Pays De Hanau Et Vosges Du Nord

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pays De Hanau Et Vosges Du Nord L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Boucles régionales DU PAYS DE HANAU AUX VOSGES DU NORD Regionale Fahrradrundwege Vom Hanauerland in die Nordvogesen Regional circular cycle trails 14 From the region of Hanau into the Northern Vosges Regionale fietstochten Van het land van Hanau naar de Noordelijke Vogezen 86 km - 1223 m alsaceavelo.fr MOSELLE Niederbronn-les-Bains Butten D1062 Oberbronn 12 Ratzwiller Volksberg Reichshoffen Parc Reipertswiller Rosteig Naturel Zinswiller Wingen- Lichtenberg D28 sur-Moder D26 Gundershoffen Wimmenau Offwiller Gumbrechtshoffen Weislingen Rothbach Puberg Régional D26 Frohmuhl D919 Uttenhoffen D919 Hinsbourg D234 Zittersheim des Vosges Bischholtz Tieffenbach Engwiller M Mulhausen Mietesheim o Struth d Forêt de la e PAYS DE HANAU r D119 Petite-Pierre Nord D28 Mertzwiller D113 D56 Sparsbach Schillersdorf D250 Asswiller Weinbourg Ingwiller Kindwiller 15 Erckartswiller D813 Bitschhoffen D113 Menchhoffen Petersbach D135 Zutzendorf Uberach D9 D7 La Walck Ottwiller D9 La Petite-Pierre Obersoultzbach D24 Niedermodern Drulingen D919 D326 D107 Weiterswiller Pfaffenhoffen Lohr du Nord Niedersoultzbach Uttwiller Obermodern D24 22 Schalkendorf D122 D24 Forêt de la Ringeldorf 13 D178 Morschwiller Petite-Pierre Sud Bouxwiller Schoenbourg D133 D7 Buswiller Départ du circuit / Start der Tour / Neuwiller-lès-Saverne 22 Bust Start of trail / Vertrekpunt 16 Kirrwiller- Ringendorf 22 Bosselhausen Sens du circuit / Richtung der Tour / D122 Bastberg Graufthal D14 Direction of trail / Rijrichting D133 Issenhausen Eschbourg Dossenheim-sur-Zinsel Imbsheim Route / Straße / Road / Verharde weg Voie à circulation restreinte/ ud Zœbersdorf Lixhausen Pfalzweyer D122 D133 l du S Straße mit eingeschränktem Verkehr / Zinse Printzheim Geiswiller Restricted access road / Weg met beperkt verkeer Ernolsheim- Hattmatt lès-Saverne Wickersheim- Parcours cyclables en site propre/ Wilshausen Radweg im Gelände / MOSELLE D122 Separate cycle track / Fietspad Gottesheim A4 A4 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / Scherlenheim Cycle lanes / Fietsstrook St-Jean-Saverne Gare SNCF / Bahnhof / Eckartswiller Railway station / Treinstation 0 2,5 5 km D1004 Melsheim Dettwiller 3 Légendes Cartographie Autres tours / Andere Touren / Other trails / Andere tochten Zorn À l'ouest de l'Outre-Forêt, le Pays de Hanau offre Von Pfaffenhoffen aus, wo man eine Synagoge une succession de douces hauteurs. De Pfaffenhoffen aus dem Jahre 1791 besichtigen kann, verläuft der à Zinswiller, la route traverse un paysage de collines. Radweg nach Zinswiller durch vorwiegend hügeliges Elle longe ensuite le piémont des Vosges du Nord pour Gebiet. Anschließend führt er entlang der Ausläufer Pfaffenhoffen s'engager après Ingwiller dans la coquette vallée du der nördlichen Vogesen. Hinter Ingwiller, wo es eine Mittelbach. L'extrémité de cette vallée débouche au weitere Synagoge mit Zwiebelturm im orientalischen Strasbourg terme de quelques lacets à travers la forêt sur La Petite Stil zu besichtigen gibt, verläuft die Strecke durch das BADEN SCHWARZWALD (D) Pierre, village accroché à un promontoire rocheux. anmutige Mittelbach-Tal, bis nach La Petite Pierre, LORRAINE L'itinéraire se poursuit à découvert vers l'ouest en einem Höhepunkt dieses Rundweges. Das Dorf thront bordure du plateau lorrain avant de s'engouffrer dans la auf einem Felsen und beherbergt ein wunderschönes Colmar longue vallée de la Zinsel bordée de grès rose. Elle mène Schloß, sowie das seltsame Elsässische Siegelmuseum. à Neuwiller-les-Saverne puis au pied du Bastberg, ultime Anschließend geht es in Richtung Zinsel-Tal weiter, das Mulhouse étape avant le retour à Pfaffenhoffen. überall von roten Sandsteinfelsen gesäumt ist. Man Pfaffenhoffen se distingue par la présence d'une durchquert Neuwiller-les-Saverne, dessen malerische synagogue type dans le contexte d'une petite ville. Kirche Sts. Pierre-et-Paul einen Abstecher verdient, BÂLE (CH) L'édifice a été construit en 1791, année même de sowie Bouxwiller, in dessen ehemaliger Synagoge das l'Emancipation. Ingwiller doit également sa renommée Elsässisch-Jüdische Museum untergebracht ist. à sa synagogue surmontée d'un clocher à bulbe de style Vanaf Pfaffenhoffen, waar u een synagoge uit 1791 oriental et construite sur les caves d'un château du kunt bezoeken, rijdt u door een heuvelachtig landschap From Pfaffenhoffen, where there is a synagogue built Moyen Âge en 1822. La Petite-Pierre constitue le temps naar Zinswiller. De tocht gaat vervolgens langs de in 1791, to Zinswiller, the road goes through a hilly land- fort du circuit. La balade dans le vieux bourg passe par uitlopers van de Noordelijke Vogezen om na Ingwiller, scape. Then it skirts along the piedmont of the Northern le château du XIIIe siècle et l'insolite musée du Sceau waar ook een synagoge staat - met uivormige torenspits Vosges before entering Ingwiller, whose synagogue's main alsacien. À quelques kilomètres au sud, le village de in oosterse stijl - het lieflijke dal van Mittelbach in te feature is an oriental style bulb-shaped tower, in the pretty Graufthal est célèbre pour ses maisons troglodytiques. duiken. Dit dal komt na enkele lussen door het bos Mittelbach valley. It then comes out at La Petite Pierre, On ne manquera pas de visiter également la pittoresque uit in La Petite Pierre, het hoogtepunt van de tocht. which is the high point of the trail. The village, perched on église Saints-Pierre-et-Paul de Neuwiller-lès-Saverne. À La Petite Pierre staat op een rotspunt. Het dorp bezit a rocky headland, has a 13th century castle and an unusual Bouxwiller, l'ancienne synagogue abrite le Musée Judéo- een opmerkelijk kasteel en een origineel museum: museum dedicated to the Alsatian seal (Musée du Sceau Alsacien. Il retrace l'histoire du judaïsme en Alsace à het Zegelmuseum van de Elzas. De route vervolgt alsacien). The route continues towards the west in the travers un parcours initiatique grandeur nature et de door open land naar het met rotswanden van roze direction of the long Zinsel valley, which is lined by red très belles collections. zandsteen omzoomde dal van de Zinsel. Bezoek ook de sandstone. It goes through Neuwiller-les-Saverne, whose schilderachtige kerk Saints-Pierre-et-Paul van Neuwiller- picturesque Church of St. Peter and St. Paul is well worth lès-Saverne, en in Bouxwiller de oude synagoge waarin nu a visit, and Bouxwiller, where the former synagogue now het Joodse Museum van de Elzas gehuisvest is. contains the Judeo-Alsatian Museum. JANVIER 2016 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/4 L’ ALSACE À VÉLO DU PAYS DE HANAU AUX VOSGES DU NORD Radwandern im Elsass Vom Hanauerland in die Nordvogesen / From the region of Hanau into the Northern Vosges Cycling in ALsace 14 Van het land van Hanau naar de Noordelijke Vogezen / 86 km - 1223 m Fietsen in de Elzas LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Partiel Total Localités Teilabschnitt Gesamt Orte - Towns - Gemeentes Partial Total Pfaffenhoffen - 0 km 0 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ La Walck D250 0,3 km 0,3 km ◆ ◆ Bo ◆ Engwiller D119 4,6 km 4,9 km ◆ ◆ Zinswiller D234/D26 5,9 km 10,8 km ◆ ◆ Ep-Be Offwiller D28 3,8 km 14,6 km ◆ ◆ Ep-Be ◆ Rothbach D28 1,4 km 16,0 km ◆ ◆ Be Ingwiller • D28 6,3 km 22,3 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Sparsbach D56/D113 6,5 km 28,8 km ◆ ◆ Erckartswiller D113/D813 5,5 km 34,3 km La Petite Pierre RF/D135 6,1 km 40,4 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be ◆ ◆ Petersbach D9 4,7 km 45,1 km ◆ ◆ Be ◆ Lohr D9/D107 2,5 km 47,6 km ◆ ◆ Bo Schoenbourg D122 3,8 km 51,4 km Graufthal D122 2,8 km 54,2 km ◆ ◆ Dossenheim sur Zinsel D122/D133 10,4 km 64,6 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ Neuwiller-les-Saverne D14 (PC) 22 2,5 km 67,1 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ Bouxwiller D233(IC)/D133 22 6,8 km 73,9 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Obermodern • D24/C(IC) 22 5,5 km 79,4 km ◆ ◆ ◆ Be-Bo ◆ ◆ Zutzendorf D24 1,5 km 80,9 km Pfaffenhoffen C(IC)/D326 5,0 km 85,9 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période • Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel-restaurant, d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Hotel-Restaurant mit L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Tourist office / VVV Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle L=leisure, opening season) / Camping Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed Hébergement utilisant les énergies renouvelables / Alsatian accommodation (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official classif., ch=no. of rooms) Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / using renewable energy sources / Elsässische Tourismus-Unterkünfte die Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur / Hotel-restaurant met fietsenstalling erneuerbare Energien benützen / Accommodatie met duurzame energie Piscine / Schwimmbad / Swimming pool / Buitenbad Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Bicycle repairs / Piscine couverte / Hallenbad / Indoor swimming pool / Binnenbad Restaurant Fietsenmaker Petit déjeuner buffet* / Frühstücksbuffet* / Buffet breakfast* / Ontbijtbuffet* Bistrot-café / Bistro-Cafe / Bistro-café / Café Panier repas pour le déjeuner* / Lunchpaket zum Mitnehmen* / Take-away dinner* / Lunchpakket* Nature de la voirie
Recommended publications
  • C295 Official Journal
    Official Journal C 295 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 7 September 2020 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9572 – BMW/Daimler/Ford/Porsche/Hyundai/Kia/IONITY) (1) . 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/02 Euro exchange rates — 4 September 2020 . 2 Court of Auditors 2020/C 295/03 Special Report 16/2020 The European Semester – Country-Specific Recommendations address important issues but need better implementation . 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2020/C 295/04 Information communicated by Member States regarding closure of fisheries . 4 EN (1) Text with EEA relevance. V Announcements OTHER ACTS European Commission 2020/C 295/05 Publication of an application for approval of amendments, which are not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs . 5 2020/C 295/06 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 295/07 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 .
    [Show full text]
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Réunion Réseau Du 12/03/2015
    Compte-rendu de réunion Date : 18/05/2016 Réunion Réseau du 12/03/2015 Présents : Aurore JADOT, Noëlle EHRMANN (R.A.M. La Petite Pierre) ; Angélique ABERTH, Anne RENO (CAF) Excusés : Ordre du jour : projet de développement du dispositif Petits-Déj sur le bassin La Petite Pierre / Pays de Hanau THEMES DISCUSSIONS DECISIONS Présentation du R.A.M. La Petite Pierre R.A.M. itinérant avec des interventions sur Faire profiter le Réseau des expériences faites Reipertswiller, Schoenbourg, Wimmenau et par le R.A.M. et de ses réussites : Petersbach Volonté « d’aller VERS » les parents Atelier hebdomadaire Parents / Enfants à Offres variées en termes de contenu, de Wimmenau et Schoenbourg (projet « Le lieu, d’horaires Baobab »). Une forte fréquentation à tous les Place donnée aux parents dans la co- ateliers. Les parents sont très impliqués dans construction et le fonctionnement l’organisation des goûters et la fourniture de matériel pour les activités. D’autres initiatives d’accompagnement des parents et Assistants Maternels : soirée débat à fréquence annuelle ; soirée bricolage Présentation du dispositif Petits-Déj Existe depuis 2 ans sur le bassin de Drulingen / Mme RENO transmettra au R.A.M. les éléments Sarre-Union et vient d’être mis en place sur majeurs concernant ce dispositif Saverne. Il permet aux acteurs locaux de mieux se connaitre, de partager des pratiques et d’envisager des actions communes. Adresse postale : Udaf Bas-Rhin 19 rue du Faubourg National CS 70062 67067 Strasbourg Cedex www.reseaudesparents67.fr Compte-rendu de réunion Date : 18/05/2016 Gestion du dispositif portée par la CAF avec la collaboration des CSC de Saverne et Sarre- Union.
    [Show full text]
  • Classement Par Numero De Bulletin Shab
    CLASSEMENT PAR NUMERO DE BULLETIN SHAB Auteur BULLETIN N°1 - 1 € Die Deutung der Dorfnamen des Eicheltales H.Toussaint Dehlinger Dorfpolitik im Jahre 1807 M.Iffrig Grippe-Epidemie in Dehligen Anno 1890 J.Iffrig Die Katastrophe von Frohmul bei Bitche J.Schwab Schulchronick aus Domfessel E.Kieffer L'engagement du personnel enseignant durant le Ier Empire E.Kieffer BULLETIN N°2 - 1 € Lage unserer Gegend am Ende des Mittelalters H.Toussaint Das Schloss zu Lorentzen E.Kieffer Le service militaire de jadis E.Kieffer Der "Gries" zu Voellerdingen und seine Kartoffelkultur E.Dahlet Die Kirb von einst E.Kieffer Der Champagnerkeller vom Mackwiller J-P.Schmitt Geschichte der Bohnenmühle bei Tieffenbach J.Iffrig BULLETIN N°3 - 1 € Die Katolische Kirche von Lorentzen R.Hermmerter Heimeldingen und seine Geschichte E.Kieffer Das ehemalige Dorf Trimlingen H.Toussaint Autrefois et aujourd'hui E.Kieffer L'Alsace féodale BULLETIN N°4 - 1 € Die Herschafft Assweiler E.Kieffer Abdelsabänderung im Haus Assweiler Steinkallenfels --> Callenstein E.Kieffer Der "Stangenwald" im Wandel der Zeit E.Kieffer Das ehemalige Dorf Trimlingen (suite et fin) E.Dahlet Das Dorf Waldhambach vor 200 Jahren L.Will Bulletin N°5 - 1 € Butten im Laufe der Zeit E.Kieffer Waldhambach und seine Mühlen: die Fixenmühle N.Bieber Die Feursbrunst von Mackwiller Anno: 1938 E.Hertzog Die Heidenkirche zu Birsbach R.Hermmerter Die Diemeringer evangelishce Kircher CH.Kieffer Notre région en 1715 H.Toussaint BULLETIN N°6 - 1 € Die Kuppertsmühle H.Röser Butten und die Schleifmühle E.Kieffer Die Dehlinger Kirchenuhr L.Bauer Die Dehlinger Turmuhr H.Toussaint Unsere Dörfer im Bilde: Dürstel - Unsere Dörfer im Bilde: Lorentzen - Exposé historique sur le village disparu de Birsbach et la Heidenkirche G.Lavaupot BULLETIN N°7 - 1 € Nachtag über die Kuppertsmühle H.Röser Aus der Geschichte der Kuppertsmühle L-CH.
    [Show full text]
  • Commission Permanente Du 3 Septembre 2012
    DEPARTEMENT DU BAS-RHIN Commission permanente du 3 septembre 2012 1330 Unité Territoriale d'Aménagement du Territoire (UTAT) de Saverne 2012L000604 Aides aux collectivités pour leur réseau routier- UTAT Saverne Enveloppe : 35620 Imputation : 204142 621 Coût du Subvention Coût retenu Taux Subvention en Bénéficiaire Objet projet en demandée en Observations en euros % euros euros euros Commune d'Adamswiller 2012D003224 138 369,06 19 241,37 aménagement d'une place 44 rue Principale communale, dans le cadre du 67320 ADAMSWILLER contrat de territoire de l'Alsace Bossue et du Pays de Sarre-Union Communauté de Communes de 2012D006423 91 912,60 20 400,00 la Sommerau tavaux d'accès à l'école 25 rue Principale intercommunale à 67310 ALLENWILLER ALLENWILLER, dans le cadre du contrat de territoire de Marmoutier-Sommerau SIVOM de Diemeringen 2012D006206 24 804,84 5 371,62 et Environs aménagement de la route de 40 Grand'Rue Froeschmühle à REXINGEN, 67430 DIEMERINGEN dans le cadre du contrat de territoire de l'Alsace Bossue et du Pays de Sarre-Union 2012D006438 110 335,80 25 831,16 aménagement de la rue de l'Eglise à RATZWILLER, dans le cadre du contrat de territoire de l'Alsace Bossue et du Pays de Sarre-Union 2012D006441 144 473,31 32 000,00 aménagement de la rue du Maire Ensminger à RATZWILLER, dans le cadre du contrat de territoire de l'Alsace Bossue et du Pays de Sarre-Union 27/07/2012 15:27:30 1/ 4 Astre GS ANNEXE RAPPORT | 1.0.0 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN Commission permanente du 3 septembre 2012 1330 Unité Territoriale d'Aménagement du Territoire
    [Show full text]
  • Mystères DE LA HEIDENKIRCHE En ALSACE BOSSUE
    FICHE CIRCUITS N°5 La Heidenkirchen (14è siècle), est le dernier vestige du N° D’URGENCE village disparu de Birsbach. De récentes fouilles sur le En cas de problème, composer le 112. site ont permis de mettre au jour le plan d’origine de Attention, le secteur peut ne pas être couvert par la réception des téléphones mobiles. l’église St Mathias. L’édifice fut consolidé en 2000. Son portail est inscrit à l’inventaire supplémentaire des monuments historiques. Le site s’inscrit dans la région naturelle des collines sous-vosgiennes ouest : ÉCO-MOBILITÉ transition entre le plateau lorrain (à l’ouest) et les basses Vosges gréseuses ALLEMAGNE (à l’Est). - Gare TER de Diemeringen Sarreguemines (Ligne Strasbourg Bitche - Sarreguemines - Sarrebruck) Wissembourg À VISITER La Grange aux Paysages - Location de vélo à 2km Diemeringen Centre d’initiation à la nature et à l’environnement (CINE) de la gare (Office de tourisme La Petite Pierre 90 rue Principale - 67430 LORENTZEN - 03 88 00 55 55 de l’Alsace Bossue à Lorentzen) Haguenau [email protected] - www.grangeauxpaysages.fr - Possibilité de mettre une voiture Saverne L’exposition permanente « Secrets de paysages » présente les richesses naturelles de location à disposition Strasbourg et patrimoniales de l’Alsace Bossue. FRANCE à la gare de Diemeringen La Villa - Centre d’Interprétation du Patrimoine Archéologique (CIP) (Garage Stutzmann, Sarre-Union, 03 88 00 10 70) 5 rue de l’Eglise - 67430 DEHLINGEN - 03 88 01 84 60 - Déplacements en Alsace : www.vialsace.eu [email protected] - cip-lavilla.fr Promenade en barques à fond plat sur la Sarre - SARREWERDEN INFORMATIONS Sur réservations au 03 88 00 40 39 Cette promenade permet de découvrir la rivière de la Sarre, son histoire, son patrimoine Office de Tourisme de l’Alsace Bossue et sa richesse naturelle.
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • GR® 53 - GR® 5 WISSEMBOURG - BELFORT 0 430 Km - 19 Jours / Tage / Days / Dagen
    TRAVERSÉE DU MASSIF DES VOSGES GR® 53 - GR® 5 WISSEMBOURG - BELFORT 0 430 km - 19 jours / Tage / days / dagen L’itinéraire du GR® 53 - GR® 5, balisé par le Club The long distance trail GR® 53-GR® 5 has been Vosgien sur toute sa longueur avec le rectangle rouge, signposted by the Club Vosgien with a red rectangle date de 1897 et traverse le Massif des Vosges du nord in 1897 and comes across the Vosges Mountains from au sud. À son extrémité nord à Lauterbourg, le GR® north to south. Next to Lauterbourg in the north, it 53 se greffe sur un sentier de grande randonnée en merges with a long distance trail coming from the provenance de l’Odenwald en Allemagne et chemine Odenwald Mountains in Germany and goes through à travers le Parc naturel régional des Vosges du Nord. the Natural Park of the Northern Vosges. Further south, Plus au sud, il gagne les Vosges moyennes où il se it reaches the middle Vosges at the level of the Donon ® ® confond à la hauteur du Donon avec le GR 5, section summit and becomes GR 5, the French part of the PFALZ (D) française du sentier européen E2, qui relie la Mer du European trail E2, which connects the North see with Sarreguemines Nord à la Méditerranée via les massifs des Vosges, the Mediterranean see over the Vosges, the Jura and du Jura et des Alpes. Dans sa partie méridionale, il the Alps. In its southern part, it leads you through Wissembourg traverse le Parc naturel des Ballons des Vosges pour the Regional Natural Park of the Ballons des Vosges rejoindre Belfort.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • ECOLE NOM Du Directeur Téléphone École Adresse De L'école Code
    ECOLE NOM du directeur Téléphone école Adresse de l'école Code Postal Commune MATIN APRES-MIDI ADAMSWILLER WINKLER Pierre 03.88.01.75.67 28, rue principale 67320 ADAMSWILLER 8H15 - 11H30 13H45 - 16H30 ALTWILLER WOLFF Chloé 03.88.00.93.79 10, rue principale 67260 ALTWILLER 8H25 - 11H50 13H30 - 16H05 ASSWILLER GREINER Jean-Daniel 03.88.01.77.79 10, rue de Durstel 67320 ASSWILLER 8H15 - 11H30 13H45 - 16H30 BAERENDORF WALTHER Natacha 03.88.01.95.85 2, rue de l'école 67320 BAERENDORF 8H30 - 11H30 13H30 - 16H30 BERG Mat SEYER Sandrine 03.88.01.75.08 39, rue Principale 67320 BERG 8H10 - 11H40 13H20 - 15H50 BERG Elem SEYER Sandrine 03.88.01.73.25 39, rue Principale 67320 BERG 8H10 - 11H40 13H20 - 15H50 BETTWILLER ENSMINGER Mireille 03.88.00.69.85 26, rue principale 67320 BETTWILLER 8H15 - 11H30 13H45 - 16H30 BISCHHOLTZ KOEHL Sandrine 03.88.89.39.06 12, rue principale 67340 BISCHHOLTZ 8H15 - 11H45 13H35 - 16H05 BURBACH GARNIER Frédéric 03.88.01.32.67 4 place du tilleul 67260 BURBACH 8H30 - 12H00 13H40 - 16H10 BUST WITTMANN Caroline 03.88.00.99.92 1, rue de la Gare 67320 BUST 8H15 - 11H45 13H30 - 16H00 BUTTEN DECKER Véronique 03.88.01.03.08 9, rue de Rahling 67430 BUTTEN 8H35 - 12H05 13H40 - 16H10 DEHLINGEN DECKER Véronique 03.88.01.00.96 3 place de l'Ecole 67430 DEHLINGEN 8H40 - 12H10 13H45 - 16H15 DIEDENDORF JAECK Cinthia 03.88.01.38.10 61, rue Principale 67260 DIEDENDORF 8H30 - 11H50 13H30 - 16H10 DIEMERINGEN Elém. LANG Philippe 03.88.00.42.72 10, Quai de l'Eichel 67430 DIEMERINGEN 8H00 - 11H30 13H20 - 15H50 DIEMERINGEN Mat TROMBINI Estelle 03.88.00.00.68 80, Grand'Rue 67430 DIEMERINGEN 8H20 - 11H40 13H20 - 16H00 DOMFESSEL GAST Sophie 03.88.00.06.32 53, rue de l'Ecole 67430 DOMFESSEL 8H20 - 11H50 13H35 - 16H05 DRULINGEN Mat.
    [Show full text]