Dove Dormire/Accommodation 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dove Dormire/Accommodation 2019 DOVE DORMIRE/ACCOMMODATION 2019 ALBERGHI / HOTELS CITTÀ DI SAN MARINO CESARE Salita alla Rocca, 7 tel. 0549 992355 - fax 0549 992630 [email protected] - www.hotelcesare.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available GRAND HOTEL SAN MARINO Viale Antonio Onofri, 31 tel. 0549 992400 - fax 0549 992951 [email protected] - www.grandhotel.sm Centro Benessere Maurice Mességué G 35 posti auto / garage room for 35 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available I-DESIGN Via del Serrone, 124 - Murata tel. 0549 997298 - fax 0549 952350 [email protected] - www.hotelsanmarinoidesign.com Servizio bar / bar available TITANO Contrada del Collegio, 31 tel. 0549 991007 - fax 0549 991375 [email protected] - www.hoteltitano.com G 12 posti auto / garage-room for 12 cars (c/o Grand Hotel San Marino) Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available LA GROTTA S Contrada Santa Croce, 17 tel./fax 0549 991214 [email protected] - www.lagrottahotelsanmarino.com Servizio bar / bar available JOLI SAN MARINO Viale Federico d’Urbino, 36b tel. 0549 991009 – 991008 - fax 0549 914002 [email protected] - www.hoteljoli.sm G 4 posti auto / garage-room for 4 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available QUERCIA ANTICA Via della Capannaccia, 7 tel. 0549 991257 - fax 0549 990044 [email protected] - www.querciantica.com G 6 posti auto / garage-room for 6 cars - P 3 posti auto / parking-room for 3 cars Servizio bar e ristorante su richiesta / bar, restaurant available upon request ROSA Via Lapicidi Marini, 23 tel. 0549 991961 - fax 0549 992305 [email protected] - www.hotelrosasanmarino.com G 6 posti auto / garage-room for 6 cars - P 6 posti auto / parking-room for 6 cars Servizio bar / bar available SILVANA Via del Serrone, 17 - Murata tel. 0549 992815 - fax 0549 913137 [email protected] - www.hotelsilvanasanmarino.it P 9 posti auto / parking-room for 9 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available BELLAVISTA Contrada del Pianello, 42-44 tel./fax 0549 991212 [email protected] - www.hotelbellavistasanmarino.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available LA ROCCA Salita alla Rocca, 35 tel. 0549 991166 - fax 0549 992430 [email protected] - www.ristoranteilbeccafico.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available BORGO MAGGIORE GRAND HOTEL PRIMAVERA Via Luigi Cibrario, 22-24 tel. 0549 902007 - fax 0549 907434 [email protected] - www.grandhotelprimavera.com P 90 posti auto / parking-room for 90 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available CROCENZI Via Ventotto Luglio, 175 tel. 0549 902507 - fax 0549 906581 [email protected] - www.hotelcrocenzi.sm P 40 posti auto / parking-room for 40 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available GARDEN VILLAGE SAN MARINO Strada San Michele, 50 - Cailungo tel. 0549 907563 - fax 0549 907120 [email protected] - www.gardenvillagesanmarino.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available HOSTARIA DA LINO Piazza Grande, 47 tel. 0549 903975 – 902300 - fax 0549 906630 [email protected] - www.hostariadalino.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available DOMAGNANO ROSSI S Via Venticinque Marzo, 13 tel. 0549 902263 - fax 0549 906642 [email protected] - www.hotelrossisanmarino.com G 7 posti auto / garage-room for 7 cars - P 45 posti auto / parking-room for 45 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available GASPERONI Via Cinque Febbraio, 121 tel. 0549 970120 [email protected] - www.hotelgasperonisanmarino.com P posti auto / parking-room Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available ANNA Via Cinque Febbraio, 139 - Fiorina tel. 0549 900642 - fax 0549 901550 [email protected] - www.ristorantehotelanna.com P 15 posti auto / parking-room for 15 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available SERRAVALLE BEST WESTERN PALACE HOTEL Via Cinque Febbraio, 116 tel. 0549 900190 - fax 0549 960125 [email protected] - www.palacehotelsanmarino.com P 350 posti auto / parking-room for 350 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available DOGANA Via Tre Seettembre, 65 tel. 0549 963452 - fax 0549 963452 [email protected] - www.hoteldoganasanmarino.com P posti auto / parking-room Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available IL MONTE Via Quattro Giugno, 2 tel. 0549 904056 - fax 0549 904806 [email protected] - www.hotelilmonte.com P 18 posti auto / parking-room for 18 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available ACQUAVIVA RIO RE Via Genghettino, 11 - Gualdicciolo tel. 0549 999216 [email protected] - www.hotelrioresanmarino.com P posti auto / parking-room CHIESANUOVA TINA Strada Fontescara, 46 tel. 0549 998029 – 998160 - fax 0549 998314 [email protected] - www.hoteltina.sm G 6 posti auto / garage-room for 6 cars - P 30 posti auto / parking-room for 30 cars Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available ALBERGHI RESIDENZIALI / SERVICED APARTMENTS SERRAVALLE SAN MARINO RESIDENCE RELAIS S Strada del Bargello, 59A - Falciano (c/o Palazzo del Bargello) tel. 0549 941401 [email protected] - www.residencesanmarino.com P 11 posti auto / parking - room for 11 cars SAN MARINO RESIDENCE ANTICA REPUBBLICA Via Tritonalia, 4 - Dogana tel. 0549 964535 STRUTTURE RICETTIVE ALL’ARIA APERTA / OPEN-AIR ACCOMMODATION BORGO MAGGIORE CENTRO VACANZE SAN MARINO Strada San Michele, 50 - Cailungo tel. 0549 903964 [email protected] - www.centrovacanzesanmarino.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available OSTELLI / HOSTELS BORGO MAGGIORE HOSTEL SAN MARINO Via Ventotto Luglio, 224 tel. 0549 922515 - fax 0549 906026 [email protected] Servizio bar e ristorante fast food / bar and fast-food restaurant available CASE E APPARTAMENTI PER VACANZE / HOLIDAY HOUSES AND APARTMENTS CITTÀ DI SAN MARINO EMILIA Via Erviano, 6 - Murata tel. 0549 991171 - fax 0549 990468 P 8 posti auto / parking-room for 8 cars BORGO MAGGIORE VILLA FRANCESCA di Phoenix Consulting Strada delle Cacciarove, 8 - Valdragone tel./fax 0549 903131 [email protected] - www.sanmarino-urlaub.com Appartamenti disponibili dal 1 maggio al 31 ottobre / flats available from 1 May to 31 October SERRAVALLE PODIUM APPARTAMENTI Via Cesare Cantù, 36 – Dogana tel. 0549 975300 - fax 0549 942729 [email protected] - www.podiumnetwork.com/it/appartamenti.html P e G 21 posti auto / parking for 21 cars CASE RELIGIOSE DI OSPITALITA’ / RELIGIOUS GUEST HOUSES BORGO MAGGIORE CASA DI PREGHIERA “STABAT MATER” Via dei Boschetti, 3 tel./fax 0549 902397 [email protected] AFFITTACAMERE E LOCANDE / ROOMS FOR RENT AND INNS CITTÀ DI SAN MARINO PARI AURELIO Via Sentier Rosso, 9 tel. 0549 991571 - fax 0549 995483 - cell. 335 311588 [email protected] - www.affittacamere.sm P 3 posti auto / parking-room for 3 cars LOCANDA CANTINA DI BACCO – Locanda/Inn Contrada S.Croce, 35 tel./fax 0549 992840 [email protected] - www.cantinadibacco.net Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available LOCANDA JOLE – Locanda/Inn Contrada S.Croce, 29 Tel. 0549 991580 [email protected] - www.anticatrattoriajole.sm Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available SERRAVALLE LA GARA Via Ezio Balducci, 17 tel. 0549 900244 [email protected] Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available ACQUAVIVA DA ITALO Via Fabrizio da Montebello, 5 - Gualdicciolo tel. 0549 999672 - fax 0549 999777 Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available MONTEGIARDINO MO.DA’ – Antica Dimora Via del Dragone, 18 tel. 0549 950134 - fax 0549 870392 [email protected] - www.modasanmarino.com FAETANO ALLOGGIO DEL MARANO Strada del Marano, 63 tel. 0549 950033 [email protected] - www.emmageri.com Servizio bar e ristorante / bar and restaurant available AGRITURISMO / AGRITOURISM SERRAVALLE PODERE LESIGNANO Via dei Dativi, 75 - Lesignano cell. 333 5379007 [email protected] - www.poderelesignano.com Parcheggio / parking LE BOSCHE Strada La Zanetta, 104 - Falciano tel./fax 0549 905385 [email protected] - www.agriturismolebosche.com Parcheggio / parking BED & BREAKFAST SAN MARINO ANTICA BIFORA di Gozi Paola Barbara Contrada Omagnano, 15 tel. 338 1612230 [email protected] - www.anticabiforarsm.com BALSIMELLI 12 di Raggi Fabrizio Contrada dei Magazzeni, 12 tel. 0549 990102 - 346 0935486 [email protected] - www.balsimelli12.com RICCARDI di Mularoni Paola Via Peschiera, 104 tel. 0549 991096 [email protected] Parcheggio / parking SAN MARINO SUITE di Serra Stefano Contrada dei Magazzeni, 16 tel. 335 7930000 [email protected] BORGO MAGGIORE LA CASA DEI BOSCHI di Lumelli Anna Maria Via Brandolina, 70 tel. 0549 907041 - cell. 335 7343348 [email protected] - www.lacasadeiboschi.com Garage – Parcheggio / parking LA CASA VERDE DEL BORGO di Rastelli Simone Via Ventotto Luglio, 184 cell. 338 3211281 [email protected] Garage – Parcheggio / parking SERRAVALLE IL FONDO VALLE di Mazza Gian Luca Via Ludovico Zuccolo, 3 tel./fax 0549 900396 - cell. 335 348924 [email protected] - www.gianlucamazza.com/ilfondovalle.htm Garage – Parcheggio / parking MAISON IL MELOGRANO di Tecce Lorenzo Via Ranco, 29d cell. 366 9837686 [email protected] Garage – Parcheggio / parking VILLA EMMA “L’ARTE DELL’ACCOGLIENZA” di Geri Emma Str. Lamaticcie ,62 cell. 335 6537866 - fax 0549 942326 [email protected] - www.emmageri.com/bed.html Parcheggio
Recommended publications
  • Repubblica Di San Marino
    http://www.consigliograndeegenerale.sm/new/proposte_di_legge/vis_lavo...posta=6870&colonnakey=idlegge&tabella=leggi&colonna=testDISCLAIMER: As Member States provide national legislations, hyperlinks and explanatory notes (if any), UNESCO does not guarantee their accuracy, nor their up-datingolegge&testo= on this web site, and is not liable for any incorrect information. COPYRIGHT: All rights reserved.This information may be used only for research, educational, legal and non- commercial purposes, with acknowledgement of UNESCO Cultural Heritage Laws Database as the source (© UNESCO). LEGGE 28 ottobre 2005 n.147 REPUBBLICA DI SAN MARINO Elenco dei manufatti o immobili con valore di monumento di cui al Capo VII, Sezione I della Legge 19 luglio 1995 n.87 (Testo Unico delle Leggi Urbanistiche ed Edilizie) Noi Capitani Reggenti la Serenissima Repubblica di San Marino Promulghiamo e mandiamo a pubblicare la seguente legge approvata dal Consiglio Grande e Generale nella seduta del 28 ottobre 2005. Art.1 (Valore di monumento) Il valore di monumento è attribuito ad un manufatto o immobile in base a quanto disposto dall'articolo 1 della Legge 10 giugno 1919 n.17 e dall'articolo 197 capo VII sezione I della Legge 19 luglio 1995 n. 87. Fanno parte dell'elenco dei manufatti o immobili con valore di monumento i manufatti o immobili di interesse archeologico e paletnologico ed i manufatti o immobili di interesse storico ed artistico nonchè culturale ed ambientale la cui costruzione risalga ad almeno cinquant'anni o che comunque siano attribuiti ad autore non vivente. Art.2 (Dell’elenco) L'elenco, redatto sulla base delle indicazioni e delle valutazioni fornite dalla Commissione per la Conservazione dei Monumenti e degli Oggetti d'Antichità ed Arte (CCM), contiene manufatti o immobili con valore di monumento individuati mediante documentata catalogazione di cui all'allegato A della presente legge.
    [Show full text]
  • Programma Della Lista Tutti Insieme Una Grande Famiglia
    PROGRAMMA DELLA LISTA TUTTI INSIEME UNA GRANDE FAMIGLIA Cari Concittadini, ho deciso di candidarmi a Capitano di Castello perché amo il mio bellissimo Castello di Borgo Maggiore e tutti i suoi abitanti. Sono già stata membro di Giunta nel periodo dal 2009 al 2014, quando il Capitano di Castello era Sergio Nanni. Grazie a quella IMPORTANTE, IMPEGNATA e SIGNIFICATIVA esperienza durata 5 anni, oggi ho deciso nuovamente di rimettermi in gioco con GRANDE SENSO DI RESPONSABILITÀ come Capitano di Castello. La lista che ho formato è composta da un gruppo di persone innamorate del nostro Castello di Borgo Maggiore e di tutte le sue cinque frazioni: Cailungo, Ca' rigo, San Giovanni, Valdragone, Ventoso. Il nome che abbiamo dato alla lista è "TUTTI INSIEME UNA GRANDE FAMIGLIA", perché come in una grande famiglia tutti dobbiamo collaborare e contribuire per far sì che il CASTELLO DI BORGO MAGGIORE ritorni ad essere un punto d'incontro per ognuno di noi. I candidati della lista “TUTTI INSIEME UNA GRANDE FAMIGLIA” La nostra visione "Punto d'incontro" è la frase che caratterizza principalmente il nostro ricco e corposo programma. I luoghi principali presenti del nostro Castello sono: - Punto d'incontro: il nostro CENTRO STORICO dichiarato Patrimonio Mondiale dell'Umanità dall'Unesco. - Punto d'incontro: I nostri mercati, il mercato del giovedì, il mercato dell'antiquariato, il mercato a KM0 MER.LO, I nuovi mercati che potranno nascere. - Punto d'incontro: I nostri loggiati, le piazze. - Punto d'incontro: le nostre sale, il nostro cinema, l'istituto musicale, il colore del grano, le nostre numerose scuole.
    [Show full text]
  • In San Marino REPUBLIC of SAN MARINO CONTENTS
    Year V January-March 2013 n. 1 INFORMATION MAGAZINE PUBLISHED BY THE CHAMBER OF COMMERCE OF THE in san marino REPUBLIC OF SAN MARINO CONTENTS Company administration liability Diplomatic meetings Foreign Club’s news Members’area Young entrepreneurs Emissione filatelica Europa 2013 - Veicoli postali Europe 2013 Philatelic issue - Mail vehicles Autore/Author: Stefano Morri E DITORIAL Massimo Ghiotti - General Manager Every time we present our country to Presidents of Countries personally on aim at achieving a GDP of ..., at increasing potential entrepreneurs, we compete with stage before audiences of entrepreneurs, exports by x% ... all this because we shall other countries which are doing the very presenting their countries and illustrating do this and that ... same thing. Countries all over the world are slides explaining in detail the investment Well, we have the edge over these countries doing their best to attract investors and the benefits and clear future goals concerning because we are small and when you are battle is a hard one, because by now it has their countries. Some offer tax rebates, small the effects of change can be seen become clear that for western countries, others focus on the locations to be placed immediately. And, just as we soon see the traditional industry represents a path at the disposal of investors, others still effects of change, in the same way, we can fraught with obstacles; competing against want to reduce red tape to speed things up. go back over the road quicker if we think the labour costs of Asian countries is Over the past year, we have hosted at least we have taken the wrong direction.
    [Show full text]
  • SAN MARINO This File Contains Election Results for the Sammarinese Grand and General Council for 1998, 2001, 2006, 2008, 2012
    SAN MARINO This file contains election results for the Sammarinese Grand and General Council for 1998, 2001, 2006, 2008, 2012, and 2016. This file has a format different from many others in Election Passport. Note: Major changes to the electoral system occurred in 2008 with parties newly able to maintain separate ballot lines while running in coalitions eligible for a majority bonus and a runoff between the top two coalitions if none achieves a first-round majority. RG Region The following eight regions are used in the dataset. Africa Asia Western Europe Eastern Europe Latin America North America Caribbean Oceania CTR_N Country Name CTR Country Code Country codes developed by the UN (https://unstats.un.org/unsd/methodology/m49/) 674 San Marino YR Election Year MN Election Month 1 January 2 February 3 March 4 April 5 May 6 June 7 July 8 August 9 September 10 October 11 November 12 December CST_N Constituency Name San Marino is a single electoral constituency. Recorded here are the names of San Marino’s nine municipalities, the three abroad constituencies, and the name of the country for rows reporting results for all of San Marino. CST Constituency Code A unique numeric code assigned to each of the units recorded in CST_N: Municipalities (ISO Codes) 1 Acquaviva 2 Borgo Maggiore 3 Chiesanuova 4 Domagnano 5 Faetano 6 Fiorentino 7 Montegiardino 8 San Marino Città 9 Serraville Abroad Constituency 106 Estero (Abroad) Borgo Maggiore 108 Estero (Abroad) Città 109 Estero (Abroad) Serraville Country Totals 674 San Marino MAG District Magnitude San Marino is a single constituency with seats allocated within the country as a whole.
    [Show full text]
  • Libro D'oro Della Nobiltà Italiana Ed. 2015-2019 E Preced.Ti. Ed. Collegio Araldico - Roma
    FAMIGLIE NOBILI ITALIANE Titoli, Feudi, Riconoscimenti Fonte unica: Libro d'Oro della Nobiltà Italiana Ed. 2015-2019 e preced.ti. Ed. Collegio Araldico - Roma FAMIGLIA ORIGINE TITOLO FEUDO TRASM.TA' RICONOSCIMENTI ABBATE (de) Conte ved. Vol. III ABBATI PUGLIE Nobile BARLETTA mf D.M. 26.7.1913 ABBATI -MARESCOTTI EMILIA Conte m Patrizio MODENA m ABBIATE LOMBARDIA Nobile S.R.I. mf Conc. 26.2.1561 ABBONDI (de o degli) TRENTINO Nobile S.R.I. mf Conc. 10.7.1558; conf. 1.7.1759 ABELA Nobile ved. Vol. XIX ABIGNENTE CAMPANIA Nobile mf D.M. 9.3.1884 ABIGNENTE (linea Mariano) Barone mpr R.D. 6.9.1934; RR.LL.PP. 11,6.1936 ABIGNENTE Nobile ved. Vol. XXI ABIOSI CAMPANIA Nobile mf R.D. ric. 1.2.1930; RR.LL.PP. 26.6.1930 ABRIANI Conte Pal. ved. Vol. IX Nobile ABRO (d') Principe PAGRATIDE ved. Vol. XIII Don ACCIARDI Nobile ACCINNI Nobile ved. Vol. XIII ACCOLTI GIL PUGLIE Nobile CONVERSANO mf D.M. 10.6.1908 Nobile mf D.M. ric. 10.6.1898 Nobile mf D.M. ric. 22.11.1899 ACCORIMBONI UMBRIA Nobile SPELLO ved. Vol.XIV ACCORRETTI MARCHE Patrizio MACERATA ved. Vol. XIX Nobile FILOTTRANO Nobile CINGOLI Marchese ACCURSI UMBRIA Patrizio TODI ACCUSANI PIEMONTE Barone RETORTO e PORTANOVA Conc. 19.11.1748; D.M. 7.2.1902 ACERBO Barone ATERNO ved. Vol. XIX ACETO di CAPRIGLIA CAMPANIA Nobile Ricon. SMOM 5.12.2002 ACQUA UMBRIA Nobile OSIMO ved. Vol. XXVII Patrizio SPOLETO ACQUADERNI Nobile ved. Vol. XXIII ACQUARONE (d') LIGURIA Duca ved. Vol. XIX Conte Don ACQUAVIVA d'ARAGONA PUGLIE Duca ATRI ved.
    [Show full text]
  • 1:12.000 M U.G.R.A.A
    Rovereta Dogana Fornace Falciano Ca' Valentino Campolungo Ranco Mauro Legenda Galazzano Ca' Ragni La Creta Oasi di ripopolamento Bosche Mondarco Saponaia Zanetta Zona di divieto di caccia - Riserva Naturale Integrale Torraccia Crete Ca' Marozzo Ponte Mellini Rancidello Zona di divieto di caccia - Area Parco Ca' Mercato Ca' Mazzola Piandolano Zona di divieto di caccia - Impianto Sportivo Rancaglia Cinque Vie Zona addestramento cani Olivella Ciarulla Zone di caccia destinate alla sola migratoria Molino Zone di caccia controllata e gestione sociale Serravalle Sant' Andrea Laiala Poggio Ruggine Ca' Baldino Coste Casvir Laghi Monte Olivo Le Tane Ca' Borgo San Michele Lesignano Grotte Valle Giurata Rancione Seggiano Fiorina Lagucci Ranco Pozzo delle Campore Ventoso Il Benefizio Cailungo di Sotto Ca' Tabarrino Serra Macero Serra Paradiso Paderna La Schiera Torraccia La Ciuffa Gualdicciolo Brugneto Toscana Ca' Giannino Ca' Carlo Ca' Gozi Ca' Taliano Il Grasso Gaviano Ca' Vagnetto Ca' Bartoletto Sterpeto Ginestre Molino dei Frati Moricce Ca' Riccio Ca' Amadore Cailungo di Sopra Domagnano Ca' Melone Montelupo Brandolina Fiumicello Tavolucci Valdicella Ca' Bertone Ca' Baudasso Ca' Martino Campagnaccio Acquaviva La Morra Il Fosso Monte Cerreto Colombaia Calintufo Bottaccione Piandavello Ca' Bugli Casetti Boschetti Molino della Genga Poggiolo Fiumicello Ca' Nino Casetta Valdragone Sotto Corianino Molino Magi Bigelli Gengone Vignale Baldasserona Fornace Borgo Maggiore Serrate Caitasso La Chiesuola Montalbo La Costa Cerreto Gaggio Ca' Moraccino Friginetto
    [Show full text]
  • Orari E Percorsi Della Linea Bus 2
    Orari e mappe della linea bus 2 2 Città Visualizza In Una Pagina Web La linea bus 2 (Città) ha 3 percorsi. Durante la settimana è operativa: (1) Città: 07:10 - 16:15 (2) Molarini: 06:25 - 18:05 (3) Murata: 18:35 Usa Moovit per trovare le fermate della linea bus 2 più vicine a te e scoprire quando passerà il prossimo mezzo della linea bus 2 Direzione: Città Orari della linea bus 2 41 fermate Orari di partenza verso Città: VISUALIZZA GLI ORARI DELLA LINEA lunedì 07:10 - 16:15 martedì 07:10 - 16:15 Molarini mercoledì 07:10 - 16:15 Strada Del Lavoro giovedì 07:10 - 16:15 Strada Del Lavoro venerdì 07:10 - 16:15 Strada Del Lavoro sabato 07:10 - 14:10 Aasp domenica Non in servizio Strada Del Lavoro Strada Del Lavoro Informazioni sulla linea bus 2 Via Fabrizio Di Montebello Direzione: Città Fermate: 41 Strada Molino Magi, San Marino Durata del tragitto: 40 min Via Fabrizio Di Montebello La linea in sintesi: Molarini, Strada Del Lavoro, Strada Del Lavoro, Strada Del Lavoro, Aasp, Strada Del Lavoro, Strada Del Lavoro, Via Fabrizio Di Via Fabrizio Di Montebello Montebello, Via Fabrizio Di Montebello, Via Fabrizio Di Montebello, Gualdicciolo - Bivio, Gualdicciolo, Via Gualdicciolo - Bivio Rivo Fontanelle, Via Rivo Fontanelle, Acquaviva, Strada Genghe Di Atto, Strada Genghe Di Atto, Gualdicciolo Crossodromo, Strada Genghe Di Atto, Strada Genghe Di Atto, Via Decima Gualdaria, Ventoso - Via Via Rivo Fontanelle Decima Gualdaria, Ventoso, Ventoso, Ventoso - Via Decima Gualdaria, Via Decima Gualdaria, Via Del Via Rivo Fontanelle Bando, Borgo Maggiore - Casetti, Via Ventotto Luglio, Strada Sottomontana, Strada Sottomontana, Acquaviva San Marino - Bivio S.
    [Show full text]
  • XII Mediterranean Cup San Marino 3/6 October 2019 Silver Qualification Event
    XII Mediterranean Cup San Marino 3/6 October 2019 Silver Qualification Event Competition Rules and Regulations XII Mediterranean Cup San Marino 3/6 October 2019 Silver Qualification Event 1 - Venue Competitions will take place at the CONS gym - Multieventi Sport Domus in San Marino; training venue is in the same place Multieventi Sport Domus. 2 - Accommodation Two hotels will be at the disposal of delegations, “HOTEL I DESIGN” (Murata, San Marino) and “PALACE HOTEL” (Serravalle San Marino), Grand Hotel Primavera (Borgo Maggiore). The headquarter will be arranged at the Palace Hotel (via Cinque Febbraio, 47899, Serravalle San Marino. Tel +378 900190). How to get to San Marino: San Marino is connected to the Italian A14 highway, exit RIMINI SUD. The nearest airport is in Bologna, Italy, 120km from San Marino. 3 - Competition Rules and Regulations The competition is held in accordance with IWF Technical and Competition Rule&Regulations (TCRR). Eligibility Participating athletes must be 15 years of age and over (year of birth 2004 of earlier). With reference to article 5.6.5 of the IWF Antidoping Policy 2018, an athlete who is not listed on IWF’s registered testing pool but wishes to participate in an IWF event shall provide accurate and complete whereabouts information as set out ay Annex 1 of the international standard for testing and investigation for a period of at least two months prior to the IWF events in question (by august 04). An Athlete does not comply with this provision is not eligible to compete at the IWF event. Bodyweight Categories The ten categories M+W are eligible to compete.
    [Show full text]
  • Proposte Per L'estate 2018
    DIPARTIMENTO ISTRUZIONE Direzione Centri Estivi Proposte per l’Estate 2018 Centri Estivi “Per te vorrei...” organizzati dal Dipartimento Istruzione I Centri Estivi per i bambini che stanno frequentando la Scuola dell’Infanzia e la Scuola Elementare saranno aperti dal 18 giugno al 31 agosto, dal lunedì al venerdì. Durante ogni modulo gli animatori proporranno attività formative su temi tratti dal libro “Per te vorrei…”, coinvolgendo i bambini in laboratori e giochi finalizzati al riconoscimento delle proprie potenzialità e alla scoperta di valori che aiutano a stare bene insieme (l’amicizia, la capacità di stupirsi e di gestire gli imprevisti, la lentezza come requisito indispensabile per assaporare la vita…). I Centri Estivi saranno aperti dalle 8:00 alle 14:45. In caso di necessità comprovata dai certificati di lavoro di entrambi i genitori, i bambini avranno la possibilità di accedere alla struttura dalle 7:45; sino all'arrivo dell'animatore, previsto per le ore 8:00, sarà cura del personale non docente provvedere alla sorveglianza, analogamente a quanto avviene nel periodo invernale. Nelle strutture di Cailungo e Serravalle per la Scuola dell’Infanzia e cailungo e Dogana per la Scuola Elementare, sarà possibile un prolungamento di orario fino alle ore 18:00, previo raggiungimento di un numero minimo di 15 iscrizioni, corredate, anche in questo caso, da certificazioni che attestino l’impossibilità, per ragioni lavorative, di provvedere al ritiro del bambino entro le ore 14.45. Nelle sedi di Montegiardino ed Acquaviva saranno accolti in un unico Centro Estivo alunni della Scuola Elementare e della Scuola dell’Infanzia. I Centri Estivi che non raggiungessero il numero minimo di 25 iscrizioni non verranno aperti; in tal caso i genitori interessati saranno contattati dal Coordinatore, al fine di concordare l'eventuale iscrizione presso un'altra sede.
    [Show full text]
  • Chiarimenti Gara D'appalto 3798/25AP
    AZIENDA AUTONOMA DI STATO PER I SERVIZI PUBBLICI REP. SAN MARINO – Via A. di Superchio, 16 – 47893 CAILUNGO (B-5) Tel. 0549 883700 – Fax 0549 883720 – e-mail: [email protected] – www.aass.sm Cod.Op. Econ. SM 02463 San Marino, li 29 luglio 2019 prot. n. 4275/25AP Oggetto: Chiarimenti gara d’appalto 3798/25AP – Raccolta porta a porta Quesito 1 – Bando di Gara PAG. 2 ART. 4 PUNTO 4. Viene richiesta l’autorizzazione al trasporto dei rifiuti ai sensi dell’art. 29 della legge 44/2012 così come modificata dall’art. 18 D.D. n. 16/2017. Tuttavia, le disposizioni di legge richiamate prevedono le autorizzazioni preventive per le sole attività di Trattamento e Smaltimento dei rifiuti; pertanto – ai sensi di legge – nel caso di raccolta e trasporto di rifiuti le autorizzazioni vengono rilasciate dal Dipartimento Prevenzione solo successivamente all’immatricolazione dei veicoli addetti alla raccolta. Si ritiene pertanto che non possano essere richieste come requisito di partecipazione alla gara. Ciò premesso e considerato, si richiede se tale clausola debba essere interpretata in via generica, e dunque il requisito circa l’autorizzazione al trasporto dei rifiuti possa considerarsi soddisfatto dalla società che, ad oggi, possiede numerose autorizzazioni al trasporto dei rifiuti di cui all’art. 29 del D.D. n. 44/2012. Chiarimento 1 Ai sensi della definizione riportata alla lettera h), art. 12 del D.D. 27/04/2012 n. 44 e s.m.i. per “gestione dei rifiuti” si intende “la raccolta, lo stoccaggio, il trasporto, il recupero e lo smaltimento dei rifiuti [...]” e pertanto la rischiesta di cui alla pag.
    [Show full text]
  • Legenda Aree Di Gestione Del Cinghiale
    Rovereta Repubblica di San Marino DIPARTIMENTO DEL TERRITORIO Sistema Informativo Territoriale Dogana Fornace Falciano Ca' Valentino Campolungo Legenda Ranco Mauro Galazzano Ca' Ragni La Creta Bosche Mondarco Aree di gestione del cinghiale Saponaia Zanetta Torraccia Crete Ca' Marozzo Ponte Mellini Rancidello Ca' Mercato Ca' Mazzola Piandolano Rancaglia Cinque Vie Oasi di ripopolamento Olivella Ciarulla Molino Zona di divieto di caccia - Riserva Naturale Integrale Serravalle Zona di divieto di caccia - Area Parco Sant' Andrea Laiala Poggio Ruggine Ca' Baldino Zona di divieto di caccia - Impianto Sportivo Coste Casvir Laghi Monte Olivo Le Tane Zona addestramento cani Ca' Borgo San Michele Zone di caccia destinate alla sola migratoria Lesignano Grotte Valle G iurata Rancione Zone di caccia controllata e gestione sociale Seggiano Fiorina Lagucci Ranco Pozzo delle Campore Ventoso Il Benefizio Cailungo di Sotto Ca' Tabarrino Serra Macero Serra Paradiso Paderna La Schiera Torraccia La Ciuffa Gualdicciolo Brugneto Toscana Ca' G iannino Ca' Carlo Ca' G ozi Ca' Taliano Il Grasso Gaviano Ca' Vagnetto Ca' Bartoletto Sterpeto Ginestre Molino dei Frati Moricce Ca' Riccio Ca' Amadore Cailungo di Sopra Domagnano Ca' Melone Montelupo Brandolina Fiumicello Tavolucci Valdicella Ca' Bertone Ca' Baudasso Ca' Martino Campagnaccio Acquaviva La Morra Il Fosso Monte Cerreto Colombaia Calintufo Bottaccione Piandavello Ca' Bugli Casetti Boschetti Molino della Genga Poggiolo Fiumicello Ca' Nino Casetta Valdragone Sotto Corianino Molino Magi Bigelli Gengone Vignale
    [Show full text]
  • Raccolta Coordinata Delle Norme in Materia Elettorale
    REPUBBLICA DI SAN MARINO Segreteria di Stato per gli Affari Interni RACCOLTA COORDINATA DELLE NORME IN MATERIA ELETTORALE Settembre 2008 A cura dell’Ufficio Segreteria Istituzionale Presentazione In vista delle prossime consultazioni elettorali ed a seguito delle recenti riforme, la Segreteria di Stato per gli Affari Interni ha predisposto la presente raccolta di leggi e decreti in materia elettorale per consentire al cittadino di consultare, in un unico testo, tutta la normativa in materia attualmente vigente. L’elaborato si inserisce nel progetto di informazione voluto ed attuato dalla Segreteria di Stato per gli Affari Interni, volto a favorire la conoscenza del nuovo sistema elettorale, dell’evoluzione normativa e dei meccanismi e delle procedure elettorali. L’obiettivo è supportare, nel miglior modo possibile, un esercizio del voto informato e consapevole. La riforma elettorale del 2007, con le modifiche apportate nel 2008, rappresenta un banco di prova molto importante non solo per le forze politiche ma anche per le Istituzioni e l’Amministrazione. I cambiamenti introdotti, infatti, incidono in maniera determinante sul sistema della rappresentanza e quindi sul rapporto dei cittadini con il Consiglio Grande e Generale, reso oggi più esplicito dal fatto che le forze politiche devono dichiarare preventivamente al voto con chi si propongono di governare e sulla base di quale Programma di Governo. L’elettore, dunque, per la prima volta potrà determinare la maggioranza che governerà per l’intera legislatura conoscendo a priori il vero e proprio Programma di Governo, e non semplicemente i diversi programmi elettorali delle singole forze politiche. Alla luce delle consistenti novità, questa Segreteria di Stato ha ritenuto doveroso mettere in campo un impegno aggiuntivo sul piano dell’informazione, anche mediante la presente compilazione che è frutto di un corposo lavoro realizzato grazie alla preziosa collaborazione e competenza dell’Ufficio Segreteria Istituzionale.
    [Show full text]