L'impact Des Contextes Sociolinguistique Et Scolaire Sur L'enseignement/Apprentissage Du Français Dans Le Souf À Trave
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
L'impact des contextes sociolinguistique et scolaire sur l'enseignement/apprentissage du fran¸caisdans le Souf `a travers l'analyse des repr´esentations comme outil de description Afaf Boudebia-Baala To cite this version: Afaf Boudebia-Baala. L'impact des contextes sociolinguistique et scolaire sur l'enseignement/apprentissage du fran¸caisdans le Souf `atravers l'analyse des repr´esentations comme outil de description. Linguistique. Universit´ede Franche-Comt´e, 2012. Fran¸cais. <NNT : 2012BESA1042>. <tel-00942722> HAL Id: tel-00942722 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00942722 Submitted on 6 Feb 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ ÉCOLE DOCTORALE «LANGAGES, ESPACES, TEMPS, SOCIÉTÉS» Thèse en vue de l’obtention du titre de docteur en SCIENCES DU LANGAGE L’IMPACT DES CONTEXTES SOCIOLINGUISTIQUE ET SCOLAIRE SUR L’ENSEIGNEMENT/ APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS DANS LE SOUF À TRAVERS L’ANALYSE DES REPRÉSENTATIONS COMME OUTIL DE DESCRIPTION Vol. 1 Présentée et soutenue publiquement par Afaf BOUDEBIA-BAALA Le 19 décembre 2012 Sous la direction de M. François MIGEOT Membres du jury : Marie Josèphe BERCHOUD, université de Bourgogne. Henri BOYER, université de Montpellier III. Salah KHENNOUR, université de Ouargla. François MIGEOT, université de Franche-Comté. Marion PERREFORT, université de Franche-Comté. 2 Dédicace À mes parents À mon époux À mes amis et ma famille À ceux qui m’ont apporté leur soutien tout au long du parcours de la thèse 3 Remerciement Ce travail est l’aboutissement de plusieurs années d’efforts et beaucoup de personnes y ont pris une part plus ou moins directe. J’espère n’oublier personne dans ces remerciements. En premier lieu, ma reconnaissance et mes sincères remerciements s'adressent à M. François Migeot pour son soutien, la pertinence de ses conseils, pour la qualité de la relation humaine dont il a fait preuve à mon égard. Je tiens à remercier également chacun des membres du jury, Mesdames Marie Josèphe Berchoud, Marion Perrefort et Messieurs Henri Boyer et Salah Khennour pour m’avoir fait l’honneur de lire et évaluer ce travail. Ce travail n’aurait jamais pu voir le jour sans l’aide de mes professeurs à l’université de Ouargla qui m’ont mis sur le chemin de la recherche. Je tiens à exprimer toute ma gratitude à M. Dahou, M. Kadik et M. Khennour. Mes remerciements vont également à Mme Hezlaoui, Mme Tliba, M. Hezlaoui et M. Lamniai pour leur aide lors du recueil des données. Merci à Kaouthar, Sabrina, Sophie et Josette pour leur contribution et accompagnement durant toutes les phases de réalisation de ma thèse. Je remercie les familles Baala et Boudebia, Alexis, Massika, Wafa et Yacine pour leurs affectueux encouragements. 4 Sommaire DEDICACE ------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 REMERCIEMENT ---------------------------------------------------------------------------------------- 4 SOMMAIRE ----------------------------------------------------------------------------------------------- 5 INTRODUCTION ----------------------------------------------------------------------------------------- 7 PREMIÈRE PARTIE : ÉTAT DES LIEUX ------------------------------------------------------------- 16 CHAPITRE 1 : LE FRANÇAIS EN ALGÉRIE : ENSEIGNEMENT, STATUT(S) ET USAGES --------- 17 CHAPITRE 2 : LE SOUF, PRÉSENTATION GÉNÉRALE ------------------------------------------------- 36 DEUXIÈME PARTIE : OUTILS THEORIQUES NECESSAIRES -------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. CHAPITRE 3 : REPRÉSENTATIONS SOCIALES ET DIDACTIQUE DES LANGUES- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. CHAPITRE 4: LES STÉRÉOTYPES ET LES ATTITUDES------------------ ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. CHAPITRE 5 : LANGUE ET IDENTITÉ ------------------------------------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. TROISIÈME PARTIE : RECUEIL ET TRAITEMENT DES DONNEES ---------------------------- 72 CHAPITRE 6 : CONSTRUCTION DES DONNÉES ------------------------------------------------------- 73 CHAPITRE 7 : PROFILS DES ENSEIGNANTS ENQUÊTÉS --------------------------------------------- 92 CHAPITRE 8 : L’IMPACT DU CONTEXTE SOCIOLINGUISTIQUE ---- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. CHAPITRE 9: L’IMPACT DU CONTEXTE SCOLAIRE ------------------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. CHAPITRE 10 : LA DYNAMIQUE DES REPRÉSENTATIONS DU FRANÇAIS DANS LE SOUF. ---------------------------------------------------------------------------------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. CHAPITRE 11 : BILAN ET PROLONGEMENTS DIDACTIQUES ------------------------------------- 114 CONCLUSION ------------------------------------------------------ ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. BIBLIOGRAPHIE--------------------------------------------------------------------------------------- 131 INDEX DES NOTIONS -------------------------------------------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. INDEX DES AUTEURS -------------------------------------------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. INDEX DES FIGURES --------------------------------------------- ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. INDEX DES TABLEAUX ------------------------------------------ ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. 5 TABLE DES MATIÈRES ------------------------------------------------------------------------------- 168 6 INTRODUCTION 7 Cette recherche se propose d’éclairer un tant soit peu la problématique relative à l’enseignement/ apprentissage du français dans une région située dans le Sud-est algérien appelée le « Souf ». Son objectif premier consiste dans la description de l’impact du contexte sociolinguistique et scolaire sur l’enseignement/ apprentissage de la langue française dans cette région. La particularité du contexte sociolinguistique soufi sera considérée à partir du statut de la langue française qui sera, lui-même, envisagé en fonction de plusieurs paramètres relatifs au contexte étudié. Le statut de la langue française en Algérie reste à définir : langue étrangère ou langue seconde ? La réponse à cette interrogation est d’une importance capitale pour l’enseignement/apprentissage du français en Algérie. Klein (1989) distingue l’appropriation d’une langue en tant que langue étrangère (non usitée dans l’environnement immédiat de l’apprenant) de son appropriation comme langue seconde (utilisée effectivement dans l’environnement de l’apprenant). Les conduites de l’enseignement et de l’apprentissage d’une langue diffèrent donc selon le fait qu’elle est ou non accessible dans l’environnement immédiat de l’apprenant. Déterminer le statut de la langue française en Algérie n’est pas une entreprise facile. L’ambiguïté de la place qu’occupe cette langue constitue un des faits marquants de la situation sociolinguistique en Algérie ; c’est ce que Taleb Ibrahimi (1997) confirme dans son approche sociolinguistique de la société algérienne. Ce qui est frappant dans cette approche, comme dans différentes autres études sur la situation sociolinguistique en Algérie, c’est l’absence de prise en compte des spécificités régionales, notamment celles concernant les régions du Sud. Quand on parle des langues en présence, des statuts des langues, des représentations et des attitudes à l’égard de l’une de ces langues, on est 8 obligé de prendre en compte les particularités régionales. La situation sociolinguistique est différente selon que l’on s’intéresse à une grande ville du Nord algérien, à un petit village ou à une région du Sud. En ce qui concerne l’enseignement du français, nous estimons que ces particularités doivent être également prises en compte dans la planification linguistique concernant les institutions scolaires notamment dans le domaine de la conception des programmes. Cette prise en compte est nécessairement précédée par une description des spécificités régionales, c’est ce que notre étude se propose de réaliser. Deux principales raisons peuvent être avancées pour expliquer la particularité de ce cas d’étude : l’histoire de la région et sa situation géographique. Le Souf a la particularité de tout territoire du Sud : sa population a été isolée, pendant longtemps négligée par la colonisation, et le seul contact qu’elle avait avec le colonisateur français se limitait aux cadres et aux militaires. Cet isolement était renforcé par la situation géographique : le Souf est implanté au plein milieu du Grand Erg oriental. Contrairement à toutes les oasis sahariennes, qui constituaient des points de relais aux caravanes reliant la rive nord et la rive sud du Sahara, le Souf constituait l’exception, l’angle mort au sein des différents axes des flux transsahariens qui évitaient le Souf et la difficile traversée de l’erg. L’histoire de la région et son isolement expliquent l’originalité de cette population socialement et linguistiquement différente. Un objet de recherche prend souvent sa source à l’occasion d’expériences personnelles ou professionnelles. Notre intérêt pour l’enseignement/apprentissage du français dans la région du Souf vient de notre expérience professionnelle en tant qu’enseignante de français dans le secondaire dans cette région. Cette expérience nous a permis de constater des attitudes qu’on peut qualifier