Bilten Št. 42

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bilten Št. 42 42 2002 BULLETIN BILTENBPO·TNE ZNAMKEI Li POSTAGET STAMPS i EBRIEFMARKENN Napoved ‰ahovske olimpiade 2002 Chess Olympiad in Slovenia • Schacholimpiade 2002 in Slowenien KAZALO TABLE OF CONTENTS • INHALT POD LUPO Po‰ta Slovenije v Seulu ZOOM IN • UNTER DER LUPE 4 Gozdna borovnica in Amsterdamu Bilberry • Slovenska po‰ta se je tudi letos udeleÏila dveh velikih prireditev v svetu. Heidelbeere Prva od teh je bila svetovna filatelistiãna razstava PHILAKOREA 2002, ki 7 ·ahovska olimpiada 2002 so jo gostili v glavnem mestu leto‰nje “deÏele nogometa”, od 2. do 11. 2002 Chess Olympiad • avgusta 2002. Po‰ta je ob tem izdala dotiskano dopisnico in zaloÏila Schacholympiade 2002 poseben sejemski Ïig. 10 Matija Jama Matija Jama • Matija Jama Druga, predvsem za Evropo pomembna prireditev, pa je bila filatelistiãna razstava Amphilex 2002, ki je bila od 30. avgusta do 3. septembra 2002 INFO v Amsterdamu. Na stojnici Po‰te Slovenije smo tudi tu uporabljali pose- INFO • INFO ben sejemski Ïig. Oba Ïiga sta, kot je to pri takih Ïigih obiãaj, na voljo 13 Izteka se ãas prodaje zainteresiranim na Po‰ti 1101 Ljubljana. naslednjih izdelkov Last Chance Wichtig! • Achtung! Nicht versäumen! Post of Slovenia in Seoul Slowenische Post in Seoul and Amsterdam - In August and und Amsterdam - Slowenische September, Post of Slovenia participated Post hat auch in diesem Jahr an einigen POD LUPO in two major international philatelic wichtigen Philatelieausstellungen ZOOM IN • UNTER DER LUPE events - PHILAKOREA 2002 and teilgenommen. Die erste davon ist die AMPHILEX 2002. Weltausstellung PHILAKOREA 2002, die 22 Idrijska kam‰t The Kamst from Idrija • Following the 2002 FIFA Worldcup, Seoul vom 2. bis 11. August in Seoul stattfand. Wasserkunst aus Idrija hosted another major event at the Zu diesem Anlass wurde eine Postkarte 24 Martin Krpan beginning of August (2-11 August) - the mit Zudruck herausgegeben und ein Martin Krpan • PHILAKOREA 2002 World Stamp Sonderstempel gestaltet. Martin Krpan Exhibition. To celebrate this exciting Das nächste, vor allem für Europa 26 12. zlet Zveze show, Post of Slovenia issued a postal wichtige Philatelieereignis war die tabornikov Slovenije card with additional print and a special Philatelieausstellung AMPHILEX 2002, 12th Slovenian National Scout Jamboree • postmark. die vom 30. August bis 3. September in 12. Slowenisches National Jamboree From 30 August to 3 September 2002, Amsterdam stattfand. Anlässlich dieses AMPHILEX 2002 took place in Ereignisses wurde ein Sonderstempel 28 Cerkev sv. Ur‰ule na Amsterdam. Post of Slovenia was there gestaltet. Ur‰lji gori with its own stand. During the show a Church of St Ursula on Ur‰lja gora • Kirche der hl. Ursula auf der Ur‰lja gora special postmark was in use. PREDSTAVITEV PREVIEW • ANKÜNDIGUNG 30 Oktobrski in novem- brski izid Coming up in October and November • Ankündigung – Neuausgaben im Oktober und November Dear Collectors, Beseda urednika Definitive stamps are issued to meet the postal rates and the requirements of postal services. To pay for the increased fees of Redne znamke izdaja Po‰ta v skladu s potrebami some of the postal services, the Stamp Advisory Committee assigned a higher value to this year’s definitive set of stamps po‰tnega prometa. Od tam nam Ïe nekaj ãasa from the Fruits in Slovenia series. Although no one likes to pay “‰epetajo”, da potrebujejo tudi znamke z vi‰jo more for postal services, the new high-value stamps will help customers pay increased fees without too much inconvenience. nazivno vrednostjo, saj so se pristojbine za Each year Post of Slovenia receives a large number of letters nekatere storitve v po‰tnem prometu dvignile, recommending subjects for stamps. Unfortunately, as I pribliÏale so se realni ceni teh storitev. Tako je mentioned in the last issue of Bulletin, only a limited number of Komisija za izdajo znamk in celin doloãila nazivno stamps can be issued each year. For this reason, the Stamp Advisory Committee has decided to increase the number of vrednost leto‰nji izdaji rednih znamk iz serije postal stationery products issued. Along with a higher number Sadne vrste na Slovenskem nekoliko vi‰je. Vemo, of illustrated postal cards, this year will also see the release of an illustrated pre-paid letter. Unfortunately, collectors from da med zbiralci take znamke niso najbolj Slovenia do not appreciate these products enough. But with the popularne, vendar je treba upo‰tevati, da je growing popularity of topical or thematic collecting, which involves all philatelic material, I am confident that illustrated osnovna naloga, predvsem rednih znamk, ‰e postal stationery products will soon become popular also vedno plaãevanje storitve po‰ti. among Slovene collectors. Îelja in predlogov, kaj vse bi na znamkah naj bilo, Editor dobimo od razliãnih predlagateljev bistveno veã, Sehr geehrte Leserinnen und Leser, kot jih lahko realiziramo. O tem sem v prej‰nji die neuesten Dauerbriefmarken aus der Briefmarkenserie ‰tevilki Biltena Ïe nekaj zapisal. Da bi vsaj delno Obstsorten in Slowenien sind bereits auf dem Markt. Es re‰ila to zagato, se je komisija odloãila za izdajo handelt sich um Dauerbriefmarken mit höheren Nennwerten, veãjega ‰tevila druge vrste po‰tnih vrednotnic, denn Postentgelte für einige Dienstleistungen wurden in vergangenen Monaten erhöht und Dauerbriefmarken müssen ja po‰tnih celin. Tako bo v leto‰njem letu iz‰lo spet in allen wichtigen Portostufen erhältlich sein. veã ilustriranih dopisnic, novost pa je tudi Ich habe bereits im letzten Bulletin erwähnt, dass wir jedes ilustrirano redno pismo celina. Ti izdelki so, Ïal, Jahr zahlreiche Briefe bekommen, in denen Sie Ihre Vorschläge und Wünsche bezüglich der Motive auf den Briefmarken med domaãimi zbiralci premalo cenjeni, so pa äußern; leider kann aber nur eine begrenzte Anzahl von nepogre‰ljiv del tematskih zbirk. Naãin zbiranja Vorschlägen berücksichtigt werden. Da sich unter Ihren Vorschlägen viele sehr interessante Ideen und Anregungen filatelistiãnega gradiva po posameznih temah, po befinden, wurde beschlossen, dass Slowenische Post eine statistiãnih podatkih v zadnjih letih med filatelisti größere Anzahl von Postganzsachen herausgeben wird. So prevladuje, zato verjamemo, da bodo ilustrirane werden in diesem Jahr wieder einige illustrierte Postkarten herausgegeben und als etwas ganz neues noch der illustrierte celine postale tudi med domaãimi zbiralci bolj Brief (Postganzsache). Leider begeistern sich im Moment iskane. slowenische Briefmarkensammler nicht so sehr für diese Artikel; da aber Thematiksammlungen immer mehr an Popularität Urednik gewinnen, sind wir sicher, dass sich die Nachfrage nach illustrierten Postganzsachen auch unter slowenischen Briefmarkensammlern bald verstärken wird. Redakteur POD LUPO i ZOOM IN i UNTER DER LUPE Sadne vrste na Slovenskem Gozdna Bilberry (Vaccinium myrtillus L.) Preferring acid soils, bilberry is an borovnica under-shrub common in woodland throughout most of Slovenia, though it (Vaccinium myrtillus L.) can also be found as a monoculture on the mountain pastures. This wild fruit is the only fruit species thriving in a shady position under tall trees, and in some parts of Slovenia represents an Gozdna borovnica je raz‰irjena zvonãast in sneÏno bele barve. important source of income for pickers kot podrast v gozdovih skoraj Plodovi so jagode temnomodre who harvest the berries in the summer. povsod po Sloveniji. Lahko se barve, prekrite s poprhom in izra‰- Bilberry is a deciduous shrub growing pojavi tudi kot monokultura na ãajo iz listnih pazduh posamiãno ali from 15 to 50 cm in height depending gorskih pa‰nikih. Dobro uspeva na v parih. Jagode so soãne, sladko on the soil and light available. It has kislih humoznih tleh. Imenujemo kiselkastega okusa s prijetno, zna- strongly angled branches and small, jo tudi gozdni sadeÏ, saj je edina ãilno aromo. Sok je moãno obar- oval leaves that fall off in the autumn. The bell-shaped flowers are snow-white sadna vrsta, ki uspeva v senci viso- van in ga zelo teÏko odstranimo iz in colour. They are followed by dark- kih dreves. Na nekaterih obmoãjih oblaãil. Plodove lahko uporabimo blue berries, which grow singly or in Slovenije gozdna borovnica omo- za izdelavo sokov, marmelad, pairs at the leaf axils. The fruit is juicy, goãa pomemben vir dohodka za Ïelejev ali jih preprosto posu‰imo sweet to slightly acid in flavour with a nabiralce, ki se poleti trumoma in pozimi pripravimo iz njih oku- pleasant, characteristic aroma. The odpravijo nabirat gozdne borovni- sen sadni ãaj. Ne smemo pa juice is deeply coloured and its stains are hard to remove from clothing. The ce. pozabiti borovniãevca (v sadno berries can be used to make bilberry Grm zraste od 15 do 50 cm viso- Ïganje namoãene jagode borov- juice, jams and jellies or they can be ko, odvisno od lastnosti tal in svet- nic), ki je v nekaterih obmoãjih dried to make an excellent fruit tea lobnih razmer. Veje rastejo pod Slovenije tradicionalna during the winter. One should not pijaãa. forget the excellent bilberry brandy, a velikimi koti, listi so ovalni, majhni traditional drink in some parts of in jeseni odpadejo. Cvet je Slovenia. okroglasto Winter Moth (Operophthera brumata L.) The Winter Moth is a serious pest, causing considerable damage to both the commercial high bush blueberry plantings as well as to the wild stands of native plants. Damage is caused by the browny-green Winter Moth larvae, which feed on emerging bilberry buds and flowers. When infestations are heavy, the bilberry shrubs may loose 4 BILTEN • BULLETIN 2002 / 42 POD LUPO i ZOOM IN i UNTER DER LUPE Heidelbeere (Vaccinium myrtillus L.) Heidelbeere ist als Unterholz fast überall in Slowenien verbreitet. Sie kann aber auch als Monokultur auf den Bergweiden wachsen. Besonders gut gedeiht sie auf saueren, humusreichen Böden. Sie heißt auch Waldfrucht, denn sie ist die einzige Obstsorte, die auch im Schatten hoher Bäume gedeiht. In manchen Teilen Sloweniens ist die Waldheidelbeere wirtschaftlich sehr wichtig, denn im Sommer versammeln sich in den Wäldern scharenweise Sammler, die Waldheidelbeeren pflücken. Heidelbeeren wachsen als kleine, starkverzweigte Sträucher und werden, abhängig von der Bodenbeschaffenheit und Lichtverhältnissen, ca.
Recommended publications
  • Art & Architecture Of
    The true icon of the Slovenian landscape is the Art & Architecture of hayrack (kozolec). Their picturesque appearance gives it a “special stamp” to Slovenia’s cultural landscape. It was the impressionistic Slovenian painter, Ivan Grohar (1867- 1911) who had painted the hayrack as the defining image of the Slovenian countryside. Simple hayracks are not unknown in other parts of alpine central Europe, but decorated or plain are unique to Slovenia. Another form of folk art is the painting of “Beehive Fronts”. Slovenia alone has developed such a Lake Bled (Blejsko jezero) unique kind of art. In Slovenian history there is The lake is situated in a picturesque a rich tradition of affection environment, surrounded by mountains and and love for the bee. forests. A medieval castle stands above the According to Dr Jozko lake and on the only natural island in Slovenia Savli, beehive fronts sits the Assumption of Mary's Pilgrimage called “celnice” achieved Church built in the 15th century. The church an esthetic effect on the outside of the bee house where has a 52 meter tower and 99 steps leading up to they joined into a single picturesque design. A large the building. number of the 600 motifs are biblical in nature. The golden age of beehive art was from the 18th to early 20th The lake is also famous among rowers since it centuries. has very good conditions for the sport. It hosted the World Rowing Championships in 1966, Bobbin lace-making (Klekljanje) is a unique phenomenon 1979 and in 1989. It will host the World in Slovenia.
    [Show full text]
  • Les Impressionnistes Slovènes Et Leur Temps (1890-1920) - Du 18 Avril Au 13 Juillet 2013
    DOSSIER LES IMPRESSIONNISTES SLOVÈNES DE PRESSE ET LEUR TEMPS (1890-1920) MARS 2013 DU 18 AVRIL AU 13 JUILLET 2013 INFORMATIONS www.petitpalais.paris.fr Ivan Grohar (1867-1911) Faneuses, 1902 Musées de la Ville de Ljubljana © Narodna Galerija (Galerie nationale de Slovénie, Ljubljana) Découvrez aux mêmes dates l’exposition «Dalou (1838-1902), le sculpteur de la République» et toujours «Ziem, J’ai rêvé le beau» (jusqu’au 4 août) SOMMAIRE Communiqué de presse p.3 Parcours de l’exposition p.4 Informations pratiques p.9 Visuels disponibles pour la presse auprès du service presse du Petit Palais Mercredi 17 avril 2013 Visite de presse de 11h à 13h Inauguration de 17h à 22h Chargée des relations presse et des nouveaux medias Caroline Delga-Souquières [email protected] Tel : 01.53.43.40.14 Responsable Communication Anne Le Floch [email protected] Tel : 01.53.43.40.21 Petit Palais, Musée des Beaux-Arts de la Ville de Paris 2 Les impressionnistes slovènes et leur temps (1890-1920) - du 18 avril au 13 juillet 2013 COMMUNIQUÉ DE PRESSE Etat de l’ex-Yougoslavie devenu indépendant en 1991, la Slovénie est encore une région de l’empire austro-hongrois (la Carniole) quand elle commence à s’ouvrir à la modernité à la fin des années 1880 en même temps que s’y affirme un fort sentiment d’identité nationale auquel les artistes (peintres , sculpteurs, écrivains, architectes) vont tenter de donner forme. L’émergence d’un courant de peinture original dans ce pays est contemporaine des Sécessions de Munich (1892) et de Vienne (1897).
    [Show full text]
  • Sejalec" – Muzejska Interpretacija
    UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA EVA ČAMPELJ "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Študijski program: LIKOVNA PEDAGOGIKA EVA ČAMPELJ Mentorica: izr. prof. dr. Metoda Kemperl Somentorica: asist. dr. Rajka Bračun Sova "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 ZAHVALA Najlepše se zahvaljujem mentorici izr. prof. dr. Metodi Kemperl ter somentorici asist. dr. Rajki Bračun Sova za pripravljenost, vso strokovno pomoč in podporo pri pisanju diplomskega dela. Hvala Vidu, Nini, Matjažu, ostalim družinskim članom in prijateljem za vso motivacijo, potrpežljivost, spodbudo in podporo. POVZETEK Ivan Grohar velja za enega najpomembnejših slovenskih slikarjev. Skupaj z Rihardom Jakopičem, Matijo Jamo in Matejem Sternenom je sestavljal veliko četverico slovenskih impresionistov, ki so na začetku 20. stoletja povzdignili slovensko umetnost v mednarodni prostor. Grohar je naslikal eno najpomembnejših slik za slovenski narod. Nahaja se v nacionalni zbirki starejše slovenske umetnosti, v Narodni galeriji. Njegov Sejalec (1907) je bil prvič razstavljen na I. slovenski umetniški razstavi v Trstu, jeseni 1907. Kritiki so v sliki takoj prepoznali mojstrsko delo in enega pomembnih dosežkov slovenske umetnosti. Je slika, ki kaže ljubezen do svoje zemlje, domovine, saj sta upodobljeni značilna slovenska pokrajina in arhitektura, ki ju lahko najdemo v številnih Groharjevih delih. Zaradi slikarjeve posebne lopatične tehnike se slikarska faktura poistoveti z motivom. Motiv sejalca je večkrat prisoten v Groharjevih slikah, prav tako pa je priljubljen med drugimi slovenskimi in tujimi slikarji. Po opravljeni analizi (formalni, ikonografski, ikonološki in kontekstualni) dela smo se osredotočili na pripravo gradiva za učitelje in mentorje. Oblikovali smo vprašanja in dejavnosti za otroke treh osnovnošolskih vzgojno-izobraževalnih obdobij, s posebnim poudarkom na pogovoru o umetnini kot ključni metodi spoznavanja umetnin.
    [Show full text]
  • Publikacija-I-Feel-Slovenia.Pdf
    CONTENT INTRODUCTION 5 THE STATE OF SLOVENIA 6 ECONOMY 20 SCIENCE 32 EDUCATION 40 SOCIETY 46 CULTURE 52 SPORT 66 HIGHLIGHTS 76 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 308(497.4) 908(497.4) I feel Slovenia / [editors Polona Prešeren and Danila Golob ; translation Secretariat-General of the Government of the Republic of Slovenia, Translation and Interpretation Division, DZTPS, Amidas]. - Ljubljana : Government Communication Office of the Republic of Slovenia, 2016 ISBN 978-961-6435-59-8 1. Prešeren, Polona 285088512 3 INTRODUCTION You simply have to love Slovenia, as it is the only country in the world with the word “love” in its name. This play on words denotes Slovenia in all its essence – a successful, creative, diverse and responsible country, despite the fact that it is one of the youngest countries on earth in terms of years of existence. In 1991, it declared its autonomy and independence and demonstrated that even young and small countries can become global players. It is hard to miss Slovenia in Europe with its strategic position in Central Europe – at the junction of the Alps, the Mediterranean, the mysterious Karst and the wide Pannonian plains. Within an area of 20,000 km2, we can admire its exceptional geographical diversity with rich natural and cultural traditions. It is precisely this mark of its position and natural conditions that have importantly denoted the character of Slovenians, while the turbulence of historically important transport routes has added vitality and inspired their creativity. You really have to love Slovenia. The feeling of affection for and belonging to Slovenia is indelible.
    [Show full text]
  • Slikar, Predstavnik Slovenskega Impresionizma
    O Groharjevih slikah za brezjansko cerkev je na začetku leta 1900 predaval pisatelj in eden prvih umet- slikar, nostnih kritikov Vatroslav predstavnik Holz. Še isto leto ga je slovenskega Grohar portretiral. impresionizma 3. Pomembna umetniška (1867–1911) postojanka na Groharjevi poti je bil München. Tu je obiskal razstavo švicarsko italijanskega slikarja Giovannija Segantinija, ki je s svojim načinom slikanja močno Fotografijo hrani Loški muzej Škofja Loka. 1. Ivan Grohar se je vplival nanj. V Münchnu je leta rodil na Spodnji Sorici 1899 nekaj mesecev zahajal v za- nad Selško dolino na sebno risarsko šolo Antona Ažbeta. Gorenjskem. V tej idilični Mojster Ažbe je Groharja med visokogorski vasici je drugim naučil, da se na slikarsko ohranjena njegova rojstna platno vedno nanaša le čiste, med hiša, preurejena v muzej. seboj nepremešane barve, eno ob drugo, tako da barve pridejo do Ob cesti nas pozdravi kip večjega izraza. Grohar je tu spoznal tudi dva kasnejša slikarska pri- po njegovi podobi; Grohar jatelja Matijo Jamo in Mateja Sternena. Na Groharjevo umetniško je predstavljen, kako preusmeritev v moderno slikarstvo pa je odločilno vplival 2 14 11 14 9 7 zre v daljavo domače krajine. Kasneje se je družina preselila na , dobro uro hoda oddaljene Heblarje. Ivan je bil kmečki otrok. Kot ki ga je pripeljal v Ažbetovo šolo in vse življenje ostal njegov desetleten fantič je pasel domačo kravo in imel na pretek časa, da razumevajoči prijatelj. je opazoval travnike, gozdove in vse, kar se dogaja v naravi. Čas na 4. Z začetkom 20. paši si je večkrat krajšal z rezljanjem figuric iz lipovine. Brezskrbna stoletja se je tudi pri nas otroška pastirska leta so se mu globoko vtisnila v spomin.
    [Show full text]
  • My Life in Totalitarianism 1941-1991
    MY LIFE IN TOTALITARIANISM 1941-1991 MY LIFE IN TOTALITARIANISM 1941-1991 The Unusual Career of an Electronics Engineer Peter Staric Copyright © 2012 by Peter Staric. Library of Congress Control Number: 2012916879 ISBN: Hardcover 978-1-4771-5574-5 Softcover 978-1-4771-5573-8 Ebook 978-1-4771-5575-2 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to any actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental. This book was printed in the United States of America. To order additional copies of this book, contact: Xlibris Corporation 0-800-644-6988 www.Xlibrispublishing.co.uk [email protected] 303972 Contents Introduction .................................................................................................21 PART 1 Occupation 1.1 Italians Arrived ................................................................................37 1.2 German Stukas Destroyed the Ljubljana Broadcasting Station ......43 1.3 Anti-Imperialists Front Established ................................................47 1.4 New Situation in High School (Realka) ..........................................49 1.5 Radio Amateurs’ Activities ..............................................................53
    [Show full text]
  • Rihard Jakopič, Ivan Grohar, Matija Jama in Matej Sternen. V Zimskih
    Predstavniki slovenskega impresionizma so: Rihard Jakopič, Ivan Grohar, Matija Jama in Matej Sternen. RIHARD JAKOPIČ: Rihard Jakopič se je rodil v Ljubljani 12.4.1869 umrl pa je 21.4.1943.Rodil se je v družini premožnega trgovca s poljskimi pridelkih v ljubljanskem predmestju Krakovo,kamor se je pozneje rad vračal ter iskal navdih in motive v meglenem ozračju Barja.V 6. razredu realke je prekinil šolanje in se posvetil slikarstvu.Leta.1887 se je vpisal na dunajsko akademijo,zaradi epileptičnih napadov je študij prekinil in ga nadaljeval oktobra 1889 in dokončal dva letnika.Jeseni 1890 se je vpisal na munchensko akademijo,vendar je,nezadovoljen,s programom študij opustil in se povezal z Antonom Ažbetom.V Ažbetovi šoli se je izpopolnjeval v risanju in slikanju akta ter v potretih.V desetletju pred 1900 je bil v Münchenu zlasti v zimskih mesecih in v poletnem semestru naslednji 2 leti je pa največ preživel v Ljubljani.Okoli leta 1900 je pogosto slikal v Stranski vasi blizu Dobrave,skupaj z Matijo Jamo.Leta 1887 se je zaročil z Ano Czerny ,se 1902 preselil k njej v Škofijo Loko in se 1904 poročil z njo.Novembra 1904 se je preselil v Ljubljano in tu je delal do smrti.Po vrnitvi v domovino je leta 1907 je skupaj z Matejem Sternerom odprl zasebno slikarsko šolo,leta 1908 je pa dal po načrtih Fabijana zgraditi prvo slovensko razstavno galerijo.22 let po njegovi smrti so po njemu poimenovali osnovno šolo na Jami v Šiški. Umetnost Riharda Jakopiča je v tem stoletju močno obogatila našo umetniško izraznost in dojemljivost zanjo.
    [Show full text]
  • Slovenski Impresionisti in Njihov Čas Gradivo Za Učence in Učitelje Rojstvo Impresionizma
    Slovenski impresionisti in njihov čas gradivo za učence in učitelje Rojstvo impresionizma Impresionizem je umetniški slog, ki se je razvil v Franciji na prelomu iz 19. v 20. stoletje. Sredi 19. stoletja je standarde francoskega slikarstva postavljala Kraljeva akademija slikarstva in kiparstva. Vsako leto je prirejala razstave na Salonu in umetniki so svoja dela tam lahko razstavili le, če jih je odobrila žirija Akademije. Cenjeni so bili zgodovinske in verske teme ter portreti, predvsem pa so bile slike skrbno dokončane in ustvarjene z natančnimi potezami čopiča. V 60. letih 19. stoletja se je več mladih slikarjev, med njimi danes slavna Claude Monet in Pierre-Auguste Renoir, odvrnilo od načel slikanja, ki jih je zapovedoval pouk na Akademiji. Zavračali so realistično ateljejsko slikarstvo in ugotovili, da jih bolj zanima slikanje krajine in sodobnega življenja. Impresionizem tako razumemo kot nastop proti akademizmu, uradni umetnosti in umetnikom, ki so slikali s fino tanko potezo čopiča in prikazovali zgodovinske ali literarne motive. Leta 1863 je žirija Salona med drugimi odklonila delo Edouarda Maneta Zajtrk na travi zato, ker je predstavljalo golo žensko in dva oblečena moška na pikniku. Po strogih merilih žirije je bila golota pri upodabljanju vsakdanjih prizorov nesprejemljiva. V odgovor je skupina mladih umetnikov postavila neodvisno razstavo Salon zavrnjenih, ki so jo umetniški kritiki raztrgali, saj so se povečini strinjali s pogledi Akademije. Umetniki, ki jih danes poznamo kot impresioniste, pa so prvič razstavljali 15. aprila 1874 v pariškem ateljeju fotografa Nadarja, in sicer še z imenom Anonimno društvo umetnikov slikarjev, kiparjev in grafikov. Eden od tridesetih umetnikov, ki so sodelovali na razstavi, je bil Claude Monet s sliko Impresija, vzhajajoče sonce.
    [Show full text]
  • National Assembly
    NATIONAL ASSEMBLY ABOUT THE NATIONAL ASSEMBLY On the basis of the Slovenian Constitution, the National Assembly of the Republic of Slovenia began to function after the second democratic elections in 1992. The National Assembly was constituted at its first session on 23 December 1992 follow- ing the confirmation of the election of the deputies, the President and two Vice-Presidents (the National Assembly later also elected a third Vice-President). The most recent parliamentary elections, in which ninety deputies were elected to the National Assembly, were held on 21 September 2008. Deputies are elected by universal, equal, direct and secret voting. They are the represen- tatives of all the people and are not bound by any instructions. Unless interrupted by early or special elections, deputies have a four-year term of office. Elections to the National Assembly are called by the President of the Republic. The National Assembly conducts its proceedings in Slovene. The two deputies represent- ing the Italian and Hungarian national communities have the right to speak, table mo tions, initiatives and questions and make other submissions in Italian or Hungarian, re spectively. Such matters are then translated into Slovene. The work of the National Assembly is open to the public unless otherwise determined by its Rules of Procedure. The National Assembly meets in regular and extraordinary sessions. Regular sessions are called during the regular annual terms of the National Assembly: during the spring term between 10 January and 15 July, and during the autumn term between 1 September and 20 December. The Large Hall of the National Assembly before renovation 2 3 COMPOSITION OF THE NATIONAL ASSEMBLY The National Assembly is composed of 90 deputies, including one representative of the Italian national community and one representative of the Hungarian national community.
    [Show full text]
  • CHAPTER 1 Slovenian Visual Artists Throughout History: a Network Analysis Perspective
    CHAPTER 1 Slovenian visual artists throughout history: A network analysis perspective Petja Grafenauer, Andrej Srakar and Marilena Vecco Abstract Slovenian art history has received very little attention from the viewpoint of network theory. There were several examples of artists co‐working or working1 in groups, collectives or even loosely organized clusters and it seems this was a way to acquire better positions in the art circles and on the market. In our article we firstly present the history of Slovenian art historical movements with particular focus on groups of artists through 19th and 20th century. In the second part, we use web‐based dataset of Slovenska biografija which contains data on notable persons throughout Slovenian history and is operated by the Slovenian Academy of Sciences and Arts. On the basis of dataset we present an analysis of centrality of individual artistic figures/movements throughout history. Finally, we analyse the influence of network centrality on cultural production controlling for endogenous relationships using a new instrumental variable correction. Main research questions of the chapter are: (1) which were the main central figures with most social capital in Slovenian art history and did they form part of larger networks; (2) what is the relationship between network centrality and cultural production. In conclusion we provide some groundstones for further research work in the area. 1. Introduction Slovenian art history has been researched in numerous publications and is one of the fields in Slovenian humanities with longest tradition. Yet, surprisingly little attention has been provided to the perspective of the network theory and groups of artists throughout history.
    [Show full text]
  • ENGLESKI 003 SANDI Katalog KORICE.Indd
    P h D SANDI BULIMBAŠIĆ SANDI D ASSOCIATION OF CROATIAN ARTISTS ‘MEDULIĆ’ – VISIONARIES OF THEIR TIME III Shortly after the promulgation of the Act on Unification and Proc- lamation of the Unified Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes of 1 December 1918, the newly elected chairman of the Art Society in Zagreb, Dušan Plavšić, sent a written notification to prominent Croatian artists Ivan Meštrović and Mirko Rački appointing them honorary members of the Art Society ‘in recognition of […] their immeasurable contributions to the development and success of Yugoslav thought and art through their artistic and political efforts’.1 Plavšić extended his invitation for cooperation and joint ‘work towards the prosperity of Yugoslav cul- ture’ and ‘young Yugoslav art’ to all Slovene and Serbian artists as well, sending a telegram to the Slovene painter Rihard Jakopič and the former Serbian minister of the interior Ljubomir Jovanović, who had actively participated in the proclamation of unification as a representative of the government of the Kingdom of Serbia.2 The dissolution of the Austro-Hungarian Empire and the estab- lishment of the Yugoslav state following the end of the Great War brought to fruition the aspirations and efforts of the members of the Association of Croa- tian Artists ‘Medulić’, who had espoused the idea of South Slavic cultural and political unity even before the war. The idea of national Yugoslav art, which had been rejected and criticized by most official institutions and artistic associations 1 — *This text is based on the author’s doctoral dissertation (2014) and book Medulić, the Association of Croatian Artists (1908-1919): Art and Politics, published in November 2016, as well as a series of academic articles and papers that have been published in journals from the same field.
    [Show full text]
  • Impresionisti in Mi
    III. osnovna šola Celje IMPRESIONISTI IN MI Avtor: Mentorica: Lejla Čehić, 9. a Katarina Kurnik, Urška Premik, 9. a prof. likovne umetnosti Mestna občina Celje, Mladi za Celje Celje, 2009 KAZALO 1 Povzetek .................................................................................................................................. 3 2 Uvod ........................................................................................................................................ 4 3 Hipoteze .................................................................................................................................. 5 3.1 Raziskovalne metode ........................................................................................................ 6 4 Impresionizem ........................................................................................................................ 7 4.1 Impresionizem na Slovenskem ......................................................................................... 8 4.1.1 IVAN GROHAR ....................................................................................................... 9 4.1.2 RIHARD JAKOPIČ ................................................................................................ 11 4.1.3 MATIJA JAMA ...................................................................................................... 12 4.1.4 MATEJ STERNEN ................................................................................................. 13 5 Analiza ankete ......................................................................................................................
    [Show full text]