US Embassy Bern

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

US Embassy Bern Hospital/ Languages English Medical Specialty Title Firstname Name Street Zip Town Region Phone Website E-mail Updated Organization spoken Language Alternative Medicine - English, Mrs. Susan Vogt Freie Strasse 97 4051 Basel BASEL 061 272 58 78 [email protected] Extensive 2020 Shiatsu German English, German, Chiropractic Dr. Peter Rufener St. Alban-Anlage 27 4052 Basel BASEL 061 271 76 62 [email protected] Extensive 2020 French, Spanish English, Dental Medicine Dr. Daniel Hänggi Birsigstrasse 105 4054 Basel BASEL Private practice 061 281 33 66 www.praxishaenggi.ch [email protected] German, Extensive 2020 French English, Extensive German, (Dentist), Swedish, Dental Medicine Dr. Ines Miolin Oberwilerstrasse 133 4054 Basel BASEL Private practice 061 281 15 16 www.miolin.ch [email protected] Limited 2020 Italian, (Assistance + French, Telephone) Spanish English, German (dental assistants Dental Medicine Dr. Donna Hänggi Birsigstrasse 105 4054 Basel BASEL Praxis D. Hänggi 061 281 33 66 www.praxishaenggi.ch [email protected] Extensive 2020 fluent in Spanish, Italian and French) English, German, Dental Medicine/ French, Implantology/ Dr. Nenad Antic Holbeinstrasse 52 4051 Basel BASEL 061 283 80 20 www.drantic.ch [email protected] Extensive 2020 Italian, Periodontology Spanish, Romanian English, German, Ear, Nose & Throat Dr. med. Annemarie Haag Jordan Schifflaende 2 4051 Basel BASEL 061 262 02 66 www.basel-hno.ch [email protected] French, Extensive 2020 Spanish, Italian General Practice / English, Internal Medicine / Dr. med. Gideon Nagel Burgfelderstrasse 200 4055 Basel BASEL 061 322 10 22 www.baslerdoctor.com [email protected] Hebrew, Extensive 2020 Geriatrics German English, Gynecology and 4102 Binningen www.bethesda.ch Dr. med. Felix Haberthür Hauptstrasse 1 BASEL Doctor's Office 061 422 02 06 [email protected] German, Extensive 2020 Obstetrics BL www.merianiselin.ch French, Italian English, Gynecology and Bethesda Spital Dr. med. Barbla E. Hollinger Bahnhofstrasse 19 4104 Oberwil BASEL 061 402 04 04 www.barblahollinger.ch [email protected] German, Extensive 2020 Obstetrics Basel, Surgery French, Italian Hospital Claraspital - English, Abdominal Center, Claraspital Kleinriehenstrasse 30 4058 Basel BASEL Claraspital 061 685 85 85 www.claraspital.ch [email protected] German, 2020 Tumor Center French German, Hospital Liestal - Kantonsspital Kantonsspital Rheinstrasse 26 4410 Liestal BASEL 061 925 25 25 www.ksbl.ch [email protected] French, Extensive 2020 General Baselland - Liestal Baselland - Liestal English Hospital Merian English, Iselin Klinik - Dr. med. Robert Graf Clarahofweg 19A 4005 Basel BASEL Merian Iselin Klinik 061 681 81 21 www.praxisclarahof.ch [email protected] German, Extensive 2020 Orthopaedic Surgery French, Italian 1 / 10 U.S. Embassy Bern - CONS/ACS #SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED 04/01/2021 Hospital/ Languages English Medical Specialty Title Firstname Name Street Zip Town Region Phone Website E-mail Updated Organization spoken Language English, German, Internal medicine Dr. Mark Peyer Bottmingerstrasse 75 4104 Oberwil BASEL 061 401 09 09 [email protected] French, Extensive 2020 Spanish, Italian English, Praxisgemeinschaft Internal medicine Dr. Lucas Sponagel Grenzacherstrasse 62 4058 Basel BASEL 061 690 91 11 www.warteckhof.ch [email protected] German, Extensive 2020 Warteckhof French, Italian English, Internal medicine - www.medsite.ch/christoph.wal Dr. med Christoph Waldmann Stephan Gschwind-Strasse 12 4104 Oberwil BASEL 061 406 96 66 [email protected] German, Extensive 2020 General dmann French, Italian Internal medicine English, 4102 Binningen www.hausarztpraxis- and Infectious Dr. med. Jadi Fabbri Bruderholzstrasse 12 BASEL 061 426 95 95 [email protected] German, Extensive 2020 BL binningen.ch diseases French, Italian English, Ophthalmology Dr. med. Pavel Schneider Steinengraben 67 4051 Basel BASEL 061 272 19 19 www.augenschneider.ch [email protected] German, Extensive 2020 French, Italian English, Ophthalmology Dr. med. Esther Waldmann-Brack Hauptstrasse 45 4153 Reinach BASEL 061 711 50 50 German, 2020 French, Italian English, 4142 Pediatrics Dr. med. Jan Wurster Kaspar Pfeiffer-Strasse 6 BASEL 061 411 82 88 [email protected] German, Extensive 2020 Münchenstein French, Italian English, Pediatrics and German, Pediatric Dr. med. Christof Halter Hauptstrasse 12 4104 Oberwil BASEL 061 401 25 65 www.kinderarzt-oberwil.ch [email protected] Extensive 2020 French, endocrinology Spanish English, Dr. med. Dental Medicine Markus Neuwirth Brunnhofweg 45 3007 Bern BERN 031 382 28 38 www.neuwirth.ch [email protected] German, Limited 2020 dent. French, Italian English, German, Spanish, Dr. med. Dental Medicine Alexandra Rolle Weissensteinstrasse 96 3007 Bern BERN 031 371 86 56 www.meddent.be [email protected] French, Extensive 2020 dent. Italian, Russian, Portuguese German, Dr. med. 031 351 22 80 Dental Medicine Luisa Schmid-Messerli Thunstrasse 2 3005 Bern BERN www.messerlident.ch [email protected] English, Extensive 2020 dent., MS 031 351 56 46 French, Italian English, German, Dental Medicine Dr. Peter Johner Steinerstrasse 47 3006 Bern BERN 031 352 46 07 www.dr-johner.ch [email protected] 2020 French, Spanish Dental Medicine - English, General and Zahnmedizin am 031 381 25 43 Dr. Pier-Luigi Grosso Hirschengraben 6 3011 Bern BERN www.praxis-hirschengraben.ch [email protected] German, Extensive 2020 Orthodontic Hirschengraben 031 911 77 88 French, Italian treatment English, Ear, Nose & Throat Dr. med. Bernhard Kohler Bümplizstrasse 77 3018 Bern BERN 031 992 80 20 [email protected] German, Extensive 2020 French 2 / 10 U.S. Embassy Bern - CONS/ACS #SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED 04/01/2021 Hospital/ Languages English Medical Specialty Title Firstname Name Street Zip Town Region Phone Website E-mail Updated Organization spoken Language English, Extensive Gastroenterology www.gastroenterology- Gastroenterology Dr. Clive Wilder-Smith Bubenbergplatz 11 3011 Bern BERN 031 312 37 37 [email protected] German, (mother 2020 Group Practice bern.com French tongue) German, www.gemeinschaftspraxis- General Practice Dr. Martin Schär Mettlengässli 2 3074 Muri BERN 031 951 17 50 [email protected] English, Extensive 2020 muri.ch French English, Spanish, Gynecology Dr. Regula Bürki Schönburgstrasse 19 3013 Bern BERN 031 337 80 45 www.praxisschoenburg.ch/en [email protected] Extensive 2020 French, German English, www.frauenmedizin- Gynecology Dr. Eduard Neuenschwander Neuengasse 43 3011 Bern BERN Lindenhofgruppe 031 311 44 32 [email protected] German, Extensive 2020 neuengasse.ch French, Italian English, Gynecology and Dr. Beatrice Maerki Schanzlistrasse 33 3013 Bern BERN Salemspital 031 330 90 90 [email protected] German, Extensive 2020 Obstetrics French, Italian English, Gynecology and German, Dr. med. David Jacques Ehm Nägeligasse 13 3011 Bern BERN Salemspital 031 311 11 25 www.dr-ehm.ch [email protected] Extensive 2020 Obstetrics French, Spanish Hospital - Inselspital - (Cantonal Women's Hospital, English, Obstetrical‑Gynecolo Friedbühlstrasse 19, Eingang Inselspital - Prof. dr. Daniel Surbek MD 3010 Bern BERN 031 632 11 04 www.insel.ch [email protected] German, 2020 gical Clinic of the 19 Frauenklinik French, Italian University, all medical emergency services available) Hospital - Inselspital - Universitätsklinik für Inselspital - English, Prof. dr. Kinderheilkunde - Christoph Aebi MD Freiburgstrasse 3008 Bern BERN Universitätsklinik 031 632 94 43 www.kinderkliniken.insel.ch [email protected] German, Extensive 2020 med. Pediatrics - für Kinderheilkunde French Infectious Diseases Medical Appliances netCare: Medical help without an German, appointment TopPharm Apotheke French, Mr. Dominik Rösli Eigerstrasse 55 3007 Bern BERN 031 371 95 20 www.roesli.apotheke.ch [email protected] Extensive 2020 Prevention: Check- Rösli English, ups and tests Italian Vaccinations: Flu, FSME, hepatitis A, B German, Prof. dr. Berner Augenklinik French, Ophthalmology Justus G. Garweg Bremgartenstrasse 119 3012 Bern BERN 031 311 12 22 www.augenklinik-bern.ch [email protected] Extensive 2020 med. am Lindenhofspital Italian, English English, Ophthalmology Dr. Pascal Imesch Spitalgasse 26 3011 Bern BERN Eyeparc 031 311 65 65 www.eyeparc.ch [email protected] German, Extensive 2020 French, Italian 3 / 10 U.S. Embassy Bern - CONS/ACS #SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED 04/01/2021 Hospital/ Languages English Medical Specialty Title Firstname Name Street Zip Town Region Phone Website E-mail Updated Organization spoken Language German, Kinder- und French, Extensive; Pediatrics Dr. Daniela Brunner Mettlengässli 4 3074 Muri BERN 031 952 53 54 www.kjp-muri.ch [email protected] 2020 Jugendpraxis Muri Italian, Limited English English, Kinder- und Pediatrics Dr. Barbara Lehmann Mettlengässli 4 3074 Muri BERN 031 952 53 54 www.kjp-muri.ch [email protected] German, Extensive 2020 Jugendpraxis Muri French, Italian English, Gygax & Zurbuchen Gygax & Zurbuchen Extensive/ Physical therapy Bubenbergplatz 11 3011 Bern BERN 031 318 46 36 www.physiotherapiegz.ch [email protected] German, 2020 GmbH GmbH Limited French, Italian German, Physiotherapie www.physiotherapie- French, Physical therapy Mr. Markus Wepfer Neuengasse 25 3011 Bern BERN Markus Wepfer 031 311 22 29 [email protected] Limited 2020 wepfer.ch English, GmbH Italian German, Plastic, English, Reconstructive and Dr. Oliver Scheufler Florastrasse 13 3005 Bern BERN Aare Klinik 031 333 01 07 www.aareklinik.ch
Recommended publications
  • Press Release
    PRESS RELEASE Geneva, 9 September 2019 HIRSLANDEN CLINIQUE LA COLLINE JOINS LAVER CUP AS OFFICIAL MEDICAL PARTNER Hirslanden Clinique La Colline has been selected by the Laver Cup to become its official medical partner in Geneva, September 20-22, 2019. The Laver Cup today announced its official medical partnership with Hirslanden Clinique La Colline, who’s recently inaugurated Sports Medicine Center has been recognized by Swiss Olympic as Sport Medical Center and professional osteopathy services in the tennis field. Hirslanden Clinique La Colline will be working with Laver Cup and ATP Physiotherapists to provide dedicated treatment and massage therapy services during the tournament. “We are delighted to become the official medical partner of the Laver Cup in Geneva. With our combined expertise in sports medicine, orthopedics and osteopathy, our goal is to enable Team Europe and Team World to showcase the best of their abilities in Geneva. Performance is a matter of preparation and discipline”, says Gilles Rufenacht, Director of Hirslanden Clinique La Colline in Geneva. “We look forward to working with the professional team at Hirslanden at the Laver Cup in Geneva. Their experienced practitioners will be a key asset for all the players, and will ensure both teams have access to the services they need to prepare for what promises to be an incredible weekend of tennis action,” Laver Cup CEO Steve Zacks said. “ Information: Hirslanden Clinique La Colline Laver Cup Magali Dauwalder Prue Ryan Head of Communications Head of Public Relations T +41 79 107 56 76 +61 419 308 369 [email protected] [email protected] www.hirslanden.ch Hirslanden Private Hospital Group As of 31 March 2019, the Hirslanden Private Hospital Group consists of 18 hospitals in 11 cantons, many of which have an integrated outpatient surgery centre and emergency department.
    [Show full text]
  • COVID-19 - ESSKA Guidelines and Recommendations for Resuming Elective Surgery Caroline Mouton, Michael Hirschmann, Matthieu Ollivier, Romain Seil, Jacques Menetrey
    COVID-19 - ESSKA guidelines and recommendations for resuming elective surgery Caroline Mouton, Michael Hirschmann, Matthieu Ollivier, Romain Seil, Jacques Menetrey To cite this version: Caroline Mouton, Michael Hirschmann, Matthieu Ollivier, Romain Seil, Jacques Menetrey. COVID- 19 - ESSKA guidelines and recommendations for resuming elective surgery. Journal of Experimental Orthopaedics, Springer Verlag, 2020, 7 (1), pp.28. 10.1186/s40634-020-00248-4. hal-03175930 HAL Id: hal-03175930 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175930 Submitted on 22 Mar 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution| 4.0 International License Mouton et al. Journal of Experimental Orthopaedics (2020) 7:28 Journal of https://doi.org/10.1186/s40634-020-00248-4 Experimental Orthopaedics REVIEW Open Access COVID-19 - ESSKA guidelines and recommendations for resuming elective surgery Caroline Mouton1,2, Michael T. Hirschmann3, Matthieu Ollivier4, Romain Seil1,2 and Jacques Menetrey5,6* Abstract The roadmap to elective surgery resumption after this COVID-19 pandemic should be progressive and cautious. The aim of this paper was to give recommendations and guidelines for resuming elective orthopedic surgery in the safest environment possible.
    [Show full text]
  • Abfahrt Départ - Partenza - Departure
    Abfahrt Départ - Partenza - Departure 17 07 ICE Hamburg-Altona via Basel Bad Bf 10 21 16 27 Luzern via Liestal–Olten 11 17 08 TER Mulhouse via Basel St. Johann– 33 15 Bahnhof Basel SBB Saint-Louis (Haut-Rhin) 21 20 S1 Frick via Muttenz–Pratteln 1 17 11 36 Zürich HB via Rheinfelden–Brugg AG– 7 21 21 TER Strasbourg via Saint-Louis (Haut-Rhin) 31 13 Dezember 2020 – 11 Dezember 2021 Baden 21 28 6 Bern via Olten 10 17 12 S Olten via Muttenz–Liestal 16 21 31 S3 Olten via Muttenz–Liestal 16 17 12 S Olten via Pratteln–Liestal 16 21 33 TGV Zürich HB 9 17 13 ICE Hannover Hauptbahnhof via 11 21 34 S6 Zell (Wiesental) via Basel Bad Bf– 2 Basel Bad Bf Riehen Niederholz 17 14 S Aesch BL via Basel Dreispitz– 15 21 37 S3 Porrentruy via Basel Dreispitz– 17 4 00 Gleis Sekt. Münchenstein Delémont 4 03 ICE Berlin Ostbahnhof via Basel Bad Bf 12 8 43 37 Zürich HB via Liestal–Aarau 8 13 04 S6 Zell (Wiesental) via Basel Bad Bf– 2 17 16 27 Luzern via Liestal–Olten 12 21 38 TER Mulhouse via Basel St. Johann– 35 4 20 S1 Frick via Muttenz–Pratteln 3 8 50 S1 Laufenburg via Muttenz–Pratteln 1 Riehen Niederholz 15 Saint-Louis (Haut-Rhin) 4 4 B 13 06 S3 Laufen via Basel Dreispitz– 17 17 20 S1 Frick via Muttenz–Pratteln 1 21 43 37 Zürich HB via Liestal–Aarau 6 4 37 36 Zürich Flughafen via Rheinfelden– 6 AB 8 51 TER Strasbourg via Saint-Louis (Haut-Rhin) 31 Münchenstein 4 7 Brugg AG–Baden–Zürich HB 7 AB 8 58 61 Interlaken Ost via Liestal–Bern 7 13 06 ICE Chur via Zürich HB–Landquart 5 17 21 TER Strasbourg via Saint-Louis (Haut-Rhin) 31 21 50 S1 Laufenburg via Muttenz–Pratteln 1 4 46 S3 Olten via Muttenz–Liestal 16 13 06 ICE Hamburg-Altona via Basel Bad Bf 9 17 26 S Stein-Säckingen via Muttenz–Pratteln 3 21 51 TER Strasbourg via Saint-Louis (Haut-Rhin) 30 4 56 ICE Kiel Hbf via Basel Bad Bf 8 13 11 36 Zürich HB via Rheinfelden–Brugg AG– 4 17 28 Milano Centrale via Olten– 10 21 58 61 Interlaken Ost via Liestal–Bern 5 Gleis Sekt.
    [Show full text]
  • Folder Tax Rate 2020.Indd
    2020 Tax Rates Switzerland Transforma Tool Transforma AG Olgastrasse 10 8001 Zürich Switzerland www.transforma.ch Phone: +41 43 222 58 48 transformaconsulting solutions for people, companies & entities Individual Income Tax Rates 2020 Schaffhausen Basel-Stadt Basel- Appenzell Ausserrhoden Land Aargau Zürich Jura Solothurn Appenzell Innerrhoden Zug St. Gallen Lucerne Neuchâtel Glarus Nidwalden Bern Obwalden Uri Fribourg Vaud Graubünden Ticino Geneva Valais Individual income tax rates of Taxable 100'000 300'000 1‘000‘000 Lowest Where income CHF communal the capital cities of the can- (capital city) max rate tons for the tax year 2020 for a married tax payer including Schwyz 12.25% 21.42% 26.85% 21.92% Freienbach Zug 7.49% 19.40% 22.38% 22.13% Baar federal, cantonal and commu- Nidwalden 12.31% 22.59% 25.56% 22.92% Hergiswil nal income taxes, excluding Obwalden 14.59% 21.14% 24.12% 24.12% Sarnen church tax. Tax rates may vary Appenzell IR 11.37% 21.13% 24.38% 24.38% Appenzell Uri 15.88% 22.39% 25.35% 25.00% Seedorf in different communities within Grisons 13.12% 25.90% 31.73% 25.49% Rongellen a canton and are subject to Lucerne 13.72% 25.45% 30.58% 25.83% Meggen changes in future tax years. Appenzell AR 15.14% 27.02% 30.74% 27.36% Teufen Aargau 12.38% 25.35% 32.23% 27.57% Geltwil St. Gallen 15.38% 28.74% 33.26% 27.65% Mörschwil Thurgau 13.64% 25.20% 31.12% 28.11% Bottighofen Schaffhausen 13.29% 26.76% 31.11% 28.34% Stetten Solothurn 16.07% 28.96% 33.67% 29.26% Kammersrohr Fribourg 16.73% 30.86% 35.80% 29.32% Greng Zurich 12.72% 26.69% 36.76%
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Prof. Dr. Med. Martin Hatzinger
    CURRICULUM VITAE Prof. Dr. med. Martin Hatzinger Name: Hatzinger, Martin Academic degree: Prof. Dr. med. Nationality: Switzerland Professional address: Prof. Dr. med. M. Hatzinger Psychiatric Services Solothurn Weissensteinstr. 102 CH-4503 Solothurn Switzerland Phone: ++41 32 627 14 50 FAX: ++41 32 627 14 66 E-Mail: [email protected] Current position: Chairman of Adult Psychiatry, Psychiatric Services Solothurn and Professor of Psychiatry at the Medical Faculty of the University of Basel Studies: 1980 - 1986 Study of medicine in Basel 1986 Medical degree in Basel Academic and Postgraduate Degrees: 1988 MD Thesis at the Medical Faculty of the University of Basel (Dr. med.): Thesis: “Die Beeinflussung des Vasopressin-stimulierten Natriumtransportes durch den Atrialen Natriuretischen Faktor an der Froschhaut” 1993 Degree of specialist for General Medicine (FMH) 1997 Degree of specialist for Psychiatry and Psychotherapy (FMH) 2000 Certificate in Electroencephalography, Swiss Society of Clinical Neurophysiology 2003 Certificate in Sleep Medicine, Swiss Society of Sleep Research, Sleep Medicine and Chronobiology 2005 Venia legendi for Psychiatry (Habilitation) at the Medical Faculty of the University of Basel CURRICULUM VITAE Prof. Dr. med. M. Hatzinger 2 Thesis: “Neuroendokrinologie in der Therapie-, Prädiktions- und Kausalforschung affektiver Störungen” 2008 Certificate in Gerontopsychiatry and – psychotherapy 2010 Certificate in Consultation- and Liaison- Psychiatry 2010 Professorship of Psychiatry, Faculty of Medicine, University of Basel/Switzerland Clinical and administrative 1987 - 1988 Residency at the Surgical Hospital Liestal, Responsibilities: Baselland (Prof. M. Rossetti) 1988 - 1990 Residency at the Psychiatric University Hospital Basel (Prof. W. Pöldinger) 1990-1992 Residency at the Medical Hospital Lucerne (Prof. F. Nager, Prof. B. Truniger) 1992 - 1994 Residency at the Psychiatric University Hospital Basel, (Prof.
    [Show full text]
  • Swiss Money Secrets
    Swiss Money Secrets Robert E. Bauman JD Jamie Vrijhof-Droese Banyan Hill Publishing P.O. Box 8378 Delray Beach, FL 33482 Tel.: 866-584-4096 Email: http://banyanhill.com/contact-us Website: http://banyanhill.com ISBN: 978-0-578-40809-5 Copyright (c) 2018 Sovereign Offshore Services LLC. All international and domestic rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording or by any information storage or retrieval system without the written permission of the publisher, Banyan Hill Publishing. Protected by U.S. copyright laws, 17 U.S.C. 101 et seq., 18 U.S.C. 2319; Violations punishable by up to five year’s imprisonment and/ or $250,000 in fines. Notice: this publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered. It is sold and distributed with the understanding that the authors, publisher and seller are not engaged in rendering legal, accounting or other professional advice or services. If legal or other expert assistance is required, the services of a competent professional adviser should be sought. The information and recommendations contained in this brochure have been compiled from sources considered reliable. Employees, officers and directors of Banyan Hill do not receive fees or commissions for any recommendations of services or products in this publication. Investment and other recommendations carry inherent risks. As no investment recommendation can be guaranteed, Banyan Hill takes no responsibility for any loss or inconvenience if one chooses to accept them.
    [Show full text]
  • Prospectus Relating to Mediclinic Combination
    NOTICE IMPORTANT: You must read the following before continuing. The following applies to the document following this notice, whether received by email or otherwise received as a result of electronic communication. You are advised to read this disclaimer carefully before reading, accessing or making any other use of the document. In accessing the document, you agree to be bound by the following terms and conditions, including any modifications to them, each time you receive any information as a result of such access. NOTHING IN THIS ELECTRONIC TRANSMISSION CONSTITUTES AN OFFER OF SECURITIES FOR SALE IN ANY JURISDICTION WHERE IT IS UNLAWFUL TO DO SO. THE FOLLOWING DOCUMENT MAY NOT BE FORWARDED OR DISTRIBUTED TO ANY OTHER PERSON AND MAY NOT BE REPRODUCED IN ANY MANNER WHATSOEVER. ANY FORWARDING, DISTRIBUTION OR REPRODUCTION OF THIS DOCUMENT IN WHOLE OR IN PART IS UNAUTHORISED. FAILURE TO COMPLY WITH THIS DIRECTIVE MAY RESULT IN A VIOLATION OF THE U.S. SECURITIES ACT OF 1933 (THE ‘‘SECURITIES ACT’’) OR THE APPLICABLE LAWS OF OTHER JURISDICTIONS. This document does not constitute or form a part of any offer or solicitation to purchase or subscribe for securities in the United States or any other jurisdiction where such offer or sale would be unlawful. The shares that may be received in the business combination described in the following document (the ‘‘Combination’’) have not been, and will not be, registered under the Securities Act, or with any securities regulatory authority of any state or other jurisdiction in the United States, and may only be offered or sold in reliance on the exemption from the registration requirements of the Securities Act provided by Rule 802 under the Securities Act.
    [Show full text]
  • Holinger Wastewater
    INDUSTRIAL CLEANTECH ENVIRONMENT CONSTRUCTIONGEOLOGY WASTEWATER WATER SUPPLYENERGY URBAN DRAINAGE HYDRAULIC ENGINEERING .com holinger OUR STRENGTHS Every project is unique and requires a customised solution. We develop and build plants that are perfectly tailored to your requirements and demonstrate our leadership by combining proven processes with innovative technolo- gies. We operate and maintain We offer optimisation municipal wastewater treat- services with our team of ment plants on behalf of lo- interdisciplinary plant special- cal governments and support ists: we identify the points their staff with our expertise. of vulnerability and propose These partnerships allow us improvements – to make to shoulder all the techni- the plant easier to oper- cal and managerial burdens ate and more profitable, to and free our customers to improve personnel, plant and concentrate on their core operational safety and to responsibilities. optimise redundancies. Our Our well-trained, special- comprehensive services cover ist staff operate the plants everything from mass balanc- and guarantee compliance ing, process simulations and with the required treatment energy efficiency optimisa- performance and effluent tions to implementation and standards. monitoring the success of the OPERATIONAL OPTIMISATION OPERATIONAL proposed measures. OPERATION AND MAINTENANCE OPERATION Demanding processes and We identify environmentally We offer ideal solutions for the technologies are being ap- sound and cost-efficient ap- modification, extension, reno- plied in the treatment of proaches to sludge treatment vation or new construction of municipal wastewater. Our and disposal. We plan all wastewater treatment plants. in-depth expertise in both necessary steps – from extrac- Using our engineering and traditional and innovative tion, digestion, dewatering technological expertise and processes puts us in a strong and drying to combustion.
    [Show full text]
  • Pregnancy and Birth
    Family Guide Northwestern Switzerland Pregnancy and Birth . I want to get pregnant! Some children «just happen», others are . Social Freezing carefully planned. Some couples . Finally pregnant desperately long for a baby but can’t get . Unwanted pregnancy? pregnant, others are afraid to take on the . Cantonal counselling centres responsibility for a child. There are . Prenatal care unwanted teenage pregnancies, and there . Antenatal classes is unwanted childlessness. These factors . Where to give birth? influence how parents feel about . Premature birth pregnancy and children. Today, many . Expecting twins or multiple couples try to plan a pregnancy carefully. births But it isn’t always easy. It can take a while . Baby blues and postpartum to get pregnant, even for a young and depression healthy couple. Helpline "Familystart beider Basel" Pregnancy is a precious time in a couple’s . Breastfeeding counselling life. There is a whole new life to prepare . Addresses and links for, and a new family member to welcome. Book recommendations Nowadays, most young people have never experienced the arrival of a child. A hundred years ago, young women learnt about pregnancy and childbirth from their mothers, aunts and older sisters. Today, we need special public health nurses, evening classes and midwives to give advice. While it is important to recognise Page 1 of 12 Family Guide Northwestern Switzerland the challenges, young people shouldn’t frozen and stored. The term “social feel too anxious about becoming parents. freezing” is used when this is performed without any medical indication. With the When the baby is born, what young help of modern cryopreservation methods parents need most is good advice and it is nowadays possible to thaw the eggs support from family and professional for fertilization at any given time carers.
    [Show full text]
  • Right Colon Cancer : Left Behind ?
    Article Right colon cancer : left behind ? GERVAZ, Pascal, BOUCHARDY MAGNIN, Christine, USEL, Massimo Reference GERVAZ, Pascal, BOUCHARDY MAGNIN, Christine, USEL, Massimo. Right colon cancer : left behind ? British Journal of Surgery, 2013, vol. 100, no. s5, p. 8 DOI : 10.1002/bjs.9154 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:90372 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 SSS abstracts Swiss Society of Surgery The following abstracts will be presented at the 100th Annual Congress of the Swiss Society of Surgery, held in Berne 12–14 June 2013. Visceral of the operation according to a standardised protocol. The patient, the surgeon and the outcome assessors were blinded. Clinical follow-up investigations were Effect of intra-operative infiltration with local anesthesia on the performed after one day, 2 weeks, 1, 3, and 12 months postoperatively. Three development of chronic pain after inguinal hernia repair. A randomized interim analyses with data monitoring committee meetings were performed to controlled triple-blinded trial check whether stopping criteria were met or the sample size had to be adapted. A. Kurmann1,2,H.Fischer3, N. Wippich3, S. Dell-Kuster4,5, The study was stopped after the third interim analysis for futility reasons R. Rosenthal5,J.Metzger3, P. Honigmann3,6 because it was unlikely that significance could be reached within an adequate sample size and time. Chronic postoperative pain was estimated by means of 1 Department of Visceral Surgery, Cantonal Hospital Luzern, Luzern, Switzerland, a Visual Analogue Scale (VAS) and defined as any pain (VAS > 0) 3 months 2 Department of Visceral Surgery and Medicine, University Hospital Bern, Bern, postoperatively.
    [Show full text]
  • Holinger Hydraulic Engineering
    INDUSTRIAL CLEANTECH ENVIRONMENT WATER SUPPLYGEOLOGY HYDRAULIC ENGINEERING WASTEWATERENERGY CONSTRUCTION URBAN DRAINAGE .com holinger WATER IN MOTION Hydraulic engineering requires a holistic approach. We understand the interactions, know the processes and pursue an interdisciplinary approach – from strategic planning to implemen- tation. Ultimately, we develop cus- tomized solutions that harmonise the human and environmental priorities in every situation. We evaluate the characteristics All hydraulic engineering tasks of water basins, establish peak have their origins in hydrome- discharge rates, plot hydro- chanical interactions. graphs, and assess runoff and retention volumes to better On questions of hydrology and understand floods, bed load hydraulics, we aim to give expert processes and debris flows. answers and offer innovative tailor-made solutions: from Our employees also have in- rainfall-runoff calculations to river depth knowledge in the areas basin models, and from sediment of maintenance, area planning, transport to installation-specific NATURAL HAZARDS NATURAL hazard protection and object hydromechanical specifications. protection measures. Thanks to our multi-dimensional We support you with holistic NUMERICAL MODELING numerical models, we are able FLOOD PROTECTION AND flood and natural hazard pro- to optimize existing and new ob- tection in rural or urban areas jects structurally and procedurally. – from hydrological assessment and the realization of the pro- HYDROLOGY, HYDRAULICS AND HYDROLOGY, tection projects to emergency planning. Whether a water body has to be To evaluate hydraulic engineer- evaluated on hydrological, mor- ing systems holistically, all the phological or ecological grounds, relevant factors must be con- our strength is the combination sidered within a closed system. of theoretical understanding and Because we have many years of implementation experience.
    [Show full text]
  • 50.072 Liestal–Seltisberg–Lupsingen–Bьren SO
    50.072 Liestal–Seltisberg–Lupsingen–Büren SO û Montag–Freitag ohne allg. Feiertage, 1 Mai; verkehrt am 2 Jan ì Zürich HB 5 08 608 708 8 08 9 08 1008 Liestal 700 Æ 6 01 701 801 9 01 1001 1101 Olten 5 17 612 6 32 "+6 36 7 12 7 32 8 12 8 32 9 12 9 32 1012 1032 11 12 Liestal 500 Æ 5 38 632 6 47 "+6 57 7 32 7 47 8 32 8 47 9 32 9 47 1032 1047 11 32 Basel SBB 5 47 617 647 7 17 7 31 747 8 17 8 47 9 17 9 47 1017 1047 11 17 Liestal 500 Æ 5 56 626 656 7 26 7 47 756 8 26 8 56 9 26 9 56 1026 1056 11 26 Liestal, Bahnhof 6 06 6 36 7 06 7 36 7 51 8 06 8 36 906 9 36 10 06 10 36 1106 1136 Liestal, Kinderheim auf Berg 6 11 6 41 7 11 7 41 7 56 8 11 8 41 911 9 41 10 11 10 41 1111 1141 Seltisberg, Zentrum Schule 6 14 6 44 7 14 7 44 7 59 8 14 8 44 914 9 44 10 14 10 44 1114 1144 Lupsingen, Mehrzweckhalle 6 20 6 50 7 20 7 50 8 05 8 20 8 50 920 9 50 10 20 10 50 1120 1150 Büren SO, Moosmatt 8 25 925 10 25 1125 Büren SO, Dorf Æ 8 27 927 10 27 1127 Zürich HB 1108 12 08 13 08 1408 1508 Liestal 700 Æ 1201 13 01 14 01 1501 1601 Olten 1132 1212 12 32 13 12 13 32 1412 1432 1512 1532 1612 1632 Liestal 500 Æ 1147 1232 12 47 13 32 13 47 1432 1447 1532 1547 1632 1647 Basel SBB 11 31 1147 1217 12 47 13 17 13 47 1417 1447 1517 1547 1617 16 31 Liestal 500 Æ 11 47 1156 1226 12 56 13 26 13 56 1426 1456 1526 1556 1626 16 47 Liestal, Bahnhof ",11 53 12 06 1236 1306 1336 14 06 14 36 15 06 15 36 16 06 16 36 16 51 Liestal, Kinderheim auf Berg 11 58 12 11 1241 1311 1341 14 11 14 41 15 11 15 41 16 11 16 41 16 56 Seltisberg, Zentrum Schule 12 01 12 14 1244 1314 1344 14 14 14 44 15 14
    [Show full text]