Very Hungry Caterpillar Ms. Mosca’s Class Caterpillar: The Very Hungry Caterpillar Everyone: By Eric Carle. Narrator 1: In the light of the moon a little egg lay on a leaf. Narrator 2: One Sunday morning the warm sun came up and-pop-out of the egg came a tiny and very hungry caterpillar. Narrator 3: Knowing there were so many delicious foods out there, he decided to travel the world. Paella: On Monday in Spain he ate through 1 serving of paella, a Spanish rice dish. Everyone: But he was still hungry. Hallaca: On Tuesday in Venezuela he ate through 2 hallacas, kind of like a tamale! Everyone: But he was still hungry. Yerba Mate: On Wednesday in Argentina he drank 3 gourdfuls of yerba mate, a natural tea. Everyone: But he was still hungry. Arepa: On Thursday in Venezuela he ate through 4 arepas, cooked flatbreads with meat. Everyone: But he was still hungry. Gazpacho: On Friday in Spain he ate 5 bowls of gazpacho, a cold tomato soup. Everyone: But he was still hungry. Churro: On Saturday in Mexico he ate through 6 churros, fried sugar dough.
    [Show full text]
  • Limited Lunch Menu
    Feed the Heart Quench the Soul LIMITED LUNCH MENU SOUTHTOWN CURBSIDE, CARRYOUT & DINE IN ANTOJITOS LUNCH SPECIALS Fire Roasted Salsa & Chips 3.95 Daily lunch specials served with rice, beans and choice of 2 corn or flour tortillas, unless otherwise noted. Bean & Cheese Nachos Served with jalapeño peppers. 7.25 Lisa’s Special Two cheese enchiladas with your choice of beef or chicken fajitas and guacamole. 8.95 Nachos Estilo Rosario’s Topped with shredded chicken, Monterey Jack cheese and crema fresca. 7.95 Fajita Plate Chicken or beef fajitas served with guacamole and frijoles a la charra. 8.95 Queso Flameado Queso asadero, grilled onions & peppers plus your choice of chorizo or hongos guisados. Lengua Plate Served with housemade tortillas. 8.25 Tender tips of beef tongue delicately seasoned and simmered in a light tomato sauce. 8.95 Puffy Taco Plate Albóndigas Your choice of beef, chicken or guacamole. 8.25 Mexican meatballs made with a combination of ground beef, pork and herbs. Braised in a rich and spicy broth. 7.95 Carne de Puerco en Chile Cascabel Tender pork tips in a chile cascabel sauce. 8.25 Angelica’s Ceviche Fino Delicate white fish, red onions and jalapeño peppers marinated in fresh lime juice & tossed in an Flauta Plate oregano vinaigrette. Served w/ avocado, cilantro & tostadas. 8.95 Three chicken flautas topped with guacamole & crema fresca. Served with frijoles a la charra. 8.25 Guacamole & House-made Tostadas 8.95 Enchiladas de Mole Two chicken-filled enchiladas topped with our peanut mole sauce and Monterey Jack cheese. 8.25 Queso Rosario’s Enchiladas Verdes de Pollo y Elote Chihuahua style creamy cheese dip served with tostadas.
    [Show full text]
  • Mexicantown.Com Twitter Facebook Instagram BOCADITOS APPETIZERS
    mexicantown.com twitter facebook instagram BOCADITOS APPETIZERS Botana A Southwest Detroit Original, corn chips piled high with beans & chorizo, melted Muenster cheese, topped with lettuce, tomato, avocado, green Panchitos pepper, onionH & jalapeños. Small H8.95 Large 12.95 Crispy flour chips topped with beans & chorizo, Nachos Muenster cheese, tomato, sour cream, guacamole Corn chips with melted munster cheese and & jalapeños. 8.95 jalapeños. Small 6.95 Large 8.95 Carnitas Panchitos Burger Nachos Crispy flour chips topped with black beans, Corn chips topped with ground beef, tomato, shredded carnitas, Muenster cheese, pico de gallo, green pepper, onion, topped with melted Muenster avocado & sour cream. 12.95 cheese served with sour cream & jalapeños. Taquitos Small 8.95 Large 12.95 Corn tortillas filled then rolled with your choice of Guacamole shredded chicken, beef, pork or cheese & jalapeños, Crushed Hass avocado with onion, tomato and served with pico de gallo, sour cream freshly chopped cilantro. 4.95 & guacamole. 7.25 Queso Flameado ChicHarrones Flaming Muenster cheese with our Spanish sauce Meaty pork rinds served with pico de gallo and fresh & chorizo. 6.95 limes. 8.95 cheese sticks Buffalo Wings Fried mozzarella cheese. 6.25 Wings & drumettes served wet or dry with ranch dressing on side. 8.25 Garlic Shrimp Shrimp sautéed in garlic butter. 8.25 Quesadilla Large flour tortilla filled with melted Muenster cheese, Shrimp Campechana served with pico de gallo, sour cream & guacamole Mexican Shrimp cocktail prepared in a spicy tomato Cheese 6.75 Grilled steak 9.75 sauce with fresh onions, cilantro, avocado Grilled vegetable 7.75 Shrimp 10.75 & lime, served chilled with oyster crackers.
    [Show full text]
  • Chaplain Stories & News
    Chaplain Stories & News Building Bridges—Parishes, Pastors, Prisons January 12, 2017 — Bishop Myron Cotta, Diocese of Sacramento, (at right in photo) took another important step to building a more effective and robust ministry to the incarcerated on Thursday, January 12. He had invited the seven State Prison Chaplains to meet with the pastors and key lay men and women from the parishes closest to the prisons. The meeting was facilitated by Deacon Clyde Davis, a former Prison Chaplain. Clyde has been hired by the California Bishops’ Conference to provide a range of supports for Catholic Chaplains throughout the state. During the meeting, Deacon Clyde said that one of the major problems faced by Prison Chaplains is a sense of isolation and a lack of support from the local parishes. The Sacramento Diocese and Bishop Cotta is seeking to build bridges from local parishes to the Chaplains and the prisons. He asked that each parish assign a “Prison Champion” to serve as a consistent connecting point between the parish and the chaplain. Many creative ideas were shared about how the parishes and the nearby prisons would both benefit from a closer relationship. Chaplin Smolinisky Reflects on a Tamale Christmas at Pelican Bay December 2016 — The first time I did a Christmas celebration with tamales and champurrado in jail or a prison setting, I was a volunteer at Mira Loma, an immigration detention center for Homeland Security. Imelda, another volunteer, brought tamales and champurrado. I thought this was a crazy idea at first, and I saw the hesitation of the Sherriff. When I came to Pelican Bay State Prison, I remember the interview question from the panel, “What makes men attracted to come to your services?” I responded, “Food! Jesus Christ teaches us to gather and eat and drink and when you do this, He is there.” “I haven’t had a homemade tamale in 25 years,” said Jose who had been in the SHU, or isolation unit, for almost two decades.
    [Show full text]