Quick viewing(Text Mode)

Magyar Szó, Issue 83, March 2006

Magyar Szó, Issue 83, March 2006

No. 83

March 2006

ISSN 1171-8978

A magyar nép, az Isten adta In this issue: nemzet…

Az idei év egy szomorú, de mégis magasztos eseménynek a kerek évfordulója. Az 1956-os események az újabbkor magyar történelem nehéz s feledhetetlen pillanataiként maradtak meg bennünk.

De kik is vagyunk mi akik ünnepeljük e 50 éves kerek évfordulót, kik is vagyunk valójában mi magyarok?

Sajnos nemzetünk sok erénye mellé sok gyengeség, hiá- nyosság is felsorakozik, fleg az utóbbi évtizedekben. Miért tapasztalható e komoly széthúzás, irigység s nem- tördömség saját nemzettársaink iránt? Pedig büszkék lehetnénk magunkra, hogy magyarok vagyunk. A világ nemzetei között eltörpülünk mi, a 15 milliós létszámunk- kal, s mégis a világtörténelem formáló egyénei között tartanak minket számon. Hány Nobel- és Nobel-díjas tudóst és Oscar-díjas színészt, s sorolhatnám itt a jelz- ket, adtunk már ki sorainkból! Nemzetünk, megtörve is, de, már több mint 1000 éve állja a próbákat Közép- Európa viharos színpadán. Árpád apánk honfoglalása után szomszédos törzsek és nemzetek imában fohászkod- tak, hogy a magyarok nyilai és haragja kerülje el ket.

(Folytatás az 5. oldalon) The Hungarian People, the God-Given Nation…

This year marks the 50th anniversary of a sad and yet uplifting occasion. Memories of the events of 1956 re- main with us as difficult, unforgettable moments of ’s recent history.

But who are we who are about to celebrate this rounded anniversary? Who are we really, we ?

Sadly, next to our nation’s many strengths there are plenty of weaknesses that seem especially to have come to the fore in recent decades. Why do we find ourselves seriously pulling apart, or swallowed up in envy, and indifference towards our own compatriots? Why, when we have every reason to be proud of being Hungarian? Numbering just 15 million we are but a tiny nation, at the same time we are regarded as a formative participant on the world stage of history. Just consider how many Nobel prize-winning scientists and Oscar-winners have come out of our ranks. For over a thousand years, even in spite of being down-and-out, our nation withstood the various trials that fate bestowed upon her in a histori- cally turbulent Central Europe. Following Árpád’s con- quest of the Carpathian Basin, the neighbouring tribes and nations prayed they would avoid the wrath and the arrows of the Hungarians. (Continued on p. 28) Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Sokác Cemetery Hay-Gatherers

Do this in memory of me... Winter in the Spring

Züzü with the Rooster Chest with Tulips

March 2006 - no. 83 2 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

If the name rings a bell, it‘s because Az óhazában az idén nehezen jön a tavasz. A nemzeti ün- István Pekár was the president of nepen bár éreztük a márciusi nap erejét, az árnyékos szeg- Duna TV for 4 years between 2000 letekben megbúvó hófoltok kegyetlenül sugározták a hide- and 2004. He was one of the get. Az id#járáshoz hasonló az emberek közérzete is. Most guests of honour at the Hungarian is megérintette a szíveket a zászlók és a kokárdák látványa, Identity Conference held in Sydney hiszen nekünk, magyaroknak március 15-e a legkedvesebb in 2003, not long after having made ünnepünk. Verseink, dalaink születtek, amelyeket ezen a Duna TV available in Australia and napon szavalunk, éneklünk, kokárdánkat csak ekkor visel- New Zealand. Coincidentally his daughter, Marianna, won a jük. scholarship to study at Otago University last year. And the world suddenly becomes such a small place. Az ünneplésre azonban a magyarországi helyszínek egy részén, különösen az országos eseményeken a választások István relates the recent March 15th celebrations to us. He közeledte rányomta a bélyegét. A pártok vezet# személyi- likens the mood of the people in Hungary to the seemingly ségei programjaik ismertetésénél még mindig többet foglal- feeble efforts of the sun trying to shine through, at the same koztak egymás csepülésével, mint az építkezéssel. Ráadá- time the rays not being able to mask the ruthless cold of the sul annyit hazugozták, tolvajozták egymást az elmúlt félév- unusually long winter. People feel like this because this ben, bombázták a választókat ellentmondó statisztikai ada- national day, which symbolises such values as the nation, tokkal, hogy sokan nem hisznek már senkinek. the homeland, freedom, freedom of the press, and equality have become swamped in the rhetoric of poli- A választásnak ezt

tics and the upcoming election. A nemzet, a haza, a szabadság, a sajtósza- a furcsa rituáléját badság, az egyenlség ilyen fogalmaink, furcsálljuk, de las- István traces the history of the March 15th san megszokjuk. amelyek nekünk magyaroknak elssorban national day, what it has meant and symbol- Tudomásul vesz- ised over the decades since it was proclaimed 1848-hoz kötdnek. A rendszerváltás évé- szük, hogy a pártok as a national day in 1927. The last trium- ben azt hittük, hogy ezután mindig ilyen szé- egyre inkább csak phant celebration of what 1848 genuinely pek lesznek az ünnepek, de tévedtünk. Mára önmagukkal és stands for was in 1989 and it was the precur- megkoptak, kiüresedtek újra... egymással tör#d- sor to the historic events that followed, culmi- nek. A törvényesen nating in the fall of communism. Everyone thought the rendelkezésükre álló pénzeknél láthatóan többet költenek, a euphoric atmosphere of that national day would last forever, világ leghírhedtebb cipolláit fogadják fel kampányszakért#- but the emptiness of this year‘s celebrations reflects a nation nek, hogy még inkább manipulálni tudjanak minket. A nem- pulling apart, not one celebrating its solidarity. zeti ünnep bevonását a kampányba azonban nehezen visel- jük. István observes that the same is not true of Hungarians liv- ing abroad. People born Hungarian relate quite differently to Minden nemzetet határozottan jellemez ünnepeinek sora, their ethnicity and their homeland in comparison with those rendje. A vallási és világi ünnepek aránya-száma, a történe- living outside the borders, who take responsibility, often at lem fontosnak vélt eseményeinek piros bet+s nappá emelé- some sacrifice, to being Hungarian on a daily basis. And so se, a tisztelg# ceremóniák mind-mind karakteres nemzeti the message of 1848 is also interpreted differently. For the jegyeket viselnek. Székely people in Transylvania, for example, at the grand assembly held in commemoration of March 15th, the mes- A népszer+ ünnepekre œ és nekünk március 15. mindenkép- sage of 1848 was expressed in the public declaration of their pen az - jellemz#, hogy másként viszonyul hozzá az állam- commitment to autonomy, (see p. 9 for full text of manifest). polgár és a hatalom. 1848 óta sokkal több id# telt el, amikor hivatalosan nem ünnepelhettünk, vagy a hatalom az alkalom Hungary, István continues, would do well to heed the call of lényegét hamis üzenetekkel elfedte. Március 15. csak 1927- their President, László Sólyom, who believes the country ben vált hivatalos ünneppé, a szovjet megszállás évtizedei- needs to get to know the Hungarian communities living ben pedig három tavaszt kellett éltetni, 1848 mellett az throughout the world and find out what young Hungarians 1919-es tanácsköztársaságot, és az 1945-ös want. István believes there would be much merit in Hungary ‚felszabadulást“ is. becoming friends with the diasporas, including investing in the associations with second and third generation Hungari- A hetvenes évek elején egy maroknyi fiatal a rendszer elleni ans who feel connected to their roots but who cannot speak tüntetéssé emelte a nemzeti ünnepet. Civil ruhás rend#rök the language of their grandparents. (He gives an example vizslatták a kokárdákat, ha nagyobbnak találták a kelleténél, of the eye-opening statistic from America‘s census in the levetették, a személyi adatokat feljegyezték. A legtöbbször ”90‘s, when 1.7 million Americans claimed to have Hungar- gumibotozással és letartóztatásokkal ért véget március idu- ian roots, but only 160,000 said they spoke Hungarian at sa. Az évtized közepére el is fojtották ezt a sz+k kör+ moz- home!) galmat. 1988-ban éledt fel újra, a brutális rend#rségi jelen- léttel együtt, hogy aztán 1989-ben már félelem nélkül tízez- To conclude, István asserts his faith in making things right… rek vonulhassanak fel. Ez volt a rendszerváltó év els# nagy W ith modern technology breaking down borders and reduc- hazai eseménye, amelyet Nagy Imre és társainak temetése, ing distances, he believes that in time things will change. a köztársaság kikiáltása, 1956 emlékének megtisztulása, And then Hungary‘s honours lists will also reflect the propor- majd a többpárti demokrácia megjelenése követett. tion of Hungarians making significant contributions from out- side the borders. Ekkor 1989. március 15-én érezhettük igazán az ünnep ízét,

March 2006 - no. 83 3 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

emelkedettségét. Vannak fogalmaink, amelye- Székelyudvarhelyen ünnepl#k, ahol a székely ket gyakran és indokolatlanul használva elfá- Reméljük a rend- nagygy+lés résztvev#i hitet tettek az autonómia rasztunk, kiüresítünk. Ezek azonban megfelel# szerváltás második mellett. Ma ez a legaktuálisabb üzenete szá- id#ben és helyen újra er#vel, tartalommal telnek évtizedének végére munkra 1848-nak. Még akkor is így van ez, ha meg, és a szívünkig hatolnak. A nemzet, a az eddig elhanya- a magyarországi és az erdélyi politikai elit na- haza, a szabadság, a sajtószabadság, az golt, vagy nem a gyobb része ellene van, korainak tartja a felve- egyenl#ség ilyen fogalmaink, amelyek nekünk maguk súlyán ke- tést, vagy igyekszik kerülni a témát. De Ma- magyaroknak els#sorban 1848-hoz köt#dnek. zelt nemzeti, állami gyarországról is magánemberek ezrei érkeztek, A rendszerváltás évében azt hittük, hogy ez- hogy néhány órára érezzék a cselekv# nemzet után mindig ilyen szépek lesznek az ünnepek, feladatok is sorra erejét. de tévedtünk. Mára megkoptak, kiüresedtek kerülnek... újra. Sólyom László köztársasági elnök operaházi beszédének is hangsú- Nem a nemzet magára találását lyos része volt a nemzet határon túli érezzük, hanem a széthúzást. részének kiemelése. Meg kell is- jabb ellenségképek születnek, a merni az anyaországon kívül él# pártok nem egyesít# pontokat ke- magyar közösségeket - mondta a resnek, hanem egyedül akarják köztársasági elnök, - meg kell ismer- kisebb-nagyobb céljaikat elérni. Az nünk valós problémáikat, tudnunk egyes pártoknak megvan a szimpa- kell, hogy mit akarnak az ott él# tizáns köre, akik ilyenkor fegyelme- fiatalok. zetten elmennek a meghirdetett rendezvényekre. A pártszónokok A beszéd terjedelme miatt nyilván beszédéb#l valóban azt hallják, amit nem tudta kell# mélységében kifejte- azok hallatni akarnak, de amint este ni az ide tartozó gondolatokat, de a rádióban, televízióban összefog- érezhet# volt, hogy ezen a területen lalják a nap eseményeit, az elhang- A közönség, Székelyudvarhely, változást akar, határozott változást. zott gondolatok kioltják egymást, 2006. m árcius 15. Számára fontos a határon túli honfi- hiteltelenné teszik az ünnep üzene- forrás: www.udvarhely.ro társaink iránti felel#sségvállalás, a tét is. kapcsolatok er#sítése, ragaszkodá- suk elismerése. Bár jelent#s változások történtek a rend- Túlzás lenne azonban minden elemében negatív, kaotikus szerváltás óta, nem tettünk eleget, különösen a szórvány- Magyarország-képet festenem az óhazától legtávolabb él# ban, és az emigrációban él#k érdekében. A legtávolabbi honfitársaimnak, csupán egy általános értelmiségi életérzést magyar közösségeket is be kell vonni a nemzeti célok meg- szerettem volna érzékeltetni. S talán nem is újkelet+ ez a fogalmazásába, végrehajtásába. Az informatika és a tö- politikai viselkedés. Széchenyi írja, hogy ‚újabb id#kben megkommunikáció lehet#ségeit kihasználva szorosabb és annyira n#tt, s mindenre mindegyre n# Magyarországban a sokrét+bb kapcsolatok alakíthatók ki, nemcsak a kulturális szólási viszketeg, mintha egyedül a nyelv m+ködése által és társadalmi, hanem akár gazdasági téren is. akarna kibuzogni a magyarnak minden energiája tettre nem maradván semmi.“ Programot kell készítenünk azok számára is, akik már nem beszélik nagyszüleik nyelvét, de magyar gyöker+nek vallják Élünk, megvagyunk a Kárpát-medencében, a gondok ellené- magukat. Gk legalább három millióan vannak, a Kárpát- re az Európai Unió jótékony hatásait is egyre inkább érzé- medencei szórványtól j-Zélandon át a T+zföldig. Az USA kelhetjük. A magyar vidék is megmozdult, bár a kései ta- 1990-es évekbeli statisztikája szerint mintegy 1,7 millió ál- vasz miatt még most nem láthatjuk, de a rendszerváltás lampolgár vallotta magát magyar gyöker+nek, de csak 160 követ# mélyponthoz képest évr#l-évre szebb a határ képe. ezer jelezte, hogy otthon magyarul beszélnek. Ennél jobbak Most azonban mindent elfed a hó, a belvíz és a választási az arányok, de a tendenciák hasonlóak az ausztráliai, új- kampány. zélandi, dél-amerikai magyarság körében. A kádári hata- lomnak érthet#en rossz volt a viszonya a ‚disszidensekkel“, De térjünk még egy kicsit vissza az ünnephez! A Kárpát- hiszen jórészük éppen el#lük menekült el. A rendszerváltó medence sok településén œ szerencsére az anyaország kormányoknak azonban már felfedezhették volna az emigrá- falvaiban, kisvárosaiban is - és a világban szétszóródott ciós magyarságban rejl# értékeket: egyes tagjainak tehetsé- magyar közösségek körében az idén is szívet melenget#, gét, a befogadó országhoz f+z#d# kapcsolataikat, az új iránti emelkedett megemlékezéseket tartottak. Êltalában ott szé- nyitottságukat, nemzetközi szinten is kimagasló teljesítmé- pek az ünnepek, ahonnan a haza, a nemzet nem megosz- nyüket. S természetesen az óhazához, a nemzethez való tottnak látszik, ahol a fentebb említett gyönyör+ fogalmak ragaszkodásukat. Emlékezniük kell Demokritosz görög filo- tisztán jelenhetnek meg. zófus szavaira: ‚Bölcs ember számára minden föld lakható: mert nemes léleknek hazája az egész világ.“ A magyarországi és a határon túli ünnepl#k számára ugyan- is eltér# 1848 üzenete. Akik születésüknél fogva magyarnak Fontos, mondhatni üzenet érték+, hogy ezzel a témával a születnek, másként viszonyulnak a hazához és a nemzet- Magyar Köztársaság elnöke is foglalkozik, kivételes alkalom- hez, mint azok, akiknek naponta kell vállalni magyarságukat, mal és figyelemre méltó terjedelemben. Az emberek ugyan- olykor áldozatot is kell hozni érte. Határon túli és a világban is nem vagy felszínesen ismerik csak a magyar nemzet ha- szétszóródott honfitársaink hazához f+z#d# viszonya tisz- táron túli részeit. Még akik érzelmileg köt#dnek is a távolra tább, er#sebb éppen áldozatvállalásuk által. Chateaubriand, szakadtakhoz, általában homogénnek tekintik a határon túl a XIX. század elejének híres francia írója és politikusa él# magyar közösségeket, pedig a kisebbség csak számá- mondta: ‚Azt az ösztönt, amely hazánkhoz köt bennünket, ban kisebbség, a min#ségében nem. Struktúrája, társadal- akkor érezzük a leger#sebben, amikor távol vagyunk t#le.“ mi, politikai szervezeteinek, intézményeinek, gazdasági kap- csolatainak sokszín+sége hasonló a többségi nemzethez, Talán egy történelmi napnak voltak a részesei a ugyanúgy fejl#dik, vagy sorvad, átalakul, változik, és nem

4 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

mentesek a visszásságoktól sem. A Magyar nép, az Isten adta Ezért különösen fontos lenne a határon túli magyar közösségek helyzetének, érdekeinek pontos, árnyalt megismerése, a témá- nemzet… [folytatva az 1. oldalról] val kapcsolatos kutatások, felmérések számbavétele, nemzeti céljaink szerinti feldolgozása. Hasonló alapossággal kellene feltérképezni a magyar közösségek, az anyaország és a több- Mi maradt bennünk, mai Magyarokban ebbl az ösz- ségi nemzet valós viszonyrendszerét, megismerni jelent#sebb szetartásból, összetartozásból, abból a szikrából, amit szervezeteiket, intézményeiket, azokkal folyamatosan kapcsola- satyáink adtak tovább utódaiknak!? tot tartani. Az anyaországnak számon kell tartania a kisebbségi közösségek meghatározó személyiségeit, velük megfelel# kap- csolatot ápolni, teljesítményük megbecsülni. S ami a legfonto- Gondolkozzunk el mindezen, s büszkén vállaljuk fel sabb lenne, hogy ne csak egy-egy hivatalos szálon köt#djenek, nemzeti hovatartozásunk, hiszen hány ember mond- hanem baráti, civil kapcsolatok szövedékén keresztül. hatja, hogy egy olyan nemzet része, amit nem egyszer próbáltak meg az idk során sikertelenül megtörni. Reméljük a rendszerváltás második évtizedének végére az ed- Gondoljunk itt idrendi sorrendben: a Török uralom, dig elhanyagolt, vagy nem a maguk súlyán kezelt nemzeti, álla- Osztrák-Magyar Monarchia (1848/49), az els majd a mi feladatok is sorra kerülnek. Ezek azonban nem lehetnek a második világháború (Trianon!!!), Szovjet megszállás pártpolitika részei, ezeket fölé kell emelni a hétköznapi gyürk#- zéseknek. Karamzin orosz író, történész, Kölcsey kortársa írta (1956). egykor: ‚A hazaszeretetnek nem szabad elvakítania bennünket: a haza iránti szeretet józan ész tevékenysége, nem pedig vak Azt gondolnánk, hogy manapság, amikor Magyaror- szenvedély.“ szág már az Európai Unió tagállama mindez veszíthet a jelentségébl, fontosságából… De tévedünk!! Kedves Honfitársaim! Egy kicsit szigorúra és szárazra sikere- dett az óhazai levél. Van örömünk is, de most olyan témát vá- lasztottam, amihez ez illett. A választásomat két nyomós ok is Nemzetünk lehet, hogy átélte a történelem viharait, er#sítette. Az egyik, hogy újságíróként, a Duna Televízió elnö- de megosztott! E megosztottság minden erényünket keként megismerhettem nemzetem országhatáron túlra szakadt veszélyezteti, hiszen már a régi rómaiak is ismerték részét, és az els# perct#l éreztem, hogy a vállalt magyarság az ‚oszd meg és uralkodj“ elvét. Egy megosztott több mint az örökölt. Ma is elszorul a torkom, amikor eszembe nemzet könny= préda, nem túlél képes. jut egy-egy erdélyi, délvidéki, vagy ausztráliai emlék. Egy ma- gyar id#kre való visszaemlékezés, egy népdal sora: ‚csillagos Sokunkat kényszeríttettek ‚új hazába“, gondolok itt ég, merre van a magyar hazám?“, bizony felkavar, mert vannak Trianonra (Erdély, Felvidék, Kárpátalja, Délvidék), s id#k és helyek, amikor az elkoptatott szavak, mondatok életre sokan voltak kénytelenek új hazát választani a Ma- kelnek, és a szívünkig hatolnak. gyarországon dúló háborúk és forradalmak miatt. De Témaválasztásom másik oka személyes. Három gyermekem mindannyiunkban, legyünk bárhol is a világban, to- közül a középs#, Marianna a dunedini egyetem hallgatója las- vább kell, hogy éljen a magyarság s az összetartozás san egy éve, és még egy évig biztosan marad. Nagyon távol él, érzése… ezt kell ápolnunk, s ezt kell frissítenünk de naponta váltunk emailt, beszélünk telefonon. Kicsi lett a minden évben nemzeti ünnepeink alkalmából! világ, egy nagy faluvá sz+kült. Hozzá hasonlóan még százez- rek mennek majd szerencsét próbálni bizonyosan, s remélhet#- Most Március 15-én is érezzük át mindazt, amit e leg minél többen haza jönnek, hogy a megszerzett tapasztalato- kat nemzetük javára hasznosítsák. Marianna nemzedéke már ‚Isten adta nemzet“ elért és átélt több mint ezer éves nem szám+zetésként éli meg a szül#helyt#l oly távoli életet, történelme alatt. mint a bolsevizmus el#l menekül#k, hanem lehet#ségnek, ne- mes kalandnak. S remélhet#leg megmaradnak magyarnak, Ne engedjük, hogy megosztódjunk (mint ma is ta- ahogyan kedves olvasóim is. Mert a haza iránti vonzalom pasztalható a magyarországi belpolitikai életben). olyan, mint az anyai szeretet. Minél többet ‚pazarlunk“ bel#le, annál er#sebb lesz. Függetlenül politikai és ideológiai határoktól, ismer-

Az informatika csodái látszólag az egyén lehet#ségeit er#sítik, jük el határon túli nemzettársunkat egyenrangúnak, de nyerhetnek bel#le a közösségek is. A közösségek, amelyek- biztassuk magyarországi rokonainkat, barátainkat, nek céljaik, küldetésük van. Ahogyan a székely közösség álma hogy soha többé ne ismétldjön meg 2004. december lassan beérik, hasonló álmokat keltenek más vidékek népében, 5-e szégyene. Ne engedjük, hogy a kárpátaljai Ma- a bácskaiakban, kárpátaljaiakban, palócokban. Szándékaikat gyarnak, azt mondjàk ‚ukrán“, vagy az erdélyinek, megismeri a nemzet, s annak egy része támogatja is. Mindenki hogy ‚román“. Az  szülei és nagyszülei éppen úgy nem, ezt jól mutatja a szomorú emlék+ népszavazás, de még vért és verejtéket ontottak a Magyar hazáért, mint a elegen vagyunk ahhoz, hogy ezek a nemzeti álmok megvalósul- délvidéki, felvidéki vagy a magyarországi magyar! janak.

S eljön az id#, amikor a Kárpát-medencén túl lév# jelent#sebb Arra törekedjünk, hogy a magyar szellem s összetar- magyar közösségeket is megismerjük, mert megérdemlik, hogy tozás lángja lobogjon bennünk, csak így tudunk mél- megismerjük #ket. Amikor a nemzeti és állami ünnepeken ki- tón felsorakozni seink árnyékában, nyomdokaiban. tüntetéseket osztanak, (most a kézfogások lázában ég az or- Csak így lehetünk méltók, például 1956 emlékére is. szág), arányuk, súlyuk szerint legyenek ott azok is, akik tehetsé- S amint készüldünk erre a kerek évforduló megem- güket máshol bontakoztatták ki, de megmaradtak magyarnak. lékezésére, gondoljunk minderre!

Az óhazában nehezen jön a tavasz, de tudjuk, hogy jön! Csitári József Pekár István, , 2006. március 18. ß ß

March 2006 - no. 83 5 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Ladies and Gentlemen, were always forced to disperse but the lies of the —revolutionary youth days“ (initiated by the authorities to dis- March 15 is a holiday which the guise the real meaning of March 15) were never able to Hungarian nation has shaped for block out the truth. itself. It was a red-letter day in the hearts of the people before it ap- In 1989/90 we began to dare to hope that only the better half peared as one on the calendar and it of the history of 1848 would be repeated. Not once since has retained its special role through- 1848 have we undergone such fundamental change, a out. W e have retained the purity of change affecting every citizen of our nation, in so brief a the holiday and can celebrate March time and without bloody sacrifice. As in 1848, as revolution 15 with pure hearts and no reserva- swept Pest, a delegation of Parliament sailed from Pozsony tions whatsoever. In fact, it has be- (today‘s ) to Vienna to deliver the laws that would come the yardstick of the credibility change the fundaments of the regime, so in 1989, our Na- of official holidays. Gauging the way March 15 lives within tional Round Table designed a the Hungarian people, we immediately know when a govern- new constitution for Hungary. ment programme rings false. On this day it is appropriate Even the international context Although we were and proper to admit to loving one‘s country and to feelings of was similar. In 1848, all contem- unable to harmo- patriotism, and is unworthy of anyone to try to monopolize poraries reported œ to quote the nize the concepts of the holiday. March 15 contains the pure and youthful drive of report written by Lajos Kossuth, revolution, it is the spring holiday of freedom, the educator of the revolutionary leader who nation, homeland, generations, and that is what it will remain. The events of embodied the soul of 1848 œ and liberty in 1848 this day, the deeds of the —March Youth“, the young men —The peoples of Europe have or subsequently, if whose demonstration sparked the revolution, and the publi- been moulded into one by lib- we believe we are cation of their Twelve Point Programme, are etched into the erty“. the heirs to 1848, souls of even our small children. W ay back in time, I particu- larly loved my school, the King Matthias Primary School of Our own regime change of 1989 we have an unfin- Pécs, because the stairs and balustrade leading to the was a part of a wave of changes ished task to fulfil. courtyard reminded me of the National Museum in Pest, a that swept through the former venue of the 1848 events. On March 15, a classmate would communist countries. And there was no defeat and oppres- always stand on those school stairs to recite the —Song of sion to follow 1990. the Nation,“ first heard on that fateful day. The experience and emotions of the day could not be tempered, even by the So then, have we done it all? All regimes have claimed to be fact that the year was 1952 or 1953. the heirs to 1848 œ and now, finally, for the first time, might we say that this is indeed the case? This image and its action model for action was returned to and revived in the hearts of our people so many times after- To answer, we need to focus on the essence of 1848: on wards, when the great moments of liberty crossed our lives! freedom as the fundamental basis. The first thing this means Remember Imre Sinkovits as a young actor, reciting the is equality before the law; that citizens of equal stature make Song of the Nation by the statue of the 1848/48 hero Gen- up the nation living in our land. Equal rights include the guar- eral Jozsef Bem on October 23, 1956, and the way it took antees of freedom, civil liberties, and the institutions of sov- wing and was recited throughout the country as the overture ereignty as desired by the Hungarian nation. Our land must to revolution. Remember 1989 and that March 15, heady be an independent country. In 1848 Pest and Pozsony with the sense of liberty, when actor György Cserhalmi wanted a of homeland, nationhood, and liberty and chose the symbolic pose on the stairs of Hungarian Televi- they believed it had come about. Since then it has not been sion to proclaim the thirteen point demands of the Hungarian possible to speak of nation or liberty without using the words nation. The force of 1848 appears throughout the repeated and concepts of 1848. In 1989/90 we were guided by the phases of history. Then, the revolutionary leaders marched goals of 1848, and if we look at our laws and our institutions, on printers Landerer and Heckenast in demanding freedom it would appear that 1848 was brought to fruition in 1990. of the press; in 1956 the young people marched on Hungar- But, was it really? ian Radio, and in 1989 on Hungarian Television. The de- mands of 1848 became the demands of 1956 and 1989, a There is a contradiction, which even the players of 1848 little updated from the Twelve Points but essentially the found disquieting. 1848 proudly created a unified political same: freedom of the press, a national and answerable gov- nation. All residents of the nation became œ to use the 19th ernment, the withdrawal of foreign forces, equitable taxation, century legal term œ members of the Holy Crown, irrespec- and freedom for political prisoners. The parallels continued tively of ethnicity or native language. However, this construc- in the Freedom Fight following the Revolution of 1956 as tion of homeland and nation collapsed under the weight of a well as in its defeat and in the cruel reprisals. 1848 and 1956 different nation-forming demand. The Age of Reforms nour- have been inseparably welded into one. In the communist- ished and raised a different concept of nation in an era of led Kádár era (1956-1989), as of the 1970s the 1848 heri- language reform: a nation that lived through its language. tage was retained by young people who gathered each The legends and folk poetry of language were collected and March 15 at the statue of poet Sándor Pet#fi, author of the the mythology of the origin of the Hungarians became the Song of the Nation and bearer of the beacon of 1848. They stuff of epic poetry. To use modern terminology, the political

6 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

nation and the cultural neighbouring countries. Some nation did not coin- places are fighting for a uni- cide. Less than half of versity while others still need the people of the King- to fight for elementary dom of Hungary spoke schools. There is no —one size Hungarian as a native fits all.“ Our emotions must be language. Kossuth uniform: determination and and his fellow revolu- the certain knowledge that we tionaries originally are one, but our deeds must placed their trust in the differ from place to place. The uniting power of Euro- ethnic Hungarians among our pean liberty, in the neighbours need economic belief that —There is a power, intellectual power, and fundamental,… consti- cultural and professional insti- tutional liberty, which tutions to survive. And al- can unite different though here at home we like peoples of different to think in terms of an ethnic language into a com- 15 March 2006, House, Budapest Hungarian bloc, we must pay mon civic nation. … very close attention to the May God enlighten us to find strength in unity.“ (Kossuth) needs of those Hungarians who live outside the close-knit However, the differences between the ethnic groups sur- ethnic communities, for the sake of our future. The large faced immediately and explosively, and, as no one knew expanses of area that have always been ethnically mixed how to resolve them, they eventually became one of the have been and will remain the schools of survival and will factors leading to the post W orld W ar I continue to teach us how to live . And we also need (which forced Hungary to cede two-thirds of its territory and to try to renew the spirit of living together with neighbouring over half its population to its neighbours). ethnicities and nations.

W here are today‘s celebrations taking place? The time has come! I shall do everything that the President of Hun- W here are people singing our Anthem, But, we now need to gary can do to support a new beginning. where are they reciting the Song of the Na- realize that if we do tion? Throughout the Carpathian Basin, it not finally act, we may Finally, a word on freedom. The laws of 1848 warms our hearts to know! All persons cele- never have another are our wellspring of ideas of popular represen- brating March 15 are part of the Hungarian chance… we must tation and legally guaranteed liberty. March nation, wherever they may live. March 15 fundamentally rethink 1848 lives on in a nation governed by the rule celebrates the Hungarian identity. Although our policies regarding of law. The independent and answerable Hun- we were unable to harmonize the concepts garian ministry, that is a government responsi- of nation, homeland, and liberty in 1848 or ethnic Hungarians in ble to parliament, remained the model for the subsequently, if we believe we are the heirs neighbouring coun- constitution established at the time of the re- to 1848, we have an unfinished task to fulfil. tries… W hy and how gime change. Life today offers us new opportunities to re- do they wish to re- solve the contradiction which created so main Hungarian? The liberties of 1848 have another lesson to much historical failures. W e can build on the W hat do they expect offer. At the time, they said, only the most es- uniformity of civil liberties and remain a Hun- of Hungary proper… ? sential rights were etched into law, first and garian nation through language, culture, his- foremost freedom of the press. The others were torical identity and cohesion. Uniform liberty is much broader left to be acted upon later. Very few laws on civil liberties today than in those times leading to the establishment of were then passed. Nevertheless, there was a period at the nation states. Today‘s rule of law is defined as European end of the 19th century and the start of the 20th when re- norms, including the various forms of autonomy that a cul- spect for the spirit of civil liberties was sufficient for the liber- tural nation may take advantage of. W e need a thoroughly ties to become manifest at the highest level of the time œ elaborated and clear policy, agreed upon by all sectors of purely on the basis of —general opinion,“ and —the general the nation and implemented consistently in the long term. direction of our government life.“ Since then, the world has Establishing and following such a policy truly meshes with become a place with myriads of laws to wade through. Con- the spirit of 1848. stitutions elaborate the details, and international treaties and charters follow one after the other as regular, constitutional The time has come! But, we now need to realize that if we and international courts guard and protect the multitude of do not finally act, we may never have another chance. human rights. And we must take special care to find the soul Times change, and our only chance is to meet the changes of our civil liberties in the plethora of technical refinements. head on. W e respect the feelings of our older generation œ W e know that words can kill; it is the heart and soul that people who have suffered and sacrificed so much œ but we brings law to life. Civil liberties are values, first and foremost. must fundamentally rethink our policies regarding ethnic They rest on the order of values of a free and constitutional Hungarians in neighbouring countries. For instance, we nation. W hen thinking of March 15, we need to remember need to learn the basics of the way of thinking of young eth- the true value of liberty; that is so precious we cannot give it nic Hungarians living in neighbouring countries, people who up no matter how our day-to-day life may be threatened. grew up after the changes in regimes. W hy and how do they Liberty and security must be brought into balance, but it wish to remain Hungarian? W hat do they expect of Hungary must not be sacrificed to hopes for security. W e must hear proper, what new things do they want, to replace or augment the message of the laws of 1848 through the reverberations traditional aid? W e need to study them in a precise and pro- of a revolution thundering through our land. This is what has fessional manner, to learn the nature of, and the differences come down to the people of today. This is the spirit we need between the sizes, the economic and intellectual forces, and to guide Hungary through its holiday celebrations. organizational levels of ethnic Hungarian societies in Source: www.keh.hu ß

March 2006 - no. 83 7 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand Petfi Sándor:

Bizony mondom, hogy gy z most a magyar...

Bizony mondom, hogy gy z most a magyar, Habár ég s föld ellenkez t akar! Azért nem gy zött eddig is e hon, Mert sohasem volt egy akaraton; Most egy a lélek, egy a szív, a kar... Mikor gy znél, ha most sem, oh magyar? Egy ember a haza, s ez halni kész, S ezért, oh népem, ép ezért megélsz, S dics lesz élted, boldog és szabad, Amilyen senkié a nap alatt! S én bátran állom a csaták tüzét, Tudom, hogy a golyó nekem nem vét, Tudom, hogy a sors riz engemet, Hogy engemet megölni nem lehet, Mert én leszek, nekem kell lenni, ki Ha elleninket mind a föld fedi, Megéneklem majd diadalmadat, Szabadság, és a szent halottakat, Akiknek vére volt keresztvized, S halálhörgése bölcs éneked; Meg kell, hogy érjem azt a szép napot, Mid n áldásodat reánk adod, S mi annyi átokteljes év után … Magyarország kedvenc … On Hungary‘s favourite na- Sirunk, mosolygunk az öröm mián, tional day… W e know them well, nem zeti ünnepén. Jól ism erjük Mid n, mit eltört láncunk ád, a nesz 0ket, a tizenhárom aradi vérta- the thirteen m artyrs of Arad, who nút, akik 1848 eszm éiért haltak died as heroes for the cause of Egy szabad nemzet imádsága lesz! h0si halált. Lehet-e nagyobb the 1848-49 W ar of Independ- Meg kell, hogy érjem azt a nagy napot, áldozatot hozni a hazáért? … ence. W hat greater sacrifice Amelyért lantom s kardom fáradott! És akkor abba is gondoljunk can one m ake for one‘s country? bele, a tizenhárom közül a And of the 13, only 2 were born Marosvásárhely, 1849. (március 6-7.) ‚m ai Magyarország“ határain within the boundaries of pre- belül csak ketten születtek! sent-day Hungary! Sándor Petfi: National Song

Rise up, Magyar, the country calls! It's 'now or never' what fate befalls... Shall we live as slaves or free men? That's the question - choose your 'Amen'! God of Hungarians, we swear unto Thee, W e swear unto Thee - that slaves we shall no longer be!

For up till now we lived like slaves, Damned lie our forefathers in their graves - They who lived and died in freedom Cannot rest in dusts of thraldom. The National Museum , where Petfi inspired thousands God of Hungarians, we swear unto Thee, with his National Song on 15 March 1848 W e swear unto Thee - that slaves we shall no longer be! Magyars' name will tell the story W orthy of our erstwhile glory: A coward and a lowly bastard W e must wash off - fiercely cleansing Is he, who dares not raise the standard - Centuries of shame condensing. He, whose wretched life is dearer God of Hungarians, we swear unto Thee, Than the country's sacred honour. W e swear unto Thee - that slaves we shall no longer be! God of Hungarians, we swear unto Thee, W e swear unto Thee - that slaves we shall no longer be! W here our grave-mounds bulge and huddle Our grandsons will kneel and cuddle, Sabres outshine chains and fetters, W hile in grateful prayer they mention It's the sword that one's arm betters. All our sainted names' ascension. Yet we wear grim chains and shackles. God of Hungarians, we swear unto Thee, Swords, slash through the damned manacles! W e swear unto Thee - that slaves we shall no longer be! God of Hungarians, we swear unto Thee, W e swear unto Thee - that slaves we shall no longer be! Translated by Adam Makkai

8 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

@RYÇJDKXM@FXFXÖKÇR SG DL @MHEDRSN ESG D JHÊ KSUÊ MX@ FQ @MC RYÇJDKX@RRDL A KX

Székelyudvarhely, 2006. m árcius 15. Székelyudvarhely, March 15, 2006.

Mi, a 2006. március 15-i székelyudvarhelyi Székely Nagy- W e, the participants of the Grand Székely Assembly, held on gy+lés résztvev#i, gyermekeinkkel és unokáinkkal szembeni March 15, 2006, in Székelyudvarhely, bearing full awareness történelmi felel#sségünk tudatában fordulunk a Román Êl- of our historical responsibility for our children and grandchil- lamhoz, az Európai Parlamenthez, az Európai Unióhoz, az dren, hereby appeal to the State of , to the European ENSZ-hez, a világ népeihez. Parliament, to the European Union, to the United Nations, and to the people of the world. Mi, a székely települések, a történelmi Székelyföld lakói, megállapítjuk: W e, the inhabitants of historic Székelyland and the Székely settlements, state that: Az 1919-es Párizsi Kisebbségi Szer#désben Románia és a Szövetséges és Társult Hatalmak autonómiajogot garantál- In the 1919 Minority Treaty of Paris, Romania, together with tak a székelységnek œ az alkotmányra hivatkozva ma még the Allied and Associate Powers guaranteed autonomy rights népszuverenitásunk gyakorlásától, a helyi népszavazástól is to the Székely people. - Today, by a reference to the Constitu- eltiltanak. tion, we are forbidden even from holding a local referendum Az Egyesült Nemzetek 1993-ban szervezett Konferenciájá- for the creation of a Székely autonomous administrative re- nak Bécsi Deklarációja szerint az önrendelkezés minden gion. népnek joga œ így a székelységnek is! According to the Vienna Declaration of the 1993 United Na- Az Európai Parlament az önkormányzás és a tions Conference, all people have the right for self- szubszidiaritás elveinek megfelel# védelmi intézkedéseket ír determination and œ including the Székely people. el# az erdélyi magyarság, a székelység számára œ de a The calls for protective measures for the romániai hatóságok ennek figyelembe vételére sem hajlan- Hungarians of Transylvania, including the Székelys, corre- dók! sponding to the principles of self-government end subsidiarity œ the Romanian authorities, however, refuse to take this into Mi, a székely települések, a történelmi Székelyföld lakói, consideration. kijelentjük: W e, the inhabitants of historic Székelyland and the Székely Nem akarunk továbbra is kiszolgáltatottságban, alárendelt- settlements, express that: ségben élni! A történelmi hagyományok alapján, területi önkormányzá- W e no longer want to live in defencelessness and subordina- sunk #si jussunk, e nélkül szül#földünkön meg nem marad- tion. hatunk és err#l soha le nem mondunk! Based on the historical traditions, territorial autonomy is our Alapvet# emberi közösségi jogainkért a demokrácia eszkö- ancient right. W ithout this right we cannot survive in our zeivel küzdünk és erre azonnali, demokratikus megoldáso- homeland, therefore we shall never give up this right. kat várunk! W e fight for our basic collective human rights with democratic means, and we expect immediate, democratic solutions. Mi, a székely települések, a történelmi Székelyföld lakói, követeljük: W e, the inhabitants of historic Székelyland and the Székely settlements, demand: Autonómiát Székelyföldnek œ Szabadságot a székelység- nek! Autonomy for Székelyland œ Freedom for the Székelys! 1918. december 1-én, a Gyulafehérvári Nagy Nemzetgy+lés On December 1, 1918, the Gyulafehérvár Grand National Határozatában, teljes nemzeti szabadságot hirdettek az Assembly‘s Decision proclaimed complete national freedom to összes együtt él# nép számára œ tartsák tehát be ígéretüket! all nations living together œ we demand that this promise be Románia Parlamentje és Kormánya tartsa be a vállalt nem- kept! zetközi kötelezettségeket és garantáljon a szül#földjén #s- The Romanian Parliament and Government should fulfil the honos székely közösség számára teljes és tényleges egyen- international responsibilities they have taken and provide for l#séget! the real and effective equality of the autochthonous Székely Románia Parlamentje hagyja jóvá Székelyföld Autonómia community in its homeland. Statútumát! The Romanian Parliament should ratify the Székelyland Az Európa Tanács 1334/2003 sz. Határozata szerint az Autonomy Statutes. alkotmányba foglalt nemzetállami min#sítés túlhaladott értel- According to the 1334/2003 Resolution of the European mezés, ezért nem lehet akadálya a területi autonómiának œ Council, the —nation state“ concept included in the Constitution az illetékes hatóságok mégis a nemzetállami tételre hivat- is outdated, and shall not be an obstacle to local autonomy œ kozva utasítják vissza Székelyföld újralétesítését és autonó- yet the authorities deny the re-establishment of Székelyland miáját! Ebben az esetben töröljék az alkotmányból a autonomy referring to the —nation state“ clause. W e demand ‚nemzetállam“ kifejezést! that the term —nation state“ be erased from the Constitution. Az Európai Unió orvosolja a 86 évvel ezel#tt elkövetett jog- The European Union should remedy the deprivation of our fosztást és tegye Románia csatlakozási feltételévé Székely- collective rights that came to pass 86 years ago, and make föld autonóm közigazgatási régió létrehozását! the creation of the Székely autonomous administrational re- Az Egyesült Nemzetek Szervezete gyakoroljon felügyeletet gion the condition of Romania‘s accession. Székelyföld autonóm státusának rendezése felett! The United Nations Organization should supervise the estab- lishment of the autonomous status of Székelyland. A SZÉKELY NAGYGYBLÉS THE GRAND SZÉKELY ASSEMBLY

March 2006 - no. 83 9 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

The —Damjanich redcaps expedition movement“ exist in the spirit of —lest we forget“. It preserves the memories of the well-known and the lesser well-known children who fell in the 1848-49 Freedom Fight and W ar of Inde- pendence. Every two years the Damjanich movement organises expeditions to the 33 places of remembrance.

Az 1848/49. évi forradalom és szabad- ságharc gyermekh#sei el#tt kívánnak tisztelegni, azok az ismert és ismeret- len vörössipkások el#tt, akik fiatal koruk ellenére végigharcolták a dics#séges tavaszi hadjáratot. Em- léküket #rzik a kétévenként rendezett vörössipkás kerékpáros expedíciók és azok a kopjafák, emléktáblák, amelyeket a hagyomány#rz#k állítottak.

A túramozgalmat a Magyarország felfede- z#i, hagyomány#rz#i, Pro Patria Szövetség (1032 Budapest, San Marcó u. 81.) írta ki és gondozza. A A Magyarországon lév0 emlékhelyek mottójuk (a Görgei 1849 áprilisában Kossuthnak mondott javaslata szerint):

"Adjunk vörös sapkát mindazon zászlóaljaknak, s másnem+ 5. SÊROSPATAK hadrészeknek, melyek folytonos vitézségök által e világ tisz- A város híres kollégiumának diákjai lelkesen vettek részt a teletét, bámulatát, a haza köszönetét megérdemlik..." szabadságharcban. Közülük kerültek ki az els# vörössipkások. A diáktüzérek emléktáblája a kollégiumban.

6. BODROGKERESZTR 1849. január 22-én véres ütközetben gy#zték le a jól felsze- relt osztrák csapatokat a magyar és lengyel szabadsághar- cosok. Az elesett h#sök közös sírja fölé emlékm+vet emel- Borsod-Abaúj-Zem plén m egyében: tek. A Bodrog partján az egyik ház falába fúródott ágyúgolyó l. ZSUJTA #rzi a csata emlékét. Ebben a faluban született Karsa Ferenc honvédhadnagy. 1848 augusztusában sárospataki jurátus diákként állt be a 7. TOKAJ honvédseregbe. A téli hadjáratban már #rmester, a 1849. január 31-én Klapka honvédei a lengyel és olasz légió nagysallói csata után hadnagy, Görgei parancs#rtisztje. Har- tagjaival együtt ki+zték a városból az osztrákokat. Ebben a col Komáromnál, az els#k között jut fel Budavárba. A világo- csatában is részt vett Karsa Ferenc és Szabó Jóska. Emlék- si fegyverletétel után Erdély hegyei között harcol tovább, tábla a F# utcában. majd bujdosni kényszerül. Hadinaplójában megörökítette a szabadságharc sok érdekes epizódját és a gyermekh#sök 8. MÊD emlékét is. Itt született 1834-ben Koroknay Dániel, aki 1848 #szén állt Szül#házán 1989 nyarán helyeztek el emléktáblát. be a honvédseregbe, végigharcolta a kemény téli csatákat, a diadalmas tavaszi hadjáratot. A komáromi sáncok el#tt 2. NAGYKINIZS már vörössipkás f#ágyús. A mádi iskolában emlékmúzeum, Itt született Szabó József, aki 12 éves kisbojtárként állt be domborm+ és kopjafa #rzi emlékét. 1848 #szén a honvédseregbe. Kíváló felderít#, bátor gyer- mekkatona volt. A tápióbicskei csatában h#si halált halt. A 9. EGER régi iskola udvarában kopjafákat állítottak tiszteletére a ha- 1849 februárjában Oroszhegyi Józsa gerillakapitány portyá- gyomány#rz#k 1989 nyarán. zó különítménye felszabadította a várost az osztrák meg- szállás alól. 1849. február 25-26-án a kápolnai csata el#tt a 3. MISKOLC nagypréposti palotában (Kossuth L. u. 16.) tartózkodott Herman Ottó világhír+ természettudós 13 éves gyermektü- Görgei, Klapka, Dembinszki. A Knézich Károly u. 7. sz. ház- zérként vett részt a szabadságharcban. A városban múze- ban lakott az 1840-es években az Aradon kivégzett h#s tá- um, szobor, Lillafüreden pedig egykori lakóház-múzeuma bornok. Mindkét épület falán emléktábla található. #rzi emlékét. 10. KÊLKÊPOLNA 4. SÊTORALJAJHELY 1849. február 26-27-én kétnapos csatában az osztrákok Kazinczy és Kossuth városában 1989 nyarán a XXII. Orszá- Siroktól Kálig a Tarna völgyében sikertelenül próbálkoztak gos Grsvezet#i Találkozó alkalmával a Jókai utcai iskola szétverni a Dembinszki tábornok vezetése alatt küzd# hon- falán emléktáblát avattak a szabadságharc gyermekh#sei- védcsapatokat és a lengyel önkénteseket. A kápolnai csata nek tiszteletére. emlékét #rzi a Tarna hídjánál lév# Kossuth-Dembinszki hársfaliget és a falu keleti végén emelt honvédobeliszk.

10 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

(Ennek szomszédságában tábornok Pest felé vonuló se- emlékk# idézi gróf. Károlyi regét. A csata emlékére állítot- Mihály els# földosztását.) ták fel a honvéd-tömegsír fölé Horvay János szobrászm+- 11. HATVAN vész rohamozó honvéd emlék- 1849. április 2-án a VII. hon- m+vét. A faluban Fejér István védhadtest Gáspár András bíró k#keresztje és Riedesel vezetésével Hatvanból olyan császári #rnagy kovácsoltvas heves er#vel verte ki az elbi- sírkeresztje #rzi a véres csata zakodott Schlick osztrák gene- emlékét. (Riedesel és Seb#k rális csapatait, hogy azok meg honvéd alezredes párbaját sem álltak Gödöll#ig. Ennek dolgozta fel Jókai a K#szív+ eredményeként a magyar f#- ember fiai c. regényében.) hadiszállás még aznap Eger- Az V. vörössipkás kerékpáros b#l Gyöngyösre költözött. expedíció alkalmával, 1989 áprilisában avatták fel Szabó Jász-Nagykun-Szolnok m e- Jóska nagykanizsai gyében: vörössipkás gyermekh#s kop- 12. SZOLNOK jafáját a honvéd emlékm+ 1849. március 5-én Vécsey mellett, ahol Karsa Ferenc csapatai támadást indítottak naplója szerint a hídi csatában kelet fel#l az osztrákok által halálos lövést kapott. megszállt szolnoki híd ellen. Ezt követte Damjanich délr#l 17. NAGYKÊTA indított meglepetésszer+ roha- A "Rohamozó Honvéd" emlékmP Isaszegen Radnay Béla A várostól mindössze 3 km-re alkotása. Talapzatán a dombormPvek: ma. A két t+z közé szorult Görgei Artúr f0parancsnok; Klapka György, Aulich Lajos és lév# Tápió-hídi véres csata császáriakat sikerült kiverni a Damjanich János hadtestparancsnokok arcképei. sebesültjeinek nagy részét itt városból. Ezzel a gy#ztes csa- ápolták ideiglenesen berende- tával kezd#dött a dics#séges tavaszi hadjárat. A Tisza és zett katonakórházban. A sebeikbe belehalt honvédek sírem- Zagyva folyók találkozásánál a Szabadság-tér közepén a léke a temet#ben van, a város f#terén pedig obeliszk emlé- gy#ztes csata emlékoszlopát látjuk. Vele szemben a Zagyva keztet a tápióbicskei csatára. A temet#ben Pilaszanovics túlpartján lév# M+vésztelep parkját carrarai fehér márvány- Béla sírja. 14 évesen halt meg a tápióbicskei csatában. ból faragott Damjanich-emlékm+ díszíti. (Radnai Béla m+- ve.) 18. KÌKA 1849. április 6-án reggel érkezett a faluba Damjanich had- 13. JASZJÊKÌHALMA teste. Délel#tt érkezett Szentmártonkátáról a magyar vezér- A Damjanich téren 1989-ben kopjafát állítottak 1848/49 em- kar, Kossuth, Görgei és Horváth Mihály tábori püspök. Kóka lékére, majd emellé 1991-ben egy kisebb emlékoszlopot legmagasabb pontjáról, a Margit-hegyi kápolnától figyelték a Tóth Imre András (1834-1897) tiszteletére, aki gyermekként felvonuló sereget, és ittak a híres "kókai korsóból". Innen harcolta végig a szabadságharcot. László Gergely (1824- mentek tovább az isaszegi csatatérre. A Margit-kápolna 1907) 13 csatában vett részt. Sírja a helyi temet#ben van. falán - sajnos téves szöveg+ - Kossuth emléktáblát helyez- Nevét viseli a jászjákóhalmi hagyomány#rz#k #rse. tek el, kés#bb pedig emlékoszlopot is állítottak a nevezetes nap emlékére. 14. JÊSZBERÉNY A jászok régi központja. Ez a város állította ki a vitézül har- 19. ZSÊMBOK coló Lehel-huszárezredet. (Eredeti zászlójukat a helyi múze- A hajdani Beniczky-kastélyban szállásolta be magát 1849 umban #rzik.) A Jászkun kerületi székházában szállt meg nyarán Paszkievics cári tábornok és vezérkara. A közeli 1849. április 3-5-e között Kossuth, Görgei, Damjanich és turai csatában elesett honvédek emlékét k#obeliszk #rzi a több más magyar vezet#. Innen indultak április 4-én reggel templomkertben és a temet#ben. Damjanich vörössipkásai a tápióbicskei csatába, amelynek sebesültjeit a városban ápolták. Közülük a sérüléseikbe be- 20. TURA lehalt honvédeket közös sírba temették, amelyet ma is ke- 1849. július 20-án véres csatában ütköztek meg a falu mel- gyelettel gondoznak a Fehértói-temet#ben. A h#sök emlék- lett a cári csapatokkal Perczel Mór parancsnoksága alatt oszlopa a Pet#fi-parkban látható. A város 1989-ben toborzó küzd# honvédegységek. A falu szélén lév# erd#ben temet- alapítványt tett a hagyomány#rz# kutatómunkával foglalkozó ték el Szele Andor huszár#rmestert és 17 társát. Sírjukat gyermekek számára: "Meghívást kaphat Jászberénybe, aki kegyelettel ápolják, a falu f#terén pedig emlékoszlopot állí- az otthoni szül#földjén, lakóhelyén, környékén felkutatja, tottak tiszteletükre. Ennek közelében áll 1989 áprilisa óta a kiválasztja azt a történeti értéket, amely az 1848/49-es sza- vörössipkás kerékpáros expedíciók kopjafája. badságharc emlékét #rzi" - olvasható a felhívásban. 21. ISASZEG 15. CIBAKHÊZA 1849. április 6-án itt, "Pest kapujában" zajlott le a tavaszi 1849. március 4-én Damjanich seregével itt kelt át a Tiszán, hadjárat dönt# csatája, amelyben a honvédsereg fényes hogy másnap meglepetésszer+ támadást indítson Szolnok gy#zelmet aratott az osztrákok felett. Klapka, Aulich, Damja- ellen. A szabadságharc emlékét hirdeti az 1989-ben létesí- nich hadtestparancsnokok és Görgei f#parancsnok dombor- tett Aradi vértanúk ligete. m+v+ arcképe díszíti a Szoborhegyen álló rohamozó honvéd emlékm+vet, Radnai Béla alkotását. Pest m egyében: A falu keleti szegélyén lév# erd#ben tömegsírokba temették 16. TÊPIÌBICSKE az elesetteket. Itt található az ismeretlen lengyel kapitány 1849. április 4-én a Tápió hídjánál Görgei, Klapka, Damja- kardjából kovácsolt sírkereszt és a vörössipkás kerékpáros nich csapatai és a lengyel önkéntesek megverik Jellacic expedíciók obeliszkje.

March 2006 - no. 83 11 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

A faluban lév# "új templom" oltárképén is megörökítették a A magyar nemzeti panteonnak számító temet# honvédpar- vörössipkás honvédeket. cellájában a Kossuth-mauzóleum mögött, 1989. március 14- A községháza falán W isoczky József emléktáblája méltatja én avatták fel Karsa Ferenc honvéd hadnagy kopjafáját. a lengyel önkéntesek részvételét a szabadságharcban. A gödöll#i út mentén lév# református templomot a szabad- Kom árom m egyében: ságharc 100. évfordulóján építették meg azon a helyen, ahol 29. KOMÊROM - IGMÊNDI ERSD a lengyel tüzérek ütegei álltak. A Pécelre vezet# országúton, A Duna és a Vág folyók összefolyásánál kiépített Komárom a Rákos-patak hídjánál emléktábla hirdeti annak a malom- várát délról véd# er#drendszer részeként véres harcok szín- nak a helyét, ahová Jól;ai a Baradlay-Palvicz párbajt képzel- tere volt az egykori j-Sz#ny, a mai magyar Komárom, a vár te. A falumúzeumban igen gazdag emlékanyag idézi a csata ostroma, majd védelme idején. Az er#dben lév# múzeum eseményeit. gazdag anyaggal várja az érdekl#d#ket.

22. GÖDÖLLS 30. ÊCS Az isaszegi csata hullámzó eseményeit Farkas József gö- 1849. április 26-án az ácsi erd#ben többórás véres ütközet- döll#i tanító diákjaival figyelte, és él#láncot alkotva juttatta el ben Görgei csapatai déli oldalról felmentették a komáromi a híreket Gödöll#re. A gy#zelem után a Grassalkovich- er#drendszert az osztrák ostromzár alól. Az országút men- kastélyban pihent meg a magyar vezérkar. Másnap - április tén az erd#ben emlékoszlop #rzi az elesett honvédek emlé- 7-én - itt tartott díszszemlét Kossuth Lajos a honvédcsapa- két. A falu melletti régi temet#ben van Koroknay Dániel tok felett, és innen bocsátotta ki a gy#zelmet méltató, lelkes vörössipkás f#ágyús sírja, amely köré 1987-ben kopjafákat hangú Szózatát. Az isaszegi csata sebesültjeinek nagy ré- állítottak a IV. vörössipkás kerékpáros expedíció résztvev#i. szét is itt ápolták. Az elhunytakat közös sírba temették, amely fölé emlékm+vet emeltek a szadai út mentén lév# 31. HERKÊLYPUSZTA temetóben. A Komárom és Êcs között lév# majorból tüzeltek a magyar lovasságra 1849. július 2-án a második sz#nyi véres ütkö- 23. VÊC zetben a cári orosz hadsereg ágyúi. 1849. szeptember 27- 1849. április 10-én Damjanich vörössipkásai kiverték a vá- én itt írták alá Klapka és Haynau megbízottjai a komáromi rosból a szívósan védekez# császári csapatokat. A dönt# vár átadásáról szóló egyezményt. Itt van a császári katonák rohamra a Gombás-patak barokk-kori k#hídjánál került sor, tömegsírja. ahol Földváry Károly zászlóaljparancsnok alól két lovat l#t- tek ki, ruháját és a kezében tartott hadilobogót pedig 25 go- 32. SUKORÌ lyó fúrta át. Helyi hagyomány szerint az ütközet hevében a A falu református templomában tartották a pákozdi csata váci gyerekek összegy+jtötték az osztrákok által kil#tt ágyú- el#tti viharos tanácskozásukat a honvédsereg vezérei és a golyókat a magyar tüzérek számára, akik ezeket ismét fel- magyar kormány küldöttei. A heves vitára jellemz#, hogy - a használták. A csata emlékét dombra emelt obeliszk hirdeti a helyi szájhagyomány szerint - az úrasztalán látható csorbu- 2. sz. m+út melletti Hétkápolnánál. lás akkor keletkezett, amikor Móga altábornagy sért#dötten hozzávágta a kardját. A templom padjain fémtáblácskák Budapesten: jelzik, hogy ki, hol foglalt helyet a nevezetes megbeszélés 24. BUDAI VÊR alkalmával. A Dísz téren álló honvédszobor a Vár 1849. május 21-i visz- szafoglalását hirdeti. Ezt a szobrot - Zala György alkotását - 33. PÊKOZDI EMLÉKM 1893-ban állítoták fel azon a helyen, ahol korábban Hentzi A Velencei-tó felett magasodó mészk#obeliszk a fiatal ma- Henrik tábornoknak, a várat véd# osztrák csapatok parancs- gyar néphadsereg 1849. szeptember 29-i dics#séges csatá- nokának szobra állott. A Fehérvári-kapunál emléktábla jelzi, jának emlékét #rzi. Ekkor írta Pet#fi: "Fut Bécs felé Jellasics hogy a Krisztinaváros fel#l els#ként itt hatoltak be a Várba a gyáva, Seregének seregünk nyomába. " az ostromló honvédcsapatok. Az emlékm+ közelében lév# múzeum látványosan mutatja be a sorsdönt# ütközet körülményeit és a szabadságharc 25. ZUGLIGET történetét. A zugligeti volt Laszlovszki-major (ma szociális otthon) bejá- Forrás: www.fsz.bme.hu/mtsz/jelvszer/damjanic.htm ß ratánál emléktábla jelzi, hogy a vár ostromakor 1849 má- jusában egy ideig itt volt a honvédsereg vezet#iek f#hadi- szállása. Gyöngyös Imre: Hazafias leonínusok

26. "ÌRA VILLA" (Bp. XII. ker. Diana u. 25. Lóránt u. sarok) Botladozó Magyarország most nyögi tévhite sorsát zsongva hamis szavakon: úgy szavazott szabadon. Az egykori Svábhegyen lév# "óra-villában" volt a magyar f#hadiszállás a Vár ostromának utolsó napjaiban. 1849. má- Messzire lát, kit a távol iromba igézete bájol: jus 21-én hajnali 3 órakor innen adott jelt egy röppenty+go- csalfa csodákat idéz, orra elé sose néz. lyó az általános támadásra. A honvédek gy#ztes rohamát a villa teraszáról figyelte Görgei Artúr, Aulich Lajos, Knezich Fontos a lába elébe tekinteni: kátyuba lép-e? Károly, Nagysándor József. Kell is a nagy figyelem: leskel-e csapda, verem? Az épület jelenleg zárt terület. Az utcáról is jól olvasható emléktábla az ostrom helyett egy látogatásról tájékoztat. Êlmokat Mzve keres, ki az Nsök erényeit esdi: enyhül a múltban a rossz, szépül a bMn s a gonosz.

27. NÉMETVÖLGY Zászlaikat, ha kibontjuk, az érdemüket le ne rontsuk, (XII. kerület) Gesztenyés park hogyha vitéz eleink képe elNnkbe kering, A budai várostrom idején elesettek jelent#s részét a mai Kongresszusi Palota helyén lév# egykori németvölgyi teme- HNs magyaroknak az áldó szelleme égbekiáltó: t#be hantolták el. Emléküket a parksétányon felállított már- mint keres új rabigát annyi magyar renegát?! ványobeliszk #rzi. 28. KEREPESI TEMETS Néhai nagy Magyarország, nyers Trianon nyesi sorsát. Bünteti régi keserv! Váltsa meg isteni terv!

12 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

ernment intends to continue to ensure the organic contact between the Hun- garian communities and their mother- A Határon Túli land following its becoming a member of the EU. W e will bring into the EU M agyarok our system of relations with our neighbours and also our special rela- tionship between Hungarians at home Hivatalának and abroad.

The Government Office for —W e believe that an increasingly large szerepe number of people will understand the Hungarian Minorities Abroad The extract from is from an interview (GOHMA) has a new president, Attila philosophy of our efforts and its real content. It will be understood and Duna TV had with the new president of Komlós. In his greeting to visitors to the Government Office for Hungarian Office‘s website he says: especially understood by those who Minorities Abroad, Attila Komlós early in are genuinely thinking about the future January. Among the subjects touched —… we would like to inform our readers nature of Europe and how this future on was the new —National Visa“ intro- about every event that occurs in the Europe will look like, how one can duced at the beginning of the year for everyday social, political, economic, envision the coexistence of true com- Hungarians living in countries religious, and cultural life of the Hun- munities œ communities not only of neighbouring Hungary, and the new garians living in the Carpathian Basin states, but also of local, regional, cul- Consulate-General about to be opened and in the world at large. tural, national, and religious communi- in Csikszereda (Romania). ties œ which will constitute the true fabric of the future Europe. It is our —The government program for the A Határon Túli Magyarok Hivatalának új years 2002 to 2006 aims at ensuring hope that as a result of these proc- esses, the future Europe will be more elnöke Komlós Attila (K.A.) a Duna TV- the true balance between the three nek januárban adott interjúban így nyi- main directions of our foreign policy united, stronger, more democratic, and closer to the people than the present latkozott: objectives accepted in 1990 and sup- ported since then, namely Euro Atlan- one. A Europe in which the notion and importance of absolute territoriality will … Az ország lakossága és a határon tic integration, good relations with túli magyar közvélemény elAtt részletei- Hungary‘s neighbours, and nationality fade away and the importance of the larger units above the state and of the ben is váljék minél inkább nyilvánvaló- policy. In this framework, none of vá, milyen erAfeszítéseket tesz Magyar- these directions can take precedence smaller units below it will become stronger. ország határon túli magyar nemzettest- over the others and none of them can véreinknek az anyaországgal történA be asserted to the detriment of the —The thinking behind the law on bene- kapcsolattartása érdekében – általá- others because they not only organi- nos értelemben és gyakorlati, politikai cally complement each other but are fits is in conformity with our notion of the future Europe. W ith this law, Hun- értelemben egyaránt, az erkölcsi és also closely interrelated. The precon- anyagi támogatások tekintetében. Az a dition and primary condition of our gary and all Hungarian communities have stated that they wish to promote benyomásom ugyanis, hogy ezek az effective and successful foreign policy erAfeszítések csak bizonyos mértékig is the stability of our , which we the realisation of the future united, common, and multifaceted Europe. Of jutnak el információ formájában az em- can positively influence through the berekhez. A közvéleményt emellett settlement of the situation of the Hun- a Europe in which one of the most important supporting pillars will be the nagyon sok minden más is befolyásolja: garian communities abroad. egy csomó elAítélet, amelyeknek olykor preservation and consolidation of his- torical, linguistic, and cultural self- talán volt is némi alapjuk. Ezeket lehet- —The government‘s policy toward Hun- ne - hogy úgy mondjam - gyógyítgatni garians living abroad wishes to sup- identity, of diversity and of the encom- passing all-European culture. azzal, hogy helyes és valós információ- port these communities in a way that kat közlünk az emberekkel. will enable them to meet and confront —In our region, all of us œ the Hungar- in their native land the challenges of … A határon túli magyarokkal való kap- the third millennium. Accordingly, it ian communities abroad, the mother country, and also the progressive csolattartásunkban sok egyéb mellett supports the further implementation of nagyon oda kell figyelnünk az A igénye- the law on benefits to Hungarians forces interested in the democratic development of the given societies œ ikre is. Egyebek között arra, hogy kap- abroad, and aims at the signing of new csolattartásunkban meg kell szüntetni agreements acceptable to Hungary‘s share a common responsibility in see- ing that this process be achieved as az alá- és fölérendeltségi viszonyt, azaz neighbouring states that are in har- olyan partnerséget kell kialakítani, mony with the law‘s original objectives, widely as possible, that the very heavy legacy of the past be —turned into amelyben egyenrangúak vagyunk. A with the interests of Hungary and of határon túli magyarság fiatalabb gene- the Hungarians living abroad, and with peace“ through the satisfactory settle- ment of the still unanswered issues, rációi, de az idAsebbek is egyre nehe- European norms. zebben viselik el a megsegített és meg- and that in the full knowledge of our responsibility, we may at last guide our segítA közötti viszonyt. Ez sem moráli- —The situation of the Hungarian com- san, sem a gyakorlati élet tekintetében munities abroad can be settled in a fate and the course of our history un- der more favourable auspices.“ nem jó; mi egyenrangú nemzettestvé- durable and satisfactory manner only rek vagyunk, ha szabad egy kicsit emel- in the long term in the framework of The English pages of the GOHMA kedettebb kifejezést használnom. European integration. However, the problems of the Hungarian nation will website provide a valuable source of Duna TV M!sorvezet# (Mv.): - Január not be automatically solved with the information, especially about Hungari- 2-ától, tehát pontosan két napja már admission of Hungary into the Euro- ans in countries neighbouring Hun- kérhetik a nemzeti vízumot a határon pean Union. For this reason, the gov- gary: www.htmh.gov.hu/en/ ß

March 2006 - no. 83 13 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

túli magyarok. Van-e már bármiféle ságos kanyarokat vett ennek a képzAdménynek a fejlAdés- visszajelzés, vagy tapasztalat? Egyál- története. Abban a hiszemben és bizodalomban vagyok, talán melyek azok a feltételek, amelyek hogy a MÊÉRT-nek, mint ilyennek hihetetlenül fontos szere- mellett kérhetik? pe van a kapcsolattartásban, s a szereplAk meg fogják talál- ni azokat a megoldásokat, amelyek nyomán újra felvehetA K. A.: - VisszajelzésekrAl, tapasztala- lesz ez a fonal. tokról még nemigen tudok beszámolni, hiszen csak kevés idA telt el a nemzeti Mv.: - De nincs dátum. Jó, még talán érdemes lenne néhány vízum bevezetése. Vannak pl. olyan szót ejteni a csíkszeredai konzulátusról. Ugye technikai nyi- sajtóhíradások az erdélyi magyarság tás volt, január 6-án pedig lesz egy hivatalos megnyitó. És Komlós Attila körébAl sajtóhíradások, amelyek azt mi ennek az intézménynek a valódi jelent:sége? jelzik, hogy Románia viszonylatában nem nagyon lehet rohamszerF igénylésre számítani. El kell K. A.: - MeggyAzAdésem, hogy valamennyien örülhetünk azonban mondani, hogy ukrajnai, szerbiai és montenegrói neki, hiszen különösen az erdélyi, székelyföldi magyarság nemzettestvéreink körébAl feltételezhetAen nagyon sokan számára ez rendkívül fontos fejlemény. Részben szimboli- fognak élni ezzel a lehetAséggel, hiszen - mint köztudott - az kus jelentAsége is van - mint minden ilyen külügyi misszió- A helyzetük a legbonyolultabb: Ukrajna, valamint Szerbia és nak -, másfelAl azonban egész komoly gyakorlati jelentAség- Montenegró európai integrációja tekintetében sok még a gel bír éppen a nemzeti vízum kiadásával kapcsolatban: az kérdAjel. igénylAknek nem kell felutazniuk Bukarestbe, a nagykövet- ségre vagy Kolozsvárra, az ottani fAkonzulátusra, hanem Mv.: - Ennek mindenképpen ellentmond az a Magyar Nem- immár két fAkonzulátus van, amelyek egyenlA ranggal és zetben megjelent cikk, amelyben az újságíró felteszi a kér- igen megerAsített személyzettel várják a nemzeti vízumért dést, ki fogja igényelni a nemzeti vízumot, hiszen akinek van folyamodókat. hol laknia, s még jó anyagi háttérrel is rendelkezik az anya- Forrás: www.htmh.gov.hu/ ß országban, az értelemszer7en tartózkodási engedélyt kér. A lényegi különbség, hogy a nemzeti vízum a szomszédos országokban m7köd: nagykövetségeken és konzulátusokon is igényelhet:. A kolozsvári magyar f:konzul szerint viszont nem lesz kérvényezési roham. Êllítólag Cseh Êron szerint a Gyöngyös Imre: nemzeti vízum els:sorban a hosszabb idej7 családlátoga- tásra utazóknak és a nagyszül:knek kedvez. Mi a vélemé- Nemzetkever k dala nye?

K. A.: - Ez inkább csak egy kiragadott példa lehetett a fA- szre, ha jár, gólyamadár konzul úr részérAl; azt gondolom, a nemzeti vízum minden- is messzire készül, kinek kedvez, aki igénybe veszi, tehát mindenki számára messzesodort minket a sors fontos és jó lehetAség. gy tudom, hogy ennek a speciális a nemzeti vízumnak a megszerzése után egyszerFbben, a bús számzetésül. nélkül lehet tartózkodási engedély kérni, hogy vissza kellene utazni az állampolgárság szerinti országba. Hozzá kell te- Merre zavart annyi magyart gyem, hogy a nemzeti vízum a magyar kormány éppen egy harcdúlta hazája, esztendeje elfogadott ötpontos programjának egyik sarkala- tos eleme. szertees , múltbavesz országnak a kára. Mv.: - A tavalyi évben gyakorlatilag alig volt határon túli problémákkal kapcsolatos megbeszélés, amelyen ne került Mégse szidom rózsaszirom volna el: a MÊÉRT [Magyar Êllandó Értekezlet] kérdése, létünk tovaszálltát. hogy mikor tartják már meg és gyakorlatilag mindig elhang- zott egy újabb dátum, egy újabb ígéret, hogy most már tény- Szép a világ, dísze virág, leg összehívják. Egyel:re erre nem adott id:pontot a kor- bárhogy lekaszálták. mány, de szinte az összes határon túli szervezet fölhívta arra a figyelmet, hogy immár nagyon-nagyon id:szer7 len- Gólyamadár még hazaszáll ne. Van-e bármiféle újabb id:pont? minden kikeletre. K. A.: - Ez a kérdés azt hiszem, a magyarországi és a hatá- Otthonokat más haza ad ron túli magyarság közötti hivatalos kapcsolattartás legérzé- a vándor örökbe. kenyebb pontjai közé tartozik. Azért fogalmaztam így, mert számtalan másféle kapcsolattartás is van, és itt rögtön sze- retnék - csak zárójelben ugyan, de mégis hangsúlyosan - Gyermekeink élete mind utalni arra, hogy a magyarországi és a határon túli magyar félig magyar élet, civil szféra, civil szervezetek között kapcsolattartás legalább nemzetet ölt magvul a föld olyan fontos, mint a magyarországi és a határon túli magyar népötvözetének. politikai-érdekképviseleti szervezetek közötti hivatalos kap- csolat. Tiszta szívünk hordja színünk: Mv.: - De van valamilyen dátum? magyarra tekintsen mind, aki lát és a világ K. A.: - Nem akarom kikerülni a kérdést, azt tudom monda- gazdagszik a kincsen! ni, hogy számos anomália vetAdött fel a MÊÉRT-tel kapcso- latban. Ott voltam némelyiken és láttam, hogy nagyon saját-

14 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Vojvodina - what has been and is actually happening there? összetFzésekrAl, hol csak szóbeli, de W e learn about it from a recently arrived Hungarian well- gyakrabban fizikai bántalmazásig fajuló versed in the subject. József Csitári has a background of eseményekrAl, aminek kivétel nélkül szerbek voltak az elkö- European politics and economics. Fluent in four languages, vetAi, s legtöbbször vajdasági magyar az áldozata. (Bár az he worked close to the core of Serbian politics prior to com- idA folyamán más vajdasági kisebbségek is egyre gyakrab- ing to New Zealand, with particular focus on Serb-Hungarian ban váltak áldozattá, pl. horvátok, szlovákok, romák, stb.) relations. A budapesti diplomácia megtette a szükséges lépéseket, József tells us that over the past 2-2² years incidences of majd az EU intézményei (parlament, különbözA bizottságok) racial violence, aimed in particular at young Hungarians, is növelték a politikai nyomást Belgrádra, személy szerint have become a major issue in Vojvodina. The response by Vojislav Kołtunica miniszterelnökre és kabinetjére. the police and the courts was such that the region‘s biggest Hungarian political party, Vojvodina Federation of Hungari- Több bi- és multilaterális találkozóra került sor Kołtunica ans, took up the issue with the Hungarian government and miniszterelnök, a magyar kormány, a VMSZ és az EU képvi- various factions of the European Union (EU). In the mean- selAk (közöttük magyarországi EU parlamenti képviselAk is) time the atrocities ranging from bullying to grievous bodily között. harm did not cease and so political pressure was applied by the Hungarian government and the EU. As a result the Ser- A szerb hatóságok kezdtek komolyabban foglalkozni a kér- bian authorities began to take the incidences more seriously déssel, a VMSZ meg folyamatosan figyelte a terepet s jelen- and the frequency started decreasing. tett a budapesti, brüsszeli, sAt késAbb már a washingtoni (idAközben bekapcsolódtak magyar származású amerikai As it stands there are still examples of ethnic violence. The Serbian police appear to be dealing more effectively with them, but to date there have been no convictions against the perpetrators of ethnically motivated crimes, in spite of some of their victims spending over a week recovering from the injuries caused.

W hile Hungarians are the main target of ethnic violence in Serbia they are by no means the only ones. W ith 26 differ- ent ethnic groups represented throughout the region, two- thirds of Vojvodina‘s population is Serbian, just over 14% Hungarian. The composition of the region‘s population has changed dramatically since the Bosnian W ar with huge num- bers of Serbian refugees being settled in predominantly Hungarian towns and villages and consequent large num- bers of old settlers moving out (between 1999 and 2003 an A firkálás jelentése: Halál a magyarokra estimated 50,000 Hungarians left Vojvodina). The graffiti reads: Death to Hungarians

In fact studies have established that the majority of inci- szenátorok és kongresszusi képviselAk is a Belgrádra nehe- dences of ethnic violence have been committed by the —new zedA diplomáciai nyomásgyakorlásba) adminisztrációnak, Serbs“. József points out it is not Serbia at large, but those szerveknek, ha valamiféle incidens történt Vajdaságban. 1.5 million radical Serbs, including Vojvodina‘s —new Serbs“, Az atrocitások mindennek hatására picit csillapodni kezdtek, who continue to hide war criminals Ratko Mladiş and sAt az Európai Parlament 2005. januárjában egy bizottságot Radovan KaraČiş, and who prevent Serbia from reducing the küldött Dorisz Pack asszony vezetésével (az 5 tagú bizott- gap between them and the European Union. ságban két magyarországi EU parlamenti képviselA is helyet kapott), akik megpróbáltak feltérképezni a kisebbségek elle- ni kirohanások okát és gyökereit.

A z utóbbi 2-2,5 évben vajdasági magyarok ellen A bizottság tárgyalásokat folytatott áldozatokkal, politikai elkövetett atrocitásoktól hangos a délvidék. Hol pártokkal, helyi és tartományi vezetAkkel és persze a szerb ‚csak“ bántalmazták Aket a nyílt utcán, hol magyar fiatalokat kormánnyal s Kołtunica miniszterelnökkel. (A tárgyalások vertek meg Vajdaság különbözA városaiban s mindezt azért Szabadkán, Temerinben, jvidéken és Belgrádban zajlot- mert magyarul (anyanyelvükön) beszéltek, vagy mert ma- tak.) gyarok! A rendArség nem kellA hozzáállása, a bíróságok határozatlansága oda vezetett, hogy a vajdasági magyarság Az incidensek száma 2005. végén részben alábbhagyták, legjelentAsebb politikai pártja a Vajdasági Magyar Szövet- de nem szFntek meg teljesen. Ègy igazi eredményrAl azon- ség (VMSZ) felölelte a problémát, s elAbb a budapesti ma- ban mégsem beszélhetünk. A szerb rendArség ‚talán“ picit gyar kormány elé terjesztette, majd segítséget kért az Euró- hatékonyabban kezdett fellépni az elkövetAkkel szemben, pai Unió (EU) különbözA intézményeitAl. de bíróságon a mai napig egy ítélet se született az elköve- tAkkel szemben, amely kimondja, hogy ‚nemzetiségi alapon Az atrocitások nem szFntek meg, s hétrAl-hétre érkeztek a nyugvó bántalmazásról“ van szó. Mindezt úgy kezelték mint hírek különbözA városokból, falvakból a kisebb-nagyobb ‚könnyF fizikai bántalmazás“, holott voltak vajdasági áldoza-

March 2006 - no. 83 15 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

tok kik 8-10 napig, vagy tovább, gyógyultak fel sérüléseikbAl! dó, szFklátókörF egyének. (Csak egy adat az ENSZ 2003- Az elkövetAket pedig CSAK pénzbírsággal(!!) sújtották. as adata szerint Szerbia 1990-ben a felsAoktatásban éves EredményrAl azért se beszélhetünk, mert az Európai Parla- szinten egy fAre 1498,- USD-t költött, addig ez a szám 2000- ment ‚Tényfeltáró Bizottsága“ miután visszatért Brüsszelbe, ben már csak 350,- USD volt fejenként. Az írástudatlanság kitárgyalták a vajdasági tapasztalatokat, eredményeket. aránya 6,7%, s a lakosság CSAK 8,9% végzett felsAfokú KülönbözA fórumokon megvitatták Aket, majd mindenféle tanulmányokat.) Globálisan megfigyelhetA a nemek, vallá- lépés vagy határozat nélkül ‚archiválták“ az anyagot. sok, nemzetek iránti tolerancia egyenesen arányos a vizs- (Szerbiát szóbeli figyelmeztetésben részesítették.) Ègy a gált nemzet képzetségi (mFveltségi) szintjével! vajdasági ma- A szerb radikálisok nehéz sorsukért a nyugatot, a demokrati- gyarság ismét kus szerb erAket s részben a nemzeti kisebbségeket teszik magára ma- felelAsért. radt, mint ahogy volt is a A magyar városokban, falvakban a 90-es évek derekán sok milołevişi dik- menekültet helyeztek el, így nyomós többségben sújtja a tatúra évei magyarságot e radikális egyének megnyilvánulása, kiroha- alatt, vagy akár nása. A demokratikus s európai irányzatú Zoran ]inČiş kor- a mai napon is. mány 2001-2003 ciklusa alatt nem volt ez a megnyilvánulás

De mi is idézte elA mindezt a délvidéken, miért pont Csak a magyar feliratot festették le… most s miért Only the Hungarian was painted over... éppen a vajda- sági magyarsá- got támadták legfAképpen?

Vajdaság egy multi-etnikai terület. Hivatalosan 26 kisebb- ség él itt együtt már évszázadok óta. Legújabb adatok sze- rint a szerb nemzet 67% -át teszi ki vajdaság népességének, meg az ezt követA legnépesebb kisebbség a magyar 14,28% -al (szám szerint 290.207 œ ez 2005-ös adat), majd ezt követi a horvát, német, szlovák, román, stb. kisebbsé- gek.

A nemzeti összetétel a háború folyamán 1990-óta nagyon megváltozott. A volt Jugoszlávia különbözA területeirAl érke- zA szerb menekültek százezresével lettek betelepítve vajda- ‚Magyarokat a h!t#szekrénybe“ ság különbözA városaiba és falvaiba. Ègy mindenképpen —Hungarians into the fridge“ megbomlott az etnikai összetétel, s ehhez párosult, hogy a háború hatására sokan hagyták el Vajdaságot az jellemzA. ]inČiş miniszterelnök 2003. màrciusi merényletét —Aslakósok“ közül. (Csak vajdasági magyarból 50.000-en követAen, 2004 elején felállt a Kołtunica féle kormány (a távoztak 1990 és 2003 között Magyarországra, Nyugat- jelenlegi kormány), ami a ]inČiş kormány pozitív vívmányait Európába vagy tengeren túlra. Ègy a közintézményekben, a semmisé tette, s Szerbiát, Vajdasággal együtt, idestova már rendArség és bíróság soraiban is egyre kevesebben dolgoz- 2 éve megint vakvágányon, erAsen a milołevişi rezsimhez nak a nemzeti kisebbségek soraiból.) hasonló módon, kormányozza. Ennek következtében Szer- bia társadalma és gazdasága ismét romokban hever, hiszen Az érkezA szerb menekültek saját homogén környezetükbAl legkörözöttebb háborús bFnösöket (Ratko Mladiş, Radovan kitépve, telepítették Aket egy multi-etnikai környezetbe. KaraČiş) nem hajlandók kiszolgáltatni a hágai Nemzetközi \ket is az úgynevezett ‚kultúra sokk“ érte, ismeretlen volt Bíróságnak, s lassan de biztosan elszigetelték az országot számukra a többnemzetiségF közösség, a többnyelvFség, a ismét az európai jövAtAl. tolerancia más nemzetek iránt. Adatok bizonyítják, hogy az incidenseket elkövetA egyének kimagasló hányada e újon- Magyarán a vajdasági incidensek miatt nem a szerb nézetet nan érkezett szerb közösségbAl kerültek ki, nem pedig a mint egészet szabad elítélni, hanem határozottan azt a kb. vajdasági szerb ‚Aslakosság“ soraiból! 1,5 millióra tehetA radikális szerbet, akik tetteikkel és ideoló- giájukkal saját hazájuk európai integrálódását teszik lehetet- A háború velejárói a szegénység, a munkanélküliség a szo- lené, Szerbia gazdasági felvirágoztatását lassítják, ellehetet- ciális és társadalmi elégedetlenség, mindaz ami sújtotta lenítik, s a vajdasági nemzetek, közöttük a mi vajdasági ma- Németországot is a 20-as, 30-as években. Mint ahogy ott gyarjaink, toleráns és példás együttélését is veszélyeztetik. akkoriban ennek hatására kialakult a nemzeti szocializmus, ß így itt Vajdaságban a Szerb Radikális Párt tör elAre. A ma- ga komoly választói rétegével (a szerbiai választópolgárok A cikk szerz:je vajdasági magyar, jó ismer:je az ottani aktu- 31-33% -át tudhatja maga mögött), olyan ígéretekkel csalo- ális társadalmi, politikai, gazdasági és nemzeti problémák- gatja, hitegeti választóit, mint azt akkoriban a Német Nem- nak. A négy nyelven beszél: Csitári József néhány hete zeti Szocialisták tették. érkezett W ellingtonba. Közgazdaságot végzett, majd nem- zetközi kapcsolatok, diplomácia szakirányon szerzett má- A Szerb Radikális Párt sorait 90%-ban Vajdaságból az utób- soddiplomát. Külpolitika és gazdasági téren szerzett az bi 10-13 évben odatelepített szerb menekültek teszik ki. utóbbi években tapasztalatot. Remélhet:en a Magyar Szó Korosztályát tekintve középkorú, munkanélküli, jövA és alter- új munkatársaként hosszútávra velünk maradhat! [szerk.] natíva nélküli, alacsony képzettségF, beilleszkedni nem tu-

16 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

In district constituencies, party list can- didates obtain seats in the proportion of the votes cast, according to the order of The Constitution of the Republic of district and national lists, which have the ballot-paper (fixed list). The seats Hungary declares that the Republic of obtained more than 5 percent, on a are allocated by the Hagenbach- Hungary is an independent and democ- national basis, of the valid district list Bischoff method, provided that the lists ratic constitutional state, where all votes. failing to accumulate more than 5 per- power belongs to the people, who exer- cent of the votes cast for all party lists, cise popular sovereignty through The nomination system has an impor- totalled on a national basis, shall not be elected representatives as well as di- tant additional filtering role by ensuring eligible. rectly. that only the political forces having the support of a substantial part of the soci- On the national list (compensatory list), The Constitution stipulates the date of ety should get into Parliament. the parties are allocated seats in the the parliamentary election: the general proportion of their surplus votes. Sur- election of Members of Parliament is to The nomination process plus votes include the votes cast in be held in April or May of the fourth 1. In single-member constituencies, single-member constituencies and not year following the election of the previ- independent and party candidates gaining a seat in either election round, ous Parliament. The President of the should accumulate an equal number of and the votes cast in district constituen- Republic shall set the actual date of the at least 750 valid proposal coupons in cies - in a valid election round - which election. order to be eligible. proved insufficient for a seat or which 2. A party may start a district list if it has exceeded the number of votes utilised The Act on the election of Members of been able to put up candidates in one- for obtaining the seat. Seats are allo- Parliament, enacted in 1989, (the quarter of the single-member constitu- cated by the d'Hondt method, provided —Suffrage Act“) established a two-round, encies within a district, but at least in that the parties failing to reach the 5- mixed election system in Hungary, two single-member constituencies. percent parliamentary threshold shall combining elements of the single- 3. A party may start a national list if it not obtain a seat on the national list. member-constituency and the list elec- has put up a district list in seven dis- tion systems. tricts. Source: www.valasztas.hu/en/ ß

The Hungarian Parliament is made up The system of 386 members, of which 176, 152 and of the alloca- 58 are elected, respectively, in single- tion of seats member constituencies and on the ba- Single- sis of the district and national lists. member con- stituencies Accordingly, the Hungarian electoral are based on system is structured as follows: the absolute - 176 single-member constituencies: majority prin- the country is divided into 176 single- ciple, i.e. the member constituencies, a single candi- candidate date to be elected Member of Parlia- having ob- ment in each constituency. tained more - 20 district constituencies: the law has than half of institutionalised 20 district constituen- the votes cast cies, which cover the territory of the 19 in the con- counties and the capital. In these dis- stituency shall trict constituencies, list election is held. become A maximum of 152 mandates are allo- Member of cated from the lists. Parliament. In - National (compensatory) list: From the absence this list, a minimum of 58 mandates are of such candi- allocated in the proportion of the votes date, a sec- cast for those single-member party ond election candidates who have not gained a seat round is held and for district party lists not resulting in in that con- a seat (the two collectively referred to stituency. For as 'surplus votes'). the second election Hungarian citizens have two votes at round, the law the parliamentary elections. One of does not these votes is cast for a single-member specify abso- constituency candidate, while the other lute majority, is cast for the district list. No vote is thus the seat cast for the national list. is obtained by the candidate Important elements of the electoral obtaining the system include the mandate threshold, highest num- which essentially means that only those ber of votes. parties are allocated seats from the

March 2006 - no. 83 17 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Az idén áprilisban Magyarország maximum 152 területi, minimum 58 pedig országos szinten. új OrszággyFlést választ. Ilyen- Minden párt annyi mandátumot kap a területi listájára, kor minden felnAtt magyar állam- ahányszor ez az osztó (Droop kvóta) szerepel az általuk polgár élhet szavazati jogával, s szerzett szavazatok számában, majd a töredékszavazataik, befolyásolhatja saját és országa jövAjét. és az õ színeikben indult, meg nem választott egyéni képvi- selAjelöltekre leadott szavazatok felkerülnek országos szint- Sokan mondják: ‚mit ér az én szavazatom, hiszen csak egy re. vagyok a milliók közül“!? Pedig volt már példa a történelem- ben, hogy egyetlen egy szavazat is sorsdöntA lehet. Közel A választási rendszer fontos eleme a mandátumszerzési 200 évvel ezelAtt Franciaországban egy szavazat döntött az küszöb, melynek lényege, hogy a területi és országos listá- akkori francia államformáról! ról csak azon pártok kapnak mandátumot, amelyek megsze- rezték a területi listákra országosan leadott érvényes szava- Tehát reméljük, hogy április 9.-én az elsA fordulóra, majd zatok több mint 5%-át. JelentAs szFrA szerepet lát el a jelö- április 23.-án a második fordulóra mindenki, aki teheti, el- lési rendszer is, mely lehetAvé teszi, hogy csak a valóban megy szavazni. De mit is jelent ez a kétfordulós válasz- jelentAs társadalmi támogatottsággal rendelkezA politikai tási rendszer? erAk jussanak a parlamentbe. A jelölés lényege: • Az egyéni választókerületben mind a független jelöltnek, A magyar választási rendszer története, külön tanulmány mind a pártjelöltnek a jelöltként való induláshoz 750 érvé- tárgya lehetne, így csak a sarokpontokat ismertetjük. 1922- nyes ajánlószelvényt kell összegyFjteni. ig Magyarországon tiszta relatív többségi választási rend- • Az a párt, amely a területi választókerületben lévA egyéni szer volt érvényben, ‘22-ben a fAvárosra, majd több törvény- választókerületek egynegyedében, de legalább két egyéni hatósági jogú városra terjesztették ki a listás rendszert, így választókerületben jelöltet tudott állítani, területi listát indít- 1925-ben a 245 mandátumból 46 listán került kiosztásra. hat. 1938-ban 260 képviselAi helybAl 135-125 arányban oszto- • Az a párt, amely hét területi választókerületben területi zott az egyéni és a listás mandátumelosztás, majd 1945-ben listát állított, országos lista indítására jogosult. és rá két évvel egy egészen ‚más“ választási rendszer volt érvényben Magyarországon. A magyar választási rendszer a német mellett sajnos a leg- bonyolultabbak közé tartozik a világon. 1989-ben, a rendszerváltozás után, kerek asztal tárgyalások folyamán körvonalazódott a mai választási rendszer alapja, És mi a helyzet az a külföldön tartózkodó, akár az itt j- amelyrAl sajnos máig nem állnak rendelkezésünkre a jegy- Zélandban lév" magyar állampolgárokkal, aki nem tar- zAkönyvek, így csak nagyjából lehet sejteni, kialakulásának tózkodnak a választások napján Magyarországon? módját. A mai választási rendszertAl az akkor kialakult csu- Akkor hazánk nagykövetségén vagy fAkonzulátusán adhatja pán annyiban tért el, hogy négy százalékos bekerülési kü- le szavazatát. Igen ámde nem olyan egyszerF a dolog. szöböt állított az induló pártok elé, ami a ‘94-es választások elAtt 5% -ra módosult. Azok a területi és országos listák jut- Az itt-tartózkodó magyar kizárólag Canberrában vagy Syd- nak mandátumhoz, amelyek a választópolgárok által vala- neyben szavazhat, azaz Ausztráliában. Amennyiben egy itt- mennyi területi listára leadott, országosan összesített érvé- tartózkodó magyar állampolgár Canberrában vagy Sydney- nyes szavazatok több mint öt százalékát elérik. ben szavazni szeretne, március 17-ig kellett volna írásban tájékoztatni a lakóhely szerinti illetékes önkormányzat jegy- Fontosabb tények: zAjét, hogy a választások idApontjában nem tartózkodik a • A választás kétfordulós, az elsA fordulóban két szavazó- lakóhelyén, egyben kérnie kellett volna a szavazás áthelye- lappal, a másodikban eggyel. zését abba a szavazókörbe, ahol szavazni kívánt volna. • Az elsA fordulóban a szavazópolgár egy szavazatot adhat Ekkor a jegyzA törölte volna a szavazót a lakóhely szerinti le a kerületében induló egyéni képviselAjelöltekre, és egyet szavazóköri névjegyzékbAl és felvettette volna a szavazó a területen listát állító pártokra. által megjelölt szavazóköri névjegyzékbe, valamint a külföldi • Amennyiben az elsA fordulóban a szavazás érvényes volt, ideiglenes címére megküldték volna a szavazólapot. Ègy a úgy a másodikban csak egyéni képviselAkre kell szavaznia a szavazó ott szerepelt volna majd a canberra-i vagy sydney-i választóknak. Mindazok a képviselAk, akik megszerezték a névjegyzékben. Sajnos, aki nem szerepel a választói név- választókerületben a szavazatok legalább 15%-át, részt jegyzékben, vagy nincs szavazólapja, valamint nem tudja vehetnek a második fordulóban. Amennyiben az ilyen jelöl- hivatalos okmányaival hitelesen igazolni személyazonossá- tek száma több mint három, úgy az elsA három jelölt vehet gát, nem szavazhat. Ráadásul, Ausztráliában az elsA fordu- részt. Amennyiben valamelyik jelölt az elsA fordulóban meg- ló április 2-án történik, a második pedig 23-án, tehát ahhoz, szerezte a szavazatok 50% -át plusz legalább egy szavaza- hogy mindkét fordulón szavazzon az ember, vagy kétszer tot, úgy a második forduló elmarad. (Ha az elsA forduló az kell átutaznia, vagy legalább három hétig ott kell tartózkod- alacsony részvétel miatt érvénytelen lett, akkor azt meg kell nia. Méghozzá magyar állampolgár (akinek nincs új-zélandi ismételni. Amennyiben a második forduló sem lesz érvé- útlevele) Ausztráliába utazva továbbra is vízum kötelezett. nyes, akkor az innen ki nem osztott mandátumok Magyarul, kizárt, hogy egy itt-tartózkodó magyar szavazati ‚felcsúsznak“ az országos listára.) jogával éljen. Sajnos. ß • A listás szavazatokat elAször területi szinten összeszámol- ják és kiszámítanak egy osztót, mely az összes leadott sza- vazat és az adott területen kiosztandó mandátumok eggyel Közmondások megnövelt értékének hányadosa. Egy másik számot is felje- gyeznek, az un. kétharmados határt. A mandátumkiosztás- Annyit tud valamirAl, mint nagypéntek a disznótorról. ban csak azok a pártok vehetnek részt, amelyek országos (Semmit sem tud)

szinten legalább a szavazatok 5%-át megszerezték. 210 Hallgat, mint nagypénteken a harang. mandátum sorsa dAl el a listás szavazatok alapján. EbbAl (Egy szava sincs)

18 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

TÊJÉKOZTATÌ: NYUGDÈJ EGYEZMÉNY azaz a BILATERAL SOCIAL SECURITY AGREEMENT: az életükt#l és szabadságuktól politikai okból jogtalanul megfosztottak kárpótlásáról szóló törvényben (1992. évi W e understood the bilateral pension agreement would be XXXII. törvény) meghatározott határid#k ismételt meg- signed and implemented by the end of 2004. Many have nyitásáról szóló 2006. évi XLVII. törvényt követ# f#bb been very upset to learn that New Zealand has now effec- ügyféli tudnivalókról tively backed away because the government is reviewing New Zealand‘s benefit payment system with a view to intro- 1. Kárpótlási iránti kérelmet 2006. március 31. és 2006. ducing a —single benefit“. This is a major policy change that július 31. között az a jogosult nyújthatja be, akinek a hozzá- will need to be passed into law in New Zealand. Once it is tartozója 1939 - 1989 között a magyar hatóság politikai ön- law and has been implemented (2-3 years?) then existing kénye miatt életét vesztette, továbbá akinek hozzátartozója bilateral social security agreements will be re-negotiated deportálás, kényszermunka ideje alatt halt meg, végezetül (another 2-3 years?) and only then will the nearly completed aki a II. világháború alatt faji, vallási, politikai okból munka- agreements such as the one with Hungary be put back on szolgálatot teljesített. the table for re-negotiation (yet another 2-3 years). So the reality is that most Hungarian New Zealanders, who had Kárpótlási kérelmet azok nyújthatnak be, akik azt eddig bár- dreams of retiring in Hungary and receiving 100% of their milyen okból elmulasztották, valamint azok, akiknek a hoz- —well-earned over 40-50 years‘ pension“ can forget about it zátartozója korábban benyújtott kérelmet, azonban azt kés- for at least another five years, probably more. In the mean- ve terjesztette elA vagy nem tett eleget a hatóság hiánypót- time you can continue to receive 50% of your pension if you lási felhívásának. still choose to go.

W hat can you do about it? W RITE to the Prime Minister 2. Az életelvesztéses kárpótlás esetén kárpótlásra jogo- (no stamp needed within New Zealand) at: sult a sérelmet szenvedett házastársa (özvegy), gyermeke, szülAje, testvére; a munkaszolgálat miatti kárpótlásra jogo- Rt Hon Helen Clark sult saját jogon a munkaszolgálatot teljesített, illetAleg a Prime Minister túlélA házastárs. PO Box 18888 Parliament Buildings 3. A kérelmet a nyomdai úton elAállított adatlapon kell W ellington benyújtani a Központi Igazságügyi Hivatal Kárpótlási FAosz- NEW ZEALAND

tályára, amelynek helye 1116 Budapest, Hauszmann A. u. The more people write, the more clearly received the mes- 1., postacíme: 1519 Budapest, Pf. 463. sage will be!

Adatlap igényelhet# az Igazságügyi Hivatal fAvárosi és megyei hivatalaitól is, továbbá egyes külföldi kárpótlási mun- PASSPORT APPLICATIONS: kát segítA szervezetektAl [pl. Romániai Magyarok Demokra- tikus Szövetsége, Kárpátaljai Magyarok Kulturális Szövetsé- Some of the forms and some of the fees have changed re- ge, az Izraelben (Jeruzsálem) mFködA OLÉ Hungária]. Az cently, so if you already have forms, please check with your adatlap hamarosan letölthetA a www.karpotlas.hu internetes Consulate in case they need to be replaced. The process- oldalról. ing time for first-time applications is generally 8-12 months, the cost depends on the complexity of the application and 4. A kárpótlási jogosultságot a Központi Igazságügyi Hiva- starts from about $400. tal jogerAs határozattal állapítja meg. A kérelmek elbírálásá- ra nyitva álló ügyintézési határid# 6 hónap, amely további 3 hónappal meghosszabbítható. A kárpótlás kifizetése a HUNGARIAN PASSPORT-HOLDERS W ORKING IN EUROPE: határozat jogerAre emelkedése utáni adategyeztetést köve- tAen történik meg. Hungarian passport-holders can work freely in the UK, Ire- land and Sweden, and from 1 May will be able to add 5. A kárpótlás összege életelvesztéses kárpótlási igény Finland, Spain and Portugal to the list (which also includes esetén 400.000,- Ft, amely megoszlik a még élA jogosultak the 9 other countries who joined the European Union on 1 között (pl. 4 gyermek esetében gyermekenként 100.000,- Ft May 2004). ß illeti meg a jogosultat). Munkaszolgálatos esetében a kárpót- lás kárpótlási jegyben vagy életjáradéki formában (választása szerint) jár a saját jogon igénylAnek és a túlélA 2006. MÊRCIUS 15. Operaház Gálaest (1 óra 10 perces) házastársnak, az eredeti jogosult halála esetén pedig az mFsor házilag készített DVD felvételen megszerezhetA a örökös azt kárpótlási jegyben kapja meg. szerkesztAtAl, ára NZ$10 (tartalmazza a postaköltséget).

További elérhetAség Telefon: +36 1 371-8900, Fax: +36 1 371-8912 E-mail: info@ karpotlas.hu Központi Ügyfélszolgálat 1116 Budapest, Hauszmann Alajos utca 1. földszint 59. szo- ba, Telefon: +36 1 371-8917, +36 1 371-8999 Ügyfélfogadás a Központi ügyfélszolgálaton és a megyei irodáknál: hétfA: 8:00 - 14:00, szerda: 8:00 - 16:30, péntek: 8:00 - 12:00. (Vagy fordulhat illetékes konzuljához további segítségért.)

March 2006 - no. 83 19 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

zavarok (kóros falánkság, anorexia nervosa), a mértéktelen cukor- és zsírfogyasztás és az ebbAl származó másodlagos betegségek, krónikus vastagbélhurut (a kolitis), nyombélfe- kély, székrekedés; alkoholizmus, depresszió, fogcsikorga- tás; a menstruáció zavarai (pl. fájdalmas menstruáció); vagy tünetek, mint például a migrén, derékfájás, izületi fájdalmak.

Az indiai (egészségmegArzésrAl és gyógyításról szóló) szentírásokban, a Védákban felleljük, mint betegség ok a Gyógyítónk a természet: ma stressznek nevezett állapotot. Megtaláljuk a mi hagyo- mányos egészségmegArzésünkben, gyógyászatunkban, a népi orvoslásban. Szerte a Kárpát-medencében beszéltem Stressz-oldó módszerek emberekkel, adatközlAkkel, akik a betegségeket ‚háborúság“-nak, ijedtségnek, idegességnek tulajdonították. Stress is one of the most common ailments of modern soci- (Lásd Egészségünkért elsA, második kötet.) ety. The illnesses caused by negative stress and the subse- quent consequences can lead to early death. Regular fea- A népi és természetgyógyászat számos feloldó, lazító mód- ture-writer on the subject of Folk Healing and Holistic Medi- szert nyújt a stressz-állapot leküzdésére, vagy az általa oko- cine, Ilona Bernád, looks at ways in which we can relieve the zott betegségek gyógyítására. A népi gyógyászat és a ha- stress in our lives. gyományos orvoslások is pszichoszomatikus szemléletFek és pszichoterápiás gyógymódokat alkalmaznak. A népi gyó- The different types of therapy she covers include herbal gyítók, akár a természetgyógyászok is az egész embert és therapy (herbal relaxing teas and vitamins consumed nem a betegséget (szervet vagy tünetet) kezelték, gyógyítot- through natural foods), massage therapy (including some ták. Gyógyulások igazolják a természetes gyógymódok exercises we can apply to ourselves), relaxation techniques helyességét. Világszerte egyre gyakoribbak az erre vonat- (muscle relaxation, meditation and self-suggestion, positive kozó orvosi, tudományos kutatások, és az orvosi társadalom affirmations) and the role of breathing and movement. is kezd áttérni erre a szemléletmódra, vagyis, hogy a beteg- ségeket nemcsak materiális tényezAk okozzák. A termé- A stresszr#l általában szetgyógyászatnak és a népi gyógyászatnak vannak közös Korunk pestise a stressz által okozott betegségek és azok gyógymódjai a stressz-oldásra. Ezek: az imával következménye, a korai halál. Selye János (1907-1982), (szakroterápia), megváltozott tudatállapottal (meditáció, rela- világhírF magyar orvostudós dolgozta ki a stressz és az xáció, szuggesztió, önszuggesztió, hipnózis), zenével, tánc- adaptáció szindróma elméletét. Szerinte a betegség a szer- cal, hangokkal, információval (ráolvasás, szómágia; homeo- vezet stresszre (megterhelésre, szorításra, igénybevételre) pátia), böjttel, tisztítókúrákkal, táplálkozással (az étel, mint való nem-specifikus válasza egy idA után. A pozitív stressz- gyógyszer), gyógynövényekkel (fitoterápia), illó olajokkal re és stressz-állapotra, az eustresszre, mint a kellemes (aromaterápia), vízzel (vízgyógyászat), mozgással meglepetés, öröm, boldogság, szüksége van testünknek, (szabadidAsportok, kinetoterápia, csontkovácsolás), színek- lelkünknek. A negatív stressz, mint a munkahelyi, családi kel (színterápia), kristályokkal (kristályterápia), energiával konfliktus, egzisztenciális gond (energoterápia), és természeti elemekkel: nappal, fénnyel, okozta idegfeszültség, lelki levegAvel (helioterápia) és az agyaggal való gyógyítás. megrázkódtatás, szorongás, félelem, valamint fertAzA beteg- Gyógynövény terápia ség, kimerítA fizikai- vagy szel- A legegyszerFbb és leghasználtabb természetgyógyászati lemi munka, hAmérsékleti inga- módszer, amellyel a stressz káros hatásait enyhíthetjük, a dozás, radioaktív sugárzás nyugtató gyógyteák használata. Egy evAkanál citromfüvet, káros hatással van szerveze- vagy levendulát, vagy orbáncfüvet (sárgafF, csengAfF), vagy tünkre. Az emberek reakciója komlót, (de lehet ezek keverékét is) egy liter fövAvízbe bele- más és más bizonyos kellemet- dobunk, 15-20 percet ázni hagyjuk, aztán leszFrjük, és kese- len helyzetekben. Van, akit rFen, vagy egy kiskanál mézzel, langyosan isszuk éhgyo- nem nyugtalanít egy olyan do- morra. Az almahéjnak is nyugtató hatása van. Egy alma log, ami más embert igen. Számunkra az a stressz, amit héját 2 dl. vízben öt percig kell fAzni. Napi egy liter gyógytea annak tartunk. Viszont egyforma a stressz okozta vészreak- elfogyasztása ajánlott. ció, amivel minden nyugtalanító és veszélyes állapotra, stressz-helyzetre válaszolunk. Ez három részben történik. A C vitamin segít elviselni a mindennapi ElAször az idegrendszerben és a belsA elválasztású miri- stresszt. Magas arányban a hideg vízben gyekben stressz hormonok kerülnek a véráramlatunkba, áztatott csipkebogyótea, a citrus gyümöl- ezáltal megváltoznak az anyagcsere folyamatok, majd, ha csök, a petrezselyem-zöld, továbbá az ez a megterhelés hosszabb ideig tart, megkezdAdik az ellen- alma, a paprika, általában a nyers gyümöl- állás, a mellékvesekéreg megvastagodása, a vércukorszint csök és zöldségek tartalmazzák. megemelkedése, s ha mindezek után a szervezetnek nem sikerül legyAzni a bajt, sorvadni kezdenek a nyirokszervek, A B vitaminok fontos szerepet játszanak fekélyek keletkeznek az emésztArendszerben, csökken a az idegrendszer egyensúlyának fenntartá- fehér vérsejtek száma. VégsA szakasz a kimerülés, csök- sában. Ha szervezetünk nem kap eleget belAlük, csökken a kennek az ellenállási folyamatok, s beállhat a halál. Láthat- stresszel szembeni ellenálló képesség. Ne gyógyszer alak- juk, a fel nem oldott stressz legyengíti szervezetünk immun jában vigyük be szervezetünkbe, hanem együnk inkább B (védekezA) rendszerét, testi-lelki elváltozásokat, ún. pszi- vitaminokban gazdag ételeket! Ilyenek a Kolláth reggeli (az choszomatikus (pszicho-lélek, szoma-test, lélek hatása a elAzA részben közöltem) teljes ArlésF gabonafélék, a hüve- testre) betegségeket okoznak. Ezek például a rák, magas lyesek (lencse, borsó) és a sörélesztA. A sörélesztA napi vérnyomás (hipertónia), érelmeszesedés, reumabetegsé- adagja egy kiskanál. Joghurttal, mézzel, tojássárgájával, gek, cukorbetegség (diabetes), szorongásbetegségek; evés- magvakkal, vagy gyümölcssalátába keverve fogyasszuk.

20 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

A magnézium csökkenti az ingerlékenységet. Stressz ese- tenyerünket felfele fordítva helyezzük a combunkra. A ma- tén a szervezet fokozottan igényli. Sok magnézium található gas vérnyomásban szenvedAk fordítsák lefele. A szobában az olajos magvakban, a szárított gyümölcsben és zöldség- biztosítsunk kellemes hAmérsékletet, vagy melegebben öl- ben, valamint a gabonafélékben. A B6 vitamin segíti a mag- tözzünk fel. Az ablakokat sötétítsük el kissé, ha zavar a nézium felszívódását, ezért a fenti táplálékokkal egyidejFleg fény. A párologtatóba tegyünk levendula, - jázmin, - bazsali- fogyasszuk a korábban említett magas B vitamintartalmú kom, vagy citromolajat, füstöljünk szantál, vagy az említetett ételeket. aromát/kat tartalmazó füstölApálcikát. A lazítás ideje alatt szóljon halk szimfonikus zene: Bach, Mozart, Vivaldi, A masszázs Monteverdi, Liszt, Chopin. A meditációs zene, pl. Vangelis, A stressz oldás régtAl bevált módszere. A relaxációs masz- Kitaro, Mike Orfield, Jean Michelle Jarre szerzeményei is százs oldja az izmok merevségét, élénkíti a vér- és nyirok- segítenek könnyebben kikapcsolódni a mindennapi gondok- keringést, kisimítja az idegeket, megnyugtatja az idegrend- ból. szert. Többféle masszázstechnika létezik. Nálunk az a megszokott, hogy a lábon kezdjük, és fokozatosan haladunk Miután megkerestük a számunkra legkényelmesebb helyze- a szív irányába. A kéznél ugyanúgy végezzük. Nyugtató, tet, kezdhetjük a lazítást. Minden zavaró körülményt, gon- feltöltA hatású a kellemes zene, pl. a klasszikus mFvek, me- dolatot távolítsunk el, szemünket csukjuk be, figyelmünket ditációs, relaxációs zene hallgatása eközben. Társíthatjuk fordítsuk a bensAnkre. Mondjuk azt magunkban, hogy kap- aromaterápiával, illó olajok párologtatásával, vagy füstölA csolatba lépek mindennel, ami szép, igaz, nemes, és örök pálcikák égetésével. A masszázsolajba is keverhetünk le- érvényF. A lazítást (a keleti módszer szerint) pontosan vendula-, majoránna-, narancs- vagy jázminolajt, amelyek meghatározott sorrendben végezzük. A bal lábunkon kezd- nyugtató hatásúak. jük. Lazítsuk el a lábujjainkat, utána sorjában, a lábfejet, a bokát, a lábszárat (vádlit), a térdet és a combot. Hasonlít- Ha nagyon idegesek vagyunk, a napfonat nevF idegfonatot suk össze a jobb lábunkkal, amelyet még nem lazítottunk el. lehet masszírozni. A napfonat (plexus solaris) a két mell A bal lábunkat nehezebbnek kell érezzük, mint a jobbot. között is kis mélyedésben helyezkedik el. A masszázst ha- Egy-egy izomcsoport ellazítására több idAt, 3-4 percet is tásosabbá tehetjük, ha a fent említett illóolajból teszünk a fordíthatunk. Közben képzeljük el, hogy mindenik rész, bArünkre néhány cseppet. amelyet ellazítottunk, felmelegszik. Utána a jobb lábunkkal folytatjuk, ugyanabban a sorrendben, mint a másikon. Ez- Stressz oldó hatású az arcmasszázs is. Finom, gyöngéd után figyeljünk a bal kezünkre! Lazítsuk el az ujjainkat, a mozdulatokkal, simogatva, hullámzó kézmozgással, szere- csuklónkat, az alkarunkat, a felkarunkat. Hasonlítsuk össze tettel végezzük. A KeletrAl ismert arcmasszázst szeretet- a jobb karunkkal! Ugyanaz az érzet kell masszázsnak is nevezzük. A homlok közepét, a halánték jelentkezzen mint a lábnál. Végtagjaink tájékát és a szemgödör belsA oldalát jobban nyomkodjuk után sorjában, lassan lazítsuk el a me- meg. Ezeken a helyeken reflexpontok (szem, emésztArend- dencealapi, - a has, - a mell, - a far, - a szer) vannak, a hozzá tartozó szervekre, szervrendszerekre hátizmainkat. Igyekezzünk odafigyelni, hatva segítjük azok hatékonyabb mFködését. Nemcsak tudatosságunkat mindvégig megArizni, másokat, magunkat is megmasszírozhatjuk. azért, hogy mentális képességeinket (is) erAsítsük. Következik a nyakizmok ellazí- Ha nagyon feszültek vagy fáradtak vagyunk, masszírozzuk tása, a fej: a hajas fejbAr tájéka, a hom- meg a nyak és a váll közötti izmainkat! Fogjuk meg a balol- lok, a szem, az arcizmok, az orr, az ajak, az állkapocs és a dali izomköteget a jobb kezünk- fül. Hogyha zavaró gondolatok jönnek be, akkor azokat kel! Finoman szorítsuk meg, küldjük el. Akkor lazítottunk helyesen, hogyha az egész majd masszírozzuk meg! Mar- testünket nehéznek érezzük, mintha a Föld vonzana a gravi- koljuk meg enyhén, majd en- tációs erejével. Az ellazított részek valóban felmelegednek, gedjük el, oda-vissza haladva mert az izmok lazasága maga után hozza a vérerek kitágu- az izomköteg mentén a nyak és lását és a szövetek jobb vérellátását. Ezáltal a sejtek a váll között! Három mozdulat anyagcseréje fokozódik. Egy ideig, amíg jól esik, a zenét is után megmasszírozhatjuk a hallgathatjuk, de ekkor, fokozatosan figyelmünket fordítsuk a másik oldalt is. ÜlAmunkát végzAk, fAleg a számítógéppel légzésünkre, lélegezzünk nyugodtan! Engedjük, hogy ala- dolgozók mindkét masszírozást bármikor, nemcsak otthon, kuljon ki egy lassú, nyugodt, kellemes ritmus. Hogyha a hanem a munkahelyükön is elvégezhetik. lazítás vagy a ritmikus légzés nehezen megy, segíthetünk magunkon önszuggesztióval. Mondjuk magunkban, hogy A természetgyógyászat egyik új módszerét, a kineziológiát ‚Semmi nem akadályozhat meg abban, hogy ellazuljak; min- és a kettAszáz éves homeopátiát is eredményesen alkal- den izmom tökéletesen ellazul; vagy légzésem nyugodt és mazzák stressz-oldásra. Mindkét módszert szakemberek szabályos!". Ezután következik a légzés hosszabbítása: a segítségével vehetjük igénybe. Az analógián alapuló home- belégzés idejét nyújtsuk meg a kilégzés kétszeresére. Ki- opátia nemcsak a természetgyógyászatnak, hanem a népi légzés után tartsuk vissza lélegzetünket egy másodpercre. gyógyászatnak is fontos elve. Pozitív programozást is végezhetünk a lazítás végén. Min- denki a saját problé- A lazítás mája, betegsége függ- A stressz és káros hatásai feloldásának kitFnA módszere a vényében kitalálhat lazítás. Végezhetjük az egyenes padlón, vagy az ágyon mondatokat. Például: hanyattfeküdve. Ahhoz hogy minél kényelmesebben feküd- ‚Napról napra jobban jünk a fejünk és térdhajlatunk alá tehetünk egy-egy kispár- érzem magam!“, vagy nát. Fejünket tájoljuk észak felé, hogy a Föld észak-dél ‚Nyugodtan alszom!", irányban haladó mágneses sugarai is feltöltsenek bennün- vagy ‚A vérkeringésem ket. Tenyereinket fordítsuk felfele. Lazíthatunk széken ülve kifogástalan!", vagy ‚A is, otthon, vagy a munkahelyünkön. A talpunkat a vállunk szívverésem ritmikus!", ‚A vérnyomásom normális!“, ‚Az szélességében helyezzük el, és mindig érje a padlót. Fon- epemFködésem jó!", stb. Húsz perc, fél óra után, miután tos, hogy a hátunk (gerincoszlopunk) egyenes legyen! A úgy érezzük, hogy értelmünk lecsendesedett, megnyugod-

March 2006 - no. 83 21 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

tunk és feltöltAdtünk, a lazítást abba lehet hagyni. Lassan zés mellett hosszabb ideig maradjunk ebben nyissuk ki a szemünket, a kar és lábizmainkat mozgassuk a testtartásban, amíg jól esik, amíg ellazul- meg, tudatunkkal forduljunk ismét a külvilág felé. Lazítás tunk, feltöltAdtünk. után nagyon egészséges, ha egy jót nyújtózkodunk. Az sem baj, hogyha lazítás közben elalszunk. Német kutatóorvosok arra a meglepA megál- lapításra jutottak, hogy depresszió ellen a Relaxáció alatt szervezetünk megtelik életerAvel. Kellemes mozgásgyakorlatok jobb hatásúnak bizonyul- lesz a közérzetünk. Êltala megtapasztalhatjuk mi az igazi, tak, mint a gyógyszerek. Izomaktivitás alatt mély pihenés, feltöltAdés; utána jobban, mélyebben alszunk. az agyban boldogsághormon szabadul fel és Jótékony hatásával nemcsak a stressz káros hatásait oldjuk kerül a véráramba. Ha rossz a kedvünk mo- fel, ezáltal megArizve egészségünket, hanem regeneráló- zogjunk és végezzünk minél szélesebb moz- dunk is. Közben olyan betegségeinktAl is megszabadulha- dulatokat a karunkkal! tunk, amelyekrAl esetleg tudomásunk sem volt. A légzA, valamint a mozgásgyakorlatokat a leghatásosabb a A légzés és mozgásgyakorlatok szerepe természetben végezni, napfényben, fFben, folyó vagy patak A légzA-, és mozgásgyakorlatokat is bevonhatjuk a stressz mellett, egy tisztáson, erdAben, ahol a természet ereje segít és káros hatásai elleni harcba. Ha bárki jól megnézi az eu- megnyugodni, feltöltAdni. Ha munkahelyünkön vagy otthon rópai embert, észreveheti, hogy az nem lélegzik, hanem végezzük ajánlatos elAtte jól kiszellAztetni, vagy az ablako- piheg, testtartása helytelen. TüdAnk kapacitásának csak a kat nyitva hagyni, amíg befejeztük. húsz százalékát használjuk ki. Stresszes állapotban ez az arány romlik, ilyenkor még helytelenebbül lélegzünk, és sejt- Ha stressztAl terheltek, fáradtak vagyunk, sokat dolgozunk jeink nem kapnak elegendA oxigént. Mivel szervezetünk az számítógéppel, égA, szúró érzet jelentkezik a szemünkben, éltetA erAt nemcsak a táplálékból, hanem a levegAbAl is tornásztassuk meg! Tegyük a kezünket a szemünk elé. kapja, nagyon fontos a helyes légzés. Mindennap fordítsunk Tenyerünk ne érintkezzen a szemhéjjal. A sötétség és a egy kis idAt a helyes légzés kialakítására, s általa egészsé- kéz melege ellazítja a szem és az arc izmait. Közben pró- günk fokozatosan megjavul. báljuk egész testünket ellazítani, a korábban leírt fordított hasi légzést végezni. Ha figyelmünket a testünkre fordítsuk, Ajánlatos a napot ötperces légzA-gyakorlattal kezdeni: háton akkor eltávolítjuk magunkból a felesleges, zavaró gondolato- fekve húzzuk fel a térdünket, talpunk maradjon a földön. kat, tudatunk kitágul, rezonanciába léphetünk a világegye- Mindkét kezünket tegyük a hasunkra. Lélegezzünk be las- tem jótékony erAivel, energiájával, s mindennel, ami felsAbb- san az orrunkon, és figyeljük, ahogy a mellkasunk kitágul és rendF. Ahova figyelünk, az energia is oda irányul, feltöltA- a hasunk emelkedik, kigömbölyödik. A kilégzés a szájon át, dünk életerAvel. Ez a tíz perces, negyed órás gyakorlat még lassabban történjék, a hasunkat húzzuk be, ekkor bor- mindenkinek jó, de csodaszer a számítógéppel dolgozók- dáink is visszahúzódnak. Néhány másodperc légzésszünet nak. Más alkalommal is, ha lazítunk, meditálunk, szerveze- után ismételjük meg. Ha kevesebb idAnk van otthon, vagy tünk sokféle fiziológiai funkciója megjavul. ha a munkahelyünkön tartunk szünetet, legalább ötször vé- gezzük el ezt a gyakorlatot. Ha egy picit mindennap odafi- Pihentessük néha a szemünket! Tegyünk rá szempakolást! gyelünk, néhány hét alatt légzésünk optimálissá válik. Helyezkedjünk el kényelmesen székünkben, vagy vízszinte- sen az ágyban. Tegyünk a fejünk alá kispárnát. Csukjuk be Helyesen lélegezni csak helyes testtartással lehet. Hogy a szemünket, és szemhéjunkra tegyünk szemvidító fFbAl milyen a helyes testtartás? Êlljunk egy fal mellé, a sarkunk, készült teával átitatott vattát. Közben ne gondoljunk a prob- a vállaink és a fejünk érintse a falat! Ugye hogy a kidombo- lémáinkra. Képzeljünk el egy szép tájat, tenger-, folyó-, pa- rított, megnyílt mellkasunkba milyen könnyen árad a levegA? takpartot, vízesést, vagy idézzünk fel egy gyermekkori szép Lélegezzünk mélyeket! Hunyjuk be a szemünket és tudato- emléket. Ha negatív gondolatok jönnek, küldjük el Aket! sítsuk ezt a testtartást és örömteli légzést! Gyakoroljuk eb- Idegfeszültség oldó, hangulatjavító zenét hallgassunk, a ben a testhelyzetben is az elAbb leírt hasi légzést! Naponta fentebb leírt nyugtató illóolajakat párologtassunk. Egyes többször álló, vagy ülA helyzetben is visszatérhetünk erre az hormonok egyensúlyban tartják a lelkiállapotot, s ezek az összetett gyakorlatra, és ezután igyekezzük tudatosan meg- illóolajok által árasztott illatok serkentik termelAdésüket. javítani testtartásunkat, valamint légzésünket! Bernád Ilona

Egy másik stressz-oldó lehetAség, ha zaklatottak, idegesek Forrásanyag: Elixír Magazin, 1997. szeptember, Természetgyógyászat Maga- zin, 1997. június. vagyunk: csukott szemmel hasi légzés végzése közben az orrunk alatt ki-bejáró lélegzetre kell összpontosítani. Ezután l Tegyenek fel kérdést Ilonának! Küldjék el a szerkesztA- megnyugszunk, figyelmünket eltereljük a külvilágról, a nek œ az április 30-ig beérkezA kérdésekre a Magyar Szó stressz forrásokról. következA, azaz júniusi számában olvashatják Ilona vála- szát. Éneklés alatt megnAnek és rendszerezAdnek a légzA- l Bernád Ilona könyveit Egészségünkért I. kötetet, vala- mozgások, megélénkül a légzés. Szorongásaink feloldód- mint Egészségünkért II. kötetet meg lehet rendelni Romániá- nak, jókedvre derülünk. Énekeljünk minél többet! ból a szerkesztAségen keresztül, $22 plusz postaköltség darabja [- Szerk.] A hetente kétszer végzett testmozgás csökkenti a fáradtság- érzetet, kikapcsol, és jó közérzetet, jókedvet okoz. Hozzájá- ) ) ) rul ahhoz, hogy az ember lazának, kipihentnek érezze ma- A fogyókúrázó kollégan egy hatalmas péksüteménnyel érkezik gát. JólesA kifáradást és ellazulást eredményez egy hosszú a munkahelyére. A munkatársa megkérdi: séta, kerékpározás és úszás. Mivel az egészséges gerinc - gy tudtam, fogyókúrázol! testi jólétünk egyik alapja, nagyon hasznos annak minden- - Persze, de ez most más. Reggel elmentem a pék mellett kocsi- napi karbantartása, ellazítása. A következA gerinclazító val, és a kirakatban megláttam ezt a sütit. Olyan hívogató volt, tornát végezzük naponta: sarokülésbAl hajoljunk elAre, és hogy megfogadtam: ha van parkoló hely az üzlet el tt, akkor homlokunkat támasszuk a földre. Karjainkat a sarok mellett megveszem. És képzeld, volt üres parkolóhely! Alig kellett nyújtsuk hátra, a tenyerünket fordítsuk felfele. Normál lég- nyolcszor körbe mennem! ) ) )

22 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

A Magyar Szó egy el z számában zések, mindenki a helyén volt. Megérkezett a miniszterel- ígéretet tettem arra, hogy néhány nök, a Legfels,bb Bíróság elnöke, a legf,bb ügyész, az fejezetet idézni fogok a ‚Nyolc mi- igazságügy-miniszter és a többi rangos vendég. Elhangzott niszter volt a f nököm, protokoll a a Himnusz és az ünnepi köszönt,beszéd, ünnepélyesen gyakorlatban“ cím& könyvemb l. átadták a gótikus kulcsot a bíróság elnökének. Ismét a kórus következett, csak annyit tudtam, hogy vidám felvidéki nép- A színes történetekb l látható az, dalok hangzanak el. Már kezdtem megnyugodni, eddig min- hogy a protokollos bármennyire den simán ment, nagy baj már nem lesz, biztattam magam. igyekszik felkészülni a váratlan hely-

zetekre, mégis érik meglepetések. Felhangzott az els, szám: Remélem sikerül a történetekkel mo-

solyt varázsolnom az arcukra... ‚Magas a rutafa, ága elágazik, la-la-la,

Hopp ide tisztán, szép palutt deszkán, trallala, Dr Katalin Vámos shares one of her stories with us from her Összegy-ltek, összegy-ltek az izsapi lányok, popular book —Eight Ministers were my Boss: Protocol in M-hm, ej, ha, az izsapi lányok, akik Practise“. Egy marék lisztecskéb,l meggyúrják azt

Zsíros gombócának… “ … Ème az els :

Még én is dúdolgattam magamban, amikor elhangzik, hogy

‚oda méne, oda méne

a bíró kutyája, j épületet kapott a Budai Központi Kerületi Bíróság. Az és mind megevett a zsírós gombócából.“! átadás id,pontját nyárra t-zték ki, de végül csak a követke-

z, év januárjában adták át az épületet. A sok jogász, köztük az épületet birtokba vett bírók velem December közepén a f,nököm szólt, hogy január 10-én lesz együtt döbbenten néztek. Nem is értettem hirtelenjében, az épület ünnepélyes átadása, menjek ki munkatársaimmal hogy ki ette meg a zsíros gombócot? Egy pillanatra azt hit- a helyszínre, nézzek körül. Elmondta a tervezett programot: tem, hogy a vicces kedv- karnagy úr tréfát -z a magas ven- kórusm-, ünnepi beszédek, ünnepélyes kulcsátadás, ismét dégekb,l. Ekkor újból megismételték, hogy bizony kórusm-, állófogadás.

‚a bíró kutyája mind megette a zsíros gombócot.“ Az els, gondolatom az volt, vajon hol lehet díszdobozban

elhelyezett kulcsot csináltatni, de azonnal. Forgattam a tele- Ekkor mindenkib,l kitört a nevetés. Most értették meg œ mint fonkönyvet, míg beugrott az egyik cég neve. Szerencsém ahogy én is -, hogy nem a bíró ette meg a zsíros gombócot, volt, vállalták, de a karácsonyi és újévi ünnepek miatt na- hanem a kutya, és végtére ez is csak egy népdal. A kórus gyon rövidnek találták a határid,t. Többszöri egyeztetés énekelte tovább önfeledten, hogy után az épület stílusához ill, ‚gótikus“ kulcs elkészítésében

állapodtunk meg. ‚így l,n vége, igy l,n vége a leányi bálnak,

ajaj, ajaj, a leányi bálnak!“ A helyszíni szemlére mindjárt elhívtam a Taverna Szálloda

Catering vezet,jét és a Budafoki Kamarakórus karnagyát. Mindketten kiválóak a szakmájukban, nem véletlenül kértem Dr. Vámos Lászlóné Madridban 2005-ben Nemzetközi Protokoll Érdemrenddel kitüntetett fel ,ket e nehéz feladat megoldására. Amikor beléptünk az protokoll szaktanácsadó, www.protokoll-reform.hu ß épület el,terébe, mindhárman majdnem szó szerint hanyatt estünk a csodálkozástól. Az épület bejáratát pallón haladva értük el. Ajtó nem volt. A bejáratot nylon takarta el. Az el,- térben hegesztettek, kalapáltak, falat fúrtak.

- Itt akarnak állófogadást tartani? Péter Péter: - Itt akarnak kórusm-veket hallgatni? œ kérdezték döbben- Magyar április ten egymás szavába vágva. Ébred fények, langymeleg borzongás, Hümmögve bólogattam. Itt bizony, méghozzá három hét aranyes, szelíd ibolya, múlva. enyves rügyek, barkák bársonya, sarjadó füvek - hersen zöld varázs -, Felmentünk az ‚emeletre“. A lépcs,kön még nem voltak véd,korlátok, így a falhoz lapulva kerülgettük a vascsöveket, aranyhátú légy és zümmög darázs, a csempéket és a malterosládákat. Tájékozódásunkat az is kén- és lángszín virágok csendje, nehezítette, hogy az épület emeletei is szintekre voltak oszt- va, alig ismertük ki magunkat. Néztük, hol legyen a fogadás. fodros szellk. árnyékok selyme, A kétszáz vendégre való tekintettel ezt csak a harmadik pettyes katica, fecske és bodobács. emeleti folyosón tudtuk elképzelni. A kórus helyét legalább háromszor kijelöltük. Minden fény tiszta, színes, új és enyhe, húsvéti ének szállhatna a mennybe, Még karácsony el,tt kiküldtük a meghívókat, elkészült a de Erdélybl sáros ár tör a Tiszára, forgatókönyv, megoldódtak a parkolási gondok. Az épületen éjjel-nappal dolgoztak. és homokzsákot cipel minden ember: támad a Tísza, mint megvadult tenger Eljött a nagy nap. M-ködésbe léptek a biztonsági berende- - ki figyelne hát a tavaszi nyitányra?

March 2006 - no. 83 23 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Reasons to drink œ Paul Lánczy gives us plenty here in the más, amit gyenge tudásom miatt nem lists of world-class wines produced both in New Zealand and tudok kinyomtatni. in Hungary. Soraim zárom, kívánva egy kellemes E gyönyör-, de faramuci országban œ AOTEAROÊBAN - szüret utáni ,szi Húsvétot az számtalan kérdésre - magyarázatra váró eseménnyel, cse- aotearoaiaknak és langyos, napsütés-teli tavaszi, barkás lekménnyel és vitatható szemponttal találkoztam 1957 janu- Húsvétot magyar honfitársaimnak. árjától. Az nem jön számításban, hogy a világ legjobban Az ókori Római Birodalom nagyja Cicero mondottja volt: kedvelt, nézett sportja a futball, (amit kerek labdával rugdal- ‚PATRIA EST, UNICUMQUE BENE EST.“ nak és fejelnek szerte e földtekén), Aotearoában a több mint ‚Ott van a hazánk, ahol jól élünk." 7 szabadmenetel- tv csatornán nem látható. Itt a football-t a rugby képviseli. El,re futsz és hátrafelé passzolod a tojás - A hátrakötött-sarkú betyár ß alakú labdát. Néhány éve az egyik Nemzetközi Téli Olimpi- án, egy Coberger nev- leány a Déli-szigetr,l, minden küls, szponzor nélkül, a család házra felvett kölcsönéb,l szere- pelt, és az egyik sí szlalomban ezüstérmet nyert. A kiwi média nagy publikációt adott az eseménynek: ‚Az els, Téli Olimpiai érem a déli féltekére!! A Turini olimpia ideje alatt hirdetésekben, kiwi, nyári olimpiai éremszerz,ket vetítettek számtalan esetben, de egy szó sem volt a Coberger lány- ról… 1985-ben a Lange munkáspárt volt kormányon, s par- lamenti döntés után, törvényesítették a GRAPES Kifejezés Értelmezése EXTRACTION akciót. Vagyis hektáronként $6,175-t fizettek a sz,l,termel,knek, ha az 1986 szüret el,tt kihúzzák, el- fittyet hány ) pusztítják a venyigéiket. Kiwilandon az ,sz márciusban rá se bagózik ) valami nem érdekli köszönt be. Ez a remek gikszer, több mint 9 millió dollárba rá se hederít ) került az adófizet, polgárnak. Ma igen keresett egy-két aotearoai borfajta. Például, a British Airways, külföldi járata- fejét,l b-zlik a hal vezet,ségbe keresd a hibát in új-zélandi bort szolgálnak fel. b-nbak vádlott ágyasház hálószoba Az ország több részén produkálnak igen jó és nemzetközi- atyafi rokon leg is elismert borféleségeket. A Déli-szigeten Central bodag lepény (süteményféle) Otago, Marlborough és Nelson vidékein termelnek igen fi- brúgó cipó, kenyér nom, s egy-egy fajta nagyon drága különlegesség. bugyelláris pénztárca Északon a wairarapa-i Martinborough, fenntebb Hawke's burkus német Bay, Gisborne, majd Auckland területén és a W aihiki szige- csíkmák metélt tészta ten léteznek borászok, jó min,ség- alkoholos szomjoltókkal. csorvasz csavargó, nincstelen 198O-ig zömmel sörívás volt a kedvelt ital. Azóta a számta- himpellér hitvány, csirkefogó lan étterem, kávézók, ‚pub"-ok borválasztéka igen kifejl,- cenk gazember dött. Az egyszer-bb polgár a 2 és 3 literes kartondobozból, csep-rágó komédiás csappal ellátott borféleségeket vásárol, új-zélandi, ausztrál daci szekunda és csillei bor keverék vegyítéséb,l. dana ének delizsánsz postakocsi Az Északi féltekén rövidesen beköszönt a tavasz. E szezon dévaj vidám legkedveltebb bora a Rizling. Eredetileg a XVI. század kö- disputa vita zepén palántálták a németországi Rajna és Mosel völgyek- éleny oxigén ben, amikor a bortermesztés a kámzsás monostorlakók ke- estebéd vacsora zében volt. ÉSZAK AMERIKÊTÌL AOTEAROÊIG ismert ez eszterág, cakó gólya a friss tavaszi virágra emlékeztet, bouquet a fehér borok étekfogó felszolgáló (személy) közül. Az érdekesség az, hogy Magyarországon az olasz fabula mese rizling az ismertebb, jobban elterjedt faj. S Trianon utáni facér munkanélküli, állástalan Csonka Hazánk sokkal több tájon termel, s készít különböz, fuszulyka bab borokat, mint európai szomszédjai közül néhányan. Ème salabakter öregember néhány magyar legkedveltebb borvidék: Êszár-Neszmély, ispotály kórház Badacsony, Balatonfelvidék, Balatonmellék, Balatonfüred- nyoszolya ágy Csopak, Bükkalja, Csongrád, Dél-Balaton, Egri, Etyek-Buda, iperedik gyógyul, serdül Hajós-Baja, Kunság, Mátraalja, Mecsekalja, Mór, Pannon- nyújtópad ravatal halma-Sokoróalja, Somló, Sopron, Szekszárd, Tolna, lecsepecs szilvalekvár Tokajhegyalja, Villány-Siklós. tüskesz,l, egres kótyomfitty bolondos Ami egy patinás vonást ad a magyar szelekciónak az az térjmegutca zsákutca Egri BIKAVÉR, Tokaji ASZU,-FURMINT, -SZAMORODNI, adja a nagyot felvágós Móri EZERJÌ, Rajnai RIZLING, Debr,i HÊRSLEVEL[, Ba- h-belebalázs ügyesked,, mindent jobban dacsonyi SZÜRKEBARÊT, -KÉKNYEL[, Soproni KÉK- tud szaktudás nélkül FRANKOS, Villányi MERLOT Szekszárdi KADARKA. To- vábbá tájsorolás nélkül: LEÊNYKA, MEDOC, ÜRMÖS, VER- MUT, ZÖLDSZILVÊNI, TRAMINI, BURGUNDI és még több- 24 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

vinai, illetve a Bákó környéki tojásoknak a mintája. Azok már román hatásnak kitett tojások, tehát sok színt alkalmazva, geometrikus ábrázolás található, míg a gyimesi tojásokon inkább stilizált, vagy mértani idomokból kialakított virág- The Magyar Rádió‘s interview with Emma Jakabfi, president motívumokat, vagy madár-motívumokat találunk. of the Pro Familia Foundation in Nagyvárad (Romania) in 2002 tells us about Easter in Erdély (Transylvania). Tradi- Riporter: -- A húsvéti id szakban milyen más szokásokat tions preserved to this very day reflect not only the religious riznek még Erdélyben? and folk customs that have become well-established over time, but a commitment to sustain connections to their Hun- Jakabfi Emma: -- Nagycsütörtöki szokás egyes csíki falvak- garian roots. ban az oltárfosztás, amikor is az oltárról leszedik a díszít,- elemeket, virágokat és feketé- The tradition of egg-painting, vel vonják be. Egy másik, applying the various motifs from ugyancsak székelyföldi szo- the different regions, and the art kás a Szentsír ,rzése, amikor of using heated wax to —write“ is a falu legényei egy beren- on eggs is still being passed on dezett kápolnarészben egy to the young. Other customs, Jézus-makettet ,riznek felvált- for example in Székelyland va. A másik csángó szokás a include removing all decoration komálás, ami már a húsvét from church altars on the Thurs- utáni hétre, vasárnapra datá- day of Holy W eek and draping lódik, amikor is különböz, them in black. Another custom ételeket, meg húsvétból szár- In those parts is youths guard a mazó tojásokat, tésztát adnak model of Jesus set up in part of egymásnak a legények, leá- the church. The Easter proces- nyok, amib,l örök barátság sion either on Saturday night or ,rz,dik, az összetartozásnak Sunday morning is popular a jele. Különös összetartozás throughout. On the Sunday és felemel, jelenet, mozzana- after Easter Csángo —W riting“ on eggs. Tojásfestés (www.telekihaz.erdely.org) ta a húsvétnak a körmenet, (Moldavian) young people amelyet egyes helyeken exchange food such as eggs and pasta symbolising friend- szombat este, illetve vasárnap reggel szoktak megejteni. ships lasting forever and togetherness. And something that Egy nagyon régi szokást elevenítenek fel ilyenkor egyes some villagers still do, which dates back centuries is to go falvakban, ez a határjárás, amikor is az emberek kimennek out to the fields, the outskirts of the village, to witness the a határba, megtekintik a határ milyenségét, a tavaszi pezs- signs of spring and to show the young what territory they gését a növényeknek és ugyanakkor a fiataloknak megmu- inherited from their ancestors, talk about nurturing it and tatják, hogy melyik is az a terület, amelyet ,seit,l örököl és preserving it. hogy azt ,rizze és ápolja és ne adja tovább. A Bihar megyei étkezési szokások nem nagyon térnek el más, erdélyi táj- A jeles napokhoz köt!d! szokásokat talán jobban meg- egységekt,l. Jellegzetessége a sonka, a tojás, a bárány és !rzi a közös emlékezet. Részben azért, mert az egyházi bor. Ezeket az étkeket a Székelyföldön katolikus testvéreink ünnepeket az egyház megalakulása óta megüljük, más- kosárba teszik nagyszombat este, illetve vasárnap reggel, részt viszont a rítusok jó része a pogány id!kre nyúlik eltér,, különböz, területeken és ezt megszentelik. vissza. Az Erdélyben él! magyarság nemzeti hovatarto- Forrás: www.legjobblap.hu/husvet ß zását is kifejezi a néphagyományok életben tartásával - derül ki a 2002. áprilisában készült Magyar Rádió inter- júból. Kellemes húsvéti ünnepeket kívánunk Riporter: -- Ami a tojásfestést illeti, Bihar megyében egyedül Köröstárkányon és környékén alakult ki sajátos motívum- mind en ked ves olvasónak! rendszer. A nagyváradi Pro Família Alapítvány már nyolca- H appy E aster to all our read ers! dik alkalommal szervezte meg a nagypénteki tojásfest dél- H appy E aster to all our read ers! utánt. A gyermekekkel megismertették a hímestojás- készítés fortélyait és hagyományos módszereit. Jakabfi Em- mát, az alapítvány elnökét a különböz motívumokról, illetve a máig is rzött húsvéti szokásokról kérdeztem. Locsolkodásra:

Jakabfi Emma: -- Az itteni tojások jellegzetes magyar népi Pálinkás jó reggelt kívánok e háznak, motívumokat, tulipános motívumokat hordoznak magukon, Fképp a dolgos szülk jól nevelt lányának! néha egy-egy kaccsal díszítve, er,s színeket alkalmazva. Elmondom én gyorsan jövetelem célját: Megismerhet, a tárkányi tojás eredetisége, jellegzetessége. Megöntözöm most a környék legszebb lányát. Kívánok e háznak hát mindenbl eleget, Riporter: -- Milyen motívumokat alkalmaznak a székelyföldi- Fképp békességet, egészséget és szeretetet! ek, illetve a csángók? Ebben a ház udvarában szép kis bimbó n. Jakabfi Emma: -- A Székelyföldnek jellegzetes motívumai a Nevelje majd szépre, jóra a jó Teremt! különböz, gereblyés motívum, amit viasszal visznek a tojás- ra és kés,bb ezt festik meg színesre. A Csángóföldön, mivel Vizet hoztam a tövére, szálljon áldás a fejére, egy nagyobb területen találhatóak, mindig a környezet hatá- Istentl azt kérem, piros tojás a bérem! rozza meg. Más a gyimesi tojás és más a moldovai, a buko- Szabad-e locsolni?

March 2006 - no. 83 25 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

‚Nem œ mondtam elfulladva a gyönyör-ségt,l œ, én sosem halok meg, fiam!“

Istenem, de sokszor gondoltam azóta erre az ígéretemre. Hányszor, de hányszor kapaszkodtam bele szorult helyze- temben. Volt olyan pillanata az életemnek, amikor hittem is Another of Sándor Illés‘s moving pieces of benne. Hogy meg lehet valahol fogódzkodni, elkerülni a fe- writing. The theme is life. And death. And hér hajót, amely örökre elviszi az embert messzi tengerek the bridges in between. zord vizére.

Èróasztalom jobb alsó fiókjában gy-jtögettem mindig az ott- Akkor, abban a pillanatban az is eszembe jutott, talán így honról érkezett leveleket. A mama aggodalmas intelmeit, kellene továbbvinnem ezt a csöppséget, hogy meg ne botol- apám irkalapra vetett szálkás bet-it. Minden levele csücské- jék soha, hogy megmaradjon szeme bizakodó fénye és hite be odaírta apám azt a versikét is, amit még az iskolában bennem meg az életben. Amit valaha nekem is sugároztak tanult: ‚Szül,földem szép határa, / Meglátlak-e valahára?“ A azok a régi otthonról érkez, levelek: ‚Csókol apád!“ legvégére nagy bet-kkel: ‚Csókol apád… “ Ezt ráírta a mama Aztán visszatettem a földre, lépkedett mellettem szótlanul. A által küldött levelekre is. Bástya utcán megint észrevettem, hogy a kabátujjamhoz ért. Kereste a kezemet. Sose felejtem el azt a gyönyör-séges Már esztend,k óta nem húztam ki ezt az asztalfiókot. Mi- pillanatot. Azóta is megállok ezen az utcasarkon, ha erre nek? Nem érkezik üzenet a szül,falumból. Meghalt apám, a járok. mama is követte, a rokonság pedig nagyon megfogyatkozott Maszatos kis öklét a tenyerembe csúsztatta. és elöregedett. Azóta is érzem, olykor még álmomban is, hogy apró, tiszta Emlékszem még apám utolsó levelére. Aztán arra a napra, szíve a tenyeremben dobog. Intek a suhanó felh,knek, talán amikor a temetésér,l visszaérkeztem. Sok nehézséggel járt utoléri a kései üzenet valahol, amelyet küldök neki: Csókol az utazásom, az útlevelem lejárt, amíg minden elintéz,dött, apád! egy nappal el kellett halasztani a temetést. Amikor visszaér- tem, sokáig turkáltam a fiókban. Százszor is elolvastam egy- Forrás: www.mno.hu ß egy levelét és a búcsúszót: Csókol apád…

Borús nap volt és keser-. A feleségem nem ért rá, én vittem Köszönetet mond unk mind en aznap sétálni a fiamat. Kimentünk a Duna-partra. Szótlanul éd esa ny ána k és na g y ma mána k, lépkedett mellettem. Néztük a hajókat némán, aztán egy- d éd ma mána k, s eg y ben szerre csak megszólalt a fiam: ‚Láttam, hogy sírtál reggel, apa. Bántott tán valaki?“ bold og A ny ák na pját kívánunk nekik! ‚Azért sírtam, mert nagyapa elment, fiam. És nem is jön többé vissza.“ G ra teful tha nks for a ll they d o a nd H a ppy ‚Ugye, , is hajóval utazott? Mindig nagyon szerette a hajó- M other‘s D a y to a ll our mothers, kat… “ ‚Igen, hajón ment el, olyan nagy fehér hajón, mint a mohácsi g ra nd mothers a nd great-gra nd mothers! járat. Csakhogy , nem tér vissza, hajózik ezután a nagy tengereken. Mert a nagyapa meghalt… “ W eöres Sándor: Buba éneke Arról meséltem a korlátnak d,lve, hogy egyszer mindenki felszáll a nagy fehér hajóra, hogy elérjen a tengerekig. Az Ì, ha cinke volnék, ilyen hajóknak nincs kiköt,jük, hiába várják ,ket vissza a útra kelnék, hozzátartozók. hömpölyg sugárban énekelnék œ A fiam nézte a vizet, és követett a tekintetével egy távozó Minden este hajót. Mintha t-n,dne ez a kis emberke az élet sokszor ért- morzsára, búzára hetetlen dolgain. visszaszállnék anyám ablakára. Dél volt éppen, megszólalt egy közeli templom harangja, amikor visszaindultunk, mert várt ránk az ebéd. Ì, ha szell volnék, mindig fújnék, A kisfiam szótlanul lépkedett mellettem. Mintha t-n,dne minden b kabátba valamin. Amikor a Molnár utca sarkára értünk, megrántotta a belebújnék œ kabátomat. Kérdezni akart valamit. Megálltam. nyári éjen, fehér holdsütésben, Intett, hogy hajoljak közelebb. Ezt kérdezte: elcsitulnék, ‚Apa, ugye te sosem halsz meg?“ jó anyám ölében. Leguggoltam eléje. Aztán felkaptam, magasra tartottam, és a szemébe néztem. Tiszta volt a tekintete, és olyan kék, Ì, ha csillag volnék, mint szeptemberben az égboltozat. kerek égen, csorogna a földre, Ègy volna csodálatos, ha örökké tarthatnám két karomban. sárga fényem œ Eszembe villant, valaha engem is így hintáztatott er,s Jaj, de onnan apám. Még fel is dobott, mint a labdát, aztán ügyesen elka- vissza sose járnék pott. És nevetett. Hallom most is vidám nevetését, a harang- anyám nélkül szó cseng ilyen tisztán. mindig sírdogálnék.

26 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

1905. április 11-én született J ózsef A ttila, és ennek S ince 1964, Poetry D ay is held in H ungary every year on em lékére 1964 óta m inden évben ezen a napon ünneplik a 11 A pril, in m em ory of A ttila J ózsef’s birthday. Költészet N apját. Attila József: I have done my Reckoning János Arany:

Right from the start I have stood on my own feet; Cosmopolitan Poetry with nothing to call your own, you've nothing much to forfeit. You've no more to lose, and that's a fact, I have no shame, no regret than an animal when it drops dead and that's that. that, born Hungarian, I write I may have felt afraid, but I have never been cowed: as one, that I can never let I was born, I mingled; I have emerged alone from the crowd. my words beyond this soil take flight. As my debts fell due, I paid them off; No "W onder of Two W orlds," my song and to the generous I responded with my love. if charm it has, is due to them, W hen a woman led me on, perhaps only to tease me, my people; I am theirs, belong if it would please her, I took her seriously. to one land wholly, root and stem. I have hauled up buckets and scrubbed decks down: Let tongues of the mighty propagate in a world of clever masters I have played the clown. their own language, sovereignty I have sold toy windmills, been a vendor of bread their god, a roaring flood in spate or books, papers, poems, whatever could be had. that washes all, destructively. For me no death in battle, nor the end of a rope: But let the poet of a small nation bed is the place I would finish up, I hope. placed in destruction's very path, Come what may, I have closed my reckoning. find at home his true station, I have lived. Others, too, have died of living. death, else, the aftermath. Or is our glory here so small - Translated by: Michael Hatwell it needs must sink into the grave along with the nation? Do you call Gyöngyös Imre: us inferior, that neighbours gave no heed to us? Is there no test Nemzetbüszkeség worthy of our strength at home, M akkai Êdám: subject for song, no native quest? Amikor azt kérdem, A fél világ csak angolul beszél. Must we crave Albion's loam? Az egész világ angolul tanul. mi lesz még Be a "world poet," if you can, Tanuld meg jól és nem lesz több veszély, stir up the whole crazy W est. Zsuzsának hogy nem értenek akaratlanul. The cradle that rocked me Hungarian Apró, kisemmizett, kis nemzetünk Amikor azt kérdem, mi lesz, is one that I must still call blessed. szélrózsaszerte robbant fiai A thousand threads bind me - I deal mi is lehet még, magyarra kit vágyunk tanítani? mi vár e nagylépt, idegen földön, with motherland, with this one spot. A világ egy zsebében elveszünk! I sing of no abstract ideal, csöndesen felel egy másik hang, Megértésünk mi végbl érne meg? arról beszél, ami maradt, ami enyém voice such, I'd rather not. Angol lelkek magyart nem értenek. még, Kicsiny nemzet vagyunk a nagyvilágban. - Translated by Madeline Mason amikor zöld szobám falán Ègy mérjük mi szétfröccsent magyarok. átsz,rdik s magába olvaszt S mert súlyos vérrel bérelt, bús hazánk van, az angolul társalkodó magány, a büszkeségünk épp ezért nagyobb! amikor álmom idehozza, Wass Albert: hogy meg se foghassam, messzi anyám œ amikor úgy hinném, mindennél drágább Hálaadás a szétfoszló csorba emlékezet: a város, a házak a sarki f,szeressel, Ì, hála neked, könnyek Istene: téged idéz mind, hogy ölelj, ne eressz el, hogy adtál nekem két síró szemet, téged utánoz a szél is, és fájdalmat, és bánatot is hozzá, a fák sudar ága, s egy lelket, aki sohasem nevet, érted süvölt az esti gyorsutakon Te tettél az sz rokonává engem, a sebes Fordok suhanása, adtál magától omló könnyeket, hogy amikor azt kérdem, mi lesz, hogy megsírassak minden hantra hulló, mi is lehet még, reszketve hulló szi levelet. mi vár e nagylépt, idegen földön, csöndesen feleljen a másik hang, Ì, hála néked, könnyek Istene, arról beszélve, ami maradt, hogy annyi bús mosolyt adtál nekem, ami enyém még, s megengedéd, hogy mindent eldaloljak hogy mikor úgy hinném, mindennél drágább egyetlen húrra hangolt lelkemen. a jövbe rontó, siet képzelet: Tudom, ha egyszer kedvem kerekedne, ölembe hulljon -- fáradt madárka hogy húromat másra hangoljam át: jogarom: rebben, halvány kezed. hálátlan voltomon haragra kelve, Isten-kezeddel leszakítanád. Palóc motifs March 2006 - no. 83 27 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

The Hungarian People, the God-

(continued from p.1) Given Nation… Composer György Kurtág cele- brated his 80th birthday this How much of this sense of sticking together, of belonging year on 19 February. He was together has stayed with us, modern-day Hungarians? How born in Lugos (Lugoj) in Roma- much is there of the spark that our ancestors passed on to nia, not far from Dicsöszent- their descendents? márton, composer György Ligeti's birthplace. From age Let‘s give it some thought, and be proud to acknowledge 14 Kurtág took piano lessons where our nation comes from, where we belong to. After from Magda Kardos and stud- ied composition with Max all, how many people can say they are part of a nation that Eisikovits at Temesvár (Timisoara). In September 1945 he survived not one, but several episodes of occupation and made his way to Budapest in the hope of being admitted to oppression? There was the rule of the Turks, later the the class of Béla Bartók at the Academy of Austro-Hungarian Empire (with the resulting W ar of Inde- Music. News of Bartók‘s death was a great shock both to pendence, 1848-49), W orld Wars I and II (ending up with Kurtág and a fellow student who had also hoped to study the Treaty of Trianon dismembering Hungary), then the with Bartók: and so the friendship between György Kurtág Soviet occupation (and the uprising of 1956). and György Ligeti began.

At the Liszt Academy Kurtág studied the piano with Pál You‘d think that these days, with Hungary being a member Kadosa, composition with Sándor Veress and Ferenc Far- of the European Union, the importance and implications of kas and chamber music with Leó W einer. He became a all this would pale into insignificance… But not so!! Hungarian citizen in 1948, and graduated in piano and chamber music in 1951, obtaining his degree in composi- Our nation may have survived the storms of history, but we tion in 1955. In 1957/58 Kurtág worked in Paris with the are divided. And this division threatens all our strengths œ Hungarian psychologist Marianne Stein and attended the basic principle —divide and conquer“ was a premise courses of Olivier Messiaen and Darius Milhaud. His sub- widely held by the Romans. And history has shown, a di- sequent encounters with the music of Anton W ebern, the vided nation is easy prey and is unfit to survive. plays of Samuel Beckett, French architecture (e.g. Char- tres Cathedral) and nature all combined to generate a pro- found change in his musical thinking. The first tangible Many of us were forced into —new homes“, I‘m thinking result of this process was the String Quartet Op. 1 com- here of Trianon (Transylvania, Upper-Hungary, Sub- posed after his return to Budapest in 1959. Carpathia and Southland), and many had to find a new home because of wars and revolutions that ravaged Hun- Between 1960 and 1968, he worked as répétiteur for the gary. But wherever in the world we are, Hungarian-ness National Philharmonia, the state concert agency; in 1967, and the feeling of belonging together must live on in all of he was appointed Professor of piano, subsequently also of us… This is what we need to preserve, this is what we need chamber music at the Liszt Academy, retiring in 1986. to revive every year on the occasion of our national days!

In 1987 Kurtág was elected Member of the Bavarian Acad- th emy of Fine Arts in Munich as well as of the Berlin Acad- Now, on March the 15 , let‘s ponder all that this —God- emy of Arts. Prior to his Opus 33, "Stele", written for Clau- given nation“ has achieved and lived through over the dio Abbado and the Berlin Philharmonic Orchestra, during course of more than a thousand years. his two-year composer-in-residency (1993-1995), Kurtág had composed - apart from choruses - chamber music Let‘s not let ourselves become divided (as is happening in exclusively, from solo pieces to works for chamber ensem- Hungary‘s internal politics of late). ble, growing in size and sophistication.

His international reputation was established by "Messages Let‘s - regardless of political and ideological borders - ac- of the Late Miss R.V.Troussova", Op. 17 for soprano and knowledge our compatriots beyond the borders as equals, chamber ensemble (world premiere in Paris on 14 January and encourage our friends and relatives in Hungary, so that 1981). "...quasi una fantasia..." Op. 27 No. 1 for piano and the shame of the referendum held on 5 December 2004 is instrumental groups, composed for a series of concerts never repeated. Let‘s not endorse a Sub-Carpathian Hun- dedicated to him by the Berlin Festival in October 1988, garian being called a Ukrainian, or a Transylvanian a Roma- was the first work where he realised his long-standing idea nian. Their parents and grandparents shed blood, sweat and of spatial music, where the public is enveloped by sound tears for the Hungarian homeland, just as the Hungarian coming from various points in the concert hall. Several from Southland, the Hungarian from (former) Upper Hun- pieces followed which were based on the same idea, using instruments as their protagonists, rather than the human gary and the Hungarian Hungarian did! voice which had until then played a central role. There is no other way to honour the memory of our ances- In the season 1995/96, György Kurtág was composer-in- tors, or to walk in their footsteps, than to strive to keep the residence of the Vienna Konzerthaus Society. Since then flame of Hungarian spirit and belonging burning inside us. he has lived in Berlin, the Netherlands and now lives in And there is no better way to honour the memory of 1956 France. Kurtág has been awarded a string of awards over either. Let‘s reflect on all this in our preparations for the the years in recognition of the high regard he is held in in jubilee anniversary! many parts of the world. ß József Csitári [translated by Klára Szentirmay] ß

28 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

In the previous two articles, I made numerous references to then. Since the little person has no vo- this analytic movement. A reader of ours, as a result of the cabulary during the most critical of his statements contained in them, decided to read Harris‘s ex- early experiences, most of his reactions are feelings.“ posure of it in full, in order to get better acquainted with this (Harris) The ”rub‘ is, however, that as the bringing up of a school of thought, (T.A. Harris, M.D. ”I‘M OK-YOU‘RE OK‘, child contains many ”No‘s‘, the main by-product of this frus- Pan Books Ltd, London/Sydney 1967-74.) It would be an trating process is negative feelings. On the basis of them the impossible task to describe all its basic assumptions in a child concludes I am not OK. These ”tapes‘, likewise, are brief paper. Furthermore, the language itself poses difficul- housed in the brain and cannot be erased. ties for ”translation‘. Any psychoanalytic terminology uses a special vocabulary and the words and definitions do not The Adult part of the personality develops gradually. As the have the same meaning as in everyday usage. TA is no child matures, he acquires the ability to discern, to judge different in this respect. Anyway, I‘d like to discuss in more present and past events. The early childhood concepts of detail, those aspects of this movement I already made refer- the Parents are modified in the light of the person‘s increas- ences to in my previous articles. ing awareness of reality. Basically, the Adult is a —data- processing computer. Its most important function is to exam- As the name of the theory suggests, its ”basic unit‘ (as de- ine the messages received from the Parents and to check fined by Eric Berne) is transaction. T.A. is the method of whether the feelings coming from the Child are appropriate.“ examining interaction which takes place between two people (Harris) or within a person, in order to find out which part of the —multi-natured individual“ is being activated. The three parts The boundaries between these three Ego-states are not set of this multiple nature are identified/described as Parent, in concrete. Under sufficient stress, the Adult can be flooded Adult, Child. Berne observed that people displayed, in par- by emotions emanating from the Child. The Adult is very ticular situations, abrupt changes in bodily expression, such vulnerable to those experiences which recreate situations as excitement, fear, changes in facial expression, posture. the person experienced in the helpless, dependent days of He wondered what changed inside the person to account for childhood. These conditions may produce all kinds of re- these observable physical manifestations. W hy would a law- gressive problems and the person may, again, feel like a yer, for example, burst into tears during an interview, one tiny, helpless being. minute behaving like an adult and in the next as a child? W hy would he suddenly become a different person? He Transactional Analysis talks about four —life-positions“ held then formulated the concepts of separate ”Ego states‘. They with respect to oneself and others: are defined as ”Parent‘, ”Adult‘, ”Child‘. They are depicted as circles. I‘M NOT OK - YOU‘RE OK I‘M NOT OK - YOU‘RE NOT OK The ”P‘ contains I‘M OK - YOU‘RE NOT OK the early parental I‘M OK - YOU‘RE OK. imperatives, events that took I‘M NOT OK is the first tentative life position based on the place in the first experiences of the child. As it was pointed out above, the five years, unques- basic assumption of this theory/ movement is, that the ”do-s ” tioned by present and the ”don‘ts‘ of the socialisation process seem to predes- realities. These tine us to see the world negatively very early in life. Harris early impressions writes: —This is the first thing he figures out in his life-long are preserved in attempt to make sense of himself and the world in which he the brain and work lives. This position I‘M NOT OK - YOU‘RE OK is the most like ”tapes‘. deterministic decision in his life. It is permanently recorded and will influence everything he does“. The saving grace is, —In addition to ad- however, that while these early traumatic experiences can- monitions laid not be erased, the emotional undertones, i.e. the accompa- down by the parents, likewise are recorded the ”coos‘ of nying feelings can be modified by the emerging Adult. pleasure of the happy mother and the looks of delight of a proud father,“ (Harris). All these mental recordings exert a The really nasty position is the third one. The I‘M OK - powerful influence in our conduct throughout life. Much of YOU‘RE NOT OK is characterised by ”battered child‘ syn- this Parent data reappears in present-day living in the ”how drome and, often, it forms the basis of the criminal personal- to‘ category of behaviour. ity. The battered child may find solitude infinitely more re- warding than anything a ”hostile‘ world can offer him. He There is another set of ”tapes‘ being made simultaneously, concludes, that —I‘ll be all right if you leave me alone. I‘m ok which contain the internal events, i.e. the emotional re- by myself, but for sure, you‘re not ok. The fact that he man- sponses of the child to what he experiences. The child is yet aged to survive, adds to his feeling of pseudo-o.k.ness“ unable to construct concepts, ie. the child can see the (Harris). The criminal personality feels victimised by society events but does not understand the reasons behind parental and feels justified to get even with the world. actions no matter how well-meaning they are. These ”tapes‘ are not the —phonographic reproductions of past scenes and The first three positions lie in the Unconscious and are, events. They are memories of what an adult believes he felt therefore, not easy to change. The forth one, on the other

March 2006 - no. 83 29 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

hand is based on conscious verbal de- cisions. —The first three have to do with ”why?‘. The fourth has to do with ”why not?‘.“ (Harris) Unfortunately, the most common position, shared even by ”successful‘ people, is the I‘M NOT OK - YOU‘RE OK position. The most com- mon way of dealing with these situa- tions is to play ”Games‘. Harris believes that all games have their origin in that position. In order to understand, to jus- tify this assumption, one has to know something about the concept of ”Strokes‘.

The term means anything somebody does that makes somebody else feel hurt or pleased. A smile or praise are referred to as ”positive strokes‘ or ”warm fuzzies‘, a nasty com- ment is classed as a ”negative stroke‘ or ”cold pricklie‘. The baby needs a lot of warm fuzzies to survive psychologically, but the ”negative strokes‘ grossly outweigh the positive Commemorations for the 50th Anniversary of the ones as a result of socialisation. 1956 H ungarian R evolution

The hunger for positive strokes does The W ellington organising committee has held its initial meeting and scoped the not abate with growing up. Since most events to be held in conjunction with the main ceremony commemorating the of us are still stuck in the I‘M NOT OK 1956 Uprising, which will take place at the Hungarian Garden in W ellington on position, and are burdened with nega- Labour Day Monday 23rd October 2006. It is planned that a series of events will tive feelings (I feel bad; I am a loser; take place both prior to and post the 23rd itself, with the final event on Saturday, people do not like me, etc.), we become 4 November. The draft list of events with dates where known is as follows: desperate to get some warm fuzzies in order to feel happy. Many a game to A photo and information display on the Uprising will be at the W ellington City get such satisfaction is played in an Library or other display space for the duration of events. It is hoped displays underhand fashion and the I‘M NOT including TV and sound resources such as oral histories will also be available. OK- YOU‘RE OK is reversed to be- If appropriate film resources can be sourced then various screenings will be held come I‘M OK - YOU‘RE NOT OK , in during October and early November. A screening on Saturday 21 October is order to produce pseudo-positive likely. strokes of support, to buttress up one‘s sore ego. Prior to and during the event it is planned that various stories will be run in the media to inform New Zealanders about the Hungarians in their midst and the There are constructive ways available, reason a large portion of them came here, the Uprising. An approach to Radio however, to achieve the I‘M OK posi- NZ will be made for a programme on the 23rd itself.

tion. Imagine that the positive strokes Sun 22 Oct are pink coloured stamps and the nega- Hungarian Soccer Matches: The return of the players of the famous tive ones are black. You can become a Hungaria Football Club in a game against a team yet to be confirmed. ”stamp collector‘ and stick all the pink The pre-match being a game with a team made up of 2nd or 3rd genera- ones in an album. Positive feelings, OK tion New Zealand Hungarians. outcomes, successes based on real Commemorative Dinner: The formal dinner event for the 23rd October action processed by your Adult all qual- weekend. ify as pink stamps. Having such an al- Mon 23 Oct: bum, will furnish evidence of your OK Paver and Garden Upgrade Unveiling: The next run of purchased qualities. A man who lives by the deci- pavers will be unveiled as will the upgrades being made to the Hungarian sions of an emancipated adult, Garden œ mainly new tree plantings, irrigation and lighting systems. achieves the I‘M OK - YOU‘RE OK po- Commemoration Ceremony: To be held at the Magyar Millennium Park, sition. followed by either lunch or light refreshments at a local venue. W ed 25 Oct: To get there is a gradual, developmen- Hungarian Celebratory Concert: A lunchtime concert of Hungarian mu- tal process, hard work and one should sic at St Andrews on the Terrace, featuring Hungarian pianist, Péter Nagy, not get discouraged by the difficulties soprano Zsuzsa Lukin, and pianist Emma Sayers. one encounters. As I stated above, the Nov 4 Sat: Adult is vulnerable to childhood experi- Mass, Candle Vigil ences but, as a grown- up, a person Commemoration Ceremony: gathering at the Hungarian Garden. has the ability to choose his responses. He has self-direction and ability to ig- If you have any comments or would like to express your interest in assisting the nore the past and move out of his Child committee, this would be welcomed. Please contact Klara Szentirmay, (editor). to meet life. ß

30 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

March is a special month for all Hungarians: one of the three day of their National Days is celebrated on 15 March, commemorating takeover, shots the beginning the 1848-49 W ar of Independence. Readers were fired and he was dragged of the Magyar Szó need no introduction, or description of wounded into a waiting car. He was that day; nor of the events that followed. The forces heard to shout at the silent crowd unleashed in March 1848 are pivotal in the development of who watched, —Long live independ- Hungarian identity and sense of nationhood. They remain ent Hungary“. It was a cry his com- very much alive today and will be celebrated as always: with patriots of nearly 100 years earlier a sense of pride, self-esteem and, it must be said, sorrow. would understand all too well.

As we survey other notable events and people associated with March in Hungarian history, we inevitably stumble Endre Bajcsy-Zsilinszky across references to epoch making events that began in March 1848, straddling as it does both halves of the nine- The 12th of March holds a special place in the history of teenth century. Szeged. On that day, in 1879, the Tisza River flooded re- sulting in the destruction of the city: it claimed some 160 W e should start first, as befits this land of poetry, with a lives, destroyed 6,000 homes and left 60,000 inhabitants poet. One of Hungary‘s greatest poets and according the some, the most influential literary figure in nineteenth cen- tury Hungary, János Arany, was born on 2 March in 1817 in Nagysalonta (now Salonta in Romania). He would spend most of his life here but his work echoed, and continues to do so, throughout Hungary. He was a great and close friend of Pet,fi and their letters are still used as texts in Hun- garian schools today. Al- though elected to the National Assembly in 1848 he refused any political office œ he had no desire to play the role of a Szeged, March 1879 János Arany leader. He never quite forgave homeless. It was, and remains, Hungary's worst natural himself for surviving his dear friend Pet,fi but went on have disaster. As a result, flood control measures were put in a lasting influence on Hungarian life; his poetry is often re- place and the city rebuilt along modern lines. The disaster ferred to as a second Hungarian Bible. Fluent in English, attracted international attention and many European cities French, German and Latin, he was able to translate Shake- contributed to the rebuilding of the city. These efforts are speare‘s plays into Hungarian that endure to this day, espe- commemorated in the names of some of the main roads in cially Hamlet and A Midsummer Night‘s Dream. He is the Szeged: Londoni, Párizsi, Berlini and Római körút, for exam- only poet to have held the position of Secretary General of ple. the Hungarian Academy of Sciences. One of Hungary‘s greatest ever kings, Louis I, was born on The events of 1848 echoed again on the 20th of March 1894. the 5th of March, 1342. During his reign, Hungary reached As the century drew to a close the great Hungarian Lajos its greatest territorial extension, with power extending into Kossuth passed away in exile in Turin, Italy. After the Dalmatia, the Balkans, and into Poland where in 1370 he events of 1848-49 he sought refugee abroad and remained was crowned King. Hungary prospered during his time as an implacable foe of the regime, including refusing to sup- king and he established one of Europe‘s earliest universities port the Compromise of 1867. After his death, his body was in Pécs in 1367 œ albeit it was short-lived. Such were his returned to Budapest and his funeral attracted hundreds of triumphs that he earned the title —great“, (—Nagy Lajos“), the thousands. only Hungarian king to do so.

For Hungarians the events of March 1944 are not ones that Other notable birthdays in are fondly recalled. The Germans finally lost patience and March include József Bem, the trust with Horthy and his attempts to sue for a separate Polish born general who peace with the Allies. Having lured Horthy into a trap during played a leading role in 1848- talks in Germany, the German military took over effective 49, on 14 March, 1794; the control of Hungary on the 19th of March; pro-W estern politi- popular Hungarian singer, cians and officials were arrested and deported to concentra- Zsuzsa Koncz turns sixty this tion camps. Resistance was virtually non-existent: one per- year being born on the 7th of son, parliamentary deputy Endre Bajcsy-Zsilinszky did not March, 1946; another much go quietly; when the Gestapo went to arrest him on the first loved singer, Pál Szécsi, was

March 2006 - no. 83 31 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

th also born in March, on the 19 in 1944, (sadly he took his own life at the age of 29); and two other well-known Hungarian poets were born in March, Dezs, Kosz- Rachel W eisz was born on 7 March 1971 in London. Her tolányi on the 29th in 1885 and st father, George W eisz, is a Hungarian-born inventor whose L,rinc Szabó on 31 of March, family fled to England in order to escape from Nazi perse- 1900. And the greatest Hungar- cution. He invented respirators that supply their own oxy- ian composer, Béla Bartók, was th gen and machines that can sense land mines. Her born on the 25 of March, 1881. mother, Edith, is a Vienna-born psychoanalyst.

W eisz graduated in English at Trinity Poet, L!rinc Szabó Hall, Cambridge and during her March marks the death of the painter László Paál who th college years ap- passed away in France on the 4 of March, 1879. A friend peared in various of Munkácsy, he painted nothing but landscapes which he student produc- did portraying a mixture of realism and lyrical, almost roman- tions, co-founding tic feelings. Other notable Hungarians to pass away in a student drama March include architect József Hild, on 6 March 1867; his group called Cam- bridge Talking Tongues, which Rachel W eisz in her went on to win a Oscar-winning performance in Guardian Student The Constant Gardener Drama Award at the Edinburgh Festival for an improvised piece called Slight Possession.

Her breakthrough role in acting was that of Gilda in W elsh director Sean Mathias's 1995 W est End revival of Noël Coward's 1933 play Design for Living at the Gielgud Thea- tre. Having already worked for television, W eisz started her cinema career in 1995 with Chain Reaction, then Bernardo Bertolucci's Stealing Beauty. She followed this St. Stephen's Basilica in Budapest work with more English films including Swept from the Sea, The Land Girls, and Michael W interbottom's I W ant works include St. Stephen's Basilica in Budapest (along with You. Since then she has starred in a number of films in- Miklós Ybl and József Kauser), the Basilica in Esztergom cluding The Mummy (1999), About a Boy (2002), Runaway and the Lukács baths in Budapest. Arthur Koestler, the Jury (2003) and Constantine (2005). Her stage work in- Hungarian born British novelist, journalist, and critic, died on cludes the role of Catherine in a London production of rd the 3 of March 1983. Béla Bartók‘s great friend and col- Tennessee W illiams' Suddenly Last Summer and Evelyn in th league, Zoltán Kodály, passed away on the 6 of March Neil LaBute's The Shape of Things at the Almeida Theatre 1967. And lastly Count Mihály Károlyi, Hungary‘s first Prime (also film). Minister after the fall of the Austro-Hungarian Empire in th 1918, died on March 20 1955, in France. In 2005, W eisz starred in The Constant Gardener, a film ß adaptation of a John le Carré thriller of the same title set in the slums of Kibera and Loiyangalani, Kenya. W eisz won the 2006 Golden Globe for Best Supporting Actress and Correction and Clarification the 2006 Screen Actors Guild Award for Outstanding Per- formance by a Female Actor in a Supporting Role for her In my review in last months issue of the Magyar Szó (Issue 82, performance in the film. She also won an Academy Award December 2005) of the book, The Siege of Budapest: 100 days for her performance, and a BAFTA. in World War II, the author‘s name was misspellt; it should have been spelt Krisztián Ungváry. My apologies for any confu- This year W eisz will star in The Fountain, written and di- sion this caused. rected by her fiancé, Darren Aronofsky. The two are ex- pecting a child in May 2006. ß Secondly some readers have sought clarification on the sub-title of the book, —100 days in World War II“ claiming that the ac- tual siege did not last that long. The author took the starting point of the siege from 3 November 1944, the day Soviet tanks first appeared on the outskirts of Budapest and captured the W ant to learn H u ngarian in H u ngary? villages of Monor, Üll, Vecsés, Gyál and Pestszentimre. Tak-

ing the end of the siege as the capture of on 13 Check out your options for short February 1945, the actual number of days between these two intensive courses in Hungary dates is 102 days, hence the sub-title of the book. While the over the European summer, July-August 2006: actual fighting in Budapest itself did not begin until 24 Decem-

ber, the city was clearly under severe military threat well before www.scholarship.hu/static/angol/summercourses/ that day. - Paul Hellyer

32 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Béla Bartók was born in Hailed mainly during this Bartók Chronology Nagyszentmiklós, (now in Ro- period as a promising con- mania) on 25 March 1881. Both cert pianist, Bartók also 1881 Born on March 25, in Nagyszent- his parents were musical and wrote many works, including miklós, Hungary his extraordinary talent was rec- chamber music, piano 1886 Starts piano studies with his ognized early by his mother who pieces and orchestral com- mother did everything to nurture it. positions. Among these 1890 Date of his earliest composition were a Scherzo for piano 1899 Accepted to study piano, compo- From the age of three, Bartók and orchestra, Op. 2, and sition at the Liszt Academy exhibited an amazing ear for the sketch of a symphony in 1903 Graduates from Academy, writes rhythm, by age four he could four movements. Kossuth Symphony play at least 40 folk tunes by 1905 Collaboration with Kodály in col- memory and at five he was beg- In 1903, anti-Austrian feel- lecting folk music ging his mother to teach him piano, she ings flared up again in Hungary and 1907 Appointed to teach piano at the thus became his first teacher. W hen Bartók found himself caught up in the Academy she became widowed, Bartok's mother new nationalist spirit. He wrote in a 1909 His first marriage (Márta Ziegler) had to accept teaching positions around letter: "All my life, in every field at all 1910 Béla, his first son is born Hungary, finally settling in the town of times, and in every way, I shall serve 1911 Composes —Bluebeard's Castle“ Pozsony (now in Slovakia), a centre of but one aim; the benefit of the Hungar- 1913 Collects folk music in North Af- culture and musical tradition. ian nation." Twenty-eight years later, rica he expanded upon this idea, writing: 1914-16 Composes —The W ooden At nine Bartók wrote his first composi- "My guiding idea, which I have been Prince“ tion, a waltz entitled "The Course of the conscious of ever since I found myself a 1918-19 Composes —The Miraculous Danube" and his first public appearance composer, is the idea of the brother- Mandarin“ occurred at the age of eleven when he hood of nations, a brotherhood in spite 1921 Completes the book —The Hun- performed it. At this point news of his of war and strife. This is the idea I am garian Folksong“ unusual talent reached the ears of trying to serve, with the best of my abil- 1923 Divorced from first wife, marries some eminent professors and he was ity, in my music." Ditta Pásztory accepted as a student of László Erkel 1924 His second son, Péter is born (son of Ferenc Erkel) in Pozsony. W ith the performance in Budapest in 1926 Composes Piano Concerto No.1 1904 of his symphonic poem "Kossuth", and several solo piano works At this time in Hungary there were two Bartók became the object of enthusias- 1927 Composes String Quartet No.3 kinds of music: the "high art" music tic admiration in the Hungarian capital. 1927-28 First American tour played in Budapest (which was mainly The subject was the veneration of Hun- 1928 String Quartet No.4 and the two German, including W agner and gary‘s W ar of Independence in 1848. violin rhapsodies Brahms) and the gypsy music which But the real voice of Bartok's genius 1930 Composes —Cantata Profana“ was popular in the provinces. Young was yet to be heard and was propelled 1931 Composes Piano Concerto No.2 Bartók was influenced greatly by the forth by a set of unusual circumstances, 1934 Appointed by the Academy of German music taught him by his teach- including a surprising change in his Sciences to work on Hungarian folk- ers and later was equally influenced by entire social, psychological and philoso- songs, leaves professorship at the the music of Franz Liszt. phical beliefs. Liszt Academy, composes String Quartet No.5 After graduating from grammar school In 1905 Bartók entered the Rubenstein 1936 Trip to Turkey, composes Music in 1899, Bartók set his sights on the Music Competition in Paris, hoping to for Strings, Percussion and Celesta illustrious Academy of Music in nearby win First Prize in both piano and com- 1937 Composes Sonata for Two Pi- Vienna. He was accepted there, how- position. However, W ilhelm Backhaus anos and Percussion ever, his close friend and fellow pianist won the piano award, and no prize was 1938 Violin Concerto and Contrasts Ernst von Dohnányi chose the Academy given in composition! A bitterly disap- are completed of Music in Budapest founded by Liszt, pointed Bartók changed career direc- 1939 Death of his mother and Bartók followed his example. Early tions deciding to give up the life of a 1940 Second American tour in the in 1899 he began piano studies with the piano virtuoso, electing instead to dedi- spring, farewell-concert on October renowned István Thomán (a pupil of cate himself to original composition and 8th, emigrates to the United States of Liszt‘s) and composition with Hans a lifetime of collecting Hungarian folk America. Honorary doctorate at Co- Koessler (a devotee of Brahms). His music. lumbia University studies were constantly interrupted dur- 1941 W orks on Serbo-Croatian folk ing his first year with bronchial illnesses, During the early stages of his career music at Columbia University including a bout of pneumonia that laid shift there was a great deal of criticism 1943 Composes Concerto for Orches- him up for six months. During this time, of Bartok's "new" music. W hen the op- tra even the doctors gave up on him and it position became unbearable, the young 1944 Sonata for Solo Violin is com- was only the perseverance his mother composer turned for solace to his folk pleted that brought him back to health with music collection, finding comfort and a 1945 Begins Viola Concerto, com- careful nursing and a stay in the moun- measure of security in its simple purity. poses Piano Concerto No.3 for his tains. In 1901 he was ready to make an Indeed, in his later writings, Bartók em- wife appearance at the Academy in a sensa- phasized his belief that a simple original 1945 Dies on September 26, of leu- tional performance of Liszt's Sonata in folk tune was as much a work of art (on kaemia in New York B minor. a smaller scale) as a piece by Mozart or

March 2006 - no. 83 33 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Beethoven. Soon after his arrival, Columbia Uni- versity conferred an honorary degree This new obsession upon him and he started working there was born almost by on the Perry Collection: Serbo- accident, when Croatian folk materials, collected by Iván Fischer was born on 20 January Bartók heard, early the late Harvard professor. This em- 1951 in Budapest. He is the youngest in 1904, a beautiful ployment provided only a meagre exis- in a long line of important conductors to folk melody being spring from the rich musical soil of sung by a Transyl- Hungary, Fritz Reiner, George Szell, vanian servant girl. He was so taken István Kertész and Georg Solti being by its freshness and originality that he among his illustrious predecessors. wrote down the melody on the spot. Like them, his first successes were Bartók was fascinated by the striking outside his native land. Unlike most of tonal difference between the folk song those preceding him, Fischer was able and the Hungarian gypsy music he had to return to Hungary to participate in listened to all his life, discovering that the cultural renaissance which began the folk song was based on a penta- in the 1980's and accelerated with the tonic scale. end of communist rule.

His increasing interest in folk music led Fischer went to Vienna in the 1970's to Bartók to one of the most important study at the Conservatory with the leg- friendships in his life when he learnt endary Hans Swarowsky. He also had that fellow Hungarian composer and a keen interest in early music (unusual colleague, Zoltán Kodály, was also for a mainstream conductor at the time) collecting folk songs in small Hungar- and sought out Nikolaus Harnoncourt ian villages nearby. The two men were for instruction as well.

Bartók and Gershwin Fischer won a tence and the concert-activities he was conducting com- used to and was eager to resume petition at the never materialized. age of twenty- five which In spite of his deteriorating physical launched his condition he continued to compose career. He was feverishly. Some of his most important soon leading works were created during this period. concerts by the Koussevitzky commissioned the Con- Berlin Philhar- certo for Orchestra and Menuhin a monic, Royal Solo Violin Sonata. For his wife, Ditta Concertge- Iván Fischer Pásztory, he wrote the Piano Concerto bouw, Lon- (photo: Béla Meyer) No. 3., which, - with the Viola Concerto don Sym- -, was completed by his friend Tibor phony, New York Philharmonic and Bartók and Kodály (1908) Serly. He succumbed to leukaemia on Cleveland Orchestras. soon united by their passion for the 26 September 1945. hidden gems that were sung for them However, he found he was drawn by local peasants. They developed a In his endeavour as folklorist and com- home to Budapest, where he formed lifelong friendship, based on mutual poser, Bartók met with great resistance his own orchestra, the Budapest Festi- respect and a burning desire to pre- and apathy on the part of the officials val Orchestra. The orchestra now en- serve authentic Hungarian music for- and public alike. It was only a group of joys international acclaim and has ever. Together they established a new close friends and a small segment of been recording regularly for the Univer- science we call Ethnomusicology to- the audience who could foresee the sal labels since1995. Their recordings day. significance of his mission. Bartók: have consistently captured the top the composer, pianist, innovative folk- international awards. Iván Fischer They divided the whole country among lorist and educator, however, is now enjoys fame both home and abroad as themselves and equipped with phono- regarded as one of the greatest musi- his conducting career spans both with graphs they set out to collect this na- cians of the 20th century. his own orchestra and with the major tional treasure to save it from extinc- ensembles and opera houses of the tion. In order to classify and compare world. this native Hungarian material, it be- came inevitable that they collect from At the recent New neighbouring countries as well. Zealand Festival of the Arts in W elling- W hen Bartók‘s mother died and the ton, Iván Fischer political situation has become unbear- gave a flying guest able in Europe, he visited America to appearance con- survey the possibility to emigrate. ducting the Age of After giving his farewell concert at the Enlightenment Or- Liszt Academy on 8 October 1940, he chestra, with so- left Hungary never to return. Bartók and Ditta Pásztory prano Ruth Ziesak in a splendid con- (photo: Marianne Reismann) ß cert of Mozart, Schubert and Haydn. ß

34 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

Russia m ay send delegation for an- dent Imre Bozoky said: "He was a foot- niversary of 1956 Hungary events ball authority recognized at home and Russia is prepared to send delegates to around the world." 25 Dec. 2005 events marking the anniversary of the Hacking into rival's server an error 1956 anti-Soviet uprising in Hungary, Hungarian party main opposition party, President Vladimir Putin said W ednes- , said that it had made a "serious Hungary unperturbed by Russian day. "If we receive an invitation, Russia mistake" in hacking into the Internet —storage fee“ for rare books will certainly be represented at the server of the governing Socialist party Budapest - Hungary's foreign ministry events," Putin said at a meeting with ahead of the April general elections. on Thursday said that it had no choice political party leaders of the Hungarian "W hichever one of our enthusiastic staff but to pay a 400,000-dollar —storage parliament in Budapest. In 1956, a re- did this committed a serious mistake, fee“ to Russia for the return of rare volt swept Hungary against the ruling but the world will not come to an end," books that Soviet forces looted from Soviet-backed authorities. The uprising Fidesz campaign chief Antal Rogan told Hungary after W orld W ar Two. lasted from 23 October to 4 November, Hungarian public television quoted by —Russian law states that if something is and was eventually suppressed by So- MTI national news agency. The Social- to be returned, the cost of storage has viet troops and tanks. Tens of thou- ists charged Fidesz with having com- to be paid,“ Foreign Ministry spokes- sands of Hungarians and 7,000 Soviet mitted "burglary" for having downloaded troops are thought to have died and nearly 3,000 items of campaign mate- thousands were wounded. Nearly a rial from its password-protected server. quarter of a million more fled the coun- The police have launched an investiga- try. Putin said that both Mikhail Gorba- tion into the incident. The Socialists and chev and Boris Yeltsin had made their Fidesz are in a dead heat ahead of the positions clear during their tenures as poll which is scheduled for April 9 and head of state. "Yeltsin said openly in 23, the first time voters in the central 1992 that modern Russia condemned European country will choose a parlia- the Soviet leadership's policy of 1956," ment since joining the European Union Putin said, adding that Russia under- in 2004. 16 Feb man Viktor Polgár said, —W e need to stood that the events had been a dev- Authorities notify EU of presence of respect Russian law.“ Hungary in 2002 astating tragedy. "W e really feel com- H5 avian flu in dead swans asked Russia to return the rare and passion and moral responsibility, al- Three dead swans, found in Bács- valuable books, which Soviet forces though present-day Russia has nothing Kiskun County in southern Hungary, took from the Sárospatak Calvinist Col- in common with the Soviet Union's ac- have tested positive for the H5 avian flu lege library and held onto for over 50 tions," Putin said. 1 March virus and the years. Hungary will now have to pay the Hungary population falls slightly in has been notified of the findings, the money to Russia's Nizhny Novgorod 2005 European Union's executive branch Lenin Library to cover the cost of look- Births and deaths rose last year and announced in Brussels. Tissue sam- ing after the books. Russian President Hungary's population loss increased ples from the birds in question have Vladimir Putin has signed a law author- compared to 2004, the Central Statisti- now been taken to the European Un- izing the return of the books, and they cal Office (KSH) said on Monday. The ion's laboratory in W eybridge, UK, for will be officially handed back during number of newborns was up 2.5 per- further testing to determine whether the Putin's visit to Hungary in late February. cent to 97,500 and births were up every virus is the H5N1 bird flu virus which is The 134 volumes, which Russia's Cul- month year-on-year except in July and lethal to humans. Hungarian authorities ture Ministry said were —cultural treas- December. Deaths rose by 2.3 percent are introducing the precautionary meas- ures with unique character and histori- to 135,000, and were especially numer- ures recommended for EU members cal and scientific importance“, will go in ous in spring 2005. Still, the number of where the presence of H5N1 is sus- display in Hungary's national museum deaths in 2005 (3,000) outstripped the pected or has been confirmed, the EC before being returned to the college. rise in births (2,400). The population press release said. The EC is helping to 16 Feb numbered 10,077,000 at the end of the finance Hungary's protective measures Putin Accepts —Moral Responsibil- year. There were slightly more mar- with EUR 109,500. 15 Feb, MTI ity“ for Soviet Crushing of Hungarian riages -- 44,100, up by 0.7 percent -- in Crash helm ets for cyclists, says m in- Revolution 2005 compared to a year before. The istry Russia's president, Vladimir Putin, says infant live birth rate improved. For every The Ministry of Eco- his country bears "moral responsibility" 1,000 live births in 2005 there were 6.3 nomics and Transport for the Soviet Union's crushing of the stillbirths -- a decline of 5 percent year- is planning to introduce Hungarian Revolution 50 years ago. Mr. on-year. MTI, 27 Feb regulations making Putin made the comment in Budapest Form er Hungary coach Baróti dies crash helmets manda- Tuesday after meeting his Hungarian Former Hungary na- tory for cyclists, a na- counterpart, László Sólyom. Tens of tional coach Lajos tional paper reported thousands of people were killed in 1956 Baróti has died at the on Tuesday. On aver- when Soviet troops crushed Hungarian age of 91. Baróti led age 1,300 people die forces who had overthrown a Soviet- the side at the W orld on the roads and imposed communist government. Mr. Cup finals of 1958, 20,000 suffer injuries in accidents each Putin's trip was to include a ceremony 1962, 1966 and 1978 year. The ministry said Hungary will not marking the return to Hungary of centu- and was in charge for be able to meet the European Union's ries-old books seized by Soviet troops a record 117 matches requirement to cut the number of casu- during W orld W ar II. Officials from both between 1957 and 1978. He also alties by half before 2010 unless drastic sides were also set to discuss coopera- guided the team to a bronze medal at rules are introduced, Népszabadság tion on nuclear power and Russian the 1960 Rome Olympics and to third said. The new legislation, to become exports of natural gas and oil. VOA 28 place at the 1964 European Champion- effective in May 2006, will also stipulate Feb ship finals in Spain. Federation presi- wearing light-reflecting vests for people

March 2006 - no. 83 35 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

on bicycles and equipping cars with Games in 1952, near Hejce, north-eastern Hungary. The fire-extinguishers, the paper added. and he was also a sole survivor, Martin Farkas, 27, was MTI 27 Dec 2005 member of the treated at a hospital in Kassa (Kołice), Hungarian great Csák dies aged 91 team that captured Slovakia. He regained consciousness The first Olympic bronze in yesterday and was said to be in good Hungarian 1960 in Rome. condition and was taken off the respira- woman to W ith Ferencváros, tor. Interior Minister Monika Lamperth win Olym- he won league told journalists that the plane veered pic gold, titles in 1963 and three kilometres off course for an un- 1936 high 1964 and tasted known reason. However, Népsza- jump European glory badság cited its own sources as saying champion when the Hungarian club won the Inter- that the Soviet-made Antonov-24 air- Ibolya Cities Fairs Cup against Juventus in craft was on the right path. Hungaro- Csák, has 1965. As a coach he led Ferencváros to Control, which handles air traffic control died at the the Hungarian championship in 1976 in Hungary, transferred the plane to age of 91. and the Cup W inners' Cup final in 1975. controllers in Kassa (Kołice) at 19.28 Csák, who Dálnoki holds the record for the most p.m. The plane maintained its course could be games as Ferencváros coach with 397. as long as it was under Hungarian air seen in the 5 Feb control, and did not signal any prob- stands at New Szabó film at Budapest festival lems, Magyar Hírlap reports. At 19.38 athletics meetings until quite recently, A new work by Oscar-winning director p.m. the plane dropped off the Slovak died from complications following a fall. István Szabó will be the highlight of this air control radar and crashed on Borso Csák won the high jump at the Berlin year‘s Hungarian Film Festival, Magyar hill, near the Slovak border. The investi- Games in one of the tightest competi- Hírlap reports. The movie is a version gations are being conducted by the tions in the event when three athletes of Rokonok (Relatives) based on the Hungarian Military Air Affairs Office and cleared 160 centimetres but all failed at novel by early 20th-century writer Zsig- the Slovak military authority. HAC 23 162. The rules at the time required a mond Móricz. The 37th annual festival, Jan fourth jump and only Csák cleared, set for January 31 to February 7, will be Hum an chain around Parliam ent giving her the gold medal. Csák also a showcase for 24 feature films, 40 Hundreds of people formed a human won gold at the 1938 European Cham- documentaries, 28 experimental and chain around the Parliament building on pionships but found out only several short films, as well as 12 scientific films. Saturday to protest against the cultiva- days after the event that she had tri- Screenings will be at the Urania and tion of genetically modified plants in umphed when judges ruled that the Mammut cinemas and at the Millenaris Hungary. Parliament is preparing to lift winner on the day was actually a man. Park. HAC, 16 Jan. the ban on such plants. Peter Kajner of Csák won nine Hungarian titles, includ- Spain opens labour m arket ing two in the long jump, and her Spain has indicated that it is ready to 164cm national high jump record set at fully open its labour market to citizens the 1938 European meet stood for 24 of new EU member states from May 1, years. 11 Feb. 2006. To date, only the UK, Ireland and Hungary Olym pic hero Bene dies at Sweden have fully opened their labour 61 markets. Finland has also announced Former Hungarian plans to open its market from May 1 Olympic soccer gold HAC 20 Feb medallist Ferenc Bene Real wages up 6.3% in 2005 has died aged 61. The Real wages increased 6.3% in 2005, prolific striker, capped the Central Statistics Office announced. the ElPlánc group, organisers of the 76 times, was a mem- Other year-on-year figures saw gross demonstration, said they are asking the ber of the winning team wages up 8.8% , net wages 10.1% government to do its utmost to ensure at the 1964 Olympic higher, and the average inflation rate at that the ban on growing genetically Games. During the 3.6% . HAC 20 Feb. modified plants prevails until independ- tournament he scored More registered unem ployed ent and thorough tests prove that the 12 goals. Playing for The number of registered unemployed species to be grown are not hazardous jpest in the Hungarian first division, he grew to 436,000 in January, nearly to human health or to flora and fauna. won eight league titles and was the 26,000 more than in December and HAC 30 Jan league's top scorer five times. The for- 6,000 more than one year earlier, the Szabó defends decision to inform ward played 418 top-flight matches for Employment Office announced. Rates Oscar-winning film director István jpest, scoring 303 goals. After finish- were lowest in Budapest at 2.6% and Szabó explained in an interview with ing his playing career, he coached Pest county at 4.2% , and highest in the Saturday‘s Népszabadság that he was jpest and he was an assistant coach north-eastern counties of Borsod- a secret police informer in 1957-63 in with the Hungarian under-21 Olympic Abaúj-Zemplén and Szabolcs-Szatmár- order to save the life of fellow drama team. 27 Feb Bereg at 20% . HAC 20 Feb student Pál Gábor, who had taken part Hungarian Olym pic cham pion Dál- Cause of plane crash still a m ystery in the siege of the Communist party noki dies The cause of last Thursday night‘s headquarters on October 30, 1956. Hungarian Olympic soccer gold medal- plane crash, in which 42 Slovak peace- Critic András Gervai —outed“ Szabó in ist JenP Dálnoki died on Saturday aged keepers were killed, remains unknown, the weekly Élet és Irodalom after con- 74, state news agency MTI reported. as investigators have yet to learn the ducting research in the Historical Ar- The left-sided defender won 14 caps for contents of its in-flight recorder, or chives. Hungary and played 283 league games —black box“. A Slovak military convoy Szabó said Gábor was captured on for Ferencváros between 1950 and took pieces of the wreckage of the mili- footage of the capture of the party 1966. He won his gold at the Helsinki tary transport plane from rugged terrain headquarters, and himself suggested

36 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand what Szabó should tell Forum. Since then, apart from the an- the security authorities. nual ethnic dinners and Christmas Szabó said he never events, the group has organised vari- wrote down anything ous one-off celebrations including a with the intention of festival to mark the enlargement of the harming his class- European Union in 2004. It was the mates, and only made success of the festival that led to Eu- statements that could roFest, with an estimated 5000 people be checked elsewhere visiting W ellington‘s Shed 11 last year. or pronounced publicly. Gábor, now deceased, also became a film direc- tor. Szabó said some of his films had EuroFest is a series of events celebrat- EuroFest 2006 certain scenes in them conjuring up ing Europe‘s presence in New Zealand. his own past, and he also intends to It showcases all things European rang- EuroFest Festival make a movie based on his past. He ing from cultural performances, arts, Sunday, 7 May 2006 did what he did to save a man‘s life, crafts and food through to European Queens Wharf Events Centre, he said, and if he had to choose products and services. EuroFest was Wellington again now, he would do the same. created to celebrate European cultural HAC 30 Jan identities and promote the richness and European Poster Exhibition Hungarian television, radio to be diversity of European cultures to the 24 April – 7 May 2006 launched in Transylvania people of New Zealand, in particular Wellington Central Library An ethnic Hungarian organisation W ellington.

plans to launch a television and a European Food W eek radio station in Marosvásárhely (Tirgu European Forum 1-6 May 2006, Wellington Mures) in Transylvania, the organisa- EuroFest is organised by the European tion said in a statement on Sunday. Forum, an umbrella organisation of The JenP Janovics Foundation de- community groups in and around W el- EuroFest 2006‘s largest event, the Fes- cided at a meeting this weekend that lington, representing European immi- tival will be held at the W ellington the Hungarian media centre would grants and their descendants. Since Queens W harf Events Centre. There set up its studios and purchase a 1993 the group has shared its Euro- will be a large number of European property in Marosvásárhely (Tirgu pean heritage with New Zealanders communities and embassies present, Mures) in the next few months as a through various events such as the as well as European products and ser- prelude to start broadcasting in the annual Kaleidoscope of European Car- vices on display. Apart from the sched- second half of 2006, chairman Zsolt ols, fairs, variety concerts and ethnic uled programme of cultural perform- Nagy, who is also Romania's Minister dinners. ances there will be a cartoon corner of Telecommunications and Informat- continuously screening European chil- ics, said. The foundation has already History dren‘s cartoons and hands on craft ac- received HUF 300 million (NZD 2.13 The establishment of the European tivities as well as —Soccer under the million) from the Hungarian Ministry Forum actually came about as a result Sails“ outside the Events Centre. of Informatics and Telecommunica- of a very successful European Fair or- tion and further funding opportunities ganised by an enthusiastic group of Hungary will be there too. And so will are currently being sought, Nagy European W ellingtonians brought to- the TV 2 Channel‘s —W hat Now“ crew, said. Hungarian public television sta- gether by none other than the late Paul who will be filming live from the Festival tions MTV and Duna Television have Szentirmay, some thirteen years ago. on 7 May. each offered one hour of airtime for The dozen or so nations‘ community the new Transylvanian channel, he members, who donned national cos- Further details are available from the added. MTI, 19 Feb tumes and cooked ethnic foods for lo- website: www.eurofest.org,nz, or con- Moody's cuts Hungary's outlook cals to sample, decided that local Euro- tact Klara Szentirmay, Convenor of the over m ounting fiscal woes pean strength lies in numbers and soon European Forum, tel. (04) 9737507 Moody's Investors Service has on after that they formed the European W ednesday changed the outlook on Hungary's A1-rated medium- to long-

term foreign and local currency gov- ernment bonds and notes and the K özm ond ások - P roverbs country's ceiling for foreign currency bank deposits to negative from sta- Meghalsz: az anyagiak elmaradnak, ble. The outlook for Hungary's foreign de a lelked veled megy. currency country ceiling for bonds and notes was changed to You die and you leave the material "developing", pending resolution of things behind, but your spirit goes Moody's policy on foreign currency with you. country ceilings for medium- to long- term bonds and notes. Hungary's Az áldozat eltörpül, ha óriási a cél.

country guideline for local currency The sacrifice becomes tiny, if the obligations and its local currency purpose is great. bank deposit ceiling remain at Aaa and are not affected by the outlook ? Aki nem tanult meg adni, mindig change. Moody's attributes the out- sokat követel. look changes primarily to Hungary's deteriorating fiscal balance. 22 Feb He who did not learn to give, always ß expects a lot.

March 2006 - no. 83 37 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

THE AUCKLAND HUNGARIAN CLUB INC. we found the premises when we enter the building. W e can AUCKLANDI M AGY AR KLUB use their facilities from 1pm till midnight for this price. From long term member‘s response, the facilities are the most decent ones since the club operates (1970) and members Meeting place: 6 Rockridge Ave, Penrose, Auckland (in the are happy with the venue. Danish Society‘s building) Postal address: PO BOX 109-138, Newmarket, Auckland W e had 110 members in the quoted time period. I have pre- pared an updated form of the membership applica- The President‘s Yearly Summary tion/renewal form during the year. Please note that our ac- March 2005 œ April 2006 tivity is described in the statute and in the —Incorporated Societies Act 1908“. In the past year we have continued holding our gatherings in The Danish House once a month, except January. During The question of local and imported Hungarian small goods the year we hosted two groups of Hungarian musicians. Live sold privately on club days emerged during the second part entertainment was held by Ernszt Katalin and Nemere of 2005. I have publicly raised the question in February and László in May; and by Farkas András in October. These we had a brief discussion on this topic. In my opinion, the entertainments were organized within a club day and with- current contribution (in the form of cooking and gifted goods) out additional entry fees. Francz Éva, Fodermayer Ferenc from the sellers should be replaced by a say a $30 contribu- and Pap Szilárd provided accommodation for the musicians. tion per club day. I strongly believe that this is most appro- Thank you for it. priate format for this type of activity. In addition, in my opin- ion any member with any financial interest in the club‘s ac- End of year‘s party was organized on the 31 December. tivity should not be participating in the work of the commit- This was the second time that we held it. Regretfully there tee, simply because of conflict of interest. were only about 25 of us on the party. This means that very likely there is no need for it this year. Depending on demand, the committee held its meetings monthly or every second month recently. course is running since November 2005. Initially the teaching was run by Máthé Gizella, retired From March 2005 the monthly newsletter and other Hungar- teacher. Since she left New Zealand, from March we are ian related information is sent out by e-mail, too. The clubs lucky to have another qualified teacher, Hegyeshalmi Edit, e-mail address is magyarklub@ ihug.co.nz. who continues to work with the group, comprising of children and some adults. During the year I have answered to several letters, e-mails to best of my knowledge, representing the interest of The Playing group for kids was Auckland Hungarian Club Inc. organized by Love The question of providing ac- Zsuzsanna in the last three commodation for newcomers months of 2005. The group or even for some tourists pops activity was so successful up from time to time. that they had grown out the I have accepted the duty of the offered room in The Danish secretary since February 2006. House. Now 14 Hungarian This happened with regards to speaking children (under the pregnancy of Gyöngyi five) have weekly kinder- Spencer. garten organized in Mt Eden for three hours. The Auckland Club‘s Csárdás Dance Group at the Lakeside Multicultural Festival, 19 March 2006 I was very pleased to accept the help of some of our mem- The Csárdás dancing group regularly practice and repre- bers to prepare the cultural programme during the year. sents us in the Auckland region. W e financially support their activity. The club‘s Saint Stephen‘s crown is at Edwards Éva. I think August in every year would be the most appropriate occa- As we can see it from these two examples, there are Hun- sion to change the guards of this symbol. garian related activities outside the Sunday‘s club days, too. Pap Aranka, the previous president of the club, and Horváth The library was regularly open and run by Klein Zsuzsa in Mária member died in 2005. the upstairs room. Finally I would like to acknowledge the contribution of all of Regarding cooking, cleaning and generally for the work in those who have actively particapated (and participate) in the the kitchen we relied on volunteers until August 2005. Hav- work and life of The Ackland Hungarian Club Inc. ing seen that this is not any easy task to organize on a vol- Sincerely untary basis, the committee decided to pay $150 or $200 (if Magó Nándor [President] there are more than 70 people) for a couple for the work Auckland, 20 March 2006. ß required to be done. This arrangement is valid since Sep- tember. Beside this there is still a need for voluntary help,

especially at big parties, like on Saint Stephen‘s day and on Annual General Meeting the Christmas function. The rent for the facilities of The Danish House is $200 for The Auckland Hungarian Club (Aucklandi Magyar Klub) every occasion. From the feedback that we receive from AGM is to be held on their next Club Day, 9 April 2006, them they are very satisfied with our presence at their prem- at 4pm (6 Rockridge Ave, Penrose, Auckland). ises. Please help us to maintain this record, so nothing to be Anyone interested is welcome to attend. broken, marked on the walls and try to keep it as clean as

38 March 2006 - no. 83 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand Let’s Cook Hungarian!

Easter is nearly upon us! I like to make this special time of year unique not only with the celebrations and festivities we have with family and friends, but also with the food we share. Eggs are symbolic of Easter and so I like to have Töltött tojás, (Stuffed Eggs). You can serve this on its own when guests come over or as an entree or as part of your Easter meal with ham and potato salad. Another traditional recipe that is a favourite for those with a sweet tooth is Vaníliás kifli, (Vanilla Cres- cents). It‘s easy to make and is like shortbread that melts in your mouth!

Stuffed Eggs (Töltött tojás)

6 eggs 250 g sour cream 100 g butter ) 1 tbs bread crumbs 100 ml milk ) for white sauce 300 gm butter 100 g flour ) salt, ground pepper to taste

Additional choices of flavourings: 150 g sautéed chopped mushrooms; 100 g ground ham; 100 g grated cheesed with caraway seeds; finely chopped parsley.

Cook the six eggs until hard boiled, (about 10 minutes). Peel them and cut them in half once they have cooled. Spoon out the yolk from each half into a bowl. Break the yolks with a fork until it is like a smooth paste. Make a white sauce out of the butter, milk and flour. Add this to the yolk and stir in well. Add salt and ground pepper to taste and any other flavour- ings of your choice. Stuff each egg white with the flavoured yolk. Place these into a baking dish. Stir the sour cream to soften it. Pour it over the eggs and then sprinkle the bread crumbs on to the eggs. Put a tiny bit of butter on the bread crumbs to make them go crisp. Bake in pre-heated oven at 180°C for 30 minutes. This can be served hot or cold.

Vanilla Crescents (Vaníliás kifli) (makes 50-60)

250 g flour 200 g butter 80 g icing sugar 60 g ground walnuts a few drops vanilla essence extra icing sugar for sprinkling

Place all the ingredients in a large bowl and mix thoroughly by hand until a smooth dough is formed. If the dough is rather soft, place mixture in the fridge as it is easier to work with if and the crescents hold their shape better if the dough is not too soft. Tear a little piece of the ball from the dough, roll between the palms of your hands and make a —sausage shape“ about 5-6cm long, then place on a lightly greased tray, making a crescent shape. W hen the first tray is full (leave a little room for each to grow), bake in pre-heated oven at 180°C for 12-15 minutes or until the crescents are a pale brown. W hile the first tray is baking continue filling the next tray until all the dough is used up. You will need at least two trays. W hen the crescents are ready take the tray out of the oven and allow to cool, before sprinkling each crescent with icing sugar using a sieve. Vaníli- ás kifli keep well in an airtight container (if they last that long that is).

Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok! És jó étvágyat! Klára du Toit ß

The aim of the Magyar Szó (ISSN 1171-8978) is to serve the interest of Hungarians living in New Zealand, by publicising matters of interest and importance to them, and by documenting the life of the Hungarian community in New Zealand. The first issue was published as a circular for the Hungarian Community in W ellington. Since September 1991 (issue no. 6) the Magyar Szó has nationwide coverage, and is sent only to subscribers. Opinions expressed in this bulletin are not nec- essarily those of the Magyar Szó, its editors or the Hungarian Consulate-General. The bulletin is published every third month, commencing in September. The subscription charge (within New Zealand) for twelve months is $30.00, students and beneficiaries, $25.00; NZ$36 to Australia, NZ$42.00 to other places. Please make your cheque payable to —Magyar Szó“ and post it to the publisher.

Founder (Alapító): Paul Szentirmay Publisher/Editor (Kiadó/Szerkeszt$): Klára Szentirmay Communications to: PO Box 29-039., W ellington, New Zealand 6030 tel: 64-4-973-7507 fax: 64-4-973-7509 e-mail: magyarszo@ hungarianconsulate.co.nz website/honlap: www.hungarianconsulate.co.nz

KövetkezI szám: Next issue: A Magyar Szó 2005/2006-ös elPfizetésének utolsó, vagyis a 2006. júniusi számhoz beküldendP anyagot kérjük május The deadline for the last issue of the 2005/2006 subscription 5-i határidPvel a szerkesztPhöz eljuttatni. Bár gépelt, vagy year, the June 2006 issue is 5 May. W here possible contri- kézírással készült anyagot is szívesen látunk, sok munka- butions are preferred in computer-readable format (i.e. e- megtakarítást jelent, ha a küldött anyag számítógépen ké- mail or disc). szült, és e-mailen, vagy lemezen (diszken) küldik el.

March 2006 - no. 83 39 Magyar Szó — bulletin of the Hungarian C ommunity in N ew Z ealand

INDEX to issue 83: Hungarian People, the God-Given Nation - József Csitári 1, 28 Húsvét Erdélyben 25 A 13 aradi vértanú 8 I have done my Reckoning - Attila József 27 A gombóc - Dr. Vámos Lászlóné 23 Iván Fischer in NZ 35 A költészet napja - április 11. 27 Jóízb kifejezések - összegybjtötte: Rosszcsont Palkó 24 A magyar nép, az Isten adta nemzet… - Csitári József 1,5 Konzuli közlemény 19 Address by President László Sólyom (March 15th) 6-7 National Song - Sándor PetPfi 8 Aim of the Magyar Szó 39 NemzetkeverPk dala - Gyöngyös Imre 14 Amikor azt kérdem, mi lesz még - Makkai Êdám 27 Let‘s Cook Hungarian! œ Klára Du Toit 39 Auckland Hungarian Club: President‘s Yearly Summary 38 Levél Magyarországról - Pekár István 3-5 Bizony mondom - PetPfi Sándor 8 Magyar április - Péter Péter 23 Buba éneke - W eöres Sándor 26 Manifest of the Grand Székely Assembly 9 Commemorations planned for 50th Anniversary of 1956 30 March in Hungarian History - Paul Hellyer 31-32 Consular News 19 Mi is történt(-ik) valójában a Délvidéken - Csitári József 15-16 Cosmopolitan Poetry - János Arany 27 Misunderstood Genius: Béla Bartók 33-34 Csókol apád - Illés Sándor 26 Nemzetbüszkeség - Gyöngyös Imre 27 Damjanich vörössipkása túramozgalom 10-12 Népi gyógyászat, természetgyógyászat - Bernád Ilona 20-22 EuroFest 2006 37 News about Hungarians in New Zealand 36-38 Government Office for Hungarian Minorities Abroad 13 Recent News from Hungary (compiled by Paul Hellyer) 35-37 Györyg Kurtag turns 80 28 Parliamentary Elections in Hungary 17 Hálaadás - W ass Albert 27 Poetry Day - 11 April 27 Hazafias leoninusok - Gyöngyös Imre 12 Székely nagygyblés kiáltványa 9 Határon Túli Magyarok Hivatala szerepe 13-14 Titulus Bibendi–Ok az ivásra - Lánczy Pál 24 Hungarian Connections: Rachel W eisz 32 Transactional Analysis (T.A.) - Dr Endre Maurer 29-30 Hungarian Contacts in New Zealand 40 Választások Magyarországon 2006 18

Hu ngarian Clu bs in New Z ealand

Auckland Hungarian Club President: Nándor Magó FORINT PO Box 109-138, Newmarket Auckland Rates as of 25 M arch 2006 . B ase currency is H U F. Tel: +64 9 535 3527 Email: mago@ ihug.co.nz C urrency U nit H U F/U nit

Hungarian Society of W ellington E U R E uros 263.77 President: István Szirányi U S D U nited S tates D ollars 219.20 PO Box 44-083 G B P U nited K ingd om P ounds 381.91 Lower Hutt C A D C anad a D ollars 187.66 Tel/Fax: +64 4 569-8526 A U D A ustralia D ollars 155.85 E-mail: s.i.sziranyi@ clear.net.nz NZ D New Z ealand D ollars 133.37 C Z K C zech Repub lic K oruny 9.20 Hungarian Club, Christchurch H U F H ungary Forints 1.00 President: István Tóth P LN P oland Z lotych 67.73 11 Hardy Street ROL Rom ania New Lei 74.80 New Brighton, Christchurch RU R Russia Rub les 7.87 Tel: +64 3 355-7448 Fax: +64 3 355-7458 E-mail: toth2@ xtra.co.nz

Magyar Szó, the bulletin of the Hungarian community in New Zealand PO Box 29-039, W ellington 6030

40 March 2006 - no. 83