The Mishnah As Oral Torah: a Reconsideration* by Mayer I

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Mishnah As Oral Torah: a Reconsideration* by Mayer I THE MISHNAH AS ORAL TORAH: A RECONSIDERATION* BY MAYER I. GRUBER Beer-Sheva The term 'Oral Torah' is used in at least five distinct senses. It is employed as a synonym of 'Talmudic literature''). It is used to refer to the manner in which the MIshnah and other Rabbinic texts are alleged to have been composed2). The term 'Oral Torah' may refer to the manner in which the Mishnah was published3). The term may refer to the manner in which the Mishnah was studied4). Often the term 'Oral Torah' refers to a body of God-given law distinct from but of equal authority with the Pentateuch, which, by * This article is a revision of a paper originally presented in the Early Rabbinics Studies section at the annual meeting of the Society of Biblical Literature at New York City in November 1979. I am most grateful to those who participated in that session for their enthusiastic response and for their having urged me to prepare the paper for publication. I am also grateful to Prof. Monford HARRISand to Prof. Stanley KAZANfor their constructive criticism of several earlier versions of this article. 1) So, for example, H. FREEDMAN,Kiddushin, Translatedinto English with Notes, Glossaryand Indices, The Babylonian Talmud, ed. I. EPSTEIN(London, 1936), p. 333, n. 3 defines the term 'Oral Law' in bQiddushin 66a as follows: "The whole of the Rabbinical elaboration and development of the Written Law, so called because it was originally not committed to writing but preserved by oral tradi- tion." On bQiddushin 66a see below, n. 13. 2) See Jacob NEUSNER,"The Rabbinic Traditions About the Pharisees Before 70," JJS 22 (1971), pp. 1-18. 3) See Saul LIEBERMAN,Hellenism in Jewish Palestine (New York, 1950), pp. 83-89. 4) We read as follows in bTemurah 14b (my translation as are all translations of ancient texts quoted in this article): "R. Judah b. Nahmani, the meturgemanof R. Simeon b. Laqish explained, 'One Scripture text (Ex. 34:27b) states, "Write for yourself these laws," and another text (Ex. 34:27c) states, "For by mouth [i.e., oral] are these laws" to indicate to you that 'oral laws' you are not free to transmit in writing and that [the laws] which are in writing you are not free to transmit oral- ly.' A Tanna of the School of R. Ishmael taught, ' ' 'Write for yourself these laws" means that you may write these[which are found in the Pentateuch], but you may not write halakot.' ' Cf.' the almost verbatim text in bGittin 61b. 113 way of contrast, is designated the 'Written Torah'-). This article deals only with the latter usage of the term 'Oral Torah'. In the preface to his book Early Rabbinic Judaism Jacob NEUSNER states, "What makes Rabbinic Judaism distinctive is its concept of the Oral Torah, contained within Mishnah-Tosefta, going back to Sinai and equal with the written Torah revealed to Moses 'our rab- bi'6)." He further states there, "It is Mishnah-Tosefta which the rabbis claim is Oral Torah')." Elsewhere NEUSNER points out that Josephus' description of the Pharisees in Antiquities 13:9:6 "makes no reference to an oral Torah or two Torahs8)." Joseph M. BAUMGARTEN9) and Lawrence H. SCHIFFMAN'O) have likewise shown that the Qumran law books speak neither of an oral Torah nor of two Torahs"). It is the attestion of polarities distinct from that of Oral Torah-Written Torah both in Josephus' description of the Pharisees in Antiquities 13:9:6 and in the Qumran law books that leads to the conclusion that Josephus' Pharisees and the Qumran sectarians each accepted a conception of Torah distinct from that of Oral Torah-Written Torah. Josephus' Pharisees possess in addition to the Scriptures not "the Oral Torah dictated by Moses" but paradosis 'tradition'. The Qumran sectarians divide God-made law into niglot and nistarot. The niglot are laws whose meaning is obvious to anyone who reads the Scriptures while the nistarot are the precepts for which only the Dead Sea Sect has the correct interpretation, which is based upon exegesis of the Pentateuch'2). It should be no less significant than the absence of the term Oral Torah from Josephus' description of the Pharisees and from the 5) So, for example, Leo JUNG, YomaTranslated into English with Notes, Glossaryand Indices,The Babylonian Talmud, ed. I. EPSTEIN(London, 1938), p. 134, n. 7 com- ments as follows on the text in bYoma discussed below, n. 13: "The written Law, i.e., the Five Books of Moses; the Oral Law, which Moses received on Sinai, han- ding it down to Joshua, the latter handing it down to the elders, the latter to the prophets, these to the men of the Great Synod (Aboth I, 1)." 6) Studies in Judaism in Late Antiquity, vol. 13 (Leiden, 1975), p. ix. 7) Ibid. 8) The Rabbinic TraditionsAbout the PhariseesBefore 70 (3 vols.; Leiden, 1971), vol. 3, p. 177. 9) See his Studiesin QumranLaw, Studies in Judaism in Late Antiquity, vol. 24 (Leiden, 1977), pp. 29-35. 10) The Halakh at Qumran, Studies in Judaism in Late Antiquity, vol. 16 (Leiden, 1975), pp. 75-76. 11) Contrast NEUSNER,Early RabbinicJudaism, p. 70. 12) SCHIFFMAN,pp. 22-32; 75-76. .
Recommended publications
  • The Participation of God and the Torah in Early Kabbalah
    religions Article The Participation of God and the Torah in Early Kabbalah Adam Afterman 1,* and Ayal Hayut‑man 2 1 Department of Jewish Philosophy and Talmud, Tel Aviv University, Tel Aviv 6997801, Israel 2 School of Jewish Studies and Archaeology, Tel Aviv University, Tel Aviv 6997801, Israel; [email protected] * Correspondence: [email protected] Abstract: All Abrahamic religions have developed hypostatic and semi‑divine perceptions of scrip‑ ture. This article presents an integrated picture of a rich tradition developed in early kabbalah (twelfth–thirteenth century) that viewed the Torah as participating and identifying with the God‑ head. Such presentation could serve scholars of religion as a valuable tool for future comparisons between the various perceptions of scripture and divine revelation. The participation of God and Torah can be divided into several axes: the identification of Torah with the Sefirot, the divine grada‑ tions or emanations according to kabbalah; Torah as the name of God; Torah as the icon and body of God; and the commandments as the substance of the Godhead. The article concludes by examining the mystical implications of this participation, particularly the notion of interpretation as eros in its broad sense, both as the “penetration” of a female Torah and as taking part in the creation of the world and of God, and the notion of unification with Torah and, through it, with the Godhead. Keywords: Kabbalah; Godhead; Torah; scripture; Jewish mysticism; participation in the Godhead 1. Introduction Citation: Afterman, Adam, and Ayal The centrality of the Word of God, as consolidated in scripture, is a central theme in Hayut‑man.
    [Show full text]
  • Of Time, Honor, and Memory: Oral Law in Albania
    Oral Tradition, 23/1 (2008): 3-14 Of Time, Honor, and Memory: Oral Law in Albania Fatos Tarifa This essay provides a historical account of the role of oral tradition in passing on from generation to generation an ancient code of customary law that has shaped and dominated the lives of northern Albanians until well into the mid-twentieth century. This traditional body of customary law is known as the Kode of Lekë Dukagjini. It represents a series of norms, mores, and injunctions that were passed down by word of mouth for generations and reputedly originally formulated by Lekë Dukagjini, an Albanian prince and companion-in-arms to Albania’s national hero, George Kastriot Skanderbeg (1405-68). Lekë Dukagjini ruled the territories of Pulati, Puka, Mirdita, Lura, and Luma in northern Albania—known today as the region of Dukagjini—until the Ottoman armies seized Albania’s northernmost city of Shkodër in 1479. Throughout the past five to six centuries this corpus of customary law has been referred to as Kanuni i Lekë Dukagjinit, Kanuni i Malsisë (the Code of the Highlands), or Kanuni i maleve (the Code of the Mountains). The “Code” is an inexact term, since Kanun, deriving from the Greek kanon, simultaneously signifies “norm,” “rule,” and “measure.” The Kanun, but most particularly the norm of vengeance, or blood taking, as its standard punitive apparatus, continue to this day to be a subject of historical, sociological, anthropological, and juridical interest involving various theoretical frames of reference from the dominant trends of the eighteenth and nineteenth centuries to today. The Kanun of Lekë Dukagjini was not the only customary law in Albania.
    [Show full text]
  • How Did Halacha Originate Or Did the Rabbis Tell a “Porky”?1 Definitions Written Law the Written Law Is the Torah Or Five Books of Moses
    How Did Halacha Originate or Did the Rabbis Tell a “Porky”?1 Definitions Written Law The Written Law is the Torah or Five books of Moses. Also known from the Greek as the Pentateuch. (What status is the Tanach?) Oral Law An Oral Law is a code of conduct in use in a given culture, religion or community …, by which a body of rules of human behaviour is transmitted by oral tradition and effectively respected, ...2 lit. "Torah that is on the ,תורה שבעל פה) According to Rabbinic Judaism, the Oral Torah or Oral Law mouth") represents those laws, statutes, and legal interpretations that were not recorded in the Five lit. "Torah that is in writing"), but nonetheless are ,תורה שבכתב) "Books of Moses, the "Written Torah regarded by Orthodox Jews as prescriptive and co-given. This holistic Jewish code of conduct encompasses a wide swathe of rituals, worship practices, God–man and interpersonal relationships, from dietary laws to Sabbath and festival observance to marital relations, agricultural practices, and civil claims and damages. According to Jewish tradition, the Oral Torah was passed down orally in an unbroken chain from generation to generation of leaders of the people until its contents were finally committed to writing following the destruction of the Second Temple in 70 CE, when Jewish civilization was faced with an existential threat.3 Halacha • all the rules, customs, practices, and traditional laws. (Lauterbach) • the collective body of Jewish religious laws derived from the Written and Oral Torah. (Wikipedia) • Lit. the path that one walks. Jewish law. The complete body of rules and practices that Jews are bound to follow, including biblical commandments, commandments instituted by the rabbis, and binding customs.
    [Show full text]
  • Understanding Jewish Law Carolina Academic Press Understanding Series
    Understanding Jewish Law Carolina Academic Press Understanding Series Understanding Administrative Law, Understanding Criminal Law, Sixth Edition Eighth Edition William Fox, Jr. Joshua Dressler Understanding Alternative Dispute Resolution Understanding Criminal Procedure: Kristen Blankley and Maureen A. Weston Vol. 1: Investigation, Seventh Edition Understanding Animal Law Joshua Dressler, Alan C. Michaels, Adam Karp and Ric Simmons Understanding Antitrust and Its Economic Understanding Criminal Procedure: Implications, Seventh Edition Vol. 2: Adjudication, Fourth Edition E. Thomas Sullivan and Jeffrey Harrison Joshua Dressler and Alan C. Michaels Understanding Bankruptcy, Third Edition Understanding Disability Law, Third Edition Jeffrey Ferriell and Edward Janger Mark C. Weber Understanding California Community Understanding Election Law Property Law and Voting Rights Jo Carrillo Michael R. Dimino, Bradley A. Smith, and Michael E. Solimine Understanding Capital Punishment Law, Fourth Edition Understanding Employee Benefits Law Linda Carter, Ellen Kreitzberg, Kathryn Moore and Scott Howe Understanding Employment Understanding Civil Procedure, Sixth Edition Discrimination Law, Second Edition Gene Shreve, Peter Raven-Hansen, Thomas Haggard and Charles Gardner Geyh Understanding Employment Law, Understanding Civil Procedure: Second Edition The California Edition Jeffrey M. Hirsch, Paul M. Secunda, Walter W. Heiser, Gene Shreve, and Richard Bales Peter Raven-Hansen, and Charles Geyh Understanding Environmental Law, Understanding Civil Rights
    [Show full text]
  • “Cliff Notes” 2021-2022 5781-5782
    Jewish Day School “Cliff Notes” 2021-2022 5781-5782 A quick run-down with need-to-know info on: • Jewish holidays • Jewish language • Jewish terms related to prayer service SOURCES WE ACKNOWLEDGE THAT THE INFORMATION FOR THIS BOOKLET WAS TAKEN FROM: • www.interfaithfamily.com • Living a Jewish Life by Anita Diamant with Howard Cooper FOR MORE LEARNING, YOU MAY BE INTERESTED IN THE FOLLOWING RESOURCES: • www.reformjudaism.org • www.myjewishlearning.com • Jewish Literacy by Rabbi Joseph Telushkin • The Jewish Book of Why by Alfred J. Kolatch • The Jewish Home by Daniel B. Syme • Judaism for Dummies by Rabbi Ted Falcon and David Blatner Table of Contents ABOUT THE CALENDAR 5 JEWISH HOLIDAYS Rosh haShanah 6 Yom Kippur 7 Sukkot 8 Simchat Torah 9 Chanukah 10 Tu B’Shevat 11 Purim 12 Pesach (Passover) 13 Yom haShoah 14 Yom haAtzmaut 15 Shavuot 16 Tisha B’Av 17 Shabbat 18 TERMS TO KNOW A TO Z 20 About the calendar... JEWISH TIME- For over 2,000 years, Jews have juggled two calendars. According to the secular calendar, the date changes at midnight, the week begins on Sunday, and the year starts in the winter. According to the Hebrew calendar, the day begins at sunset, the week begins on Saturday night, and the new year is celebrated in the fall. The secular, or Gregorian calendar is a solar calendar, based on the fact that it takes 365.25 days for the earth to circle the sun. With only 365 days in a year, after four years an extra day is added to February and there is a leap year.
    [Show full text]
  • Oral Tradition in the Writings of Rabbinic Oral Torah: on Theorizing Rabbinic Orality
    Oral Tradition, 14/1 (1999): 3-32 Oral Tradition in the Writings of Rabbinic Oral Torah: On Theorizing Rabbinic Orality Martin S. Jaffee Introduction By the tenth and eleventh centuries of the Common Era, Jewish communities of Christian Europe and the Islamic lands possessed a voluminous literature of extra-Scriptural religious teachings.1 Preserved for the most part in codices, the literature was believed by its copyists and students to replicate, in writing, the orally transmitted sacred tradition of a family tree of inspired teachers. The prophet Moses was held to be the progenitor, himself receiving at Sinai, directly from the mouth of the Creator of the World, an oral supplement to the Written Torah of Scripture. Depositing the Written Torah for preservation in Israel’s cultic shrine, he had transmitted the plenitude of the Oral Torah to his disciples, and they to theirs, onward in an unbroken chain of transmission. That chain had traversed the entire Biblical period, survived intact during Israel’s subjection to the successive imperial regimes of Babylonia, Persia, Media, Greece, and Rome, and culminated in the teachings of the great Rabbinic sages of Byzantium and Sasanian Babylonia. The diverse written recensions of the teachings of Oral Torah themselves enjoyed a rich oral life in the medieval Rabbinic culture that 1 These broad chronological parameters merely represent the earliest point from which most surviving complete manuscripts of Rabbinic literature can be dated. At least one complete Rabbinic manuscript of Sifra, a midrashic commentary on the biblical book of Leviticus (MS Vatican 66), may come from as early as the eighth century.
    [Show full text]
  • Introduction
    INTRODUCTION Hanne Trautner-Kromann n this introduction I want to give the necessary background information for understanding the nine articles in this volume. II start with some comments on the Hebrew or Jewish Bible and the literature of the rabbis, based on the Bible, and then present the articles and the background information for these articles. In Jewish tradition the Bible consists of three main parts: 1. Torah – Teaching: The Five Books of Moses: Genesis (Bereshit in Hebrew), Exodus (Shemot), Leviticus (Vajikra), Numbers (Bemidbar), Deuteronomy (Devarim); 2. Nevi’im – Prophets: (The Former Prophets:) Joshua, Judges, Samuel I–II, Kings I–II; (The Latter Prophets:) Isaiah, Jeremiah, Ezek- iel; (The Twelve Small Prophets:) Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephania, Haggai, Zechariah, Malachi; 3. Khetuvim – Writings: Psalms, Proverbs, Job, The Song of Songs, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther, Daniel, Ezra, Nehemiah, Chronicles I–II1. The Hebrew Bible is often called Tanakh after these three main parts: Torah, Nevi’im and Khetuvim. The Hebrew Bible has been interpreted and reinterpreted by rab- bis and scholars up through the ages – and still is2. Already in the Bible itself there are examples of interpretation (midrash). The books of Chronicles, for example, can be seen as a kind of midrash on the 10 | From Bible to Midrash books of Samuel and Kings, repeating but also changing many tradi- tions found in these books. In talmudic times,3 dating from the 1st to the 6th century C.E.(Common Era), the rabbis developed and refined the systems of interpretation which can be found in their literature, often referred to as The Writings of the Sages.
    [Show full text]
  • Nomos and Narrative Before Nomos and Narrative
    Nomos and Narrative Before Nomos and Narrative Steven D. Fraade* I imagine that when Robert Cover's Nomos and Narrative essay' first reached the editors of the Harvard Law Review, their befuddlement derived not so much from Cover's framing of his review of the 1982 Supreme Court term with a philosophically opaque discussion of the interdependence of law and narrative, but from the illustrations that he drew from biblical and rabbinic texts of ancient and medieval times. For Cover, both intellectually and as a matter of personal commitment, these ancient texts evoke a "nomian world," rooted more in communally shared stories of legal origins and utopian ends than in the brutalities of institutional enforcement, one from which modem legal theory and practice have much to learn and to emulate. Since my own head is buried most often in such ancient texts, rather than in modem courts, I thought it appropriate to reflect, by way of offering more such texts for our consideration, on the long-standing preoccupation with the intersection and interdependency of the discursive modes of law and narrative in Hebrew biblical and rabbinic literature, without, I hope, romanticizing them. Indeed, I wish to demonstrate that what we might think of as a particularly modem tendency to separate law from narrative, has itself an ancient history, and to show how that tendency, while recurrent, was as recurrently resisted from within Jewish tradition. In particular, at those cultural turning points in which laws are extracted or codified from previous narrative settings, I hope to show that they are also renarrativized (or remythologized) so as to address, both ideologically and rhetorically, changed socio-historical settings.2 I will do so through admittedly * Steven D.
    [Show full text]
  • Jewish Foundations I Hebrew Literacy I Jewish Foundations II Hebrew
    Grade JUDAIC STUDIES HEBREW K Jewish Foundations I Hebrew Literacy I Prayer, Shabbat & Holidays, and the Introduction to Conversational Weekly Torah Portion Hebrew ● Students utilize Hebrew conversation, ● Students begin to speak in music, art, visuals, and manipulatives to conversational Hebrew learn prayers, explore Shabbat and the through immersion; Jewish holidays, and begin to learn ● acquire a working vocabulary about the weekly Torah portion. of everyday Hebrew words; ● These create experiential learning and opportunities that foster deep emotional ● learn the letters of the Hebrew connections between children and their alphabet. Jewish heritage and practices. ● Students draw connections between each subject area and the Land of Israel. 1 Jewish Foundations II Hebrew Literacy II Prayer, Shabbat & Holidays, and the Conversational Hebrew, Reading, Weekly Torah Portion and Writing ● In addition to extending their knowledge ● Students learn to read and of prayer, Shabbat and holidays, and write fluently in Hebrew, and weekly Torah portion, students: ● significantly expand their ● contextualize the holidays against the working Hebrew vocabularies backdrop of the Jewish calendar, and and level of conversational ● become familiar with the wider narrative fluency. arc of the Torah portions. 2 Jewish Foundations III Hebrew Literacy III Prayer, Shabbat & Holidays, and the Advanced Hebrew Literacy; Weekly Torah Portion Fundamentals of Hebrew Grammar ● Students continue to deepen their ● Students achieve increased knowledge of the prayers, holidays, and mastery of reading, writing, weekly Torah portion; and speaking Hebrew; ● learn about key stories from the rabbinic ● further extend their Midrash; and vocabularies; and ● memorize key concepts, including the ● gain their first exposure to the dates of the Jewish holidays and names fundamentals of Hebrew of the Torah portions.
    [Show full text]
  • The Psalms As Hymns in the Temple of Jerusalem Gary A
    4 The Psalms as Hymns in the Temple of Jerusalem Gary A. Rendsburg From as far back as our sources allow, hymns were part of Near Eastern temple ritual, with their performers an essential component of the temple functionaries. 1 These sources include Sumerian, Akkadian, and Egyptian texts 2 from as early as the third millennium BCE. From the second millennium BCE, we gain further examples of hymns from the Hittite realm, even if most (if not all) of the poems are based on Mesopotamian precursors.3 Ugarit, our main source of information on ancient Canaan, has not yielded songs of this sort in 1. For the performers, see Richard Henshaw, Female and Male: The Cu/tic Personnel: The Bible and Rest ~(the Ancient Near East (Allison Park, PA: Pickwick, 1994) esp. ch. 2, "Singers, Musicians, and Dancers," 84-134. Note, however, that this volume does not treat the Egyptian cultic personnel. 2. As the reader can imagine, the literature is ~xtensive, and hence I offer here but a sampling of bibliographic items. For Sumerian hymns, which include compositions directed both to specific deities and to the temples themselves, see Thorkild Jacobsen, The Harps that Once ... : Sumerian Poetry in Translation (New Haven: Yale University Press, 1987), esp. 99-142, 375--444. Notwithstanding the much larger corpus of Akkadian literarure, hymn~ are less well represented; see the discussion in Alan Lenzi, ed., Reading Akkadian Prayers and Hymns: An Introduction, Ancient Near East Monographs (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2011), 56-60, with the most important texts included in said volume. For Egyptian hymns, see Jan A%mann, Agyptische Hymnen und Gebete, Orbis Biblicus et Orientalis (Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1999); Andre Barucq and Frarn;:ois Daumas, Hymnes et prieres de /'Egypte ancienne, Litteratures anciennes du Proche-Orient (Paris: Cerf, 1980); and John L.
    [Show full text]
  • KS 3 Talmud Page Layout Copy
    Page Chapter name Tractate name Chapter number Ein mishpat, Ner mitzvah Rashi’s commentary –Rashi (an acronym for Rabbi (Hebrew: Well of justice, Lamp of Shlomo Yitchaki) was a major Jewish scholar active in the commandment) Compiled in 11th century France. Rashi compiled the first the 16th century this provides the complete commentary on the Talmud. The Mishnah source references to the laws are written in in a brief, terse style without being discussed on the page. punctuation and Rashi’s commentary is directed towards helping readers work through the text and understand its basic form and content. Tosafot (Hebrew: additions) These Mishnah and Gemara The central column of the page contains medieval commentaries were written in verses of the Mishnah followed by verses from the Gemara. the 12th and 13th centuries. They are the The Mishnah is the primary record of the teaching, decisions work of various Talmudic scholars and disputes of a group of Jewish religious and judicial scholars primarily living in France and Germany. known as Tannaim, active from about 10 to 220 CE. Originally transmitted orally, it was edited into its current form and written down in 200 CE by Rabbi Yehuda Hanasi. Written primarily in Hebrew, it is divided into 63 tractates and organized into six sections or ‘orders’. The Gemara is an analysis and expansion on the Mishnah. There are two versions - the Other commentaries Various other Babylonian Talmud (the most commonly studied) and the commentaries appear in the margins Jerusalem Talmud. The Gemara is written primarily in Aramaic of a printed Talmud page.
    [Show full text]
  • Why Was Maimonides Controversial?
    12 Nov 2014, 19 Cheshvan 5775 B”H Congregation Adat Reyim Dr Maurice M. Mizrahi Adult Education Why was Maimonides controversial? Introduction Always glad to talk about Maimonides: He was Sephardic (of Spanish origin), and so am I He lived and worked in Egypt, and that's where I was born and grew up His Hebrew name was Moshe (Moses), and so is mine He was a rationalist, and so am I He was a scientist of sorts, and so am I He had very strong opinions, and so do I And, oh yes: He was Jewish, and so am I. -Unfortunately, he probably wasn’t my ancestor. -Rabbi Moshe ben Maimon, aka Maimonides, aka The Rambam: b. 1135 (Córdoba, Muslim Spain) – d. 1204 (Fostat, Egypt): Torah scholar, philosopher, physician: Maimonides was the most illustrious figure in Judaism in the post-talmudic era, and one of the greatest of all time… His influence on the future development of Judaism is incalculable. No spiritual leader of the Jewish people in the post- talmudic period has exercised such an influence both in his own and subsequent generations. [Encyclopedia Judaica] -Best-known for Mishneh Torah and Guide for the Perplexed: -Mishneh Torah (Sefer Yad ha-Chazaka) codifies Jewish law. Gathers all laws from Talmud and adds rulings of later Sages. Clear, concise, and logical. No personal opinions. -The Guide for the Perplexed (Dalalat al-Ha'erin; Moreh Nevukhim) is a non-legal philosophical work, for general public, that bridges Jewish and Greek thought. -Controversial in his lifetime and for many centuries afterwards. Controversies concerning Maimonides 1-No need to study Talmud -He appears to downplay study of Talmud.
    [Show full text]