Haben Sie Fragen? Dann nehmen Birgitt Stolz Wirtschaftsförderung | Business Development Sie gern Kontakt auf! Kompetent. Effektiv. Engagiert. Gemeinde Wadersloh Telefon: +49 (2523) 950-1030 If you have any questions, then Rathaus | Town Hall Fax: +49 (2523) 950-2110 please contact us! Liesborner Straße 5 E-Mail: [email protected] Wirtschaftsförderung Wadersloh. D-59329 Wadersloh www.wadersloh.de www.centraliapark.de Competent. Effective. Committed. Wadersloh Business Development.

Herzlich willkommen in Wadersloh,

dem leistungsstarken Wohn- und Wirtschaftsstandort im Münsterland. Wir sind überzeugt, dass es sich für Sie lohnt hier zu gründen, zu investieren oder zu expandieren – denn es gibt viel zu entdecken!

So liegt Wadersloh zum Beispiel zentral in der Mitte Deutschlands und damit strategisch günstig zwischen den Metropolregionen Rhein-Ruhr, Frankfurt-Rhein-Main und Christian Thegelkamp, Bürgermeister der Gemeinde Wadersloh Hannover-Braunschweig. Und wussten Sie, dass vor Ort Christian Thegelkamp, Mayor of Wadersloh viele Unternehmen agieren, die sich national und interna- tional bereits einen Namen gemacht haben? Oder dass Sie Welcome to Wadersloh, Margaretenkirche Wadersloh Schloss Crassenstein Diestedde zu lukrativen Konditionen Gewerbefl ächen fi nden, die wie gemacht sind für Ihren wirtschaftlichen Erfolg? the high-performing residential and commercial business location in the Münsterland. We are convinced that it is Hinzu kommt: Das Leben hier ist bunt und vielfältig, worthwhile setting up, investing or expanding here, be- gleichzeitig traditionell und modern. Die Menschen sind cause there is just so much to discover! bodenständig, verlässlich und offen – und sie genießen die Lebensqualität hier. Wadersloh is located right in the heart of , strate- gically situated between the metropolitan regions of Kurzum: Unsere Gemeinde verbindet Menschlichkeit, Natur, Rhein-Ruhr, Frankfurt-Rhein-Main and Hannover-Braunsch- Kultur, Wirtschaftskraft und Infrastruktur auf hohem Ni- weig. Many companies who have made a name for them- Museum Abtei Liesborn veau. Und ob Sie bereits am Ort erfolgreich sind oder ob Sie selves nationally and internationally are active here, and sich erst ansiedeln möchten: Als Unternehmer fi nden Sie you will fi nd commercial premises which are perfect for Herausgeber: Published by: einen Wirtschaftsstandort mit Potential und Zukunft. Ler- your future success at attractive terms. Gemeinde Wadersloh | Wirtschaftsförderung Gemeinde Wadersloh | Wirtschaftsförderung nen Sie Wadersloh, seine wirtschaftliche Leistungskraft und Konzept, Text und Gestaltung: Concept, text and design: seine Menschen auf den folgenden Seiten näher kennen. On top of all this, you’ll fi nd that life here is colourful and KONTOR MEDIA GmbH & Co. KG, KONTOR MEDIA GmbH & Co. KG, Oder kommen Sie einfach vorbei. Ich lade Sie herzlich ein! full of variety; traditional and yet modern. People here are Bielefeld Bielefeld down-to-earth, reliable and open – and they enjoy the Fotos: Photographs: quality of life on offer. atelier weitblick, atelier weitblick, Wadersloh-Liesborn Wadersloh-Liesborn Ihr | Kind regards Our community combines humanity, nature, culture, eco-

Übersetzung: Translation: nomic strength and superb infrastructure. Whether you are Monica Cane, Monica Cane, already enjoying success in Wadersloh, or wish to establish Langenberg Langenberg yourself here; as an entrepreneur, you’ll be sure to fi nd a business location with potential and a future. Learn to Druck: Printed by: fl yeralarm GmbH, Würzburg fl yeralarm GmbH, Würzburg know Wadersloh, its economic strength, and its people a little better through the following pages. Or just drop by. I Stand: Published: look forward to meeting you! Januar 2018, 4. Aufl age January 2018, 4th edition Christian Thegelkamp Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Bürgermeister | Mayor

2 3 Gründen. Investieren. Expandieren. Mit Sicherheit. Set up. Invest. Expand. With certainty.

„Viele Unternehmen sind seit Jahren in Wa- “Many companies have been operating success- dersloh erfolgreich tätig und haben mit ihren fully for years in Wadersloh, and have achieved Produkten Weltmarktcharakter erlangt. Das global status for their products. That speaks for spricht für sich und für die Möglichkeiten, itself and for the opportunities that our com- die unser Ort bietet.“ munity offers.”

Birgitt Stolz, Wirtschaftsförderung Wadersloh Birgitt Stolz, Business Development Manager Wadersloh

4 5 Im Herzen von Westfalen. In the heart of Westphalia.

In der Nähe zu wichtigen Zentren Close to important centres in Ostwestfalen-Lippe, Niedersachsen (Lower Saxony), the Ruhr and Nordhessen. It is about 40 to 60 kilometres to Münster/ Wadersloh liegt mit seinen Ortsteilen Liesborn und Diestedde im süd- Wadersloh, and its communities of Liesborn and Diestedde, lie in Osnabrück, Dortmund and Paderborn/ airports. The östlichen Münsterland, nur 40 Kilometer entfernt von den Oberzentren the south-eastern part of the Münsterland, only 40 kilometres nearest harbour is 35 kilometres away in . Münster, Gütersloh, Dortmund, Hamm, Bielefeld und Paderborn. Nur from the regional centres of Münster, Gütersloh, Dortmund, wenige Kilometer, und schon sind Sie in den Mittelzentren Lippstadt, Hamm, Bielefeld and Paderborn. The medium-sized towns of Qualifi ed local workers Beckum, und Rheda-Wiedenbrück. Lippstadt, Beckum, Oelde and Rheda-Wiedenbrück are also just a few kilometres away. Motivated, reliable and fl exible workers, who have high level Verkehrsgünstige Anbindung qualifi cations and plenty of industrial experience are easy to Convenient transport links obtain in Wadersloh. Any local employer will be more than happy Im 20-km-Radius befi nden sich wichtige Verkehrslinien: im Norden die to confi rm this to you. A 2 (Ruhrgebiet – Hannover), im Süden die A 44 (Dortmund – Kassel). Within a 20 km radius there are important transport links: to the Damit verfügt Wadersloh über eine verkehrsgünstige Anbindung an die north, the A2 Motorway (The Ruhr – Hannover), to the south, großen Wirtschaftszentren in Ostwestfalen-Lippe, Niedersachsen, Ruhr- the A44 Motorway (Dortmund – Kassel). Wadersloh has therefore gebiet und Nordhessen. Bis zu den Flughäfen Münster/Osnabrück, Dort- convenient transport connections to the main business centres mund und Paderborn/Lippstadt sind es 40 bis 60 Kilometer. Der nächste Hafen befi ndet sich in 35 Kilometer Entfernung in Hamm.

Qualifi zierte Arbeitskräfte direkt vor Ort

Motivierte, zuverlässige und fl exible Arbeitskräfte mit hoher Qualifi kation und viel Industrieerfahrung sind in Wadersloh ausreichend vorhanden. Unsere ortsansässigen Unternehmer werden Ihnen dies gern bestätigen.

Ihr Anliegen nehmen wir ernst

Wir setzen auf eine schlanke Verwaltung, die durch Vernetzung, Kun- denorientierung und kurze Wege Ihre Erfolge schnell möglich macht. Unsere Wirtschaftsförderung arbeitet effektiv und zuverlässig. Gern GLORIA ist Europas führender Hersteller und Vertreiber von GLORIA is Europe‘s leading manufacturer and marketer of fi re extinguishing equip- Feuerlöschgeräten und anderen Brandschutzprodukten. Tradi- ment and other fi re protection products. The key factors in the brand‘s success are beraten wir Sie individuell und fungieren als Lotse für alle, die hier tion, Erfahrung und Know-how, das bis in das Jahr 1945 zu- tradition, experience and expertise that stretch back to 1945, as well as high-qual- etwas „unternehmen“ wollen. rückgeht, sowie Qualitätsprodukte, Kundenorientierung und ity products, customer orientation and innovative strength. Responsible on site: Innovationsstärke sind die Schlüsselfaktoren für den Erfolg Operative Director Michael Hebel, Head of Sales Marion Heidrich (left) and Assis- der Marke. Verantwortlich vor Ort: Operativer Direktor tant to the Executive Board Lena Dudda (right). Michael Hebel, Vertriebsleiterin Marion Heidrich (links) und Assistentin der Geschäftsleitung Lena Dudda (rechts).

We take your concerns seriously

We rely upon our lean administration, enabling you to achieve success quickly by networking, putting our cus- tomers fi rst and providing rapid responses. Our Business Development Department works effectively and reliably.

We are happy to advise you on a one-to-one basis and Der Name Gödde-Beton steht für hochwertige Sichtbetonwerksteine. Die Referenzliste Rudolf Schütte ist im Bereich Polstermöbel auf exklusive Ledermöbel spezialisiert. Die also guide you when you set up here. von Geschäftsführer Alfons Gödde und Ehefrau Claudia umfasst z.B. Hamburg, Berlin und Kunden seiner individuellen Objekteinrichtungen: Deutsche Telekom, Clubschiff AIDA Frankfurt. und Netzanbieter congstar. The Gödde Concrete name stands for high quality precast and reinforced concrete blocks. Within the furniture industry, Rudolf Schütte has specialised in exclusive leather 6 7 The list of references for the owner Alfons Gödde and his wife Claudia spans for example upholstery. Customers who have purchased his individualised furnishings include: Hamburg, Berlin and Frankfurt. Deutsche Telekom, the AIDA clubship and the network provider Congstar. Entwickeln. Planen. Bauen. Mit Perspektive. Develop. Plan. Build. With prospects.

„ Mehrwerte schaffen für Ihr Unternehmen: Das “Adding value to your business is what we are all ist es, worum es uns geht! Wir vermitteln di- about! We liaise directly and unbureaucratically rekt und unbürokratisch zwischen Ihnen und between you and the public authorities – in the den Behörden – in der Planungsphase und da- planning phase and beyond. Our business is to rüber hinaus. Dafür stehen wir!“ help you!”

Christian Thegelkamp, Bürgermeister Christian Thegelkamp, Mayor

8 9 Platz für Ihre Unternehmung. Room for your business.

Typisch Wadersloh – ein breites Wirtschaftsspektrum Typical Wadersloh – a broad economic spectrum “Centraliapark”: feel free to get ready

In Wadersloh hat sich ein starker Mittelstand mit meist Small and medium-sized businesses are strongly repre- We are offering 15 hectares of industrial land at competitive prices familiengeführten Traditionsunternehmen und einer emo- sented in Wadersloh. They are mainly traditional, fam- in the „Centraliapark” industrial estate. We are willing to be fl exible tionalen Bindung an den Standort fest etabliert. Im pro- ily-run companies and have formed strong emotional regarding plot size and shape, depending on your requirements and duzierenden Gewerbe fi nden Sie Stahl-, Maschinen- und ties to the area. In the manufacturing sector, there business sector. Werkzeugbauer sowie Druckguss-, Betonwaren- und are steelworks, engineering and tool-making compa- Dämmstoffhersteller. Unsere großen Dienstleister und nies, as well as diecasting, manufacturers of concrete verarbeitenden Betriebe sind im Straßen- und Tiefbau, goods, and insulation manufacturers. Our major ser- Das Unternehmen Laukötter entwickelt, plant und fertigt Druckgussteile aus im Bereich Automobilzulieferung, in der Möbelproduktion Magnesium und Aluminium. Geschäftsführer Michael Laukötter exportiert nach vice providers and manufacturers are involved in road und -distribution, in der Verfahrens- und Lebensmittel- Europa, Asien, Südamerika. Seine Kunden: VW, Osram, Philips, AMG Mercedes construction and civil engineering; in the sectors of technik sowie in der holzbe- und verarbeitenden Industrie und KTM. automotive supply, furniture production and distribu- tätig. Laukötter develops, plans and manufactures magnesium and aluminium die tion; in process engineering and food technology, as castings. CEO Michael Laukötter exports to Europe, Asia, and South America. well as in the wood processing industry His customers are VW, Osram, Philips, AMG Mercedes and KTM.

Inhaber Dirk Becklönne und Ehefrau Anja sind Systempartner für Zulieferungen im Ma- Die Westag & Getalit AG ist ein bedeutender Hersteller von Holzwerkstoff- und Westag & Getalit AG is a key manufacturer of wood-based material and schinen- und Anlagenbau. Die Kompetenzen: Konstruktion und Fertigung komplexer Kunststofferzeugnissen. Mit den beiden Produktsparten Oberfl ächen/Elemente plastic products. Its two product segments surfaces/elements and doors/ Baugruppen und Systeme, Auftragsschweißung und 5-Achs-Simultanbearbeitung. und Türen/Zargen werden dabei vielfältige Absatzmärkte bedient. Wadersloh frames serve a wide range of sales markets. Wadersloh is the interna- ist neben Rheda-Wiedenbrück der zweite Standort des international agieren- tional company’s second site, in addition to Rheda-Wiedenbrück. Respon- Owners Dirk Becklönne and his wife Anja are system partners to suppliers in the mechanical den Unternehmens. Verantwortlich vor Ort: Werkleiter Mario Wattenberg. sible on site: Plant Manager Mario Wattenberg. and plant engineering sectors. Their skills are the design and production of complex assem- blies and systems, welding and 5-axis simultaneous machining.

„Centraliapark“: Machen Sie sich gerne breit

Im Gewerbegebiet „Centraliapark“ bieten wir Ihnen 15 Hektar Gewerbegrundstücke zu marktfähigen Preisen an. Größe und Zuschnitt passen wir fl exibel Ihren Be- dürfnissen an, je nach Bedarf und Branche. Geschäftsführender Gesellschafter Theodor W. Berief (Firma Berief Nahrungsmittelmaschinen) plant, produziert und montiert für Kunden in Europa, Nord- und Südamerika, Asien, Australien und Afrika qualitativ hochwertige Maschinen, Anlagen und Produktionslinien zur thermischen Behandlung von Lebensmitteln.

10 11 Managing Partner Theodor W. Berief, plans, produces and assembles high quality machines, systems and production lines for the thermal treatment of food products, for customers in Europe, North and South America, Asia, Australia and Africa. Leben. Wohnen. Wachsen. Mit Qualität. Settle and Grow. With quality.

„ Was die Ausstattung mit Computern und an- “Our schools are in the forefront as far as com- deren technischen Lehrmitteln angeht, sind puter technology and other technical teaching unsere Schulen ganz weit vorne. Wir sind aids go. We may not be a city, but there is a keine Großstadt. Aber das Lernangebot ist huge range of learning opportunities on offer riesig.“ here.”

Noah Austerhoff, Schüler Noah Austerhoff, student

12 13 Sicher und familienfreundlich Safe and family-friendly with a high quality of life. mit hoher Lebensqualität.

A nice place to live Education and care in the safest community in the district Hier lässt es sich leben und wohnen “Newcomers” quickly become part of There are numerous educational institutions in Wadersloh, such as an adult Als „Neuer“ sind Sie schnell „drin“ im Gemeindeleben. Dafür sorgen unsere Feste the community. Our festivals and the education centre, a school of music, nursery schools, and primary and secondary und die vielen Veranstaltungen und Aktivitäten unserer 140 Vereine. Wir sind uns numerous events and activities held schools including a private “Gymnasium” (grammar school) underpinned by sicher: Hohe Lebensqualität und attraktives Wohnen sind damit garantiert. by our 140 clubs and associations make Franciscan ethics. All-day childcare is also readily available. Healthcare is also living here very pleasant. We are confi - assured. Professional care for the elderly, including a modern residential care Bildung und Betreuung in der sichersten Gemeinde im Kreis dent that our high quality of life makes home, (partly including special needs) completes the range of social services. Wadersloh an attractive place to live. Of particular note is the fact that Wadersloh is one of the safest communities In Wadersloh fi nden Sie qualifi zierte Bildungseinrichtungen wie Volkshoch- in North Rhein-Westphalia and the safest community in the district! und Musikschule, aber auch Kindergärten, Grundschule, Sekundarschule sowie ein privates, dem franziskanischen Gedanken verbundenes Gymnasium. Die Ganz- tagsbetreuung ist bis in den Nachmittag hinein gegeben. Selbstverständlich ist die medizinische Versorgung ebenfalls gesichert. Professionelle Altenpfl ege, unter anderem in modernen Seniorenheimen, teils mit Spezialisierung auf besondere Pfl egebedürfnisse, vervollständigt das soziale Angebot. Und besonders wichtig: Wadersloh ist eine der sichersten Gemeinden in Nordrhein-Westfalen und die si- cherste Gemeinde im Kreis Warendorf!

Kultur, Natur und Freizeit genießen

In Wadersloh können Sie sich über gute Einkaufsmöglichkeiten freuen. Sie fi nden ein breites Spektrum an Kultur- und Freizeitangeboten sowie nahegelegenen Er- Die Margaretenkirche ist mit ihrem 84 Meter hohen Turm und dem Taufstein aus dem 15. Jahrhundert das holungsgebieten vor. Und nach einer Rad- oder Wandertour genießen Sie die gas- Das Wasserschloss Crassenstein in Diestedde ist mit den umlie- bedeutendste Bauwerk in Wadersloh. tronomische Vielfalt der örtlichen westfälischen Küche. Wer es richtig sportlich mag, genden Wanderwegen eine attraktive The Church of St Margaret (Margaretenkirche), Sehenswürdigkeit. Das 1177 urkundlich erwähnte Gebäude be- with its 84 metre high steeple and 15th Century kann Reiten, Tennis und Squash spielen oder die gepfl egten Sportanlagen nutzen. fi ndet sich heute in Privatbesitz. baptismal font, is the most eminent building in Crassenstein moated castle in Diestedde is an attractive sight. Wadersloh. First mentioned in records in 1177AD, it is now privately owned.

Zukunftsthema nachhaltige Energie: In Wadersloh können Privat- und Geschäftskunden schon heute ihren Strombedarf zu einem hohen Anteil aus erneuerbaren Energien decken. Hierzu produziert die Gemeinde Wa- dersloh Strom mit einer eigenen Windkraftanlage. Mit zwei weiteren Gesellschaften betreibt die Gemeinde das Strom- und Gasnetz und stellt somit Energie an Kunden aus Wadersloh und Umgebung sicher zur Verfügung. Sustainable energy is the topic of the future. In Wadersloh, private and business customers can already cover a large proportion of their electricity needs with renewable energies – thanks to the town of Wadersloh’s very own wind power plant. Working with two companies, the town operates the electricity and gas grids to supply energy reliably to customers from Wadersloh and the surrounding area.

Enjoy culture, nature, and leisure time

There are good shopping facilities in Wadersloh. You’ll also fi nd a wide Typisch Wadersloh: Hier fühlen sich Kinder wohl. Liesborn ist bekannt für die Abteikirche und das Museum Abtei Liesborn des Kreises Warendorf. Hier fi nden Kulturinteressierte In der Gemeinde Wadersloh können Sie echte Gastfreundschaft range of cultural and leisure facilities, and the region offers recreat- Typical Wadersloh: Kids feel at home here. u. a. eine Dauerausstellung weltweit bedeutender Kruzifi xe. Ab 2019 kehrt ein wertvoller Kulturschatz in die dann umgebaute genießen – in einem der Landgasthöfe, in Restaurants oder Abtei zurück: Das „Liesborner Evangeliar“. Die Handschrift aus ottomanischer Zeit (11. Jahrhundert) gehört zu den historisch Bauernhofpensionen. Wer auf gutes Essen und Trinken ional areas within easy distance. After a bike ride or a long hike, herausragenden Zeugnissen der geistlichen Geschichte und Kultur Westfalens. Bertildis, Äbtissin des Damenstifts Liesborn, gab schwört, fi ndet hier eine reichhaltige Auswahl. why not enjoy the variety of local Westphalian cuisine, right up to es in einer Kölner Schreiberwerkstatt in Auftrag und stiftete es dem damaligen Kloster. You can enjoy true hospitality in Wadersloh, in one of its rural Liesborn is famous for its abbey church and the Museum Abtei Liesborn in Warendorf district. Culture fans will fi nd exhibits in- inns, restaurants or farm guest houses. Those who love good Michelin star level. The more athletically inclined can go horseriding, cluding crucifi xes of international signifi cance. In 2019, a valuable cultural treasure will return to the converted abbey: the food and drink will fi nd a wealth of choice here – such as at play tennis or squash or use the well-maintained sports facilities. 14 15 Liesborn Gospels. This hand-written document from the Ottoman period (11th Century) is one of the most historically impor- the Eusterschulte hotel and restaurant, run by Peter Unkel- tant artefacts of religious history and Westphalian culture. Bertildis, Abbess of the Liesborn chapter of nuns, commissioned it bach. from a Cologne scribes’ workshop and donated it to the abbey.