PLOUESCAT - CLÉDER - ROSCOFF - ÎLE DE BATZ Vers Grande-Bretagne, Irlande, Île De Batz Espagne 3

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PLOUESCAT - CLÉDER - ROSCOFF - ÎLE DE BATZ Vers Grande-Bretagne, Irlande, Île De Batz Espagne 3 SAINT-POL-DE-LÉON - PAYS DE LANDIVISIAU - PLOUESCAT - CLÉDER - ROSCOFF - ÎLE DE BATZ vers Grande-Bretagne, Irlande, Île de Batz Espagne 3 (été) Roscoff les 9 s Sab Île de Sieck *DUH7(5 de Bai te PQ e de Mo ô Santec rla C 12 ix 2 1 *SVtXHSQERMEPI 10 11 6 éér HI7ERXIG Île Callot 13 (YRIW HY8LrZIR Château PQ Saint-Pol-de-Léon du Taureau Cléder PQ 7 5 Plouescat *DUH7(5 D10 PQ Plougoulm Sibiril Île Louët (YRIWHI 8 &EMIHY/IVRMG /IVIQQE D58 15 PQ 16 4 o Tréflaouénan PQ PQ Tréflez Plouénan D769 Plounévez-Lochrist e S t D788 PQ Mespaul La Penzé D69 Trézilidé PQ é Plouzévédé PQ Lanhouarneau Saint-Vougay n L’Horn é Château *SVtXHI de Kerjean Plouvorn 0ERRY^SYEVR 4PERH·IEY Plougar HI0ERRSVKERX or Plougourvest Saint-Derrien D31 PQ *DUH D30 PQ PQ Guiclan PQ Bodilis D32 PQ Plounéventer Saint-Servais N12 E50 DpURSRUW PQ Sain Th g %UHVW*XLSDYDV Landivisiau PQ PQ *DUH7(5 Guimiliau Lampaul-Guimiliau -Mauricece L’Élorn PQ Loc-Éguiner LanLaL PQ D11 iner égonnecn Locmélar D30 Saint-Sauveur PQ PQ Campings Théatre 14 orique Résidences avec Casino ’Arm services nal d Port Thalassothérapie io PQ ég Commana R Criée Piscine el Sizun tur Château Piscine de plein-air a L’Élorn N Enclos paroissial Centre nautique rc Pa 0EGHY(VIRRIG Mégalithe Jardin Musée Sentier d’interprétation Exposition permanente Centre équestre C Salle de spectacle Accrobranches Brennilis Cinéma Mini Golf Plouescat - Port de Porsguen - © A. Lamoureux Quality ratings and accreditation schemes/ Markenzeichen und Label Le label Clévacances, une marque de qualité Clévacances, the sign of quality Flats and villas or gîtes are available all year round. Whatever your choice, you can be sure Appartements et villas ou demeures de caractère vous accueillent that your accommodation is up to the highest standards. Each house or fl at is regularly inspected by offi cial representatives of the tourist board to ensure that environment, fur- toute l’année. Quelle que soit votre préférence, ils répondent à des nishings, facilities and service meet «Clévacances» requirements. normes de qualité très strictes. La visite et le contrôle réguliers de To help you in your choice, the standard of comfort is set out in a system of classifi cation by chacune de nos locations par des professionnels du tourisme vous «clés» (keys) ranging from 1 to 5. garantissent les meilleures prestations. Environnement, aménage- Qualität Wählen, heisst Clévacances wählen Appartements und Ferienhäuser oder Herrenhäuser stehen das ganze Jahr für Sie bereit. ment, équipement, confort, accueil sont des critères décisifs pour Was immer Sie bevorzugen, sie entsprechen alle strengen Regeln der Qualität. Der Besuch und die regelmässige Kontrolle jeder Ferienwohnung durch Tourismus – Fachleute garan- mériter le label «Clévacances». Pour vous guider dans votre choix, tieren Ihnen die besten Leistungen. Umgebung, Einrichtung, Ausstattung, Komfort und Em- les locations font l’objet d’une évaluation en cinq catégories selon le pfang sind entscheidende Massstäbe für die Marke «Clévacances». Um Ihnen bei der Auswahl zu helfen, werden die Mietobjekte gemäss Komfort und Leistun- confort et les prestations proposées : de une à cinq clés. gen in Güteklassen eingeordnet, die durch 1 – 5 «clés» (Schlüssel) gekennzeichnet sind. “Gîtes de France” self catering You will fi nd many «gîte rural» tucked away among the myths and legends of rural Finis- tere or hugging its rugged coastline. These charming houses are often restored and fur- Le label Gîtes de France nished in traditional Breton style. The standard of comfort in a gîte is set out in the national Le Gîte de France en Finistère est une maison le plus souvent aména- Charter of the «Gîtes de France» organisation whose system of classifi cation by «épis» gée dans le respect de l’architecture traditionnelle bretonne, au bord (ears of corn) indicates the degree of comfort and standard of equipment found in the gîte. de la grande bleue ou à l’intérieur des terres boisées et verdoyantes. Gite Rural Der «Gîte rural» ist ein ländliches Ferienhaus, meistens in einem Baustil errichtet, der Le confort du Gîte de France est réglementé par la charte nationale die bretonische Architektur respektiert. Er liegt entweder in der Nähe der rauen See oder inmitten der legendenreichen, geheimnisvollen Landschaften des Finistere. Der Komfort des Gîtes de France. Le classement par épis défi nit les normes de qua- des Gîte rural ist durch die nationale Charta der «Gîtes de France» festgelegt. Die Einord- lités qui assurent le bon fonctionnement de votre gîte, la qualité étant nung in Klassen nach Anzahl der Ähren «épis» defi niert die Qualitätsnormen, die Ihnen die gute Ausstattung Ihres Gîte rural garantieren. Der Gîte mit einer Ähre besitzt die nötige supérieure en fonction du nombre d’épis. Ausstattung und Einrichtung, damit Sie einen angenehmen Aufenthalt verbringen können: die Qualität steigt mit der Anzahl der Ähren. Welcome to the Farm Welcome to the Farm has its own Ethical charter. By joining the network, the members Bienvenue a la Ferme undertake to respect the quality charters and guarantee the quality of their services and Les agriculteurs, membres de ce réseau national, vous proposent un agricultural tourism. tourisme original dans un cadre authentique et naturel. Ils sont heu- Willkommen auf dem Bauernhof reux de vous accueillir chez eux, au sein de territoires vivants, riches In einem authentischen und naturfreundlichen Rahmen bieten Ihnen die Landwirte, die zu diesem nationalen Netzwerk gehören, einen originalen Tourismus an. Sie freuen sich de racines et de traditions. darauf, Sie in ihren Bauernhöfen begrüßen zu dürfen, damit Sie lebendige und traditionelle Orte entdecken können. Families welcome Famille plus is a national rating recognised by the French ministry of tourism. It is awarded Famille plus to towns, accommodation, leisure activities and restaurants particularly involved in a qua- Famille plus est un label national reconnu par le Ministère du Tou- lity scheme for the welcome of families and children. www.familleplus.fr risme. Il est décerné aux communes, aux hébergeurs, aux activités de Familie + loisirs, aux restaurateurs qui s’engagent particulièrement dans une “Famille plus“ ist ein französisches Label, das vom Ministerium für Tourismus anerkannt ist. Es können Gemeinden, Unterkünfte, Freizeitaktivitäten und Gastwirte damit aus- démarche de qualité pour l’accueil des familles et des enfants. gezeichnet werden, die sich um einen besonders kinder- und familienfreundlichen Emp- www.familleplus.fr fang bemühen. www.familleplus.fr Holiday accommodation “Meublés de Tourisme” Here you fi nd houses, apartments and one-room apartments for rent classifi ed from 1 to 5 stars. Le classement Meublés de Tourisme To obtain the classifi cation “meublés de tourisme”, each type of accommodation must fulfi l minimum criteria of comfort and furnishing which are defi ned in the ministerial de- Il s’agit de maisons, appartements ou studios meublés destinés cree of April 1st 1997, of August 2nd 2010 and of May 7th 2012, which modifi es the decree of August 2nd 2010. Whether at the seaside or in the country, discover Brittany’s charm à la location saisonnière et classés de 1 à 5 étoiles. – in a pleasant holiday home ! Pour obtenir le classement, un meublé doit répondre aux critères mi- Ferienhäuser und Wohnungen “Meublés de Tourisme” nimum de confort et d’équipements défi nis par l’arrêté ministériel du Es handelt sich um möblierte Ferienhäuser, Wohnungen oder Appartements, die nach den 1er avril 1997, du 2 août 2010 et du 7 mai 2012 modifi ant l’arrêté du 2 Qualitätsmerkmalen 1 bis 5 Sterne gestaffelt sind. Um diese Qualitätseinstufung zu erhalten, muss ein Mietobjekt den jeweiligen août 2010. Minimalkriterien an Komfort und Ausstattung genügen, die im ministeriellen Erlass vom 1. April 1997, 2. August 2010 und 7. Mai 2012, der den Erlass vom 2. August 2010 ändert, En bord de mer ou en campagne, retrouvez le charme de la niedergelegt sind. Bretagne… le temps d’une location saisonnière. In Strandnähe oder auf dem Land, entdecken Sie den Charme der Bretagne in einem angenehmen Ferienquartier. Autres meublés Other accommodation Under “other self-catering accommodation” you will fi nd accommodation, which has not La rubrique “autres meublés” vous propose des locations non label- yet been awarded a rating and accredited in a scheme but has however been assessed by lisées et non classées ayant fait l’objet d’une visite de contrôle par the Tourist Offi ce. nos offi ces de tourisme Weitere Möblierte Ferienunterkünfte Unter der Rubrik ‘Andere Mietobjekte’ fi nden Sie Ferienunterkünfte, die kein Label und keine Klassifi zierung besitzen, die jedoch in regelmässigen Abständen von unseren Tourismusbüros kontrolliert werden. Informations Pour les locations consultez les propriétaires et informez-vous des conditions de location. Exigez un état descriptif complet du meublé Informations ainsi qu’un contrat de location pour votre réservation. La responsabi- The Tourist Offi ce can under no circumstances accept responsability lité de l’Offi ce de Tourisme n’est engagée en aucune façon, ni pour le for prices or for dates of availability. It does not undertake the renting of individual fl ats or houses… The basic prices shown on the list are prix, ni pour les disponibilités. Il ne se charge pas de la location des for the purposes of guidance only. To rent property, please consult the appartements ou maisons individuelles. Les prix qui fi gurent sur la owners concerned. brochure sont des prix indicatifs de base. Le niveau de labellisation Auskunft ou de classement exprimé est celui dont bénéfi cient les locations en Das Fremdenverkehrsamt trägt für Preise und Verfügbarkeit der date du 20 novembre 2014. Les visites des locations labellisées “Clé- Wohnungen keineswegs die Verantwortung. Es übernimmt keine Ver- vacances” sont réalisées tous les trois ans et les visites des locations mietung weder für die Wohnungen noch für die Einfamilienhaüser… Die in die Liste eingetragenen Preise sind nur eine unverbindliche classées “Meublé de tourisme” tous les cinq ans.
Recommended publications
  • Commune Du Bassin Loire-Bretagne
    Commune du bassin Loire-Bretagne n° Région département Département Nom commune Code INSEE AUVERGNE 03 ALLIER ABREST 03001 AUVERGNE 03 ALLIER AGONGES 03002 AUVERGNE 03 ALLIER AINAY-LE-CHATEAU 03003 AUVERGNE 03 ALLIER ANDELAROCHE 03004 AUVERGNE 03 ALLIER ARCHIGNAT 03005 AUVERGNE 03 ALLIER ARFEUILLES 03006 AUVERGNE 03 ALLIER ARPHEUILLES-SAINT-PRIEST 03007 AUVERGNE 03 ALLIER ARRONNES 03008 AUVERGNE 03 ALLIER AUBIGNY 03009 AUVERGNE 03 ALLIER AUDES 03010 AUVERGNE 03 ALLIER AUROUER 03011 AUVERGNE 03 ALLIER AUTRY-ISSARDS 03012 AUVERGNE 03 ALLIER AVERMES 03013 AUVERGNE 03 ALLIER AVRILLY 03014 AUVERGNE 03 ALLIER BAGNEUX 03015 AUVERGNE 03 ALLIER BARBERIER 03016 AUVERGNE 03 ALLIER BARRAIS-BUSSOLLES 03017 AUVERGNE 03 ALLIER BAYET 03018 AUVERGNE 03 ALLIER BEAULON 03019 AUVERGNE 03 ALLIER BEAUNE-D'ALLIER 03020 AUVERGNE 03 ALLIER BEGUES 03021 AUVERGNE 03 ALLIER BELLENAVES 03022 AUVERGNE 03 ALLIER BELLERIVE-SUR-ALLIER 03023 AUVERGNE 03 ALLIER BERT 03024 AUVERGNE 03 ALLIER BESSAY-SUR-ALLIER 03025 AUVERGNE 03 ALLIER BESSON 03026 AUVERGNE 03 ALLIER BEZENET 03027 AUVERGNE 03 ALLIER BILLEZOIS 03028 AUVERGNE 03 ALLIER BILLY 03029 AUVERGNE 03 ALLIER BIOZAT 03030 AUVERGNE 03 ALLIER BIZENEUILLE 03031 AUVERGNE 03 ALLIER BLOMARD 03032 AUVERGNE 03 ALLIER BOST 03033 AUVERGNE 03 ALLIER BOUCE 03034 AUVERGNE 03 ALLIER LE BOUCHAUD 03035 AUVERGNE 03 ALLIER BOURBON-L'ARCHAMBAULT 03036 AUVERGNE 03 ALLIER BRAIZE 03037 AUVERGNE 03 ALLIER BRANSAT 03038 AUVERGNE 03 ALLIER BRESNAY 03039 AUVERGNE 03 ALLIER BRESSOLLES 03040 AUVERGNE 03 ALLIER LE BRETHON 03041 AUVERGNE 03 ALLIER
    [Show full text]
  • Les Echos De Plougourvest
    Les Echos de Plougourvest Edition de Novembre 2016 N° 299 Horaires de la Mairie CCPL : REDEVANCE ORDURES MÉNAGÈRES Lundi 13h30 –17h30 Afin de prendre en compte les bonnes informations concernant votre foyer, pour le calcul de Du mardi au jeudi la redevance ordures ménagères et d’éviter toute erreur de doublon de facturation, merci de signaler au service environnement de la CCPL : 8h30 - 12h00 / 13h30 - 17h30 • Votre arrivée sur la commune, Vendredi – Samedi 8h30 - 12h00 • Tout changement de situation (modification de la catégorie de facturation (« foyer 1 personne », « foyer monoparental avec enfant(s) de moins de 25 ans » ou « foyer de 2 adultes », déménage- Tél : 02.98.68.53.49 ment…) Fax : 02.98.68.55.89 • Si vous souhaitez adhérer au prélèvement automatique en 1 ou 4 fois, vous avez jusqu’au 15 dé- Permanences de M. le Maire, cembre pour ramener le mandat de prélèvement SEPA accompagné d’un RIB (si vous adhérez au Jean JEZEQUEL prélèvement informatique pour 2016, il sera automatiquement reconduit pour 2017). • Changement de banque pour le paiement par prélèvement automatique Sur rendez-vous • Si vous êtes propriétaire d’un logement locatif, merci de prévenir la CCPL de tout changement : Du lundi au vendredi arrivée de locataire, vente de logement…. Contact : Service environnement de la CCPL au 02.98.68.42.41 ou environnement@pays-de- Samedi 9h30 - 12h00 landivisiau.com Agence Postale CCPL : UN TERRITOIRE EN ACTION Du lundi au samedi La CCPL relance les ateliers pour accompagner les chercheurs d’em- ploi sur les thèmes suivants : estime de soi, l’argent au quotidien, le De 9h30 - 12h00 look et votre image et l’utilisation du site de Pôle Emploi.
    [Show full text]
  • DESTINATION BRETAGNE N° 6 / Édition 2018 23 CIRCUITS DE RANDONNÉE
    DESTINATION BRETAGNE N° 6 / édition 2018 23 CIRCUITS DE RANDONNÉE Cancale I Dinard I Saint-Cast-le Guildo I Erquy I Pléneuf Val André I Binic-Étables-sur-Mer Saint-Quay-Portrieux I Perros-Guirec I Trébeurden I Locquirec I Plougasnou I Carantec I Roscoff Plouescat I Plouguerneau I Landéda l’Aber Wrac‘h I Plougonvelin-Pointe Saint-Mathieu Camaret-sur-Mer I Fouesnant-les Glénan I Névez-Port Manec’h Carnac I Arzon-Port du Crouesty-Port Navalo I Pénestin Sommaire PÉNESTIN ...........................................................6 LANDÉDA L’ABER WRAC’H .......20 SAINT-QUAY-PORTRIEUX ....38 LES INCONTOURNABLES ARZON-PORT DU CROUESTY ...8 PLOUGUERNEAU ..................................22 BINIC-ÉTABLES-SUR-MER ......40 POUR VIVRE LE LITTORAL PORT NAVALO PLOUESCAT ....................................................24 PLÉNEUF VAL ANDRÉ ..................42 CARNAC .................................................................10 ROSCOFF ..............................................................26 ERQUY .....................................................................44 BRETON COMPILÉS DANS NÉVEZ-PORT MANEC’H ..............12 CARANTEC ........................................................28 SAINT-CAST-LE GUILDO ...........46 LE MAGAZINE 2018 FOUESNANT-LES GLÉNAN ...14 PLOUGASNOU ............................................30 DINARD .................................................................48 CAMARET-SUR-MER .........................16 LOCQUIREC .....................................................32 CANCALE .............................................................50
    [Show full text]
  • Mespaul 2021
    Catégorie Equipe équipe Coureur 1 Coureur 2 Coureur 3 Coureur 4 1 13h00 UC Briochine 2 S2 Maxime ROUXEL Junior Baptiste LE RIGOLEUR Junior Axel LE HENANF Junior Julien POISSON S2 2 13h03 AS Romillé Cyclisme / AC Lanester 56 S2 David BOUGERIE PC Clément DUPONCEL S3 Antoine LEVET PC Emilien RUAUD S2 3 13h06 Kiclos Brest Métropole Cyclisme S3 Frédéric GASREL PC Christophe LE MEE PC Uli MENKE PC GOUEZ Pierre S3 4 13h09 UC Pays de Morlaix 1 S3 Emmanuel CONSEIL S3 Olivier RAOUL PC Pascal CAMPION PC Richard MONCUS PC 5 13h12 Cap-Sizun Cyclisme 1 S2 Serge CARVAL PC Patrick VELLY PC Hugo JEZEQUEL S2 Florent BOUIN PC 6 13h15 AC Gouesnou 1 S3 Titouan LE GUEN PC Ugo PENGAM S3 Gabin LE HER Junior Eric LANDURE S3 7 13h18 CC Bourg-Blanc 1 Junior Ewen KERJEAN Junior Kelvin LAOT Junior Noa CAJEAN Junior Armindo ENGRACIO Junior 8 13h21 Cyclo-Club Rennais S2 Amaury MALAQUIN S2 Damien LAMBERTON S3 Clément HOUSSIN S2 Pierre-Alexandre FAHIER S2 9 13h24 Team Sportbreizh Harmonie Mutuelle 1 Junior Enzo GOUZOUGUEN Junior Ewen HALLEGUEN Junior Tom SALAUN Junior Corentin THOMAS Junior 10 13h27 VS Vallet Junior 1 Junior Noa DUPUIS Junior Killian GESNOUIN Junior Victor DROUET Junior Nils BOCHER Junior 11 13h30 Team La Crêpe de Brocéliande / BLC 1 S2 Owen MUSSET S2 Maxime ARZEL S2 Louis LE GALUDEC S2 Nathan PEDRAULT S2 12 13h33 Véloce Vannetais Cyclisme Junior Léo VAUGRENARD Junior Romain LE PORH Junior Hugo LEGRAS Junior Jules GUYOT Junior 13 13h36 Entente Centre Armor Junior Emmanuel MOISAN Junior Tudal LE NAGARD Junior Thomas HUBY Junior Alexis POISSON Junior 14
    [Show full text]
  • Conseil Départemental Du Finistère Direction Des Routes Et Infrastructures De Déplacement Agence Technique Départementale Du Pays De Brest
    Conseil départemental du Finistère Direction des Routes et Infrastructures de Déplacement Agence Technique Départementale du Pays de Brest La Présidente du Conseil départemental Portant réglementation de la circulation Arrêté de déviation Route Départementale n°D0770 --------------------------- Vu le Code de la route et notamment l'article R. 411-8 Vu l'Instruction interministérielle sur la signalisation routière et notamment le livre 1, 4ème partie, signalisation de prescription Vu l’arrêté de Madame La Présidente du Conseil Départemental portant délégation de signature, Vu le Code général des collectivités territoriales et notamment les articles L. 3221-4 et L. 3221-5 Vu l’avis favorable du Maire de PLOUDANIEL en date du 01/02/2021 Vu l’avis favorable du Maire de PLABENNEC en date du 27/01/2021 Vu l’avis favorable du Maire de SAINT MEEN en date du 25/01/2021 Vu l’avis favorable du Maire de LE DRENNEC en date du 11/02/2021 Vu l’avis favorable du Maire de LANDIVISIAU en date du 25/02/2021 Vu l’avis favorable du Maire de SAINT DERRIEN en date du 20/01/2021 Vu l’avis favorable du Maire de PLOUNEVENTER en date du 25/01/2021 Vu l’avis favorable du Maire de SAINT SERVAIS en date du 11/02/2021 Vu l’avis favorable de la DIRO (District Brest) en date du 22/01/2021 Considérant qu’en raison des travaux d’aménagement de la route départementale n° 770, section entre PLOUDANIEL – sortie agglomération et le lieu-dit « Auberge Neuve » il y a lieu de règlementer la circulation pour assurer la sécurité des usagers de la route et du personnel sur site, …/… AGENCE TECHNIQUE DEPARTEMENTALE DU PAYS DE BREST 1 rue Parmentier – 29200 BREST 02 98 37 21 10 – TELECOPIE 02 98 37 21 11 – Courriel : [email protected] ARRETE Article 1 À compter du 1er mars 2021 et jusqu’au 31 octobre 2021, la circulation de tous les véhicules sera interdite sur la RD 770 du PR 0+200 au PR 1+500 dans les 2 sens de circulation.
    [Show full text]
  • Synthèse De Diagnostic
    Synthèse de diagnostic Réunion de validation du PADD 01/12/2020 SOMMAIRE 1. Les dynamique territoriales et la structuration du territoire 2. Le profil socio-démographique 3. L’habitat 4. Les modes d’urbanisation 5. L’économie 6. L’offre commerciale et d’équipements 7. Les zones d’activités sur le territoire 8. L’environnement 9. Les défis du territoire PLUi-h HLC 2 1. Les dynamiques territoriales et la structuration du territoire PLUi-h HLC 3 Ce que dit le SCoT . Le renforcement des villes et des bourgs : le développement démographique du territoire devra permettre de maintenir, voire de renforcer, le poids démographique des villes et bourgs, et éviter le report vers les villages. Les constructions nouvelles seront prioritairement implantées à l’intérieur des zones urbanisées (dents creuses, renouvellement urbain) ou en continuité directe de ces dernières, de sorte à prolonger la trame urbaine existante et la proximité avec les commerces et services. Les centralités urbaines offrant les principaux services et équipements seront renforcées, notamment les villes : Plouescat, Saint-Pol de Léon et Roscoff . Les communes favoriseront le report de l’urbanisation du front de mer dans les bourgs rétro-littoraux, de sorte à préserver les espaces naturels sensibles. Les communes favoriseront un développement perpendiculaire à la côte, de façon à ne pas élargir la façade urbaine de la mer, et favoriseront des formes urbaines denses dans le cas d’éventuelles extensions. PLUi-h HLC 4 Ce que dit le SCoT Le SCoT nomme les agglomérations et les villages
    [Show full text]
  • Saison 2014-15
    Saison 2014-15 16 équipes 12-sept 23-janv 19-sept 30-janv 26-sept 6-févr Carantec Les Nomades Mespaul Plouezoc'h Plounevez Les Nomades Pleyber Plounevez Berven Plouigneau Carantec Santec Lampaul Santec Taulé St Servais Pleyber USM Brest St Thégonnec USM Brest Bodilis St Thégonnec Lampaul Bodilis St Servais Bodilis USM Brest Lampaul St Thégonnec Taulé Plouigneau Taulé Santec Pleyber St Servais Berven Plouezoc'h Berven Les Nomades Plouescat Plouigneau Mespaul Mespaul Plouescat Carantec Plounevez Plouescat Plouezoc'h 3-oct 20-févr 10-oct 27-févr 17-oct 6-mars Plouezoc'h Plouigneau Plounevez Santec Santec Plouescat Mespaul St Servais Les Nomades USM Brest USM Brest Plounevez Berven St Thégonnec Carantec Bodilis Bodilis Les Nomades Taulé Lampaul Pleyber Taulé Taulé Carantec Bodilis Pleyber Lampaul Berven Berven Pleyber Plouescat Plounevez St Thégonnec Mespaul Mespaul Lampaul USM Brest Carantec St Servais Plouezoc'h Plouezoc'h St Thégonnec Santec Les Nomades Plouescat Plouigneau Plouigneau St Servais 24-oct. 13-mars 7-nov 20-mars 14-nov. 27-mars Santec USM Brest Mespaul Carantec USM Brest Bodilis Bodilis Plounevez Berven Les Nomades Santec Taulé Les Nomades Taulé Plounevez Taulé Berven Plounevez Carantec Berven Bodilis Santec Les Nomades Mespaul Pleyber Mespaul Plouescat USM Brest Carantec Plouezoc'h Lampaul Plouezoc'h St Servais St Thégonnec Pleyber Plouigneau St Thégonnec Plouigneau Plouigneau Lampaul Lampaul St Servais St Servais Plouescat Plouezoc'h Pleyber St Thégonnec Plouescat 21-nov 3-avr 28-nov 10-avr 5-déc 17-avr Plouigneau Carantec
    [Show full text]
  • Mairie De Lanhouarneau
    2016 Lanhouarneau Magazine de la Municipalité w w .fr w au .lanhouarne 8 août 2015 : une partie de campagne un calendrier détachable avec le planning des activités Planning des festivités 2016 Manifestation Lieu et horaire Organisation Contact JANVIER Mardi 12 Réunion de secteur . .Ty-Placemeur à 9h30 . .Amicale des Ainés . .E PESQUEUR du 15 au 30 Quinzaine Culturelle "L'Inde" . .Bibliothèque . .Ensemble . .MF FAVE Vendredi 15 Ouverture de la Quinzaine culturelle . .Ty-Placemeur à 18h30 . .Ensemble . .MF FAVE Samedi 16 Assemblée Générale . .Ty-Placemeur 18h . .Comité de Jumelage . .A EMILY Lundi 18 Assemblée Générale . .Plounevez-lochrist . .1,2,3 boutchous . .C CHATAIGNER Mardi 19 Concours intercom de Dominos . .Ty-Placemeur à 13h30 . .Amicale des Ainés . .E PESQUEUR Samedi 23 Assemblée Générale . .Ty-Placemeur à 16h . .UNC . .J SIOHAN Mardi 26 Concours de Belote . .Ty-Placemeur à 13h30 . .Amicale des ainés . .E PESQUEUR Samedi 30 Forum des associations . .Salle polyvalente à 16h . .Municipalité . .MAIRIE suivi des Vœux de la Municipalité FEVRIER Jeudi 4 Assemblée générale . .Ecole Ste Thésèse, à 20h30 . .OGEC, APEL . .AS ROUÉ Mardi 9 Concours de dominos . .Ty-Placemeur à 13h30 . .Amicale des ainés . .E PESQUEUR Mercredi 24 Qualification départementale Belote . .Ty-Placemeur à 13h30 . .Amicale des ainés . .E PESQUEUR Dimanche 28 KIG HA FARZ . .Salle polyvalente 12h . .Ecole Sainte-Thérèse . .F BERNARD - E TANNÉ MARS Mardi 8 Mardi Gras . .Ty-Placemeur à 13h30 . .Amicale des ainés . .E PESQUEUR Vendredi 11 Assemblée générale . .Ty-Placemeur à 18h30 . .Les amis randonneurs . .JY LE SAINT Dimanche 13 Vide grenier/Foire à la puériculture . .Plounevez-Lochrist . .1,2,3 boutchous . .C CHATAIGNER Mercredi 16 Repas des bénévoles .
    [Show full text]
  • 1 Commune De Plougar
    COMMUNE DE PLOUGAR JANVIER 2015 CEREMONIE DES VŒUX La cérémonie des vœux aura lieu le vendredi 9 janvier 2015 à 19h à la salle communale. Les représentants d’associations et les nouveaux habitants y sont chaleureusement invités. DEMOGRAPHIE 2014 HORAIRES D’OUVERTURE DU SECRETARIAT DE En 2014, sur Plougar, nous comptons 7 naissances : 2 filles et 5 garçons, 3 mariages et 5 MAIRIE décès : 2 femmes et 3 hommes. Pour mémoire en 2013 : 11 naissances, 4 mariages, 9 décès. Tous les matins du lundi au jeudi de 8h30 à 12h. Le vendredi de 8h30 à 12h A PARTIR DU 15 JANVIER 2015, RECENSEMENT DE LA POPULATION A PLOUGAR et de 13h30 à 17h15. Cette année, vous allez être recensés. Le recensement se déroulera du 15 janvier au 14 février Tél. : 02.98.68.53.65. Fax. : 02.98.68.56.55. 2015. Vous allez recevoir la visite d’un agent recenseur qui sera muni d’une carte officielle Mail : tricolore sur laquelle figure sa photographie et la signature du Maire. [email protected] La commune de Plougar a recruté deux agents recenseurs. Il s’agit de Anne Sophie POTIN Site internet : www.plougar.fr qui sera chargée de la partie Ouest de la commune avec la D30 comme limite de district et de Alexandre COZIAN qui sera chargé des hameaux du Bourg, ainsi que de la partie Est de la commune avec comme limite de district la D30 également. CONTACTS Chacun de ces agents est tenu au secret professionnel. Vos réponses resteront confidentielles. Mme MINGAM Marie- Elles sont remises à l’Insee pour établir des statistiques rigoureusement anonymes qui Françoise : 06.10.81.25.69.
    [Show full text]
  • Publicité Préfecture
    DU FINISTERE Direction Départementale des Territoires et de la Mer du Finistère Publicité des demandes d'autorisation d'exploiter pour mise en valeur agricole enregistrées par la Direction Départementale des Territoires et de la Mer du Finistère au 09/04/2021 Conformément aux articles R331-4 et D331-4-1 du code rural et de la pêche maritime, la Direction Départementale des Territoires et de la Mer du Finistère publie les demandes d'autorisations d'exploiter enregistrées ci-dessous : Date limite Date de dépôt d'enregist des Références cadastrales parcelle Superficie Propriétaires ou Mandataires Demandeur Cédant N°Dossier rement de demandes la concurrente demande s (dossier complet) IHUEL JEAN-LOUIS IHUEL EVELYNE ARZANO ZN11B - ZN11C - ZN11E - ZN31 3,3577 ha DENIS/JACQUELINE LUCIENNE 56400 BRECH C29210447 31/03/21 09/06/21 56620 PONT SCORFF 56620 PONT SCORFF E602 - E604 - E605 - E607 - E610 - F733A - LACHUER/GURVAN 29650 BOTSORHEL - EARL DE GOASBRIANT EARL DE GOASBRIANT BOTSORHEL 1,8058 ha C29210323 22/03/21 09/06/21 F733Z LACHUER/AMELIE 22780 PLOUGRAS 29610 PLOUIGNEAU 29610 PLOUIGNEAU F306 - F307 - F308 - F317 - F318A - F318Z - LACHUER/GURVAN 29650 BOTSORHEL - EARL DE GOASBRIANT EARL DE GOASBRIANT BOTSORHEL F319 - F320 - F321 - F331 - F332 - F342A - 5,5146 ha C29210323 22/03/21 09/06/21 LACHUER/AMELIE 22780 PLOUGRAS 29610 PLOUIGNEAU 29610 PLOUIGNEAU F342Z - F731A - F731Z - F732 LACHUER/GURVAN 29610 PLOUIGNEAU - EARL DE GOASBRIANT EARL DE GOASBRIANT BOTSORHEL F309 - F328A - F328B 1,0475 ha C29210323 22/03/21 09/06/21 LACHUER/AMELIE 29610
    [Show full text]
  • Pays De Landivisiau (.Pdf
    L’ESSENTIEL DES DONNÉES SOCIO-ÉCONOMIQUES DU TERRITOIRE CHIFFRES Communauté de communes CLÉS 2014 du Pays de Landivisiau Plougoulm Tréflez Carantec Goulven Plouguerneau Guissény Plounévez- Tréflaouénan Plouénan Lochrist Henvic Plouézoch Kernouës Plouider Mespaul Locquénolé St-Frégant Trézilidé Lesneven Lannilis St-Vougay Kernilis Taulé Le Folgoët Plouzévédé Morlaix Garlan Lanarvily Lanhouarneau St-Méen Plouvorn Tréglonou Loc-Brévalaire Plouvien Trégarantec Plougar St-Martin- Ste-Sève des-Champs Le Drennec Plougourvest Carte d’identité St-Derrien Coat-Méal Ploudaniel Guiclan Communauté Plounéventer RN 12 Trémaouézan St-Servais de communesPlabennec Bodilis Bourg-Blanc Landivisiau Plourin-lès- Pays de Morlaix, Lanneuffret Morlaix 19 communes membres Pleyber- Christ Kersaint- St-Thonan St-Thégonnec Année de créationPlabennec Plouédern Lampaul- Loc- Guimiliau La Roche- Eguiner Guimiliau 1993Gouesnou Maurice St-Divy 6XSHUጢFLH Landerneau Ploudiry Bohars 404 km2 Loc-Eguiner- La Forest- Le Cloître- Landerneau Pencran Locmélar St-Thégonnec Densité deGuipavas population La Martyre St-Sauveur St-Thégonnec 85 habitants / km2 Plounéour-Ménez Le Relecq- Dirinon BREST PrésidentKerhuon Tréflévénez Albert Moysan St-Urbain Commana Loperhet Sizun Le Tréhou Berrien Plougastel-Daoulas La Feuillée une publication Irvillac St-Eloy Botmeur Daoulas CCI MORLAIX Logonna- St-Rivoal Brennilis Daoulas Hôpital- Hanvec Huelgoat Camfrout Loqueffret KDELWDQWV Population Totale (1) Population Active Logement Evolution Evolution Evolution 2011 2011 2011 2011/2006 2011/2006
    [Show full text]
  • Gdroadbook2011
    INTEGRALE DE GéGé 2011 (16-17 Juillet) / ROADBOOK INSTRUCTIONS Le parcours sera marqué avec des petites flèches directionnelles sur fond orange fluo, positionnées aux intersections, croisements, fourches et en tout endroit où il est justifié de rechercher la direction à suivre. Appliquées dans la mesure du possible sur les pieds des panneaux de signalisation, à hauteur d’œil. Système discret mais bien visible pour qui cherche ces marques, à condition de rester vigilant. Marquage au sol à la peinture fluo de chantier uniquement pour annoncer des changements de direction plus délicats où il y a risque de s’égarer. Ce marquage au sol sera renforcé aux abords de Fouesnant pour accéder à la ville et sur les 5 kilomètres entre Roscoff et St-Pol-de-Léon, dans les deux sens. Les kilométrages indiqués sur ce roadbook pour les communes et lieux-dits (LD) sont toujours ceux mesurés au panneau d’entrée d’agglomération (et non au centre du bourg) ou au niveau du panneau du lieu-dit. Le 16 juillet le soleil se couchera à 22h15 et se lèvera le lendemain à 06h35. La nuit sombre sera donc courte, d’une durée d’à peine 7 heures (de 23 heures à 6 heures) et si le ciel est clair elle sera éclairée par la lune (Pleine Lune le 15 juillet). Lampe frontale ou à main recommandée malgré tout et port d’un gilet de sécurité ou d’un vêtement fluorescent obligatoire de 22 heures à 6 heures (coureur et assistant) . Le reste du temps, pour votre sécurité, restez visibles de loin en portant des vêtements de couleurs claires.
    [Show full text]